All language subtitles for revolver.lily.2023.1080p.bluray.x264.dts-wiki_track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,640 --> 00:00:35,650 {\an8}明治末期 经由台湾币原机构训练的间谍小曾根百合 杀害了世界各国的57位重要人物 2 00:00:37,000 --> 00:00:48,100 {\an8}被稱為最應除掉的日本人 令各界恐懼的小曾根卻突然沒了消息 就這樣10年過去了 3 00:01:16,730 --> 00:01:18,440 出什麼事了嗎 4 00:01:19,510 --> 00:01:20,370 沒有 5 00:01:22,810 --> 00:01:26,540 這是新送來的布料 6 00:01:44,590 --> 00:01:45,960 好美啊 7 00:01:46,490 --> 00:01:48,060 很適合您 8 00:01:48,890 --> 00:01:50,930 過世的老爺 9 00:01:51,450 --> 00:01:56,320 對百合小姐所穿的衣服非常上心 10 00:02:06,110 --> 00:02:08,100 什麼時候能做好呢 11 00:02:08,410 --> 00:02:10,170 一周時間即可 12 00:02:10,430 --> 00:02:12,260 我很期待 13 00:02:17,100 --> 00:02:18,170 百合小姐 14 00:02:24,030 --> 00:02:25,570 請多保重 15 00:02:35,450 --> 00:02:42,230 {\an8}瀧田裁縫店 16 00:03:49,010 --> 00:03:50,080 季代 17 00:03:50,370 --> 00:03:51,860 你們是什麼人 18 00:03:53,500 --> 00:03:55,140 出什麼事了嗎 19 00:04:03,590 --> 00:04:05,980 細見欣也在哪裡 20 00:04:06,800 --> 00:04:09,090 我不知道 21 00:04:09,230 --> 00:04:10,710 你不知道嗎 22 00:04:14,340 --> 00:04:16,090 他去哪兒了 23 00:04:19,870 --> 00:04:21,470 他兒子也沒找到 24 00:04:24,090 --> 00:04:25,130 動手 25 00:04:27,420 --> 00:04:29,140 不要 不要啊 26 00:04:50,780 --> 00:04:53,030 細見欣也在哪裡 27 00:04:55,430 --> 00:04:58,030 細見欣也在哪裡 28 00:05:04,590 --> 00:05:05,640 動手 29 00:05:07,940 --> 00:05:09,390 在上海 30 00:05:14,100 --> 00:05:17,380 老爺去上海了 31 00:05:34,170 --> 00:05:35,510 什麼時候 32 00:05:35,570 --> 00:05:38,240 大 大概一小時之前 33 00:05:44,690 --> 00:05:46,060 動手 34 00:05:58,930 --> 00:06:00,910 把他兒子找出來 35 00:06:51,760 --> 00:06:57,000 {\an8}8月28日 東京 玉之井 36 00:06:57,190 --> 00:06:58,560 哎呀 律師 37 00:06:58,560 --> 00:07:00,010 今天你沒客人嗎 38 00:07:00,010 --> 00:07:01,260 不行啊 39 00:07:01,260 --> 00:07:03,310 哎呀 岩見律師 晚上好 40 00:07:03,310 --> 00:07:05,170 哎呀 律師 晚上好 41 00:07:05,880 --> 00:07:06,400 律師 晚上好 42 00:07:06,410 --> 00:07:08,390 岩見律師 43 00:07:08,880 --> 00:07:11,270 你帶我去煉瓦亭吃蛋包飯嘛 44 00:07:11,270 --> 00:07:12,740 知道啦 45 00:07:13,150 --> 00:07:16,850 律師 黑幫的人煩死了 你幫幫我 46 00:07:16,850 --> 00:07:19,290 律師 我說律師啊 47 00:07:19,290 --> 00:07:20,940 知道啦知道啦 48 00:07:21,090 --> 00:07:23,000 有空我好好聽你說 好嗎 49 00:07:23,000 --> 00:07:25,480 律師你真是的 50 00:07:40,780 --> 00:07:42,110 晚上好 51 00:07:47,080 --> 00:07:49,690 岩見先生 歡迎 52 00:07:51,360 --> 00:07:52,650 這是禮物嗎 53 00:07:53,240 --> 00:07:55,590 小琴你的眼睛還是這麼尖啊 54 00:07:55,590 --> 00:07:57,510 給 這是送你們的 55 00:07:58,900 --> 00:08:02,810 這是上野的兔屋新發售的銅鑼燒 56 00:08:06,620 --> 00:08:09,220 那案子 真是嚇人啊 57 00:08:09,000 --> 00:08:14,220 {\an8}秩父細見一家慘遭殺害 兇手筒井國松自殺 58 00:08:10,620 --> 00:08:14,400 而且兇手自殺這件事也很不可思議 59 00:08:18,850 --> 00:08:19,960 怎麼了 60 00:08:20,270 --> 00:08:22,160 這個好好吃 61 00:08:23,130 --> 00:08:25,100 奈加姐你也吃啊 62 00:08:25,110 --> 00:08:27,270 那裡的粗粒紅豆沙可是一絕 63 00:08:27,480 --> 00:08:29,340 琴子 趕緊去準備了 64 00:08:30,220 --> 00:08:31,560 好吧 65 00:08:39,840 --> 00:08:41,620 所以百合小姐呢 66 00:08:43,440 --> 00:08:46,350 平岡組的第五代掌門來了 67 00:08:47,600 --> 00:08:48,890 是嗎 68 00:08:52,870 --> 00:08:56,960 我家老爹 終於死了 69 00:08:59,180 --> 00:09:01,410 您要繼承他的位置吧 70 00:09:07,120 --> 00:09:09,820 現在這復興未成的時候 71 00:09:11,850 --> 00:09:15,260 混亂的局勢下 什麼都有可能發生 72 00:09:18,500 --> 00:09:22,530 百合小姐這裡 也需要男人吧 73 00:09:31,360 --> 00:09:33,200 時局動盪 74 00:09:33,400 --> 00:09:37,350 有時也會不知道該相信什麼吧 75 00:09:38,760 --> 00:09:44,130 這種時候 就請您想想我 76 00:09:44,790 --> 00:09:51,040 我是值得信任的男人 77 00:10:05,040 --> 00:10:09,070 有什麼事 記得跟我說 78 00:10:11,910 --> 00:10:12,880 好了 我們走 79 00:10:12,890 --> 00:10:13,780 好的 80 00:10:15,080 --> 00:10:16,730 不快點的話 81 00:10:16,730 --> 00:10:18,970 她會被奇怪的人盯上的哦 82 00:10:28,080 --> 00:10:29,630 地震 83 00:10:32,020 --> 00:10:33,710 已經過去一年了啊 84 00:10:56,050 --> 00:10:59,100 岩見律師 你來了啊 85 00:10:59,150 --> 00:11:01,600 這是你委託的檔 86 00:11:01,600 --> 00:11:04,720 謝謝你 動作一直這麼快 真是幫了我大忙了 87 00:11:05,110 --> 00:11:06,060 哪裡 88 00:11:09,810 --> 00:11:11,150 奈加小姐 89 00:11:11,530 --> 00:11:14,440 我想吃蜂蜜冰糖梨了 90 00:11:14,440 --> 00:11:15,900 能幫我做嗎 91 00:11:18,360 --> 00:11:19,720 不行 92 00:11:23,650 --> 00:11:26,590 我不會讓你去秩父的 93 00:11:29,600 --> 00:11:31,540 我只是去確認一下 94 00:11:32,100 --> 00:11:34,740 國松不可能做這種事的 95 00:12:37,610 --> 00:12:41,230 這是國松先生喜歡的蜂蜜冰糖梨 96 00:12:41,660 --> 00:12:42,770 請 97 00:12:42,770 --> 00:12:44,100 謝謝 98 00:12:44,850 --> 00:12:47,280 奈加做的蜂蜜冰糖梨就是最好吃的 99 00:12:47,280 --> 00:12:50,690 甜甜的 真好吃 100 00:12:50,690 --> 00:12:52,290 百合小姐 你也請 101 00:12:53,160 --> 00:12:54,760 水野先生 102 00:12:56,930 --> 00:12:59,130 抱歉 我有事要說 103 00:13:00,880 --> 00:13:03,640 那件事 有動靜了 104 00:13:58,870 --> 00:14:01,270 舒服多了吧 105 00:15:43,220 --> 00:15:45,250 好了 給我去找 106 00:15:45,250 --> 00:15:46,240 明白 107 00:15:58,510 --> 00:16:00,250 早上好 108 00:16:53,250 --> 00:16:54,590 喂 我說你 109 00:16:54,590 --> 00:16:56,380 喂 別跑 110 00:17:00,100 --> 00:17:01,160 喂 111 00:17:03,450 --> 00:17:04,420 別跑 112 00:17:06,470 --> 00:17:07,660 放棄吧 113 00:17:07,660 --> 00:17:09,320 來人 來人 救命啊 114 00:17:09,320 --> 00:17:11,080 煩死了 給我老實點 115 00:17:11,080 --> 00:17:14,340 喂 這不還是個孩子嗎 116 00:17:14,400 --> 00:17:16,350 一群大人追個小孩 117 00:17:16,970 --> 00:17:18,210 滾開 118 00:17:18,730 --> 00:17:21,790 你是細見慎太吧 119 00:17:22,130 --> 00:17:23,660 老實點 120 00:17:24,060 --> 00:17:25,770 去跟車長說 到上野之前都別停車 121 00:17:25,770 --> 00:17:26,630 明白 122 00:17:38,950 --> 00:17:41,740 混帳 你做了什麼 123 00:18:24,450 --> 00:18:26,810 喂 你們在幹什麼 124 00:18:26,820 --> 00:18:28,070 站住 125 00:18:38,420 --> 00:18:39,030 跳下去 126 00:18:39,030 --> 00:18:39,810 什麼 127 00:19:09,820 --> 00:19:11,010 站起來 128 00:19:15,590 --> 00:19:16,970 舉起雙手 129 00:19:21,580 --> 00:19:23,150 女人也一樣 130 00:20:01,890 --> 00:20:03,950 這些人也是陸軍 131 00:20:09,660 --> 00:20:11,130 就是這些人 132 00:20:12,920 --> 00:20:14,220 就是他們 133 00:20:14,930 --> 00:20:16,300 就是他們 134 00:20:35,570 --> 00:20:36,700 這把槍 135 00:20:39,290 --> 00:20:40,730 還給我 136 00:20:44,280 --> 00:20:45,790 那把槍是怎麼來的 137 00:20:49,700 --> 00:20:51,580 我父親給我的 138 00:21:16,650 --> 00:21:18,130 我也要走這邊 139 00:21:20,690 --> 00:21:22,520 你的腿是怎麼回事 140 00:21:25,830 --> 00:21:27,160 天生就是這樣 141 00:22:01,070 --> 00:22:02,180 那個 142 00:22:11,380 --> 00:22:14,060 東京的玉之井是哪裡 143 00:22:20,490 --> 00:22:21,870 玉之井 144 00:22:22,240 --> 00:22:24,080 我父親告訴我 145 00:22:24,400 --> 00:22:28,540 讓我去玉之井找一個叫小曾根百合的人 146 00:22:43,240 --> 00:22:44,100 您好 147 00:22:46,050 --> 00:22:48,620 百合小姐 你現在在哪 148 00:22:51,490 --> 00:22:52,750 行田 149 00:22:55,860 --> 00:22:57,700 岩見先生現在剛好在店裡 150 00:22:58,090 --> 00:22:59,570 能讓他接下電話嗎 151 00:23:00,180 --> 00:23:01,360 稍等 152 00:23:08,860 --> 00:23:10,460 喂 我是岩見 153 00:23:12,180 --> 00:23:15,370 麻煩你幫我調查一個叫細見欣也的男人的底細 154 00:23:16,030 --> 00:23:18,640 就是新聞上正熱鬧的那個事件的人嗎 155 00:23:18,640 --> 00:23:22,390 我現在和細見欣也的兒子在一起 156 00:23:22,450 --> 00:23:25,520 兒子 怎麼會 157 00:23:26,560 --> 00:23:28,700 細見家應該已經全都死了吧 158 00:23:29,060 --> 00:23:30,310 不知道 159 00:23:30,960 --> 00:23:34,090 他正在被軍隊追擊 160 00:23:36,700 --> 00:23:39,120 聽上去確實有一些內幕 161 00:23:40,560 --> 00:23:41,440 還有 162 00:23:41,440 --> 00:23:45,420 查一下被當作兇手的筒井國松和細見的關係 163 00:23:45,530 --> 00:23:47,940 知道了 我查查看 164 00:24:15,280 --> 00:24:17,680 讓我們找迷路的孩子 165 00:24:17,680 --> 00:24:20,340 帝國的陸軍也沒落了啊 166 00:24:21,750 --> 00:24:23,850 喂 是你嗎 167 00:24:23,850 --> 00:24:24,920 是不是你 168 00:24:25,320 --> 00:24:26,960 是你吧 挺像的啊 169 00:24:28,260 --> 00:24:29,900 唉喲 小心一點 170 00:24:31,870 --> 00:24:32,990 站住 171 00:24:33,710 --> 00:24:35,170 站住 不要跑 172 00:24:35,230 --> 00:24:36,820 過來 不要抵抗 173 00:24:36,820 --> 00:24:38,570 趕緊走 174 00:24:39,280 --> 00:24:41,230 不要抵抗 175 00:24:46,060 --> 00:24:48,160 你就是細見慎太吧 176 00:24:48,570 --> 00:24:51,070 你父親有東西給你吧 177 00:24:51,980 --> 00:24:53,160 回答我 178 00:24:53,770 --> 00:24:54,780 快回答 179 00:24:55,060 --> 00:24:56,360 跟大尉閣下報告一下 180 00:24:56,370 --> 00:24:57,200 是 181 00:25:21,450 --> 00:25:25,250 沒殺他們 我避開了關鍵部位 182 00:25:30,180 --> 00:25:33,230 你 到底是誰 183 00:25:37,050 --> 00:25:39,050 是你正在找的人 184 00:25:40,560 --> 00:25:42,070 小曾根百合 185 00:25:59,700 --> 00:26:03,420 為什麼讓你來見我 告訴你原因了嗎 186 00:26:06,590 --> 00:26:08,770 不 沒有 187 00:26:11,830 --> 00:26:15,280 細見慎太和一個女人一起搶走了卡車逃跑了 188 00:26:17,090 --> 00:26:19,330 女人持槍並開槍射擊 189 00:26:19,330 --> 00:26:21,820 部隊多人受傷 190 00:26:22,830 --> 00:26:26,150 報告小澤大佐 新命令下達前先待命 191 00:26:28,620 --> 00:26:33,530 {\an8}東京 丸之內酒店 192 00:26:39,880 --> 00:26:43,750 這件事如果不能得到迅速處理 193 00:26:44,440 --> 00:26:48,100 會對陸軍造成巨大損失 194 00:26:50,480 --> 00:26:53,850 所以才讓你來負責 195 00:26:55,920 --> 00:26:58,620 你明白嗎 津山 196 00:26:59,580 --> 00:27:00,460 明白 197 00:27:02,080 --> 00:27:06,340 你能在西伯利亞和遊擊隊展開死鬥 198 00:27:07,290 --> 00:27:12,470 卻對付不了一個女人 199 00:27:12,470 --> 00:27:14,080 非常抱歉 200 00:27:18,530 --> 00:27:23,510 你對我是不是不夠忠誠 201 00:27:24,080 --> 00:27:24,940 不是 202 00:27:28,510 --> 00:27:33,920 細見帶出去的機密檔和那個孩子 203 00:27:33,920 --> 00:27:35,810 全都給我帶回來 204 00:27:36,120 --> 00:27:37,130 是 205 00:27:38,010 --> 00:27:39,320 我明白了 206 00:27:46,700 --> 00:27:50,140 封鎖所有從行田到東京的道路 207 00:27:50,270 --> 00:27:51,190 是 208 00:28:16,610 --> 00:28:17,690 下車 209 00:28:29,090 --> 00:28:31,280 不是開車去嗎 210 00:28:32,000 --> 00:28:34,830 所有的道路都在封鎖盤查 211 00:28:36,370 --> 00:28:38,290 還要走啊 212 00:29:31,110 --> 00:29:33,810 你父親是做什麼工作的 213 00:29:36,220 --> 00:29:37,540 不知道 214 00:29:38,390 --> 00:29:40,470 跟國松是什麼關係 215 00:29:42,430 --> 00:29:43,700 也不知道 216 00:29:45,030 --> 00:29:47,340 他不怎麼回家 217 00:29:55,370 --> 00:29:57,240 把他給你的東西拿出來 218 00:30:47,830 --> 00:30:49,950 他讓你怎麼處理這些東西 219 00:30:51,140 --> 00:30:53,640 我真的什麼也不知道 220 00:30:58,340 --> 00:31:02,480 {\an8}英國 帳戶 3812878元 帳戶 1416187元 221 00:31:02,480 --> 00:31:04,660 {\an8}荷蘭 帳戶 4129889元 222 00:31:10,250 --> 00:31:12,450 上尾街道已經封鎖 223 00:31:12,460 --> 00:31:13,370 收到 224 00:31:14,220 --> 00:31:17,050 中山道 到浦和為止盤查點設置完成 225 00:31:17,090 --> 00:31:19,050 能稱得上是路的路都封鎖了 226 00:31:20,710 --> 00:31:24,120 細見慎太和女人應該就潛伏在森林之中 227 00:31:24,270 --> 00:31:25,520 地圖 228 00:31:25,650 --> 00:31:26,550 拿過來 229 00:31:43,490 --> 00:31:45,400 你在這裡等一下 230 00:31:45,900 --> 00:31:46,710 好的 231 00:31:48,850 --> 00:31:49,870 好孩子 232 00:32:28,140 --> 00:32:31,810 {\an8}毒藥 233 00:32:31,810 --> 00:32:38,390 {\an8}銣 銫 鉀 234 00:32:41,640 --> 00:32:44,370 怎麼能亂跑呢 你從哪裡進來的 235 00:32:46,780 --> 00:32:49,190 喂 回答我 236 00:32:50,170 --> 00:32:52,480 問你呢 從哪裡進來的 237 00:32:53,930 --> 00:32:55,990 別不說話 回答問題 238 00:33:02,000 --> 00:33:03,380 你是誰 239 00:33:04,180 --> 00:33:06,200 這 這裡的職員 240 00:33:06,230 --> 00:33:08,080 今天當值 241 00:33:18,370 --> 00:33:21,340 求 求你了 不要殺我 242 00:33:23,530 --> 00:33:25,560 我已經不殺人了 243 00:33:27,260 --> 00:33:30,350 對不住了 你也給我過來 244 00:33:51,150 --> 00:33:52,390 他們追來了 245 00:33:54,350 --> 00:33:56,080 再這樣下去 會被抓住的 246 00:34:01,810 --> 00:34:03,260 把臉給我露出來 247 00:34:03,690 --> 00:34:05,660 不然別怪我槍下無情 248 00:34:20,460 --> 00:34:22,250 怎麼是他 249 00:34:22,570 --> 00:34:24,400 所有人都給我站起來 250 00:34:32,540 --> 00:34:33,910 這個聲音是 251 00:34:38,040 --> 00:34:39,760 舉起手來 252 00:34:50,000 --> 00:34:51,500 交出文件 253 00:34:52,710 --> 00:34:56,320 你能保證不殺我的話就給你 254 00:34:56,870 --> 00:34:59,150 如果做不到 檔你們就到水裡找吧 255 00:35:05,830 --> 00:35:07,250 叛徒 256 00:35:09,110 --> 00:35:11,240 絕對不能交出去 257 00:35:11,590 --> 00:35:13,540 我答應爸爸的 258 00:35:15,050 --> 00:35:16,610 那你倒是開槍啊 259 00:35:24,440 --> 00:35:27,390 好了 內訌得差不多了吧 260 00:35:27,880 --> 00:35:29,130 8 261 00:35:29,960 --> 00:35:31,210 7 262 00:35:31,910 --> 00:35:33,210 6 263 00:35:33,840 --> 00:35:34,850 5 264 00:35:35,930 --> 00:35:37,230 4 265 00:35:37,880 --> 00:35:39,090 3 266 00:35:40,260 --> 00:35:41,250 2 267 00:35:43,250 --> 00:35:44,550 掉轉船頭 268 00:35:46,280 --> 00:35:47,150 給我追 269 00:35:47,150 --> 00:35:48,130 快開槍 270 00:36:01,670 --> 00:36:05,280 這都是你的計謀嗎 271 00:36:27,670 --> 00:36:28,980 你幹什麼 272 00:36:29,190 --> 00:36:30,410 不許動 273 00:36:33,660 --> 00:36:36,090 記住了 開槍前要先拉保險栓 274 00:36:37,500 --> 00:36:39,710 不然沒法射出子彈 275 00:36:45,620 --> 00:36:46,950 把搶扔掉 276 00:37:08,380 --> 00:37:10,140 交出文件 277 00:37:11,870 --> 00:37:14,090 就藏在衣服下麵吧 278 00:37:14,370 --> 00:37:15,950 收起你們的小把戲 279 00:37:18,250 --> 00:37:20,190 交出文件 我就饒他一命 280 00:37:20,870 --> 00:37:22,740 但若是執迷不悟 281 00:37:23,550 --> 00:37:25,410 就別怪我不客氣了 282 00:37:28,880 --> 00:37:30,320 照他說的做 283 00:37:46,190 --> 00:37:47,680 謝了 284 00:37:50,040 --> 00:37:54,620 接下來就是怎麼處置你的問題了 285 00:37:55,200 --> 00:37:56,570 小曾根百合 286 00:37:58,350 --> 00:38:00,280 也沒什麼好想的 287 00:38:00,280 --> 00:38:03,860 你到底是誰 288 00:38:58,320 --> 00:38:59,820 久聞大名 得此一見 289 00:38:59,820 --> 00:39:02,630 榮幸至極啊 小曾根前輩 290 00:39:03,520 --> 00:39:06,290 如果可以 真希望能跟你來一場爽快的槍戰呢 291 00:39:08,200 --> 00:39:10,490 你也是幣原培養出來的吧 292 00:39:11,930 --> 00:39:14,350 為什麼甘願當陸軍的走狗 293 00:39:15,200 --> 00:39:16,490 你說陸軍嗎 294 00:39:22,080 --> 00:39:24,360 看來你是誤會了什麼 295 00:39:25,160 --> 00:39:28,010 我才不是陸軍的走狗 296 00:39:33,980 --> 00:39:35,860 我們還會再見的 297 00:39:38,890 --> 00:39:40,080 別追了 沒用的 298 00:39:42,340 --> 00:39:43,430 可是 299 00:40:17,480 --> 00:40:19,300 這人可是土匪 300 00:40:19,300 --> 00:40:21,550 要是沒吃完 她會殺了你 301 00:40:33,680 --> 00:40:36,950 別哭啊 我開個玩笑而已 302 00:40:36,950 --> 00:40:38,590 不會殺你的 303 00:41:15,050 --> 00:41:16,200 百合小姐 304 00:41:18,240 --> 00:41:19,400 請進 305 00:41:28,230 --> 00:41:29,540 你平安無事真是太好了 306 00:41:31,200 --> 00:41:33,080 就是樓下那個孩子吧 307 00:41:33,600 --> 00:41:34,610 沒錯 308 00:41:35,910 --> 00:41:37,400 瞭解到什麼了嗎 309 00:41:38,920 --> 00:41:43,300 在陸軍省財務部的記錄裡發現了細見的名字 310 00:41:44,120 --> 00:41:46,410 他好像是一個投資家 311 00:41:47,350 --> 00:41:48,690 內行人的評價 312 00:41:48,690 --> 00:41:52,300 說他是金融界貨真價實的天才 313 00:41:52,920 --> 00:41:54,760 他跟國松是什麼關係 314 00:41:54,760 --> 00:41:56,010 這一點還沒查明 315 00:41:57,470 --> 00:41:58,440 百合小姐 316 00:41:58,800 --> 00:42:02,970 你跟前陸軍中將 升永達吉是舊相識吧 317 00:42:03,180 --> 00:42:04,960 你是說升先生啊 318 00:42:05,460 --> 00:42:08,170 以前他經常會喬裝打扮一番後到我家來 319 00:42:08,600 --> 00:42:10,520 不過我們也是許久未見了 320 00:42:10,660 --> 00:42:13,140 今天早上為了細見的事我去見他了 321 00:42:14,210 --> 00:42:18,310 在那裡還重逢了一位意料之外的人物 322 00:42:19,920 --> 00:42:21,330 請在此稍等片刻 323 00:42:21,330 --> 00:42:22,510 謝謝 324 00:42:33,570 --> 00:42:35,990 打擾了 告辭 325 00:42:41,900 --> 00:42:43,900 跟那老頭真是說不通 326 00:42:43,900 --> 00:42:44,710 是啊 327 00:42:47,680 --> 00:42:49,680 這不是岩見嗎 328 00:42:50,010 --> 00:42:51,550 好久不見 329 00:42:51,580 --> 00:42:54,460 久疏問候 山本大佐 330 00:42:55,120 --> 00:42:57,610 是山本五十六大佐 331 00:42:58,840 --> 00:43:01,850 他是我還在海軍學校時的前輩 332 00:43:02,830 --> 00:43:05,700 為什麼海軍大佐會去找升先生 333 00:43:07,670 --> 00:43:11,320 他也在調查細見的事 334 00:43:15,670 --> 00:43:17,910 五十六剛剛也為這事來了 335 00:43:19,240 --> 00:43:20,890 山本大佐嗎 336 00:43:21,890 --> 00:43:25,490 不管怎麼說 我畢竟是幹過陸軍的 337 00:43:26,030 --> 00:43:28,430 居然找我要情報 338 00:43:28,550 --> 00:43:30,710 不要臉的東西 339 00:43:32,290 --> 00:43:34,240 我直接一口口水吐他身上了 340 00:43:37,800 --> 00:43:39,000 這麼一說 341 00:43:40,810 --> 00:43:42,860 你以前也是個海軍吧 342 00:43:46,760 --> 00:43:51,820 聽說現在你是玉之井的顧問 343 00:43:53,550 --> 00:43:54,380 是 344 00:43:59,360 --> 00:44:03,020 你找我是為了細見欣也的事吧 345 00:44:04,610 --> 00:44:05,630 對 346 00:44:09,200 --> 00:44:13,150 他是怎樣的一個人 347 00:44:13,150 --> 00:44:16,000 誰知道呢 畢竟也沒人見過他 348 00:44:17,070 --> 00:44:18,270 沒人見過嗎 349 00:44:19,340 --> 00:44:22,050 那他跟陸軍勾結 350 00:44:22,050 --> 00:44:24,000 到底是在做些什麼 351 00:44:27,240 --> 00:44:33,050 因為預算減少 陸軍必須自己想辦法籌措資金 352 00:44:34,380 --> 00:44:38,610 所以他們才會找上細見這個投資家吧 353 00:44:40,560 --> 00:44:44,660 據說細見會將陸軍的武器高價轉賣 354 00:44:44,780 --> 00:44:46,730 然後利用這筆資金 355 00:44:46,730 --> 00:44:50,430 違規操縱各地證券交易所的股價 356 00:44:50,700 --> 00:44:52,700 從中獲利的細見 357 00:44:52,800 --> 00:44:55,760 將這些錢不斷轉入他的個人帳戶 358 00:44:55,760 --> 00:44:57,270 然後卷款潛逃了 359 00:44:57,620 --> 00:44:59,030 卷款潛逃 360 00:45:00,010 --> 00:45:03,570 據說這些錢現在都在上海的銀行裡 361 00:45:06,820 --> 00:45:10,250 因為一種叫做Vanishing的合約 362 00:45:10,260 --> 00:45:11,990 現在無法取出這筆錢 363 00:45:16,300 --> 00:45:17,830 Vanishing協議 364 00:45:18,010 --> 00:45:21,640 這種合約很特殊 需要每年都到銀行進行續約 365 00:45:21,980 --> 00:45:23,870 在未解約的情況下 一旦續約中止 366 00:45:23,870 --> 00:45:26,640 這筆錢就歸銀行所有 367 00:45:26,880 --> 00:45:29,080 就是說 這筆錢會憑空消失嗎 368 00:45:29,080 --> 00:45:30,320 沒錯 369 00:45:32,270 --> 00:45:36,420 細見手裡到底有多少錢 370 00:45:39,390 --> 00:45:41,770 1億6000萬 371 00:45:42,770 --> 00:45:43,940 什麼 372 00:45:44,680 --> 00:45:45,980 難以置信吧 373 00:45:45,980 --> 00:45:49,160 相當於去年國家年度預算的10分之1了 374 00:45:51,730 --> 00:45:53,150 天啊 375 00:45:53,950 --> 00:45:55,820 就憑他一個投資家嗎 376 00:46:00,830 --> 00:46:04,510 所以 那筆錢還有多久會打水漂 377 00:46:05,430 --> 00:46:06,990 最後10天 378 00:46:10,540 --> 00:46:13,260 怪不得陸軍開始拼命了 379 00:46:14,430 --> 00:46:17,100 而且海軍也聞風而來了 380 00:46:19,260 --> 00:46:22,220 這筆錢要是落到陸軍手上 381 00:46:23,240 --> 00:46:25,720 也只會重蹈覆轍用來打仗罷了 382 00:46:30,550 --> 00:46:32,030 你媽媽呢 383 00:46:34,890 --> 00:46:36,010 我沒媽 384 00:46:36,550 --> 00:46:38,970 很久之前我們就分開了 385 00:46:40,880 --> 00:46:44,250 那你和我一樣呢 386 00:46:50,530 --> 00:46:52,390 你多少歲了 387 00:46:52,840 --> 00:46:54,250 19 388 00:46:55,280 --> 00:46:59,010 說是這麼說 但其實是17 389 00:47:01,850 --> 00:47:02,950 你是哪人 390 00:47:06,540 --> 00:47:07,490 笑什麼 391 00:47:09,150 --> 00:47:12,000 抱歉 沒在逗你 392 00:47:12,000 --> 00:47:14,230 只不過你像個客人一樣問來問去的 393 00:47:14,320 --> 00:47:15,180 我就沒忍住 394 00:47:20,260 --> 00:47:22,200 就算看起來是個小孩子 395 00:47:23,230 --> 00:47:25,830 你畢竟也是男的呢 396 00:47:38,190 --> 00:47:39,570 對了百合小姐 397 00:47:41,460 --> 00:47:46,270 給到陸軍的檔裡有提到Vanishing協議嗎 398 00:47:48,970 --> 00:47:52,720 只有股票交易和銀行帳戶的收款記錄 399 00:47:55,970 --> 00:47:57,390 是風鈴小販耶 400 00:47:59,770 --> 00:48:01,720 我聽升永說了 401 00:48:02,680 --> 00:48:05,910 要想繞過細見的Vanishing合約把錢取出來 402 00:48:06,420 --> 00:48:10,380 得有密碼和他兒子的指紋 403 00:48:10,540 --> 00:48:11,570 歡迎光臨 404 00:48:13,570 --> 00:48:15,210 這些聲音很好聽的 405 00:48:16,540 --> 00:48:19,050 他還隱瞞了什麼吧 406 00:48:19,200 --> 00:48:21,230 真可愛 407 00:48:59,360 --> 00:49:00,730 百合姐姐 408 00:49:01,250 --> 00:49:03,760 他被人綁走了 409 00:49:03,760 --> 00:49:05,400 什麼 綁到哪去了 410 00:49:08,700 --> 00:49:14,370 {\an8}丸平運輸 411 00:49:25,800 --> 00:49:26,670 您說 412 00:49:31,840 --> 00:49:35,500 昨晚有勞了呢 413 00:49:40,470 --> 00:49:44,490 不愧是百合小姐 來得真快 414 00:49:46,570 --> 00:49:49,720 你們為什麼要這麼做 415 00:49:51,580 --> 00:49:54,020 你還真是說得風輕雲淡啊 416 00:50:03,670 --> 00:50:04,860 回答我 417 00:50:09,580 --> 00:50:12,960 好了好了 百合小姐冷靜一點 418 00:50:13,990 --> 00:50:16,110 陸軍在懸賞緝拿你們呢 419 00:50:16,110 --> 00:50:17,440 你也有所耳聞吧 420 00:50:17,660 --> 00:50:19,660 雖然不知道發生了什麼 421 00:50:19,670 --> 00:50:22,580 但他們都無路可走了吧 422 00:50:24,920 --> 00:50:27,320 我們也因為地震焦頭爛額呢 423 00:50:28,750 --> 00:50:31,140 可需要錢了 424 00:50:31,440 --> 00:50:36,180 不過 就這樣給他們也太沒意思了 425 00:50:40,500 --> 00:50:41,590 然後呢 426 00:50:47,460 --> 00:50:51,810 百合小姐 你要是態度好的話 427 00:50:55,670 --> 00:50:57,960 我完全可以把這小子還給你 428 00:51:10,640 --> 00:51:12,270 你要我做什麼 429 00:51:36,090 --> 00:51:37,440 明白了 430 00:51:37,740 --> 00:51:39,530 成交 431 00:51:42,160 --> 00:51:43,670 好極了 432 00:51:44,040 --> 00:51:48,500 喂 把這孩子還給百合小姐吧 433 00:51:48,500 --> 00:51:49,060 什麼 434 00:51:49,060 --> 00:51:50,120 老大先等一下 435 00:51:50,120 --> 00:51:51,310 行得通嗎 436 00:51:51,370 --> 00:51:53,100 閉嘴笨蛋 小心老子幹掉你 437 00:51:54,990 --> 00:51:56,430 行的 438 00:51:57,160 --> 00:51:58,950 行的 439 00:52:01,240 --> 00:52:02,620 放恭敬點 440 00:52:02,740 --> 00:52:05,730 恭敬地給人鬆綁喔 441 00:52:15,740 --> 00:52:17,610 擔心死我了 442 00:52:19,370 --> 00:52:20,310 抱歉 443 00:52:20,670 --> 00:52:21,840 慎太君 444 00:52:22,660 --> 00:52:26,420 我們現在被捲進的事可比你想像的要棘手得多 445 00:52:27,450 --> 00:52:30,300 你以後能不能小心行事 不要輕舉妄動 446 00:52:32,160 --> 00:52:33,060 我知道了 447 00:52:33,730 --> 00:52:34,750 知道就好 448 00:52:42,660 --> 00:52:44,200 話又說回來 百合小姐 449 00:52:44,890 --> 00:52:48,460 剛才平岡跟你說了什麼 450 00:52:49,400 --> 00:52:50,590 你想知道嗎 451 00:52:51,770 --> 00:52:53,120 還是算了 452 00:53:10,290 --> 00:53:11,820 散開 453 00:53:17,140 --> 00:53:20,420 岩見先生 把大家都帶到我房間 454 00:53:21,120 --> 00:53:21,930 好的 455 00:53:22,120 --> 00:53:23,480 好了 我們上去吧 456 00:53:38,260 --> 00:53:39,870 細見慎太 457 00:53:40,410 --> 00:53:42,560 我知道你在裡面 458 00:53:43,020 --> 00:53:45,060 給我老實點滾出來 459 00:54:01,630 --> 00:54:03,330 真是聲勢浩大 460 00:54:06,370 --> 00:54:08,250 文件不都搶走了嗎 461 00:54:09,290 --> 00:54:10,870 已經沒別的事了吧 462 00:54:13,280 --> 00:54:15,320 把那小鬼給我們 463 00:54:17,930 --> 00:54:19,350 我要拒絕呢 464 00:54:20,670 --> 00:54:22,160 拒絕 465 00:54:24,320 --> 00:54:26,130 你這婆娘 466 00:54:26,130 --> 00:54:30,210 在幣原機構手上沾了不少鮮血吧 467 00:54:30,900 --> 00:54:33,960 我們抓你可是師出有名 468 00:54:36,590 --> 00:54:41,180 交出小鬼 乖乖投降 469 00:54:57,330 --> 00:54:58,960 為什麼要開槍啊 470 00:55:02,050 --> 00:55:03,900 抱歉 沒忍住 471 00:55:06,920 --> 00:55:08,600 開槍 472 00:55:15,850 --> 00:55:17,090 開槍 473 00:55:27,480 --> 00:55:28,510 百合小姐 474 00:55:33,390 --> 00:55:35,510 你這是在哪買的 475 00:55:35,560 --> 00:55:36,910 淺草買的 476 00:55:37,960 --> 00:55:40,080 可比買個三弦都簡單 477 00:55:44,070 --> 00:55:46,550 幹掉那女的 給我上 478 00:55:46,550 --> 00:55:47,980 上啊 479 00:56:16,610 --> 00:56:18,800 奈加小姐 還有幾個人 480 00:56:21,560 --> 00:56:22,230 17 481 00:56:26,760 --> 00:56:27,240 16 482 00:56:30,690 --> 00:56:31,290 15 483 00:56:33,070 --> 00:56:33,860 14 484 00:56:35,360 --> 00:56:36,130 13 485 00:56:37,910 --> 00:56:38,490 12 486 00:56:39,940 --> 00:56:41,370 媽的 487 00:56:49,580 --> 00:56:50,500 怎麼 488 00:56:55,070 --> 00:56:56,270 快逃 489 00:56:56,270 --> 00:56:58,460 快逃 490 00:57:07,640 --> 00:57:10,580 百合小姐 有個孩子 491 00:57:16,950 --> 00:57:18,210 岩見先生 492 00:58:01,280 --> 00:58:02,010 沒事吧 493 00:58:02,010 --> 00:58:02,850 沒事 494 00:59:29,880 --> 00:59:33,300 撤退 撤退 495 00:59:34,380 --> 00:59:37,150 撤退 撤退 496 00:59:39,320 --> 00:59:43,650 撤退 撤退 撤退 497 00:59:50,540 --> 00:59:51,460 百合小姐 498 00:59:55,850 --> 00:59:56,830 百合小姐 499 01:00:12,520 --> 01:00:13,660 現在切開 500 01:00:17,200 --> 01:00:19,200 百合姐 堅持住 501 01:00:27,320 --> 01:00:28,540 要取子彈了 502 01:00:45,040 --> 01:00:46,350 好了 503 01:00:50,040 --> 01:00:51,180 慎太 504 01:00:54,400 --> 01:00:56,670 能把你手頭的東西都拿出來嗎 505 01:00:58,800 --> 01:01:00,790 你的隨身物品中 506 01:01:01,080 --> 01:01:04,670 可能有陸軍要的密碼 507 01:01:21,600 --> 01:01:22,360 這個 508 01:01:28,400 --> 01:01:30,590 丙三HA 509 01:01:30,860 --> 01:01:33,260 乙五HA 510 01:01:38,030 --> 01:01:40,740 三連式替換密碼嗎 511 01:01:41,610 --> 01:01:42,910 你知道這個嗎 512 01:01:43,260 --> 01:01:45,470 以前我在海軍用過 513 01:01:46,810 --> 01:01:47,660 解得出來嗎 514 01:01:52,780 --> 01:01:54,000 我試試 515 01:02:05,610 --> 01:02:11,090 要是你沒放跑細見和那孩子 516 01:02:13,370 --> 01:02:15,820 事情根本不會鬧這麼大 517 01:02:19,280 --> 01:02:22,410 拿槍來 快 518 01:02:28,960 --> 01:02:30,910 還有十天 519 01:02:31,840 --> 01:02:33,310 聽好了 520 01:02:33,460 --> 01:02:38,600 下次還是失敗 你自我了斷吧 521 01:02:42,920 --> 01:02:43,700 是 522 01:03:47,520 --> 01:03:50,560 一定很痛苦吧 523 01:05:19,320 --> 01:05:21,200 解出來了 524 01:05:26,000 --> 01:05:31,150 這不是Vanishing的密碼 而是一處位址 525 01:05:31,880 --> 01:05:32,990 地址 526 01:05:33,560 --> 01:05:34,540 失禮了 527 01:05:41,680 --> 01:05:42,870 是座寺廟 528 01:05:45,640 --> 01:05:49,500 密碼就在寺廟裡嗎 529 01:05:49,500 --> 01:05:50,990 我想是的 530 01:05:51,120 --> 01:05:53,040 不過 即便拿到密碼 531 01:05:53,040 --> 01:05:55,590 也很難抵達上海 532 01:05:56,680 --> 01:05:59,190 距離合約到期還有九天時間 533 01:05:59,320 --> 01:06:01,050 只要撐過這九天 534 01:06:01,050 --> 01:06:03,020 你們就不必擔心再有追兵了 535 01:06:03,840 --> 01:06:05,030 可是 536 01:06:07,320 --> 01:06:12,440 無論怎麼選 都前路渺茫嗎 537 01:06:14,120 --> 01:06:15,310 百合小姐 538 01:06:16,440 --> 01:06:18,190 去那看看吧 539 01:06:24,320 --> 01:06:27,470 陸軍和海軍水火不容 540 01:06:28,240 --> 01:06:31,150 海軍同樣需要資金 541 01:06:32,080 --> 01:06:34,750 既然如此 不如向山本大佐 542 01:06:38,120 --> 01:06:39,230 慎太 543 01:06:39,920 --> 01:06:43,440 你要握緊百合小姐的手 544 01:06:44,120 --> 01:06:45,150 明白了嗎 545 01:06:49,600 --> 01:06:51,900 我去找山本大佐談判 546 01:06:52,280 --> 01:06:53,620 明早九點 547 01:07:31,760 --> 01:07:34,030 傷口還疼嗎 548 01:07:55,320 --> 01:07:56,430 怎麼了 549 01:08:33,440 --> 01:08:35,110 你很想死吧 550 01:08:43,560 --> 01:08:45,390 我來送你上路吧 551 01:08:57,400 --> 01:09:00,550 百合小姐 百合小姐 你怎麼了 552 01:09:26,400 --> 01:09:31,210 你的手伸得太長了 已經染指國家利益了 553 01:09:32,320 --> 01:09:36,270 在事情平息前 希望你能與我們合作 554 01:09:45,720 --> 01:09:47,630 你是內務省的人嗎 555 01:09:50,640 --> 01:09:53,020 我們在哪裡見過嗎 556 01:09:54,040 --> 01:09:56,600 我數了車子轉彎的次數 557 01:09:56,960 --> 01:09:58,870 行車時間大概是30分鐘 558 01:09:59,000 --> 01:10:01,950 你們的辦公樓在地震中已經被燒毀了 559 01:10:01,950 --> 01:10:03,910 這裡是臨時辦公地點嗎 560 01:10:06,960 --> 01:10:09,190 原來如此 腦子轉得真快 561 01:10:10,040 --> 01:10:11,670 到底是位優秀的律師 562 01:10:12,680 --> 01:10:14,550 你們也需要錢麼 563 01:10:15,080 --> 01:10:20,350 我們只想和當下的陸軍與海軍做到勢均力敵 564 01:10:20,480 --> 01:10:24,500 你們沒打算做和事佬啊 565 01:10:30,560 --> 01:10:31,870 律師 566 01:10:32,880 --> 01:10:35,770 你為什麼要蹚這趟渾水 567 01:10:37,720 --> 01:10:39,710 是為了小曾根百合嗎 568 01:10:52,680 --> 01:10:56,630 你認識百合小姐吧 569 01:11:13,840 --> 01:11:14,870 在下佩服 570 01:11:15,360 --> 01:11:16,870 前海軍士官 571 01:11:23,520 --> 01:11:27,910 她曾經是我的下屬 572 01:11:33,200 --> 01:11:39,320 不過 指揮官另有其人 573 01:11:47,440 --> 01:11:49,150 你在想什麼 574 01:11:53,200 --> 01:11:55,670 曾經一起仰望夜空的人 575 01:12:03,320 --> 01:12:06,910 臺灣的夜空很美 576 01:12:10,760 --> 01:12:12,230 是個怎樣的人 577 01:12:14,120 --> 01:12:17,110 他說 即便是在生死廝殺 也要保持優雅 578 01:12:18,560 --> 01:12:20,910 一直給我準備漂亮衣服 579 01:12:24,240 --> 01:12:25,710 真是個怪人 580 01:12:26,960 --> 01:12:27,990 是啊 581 01:12:37,760 --> 01:12:38,820 但是 582 01:12:40,640 --> 01:12:43,070 我在認識他之後 583 01:12:44,560 --> 01:12:46,670 才學會相信別人 584 01:12:52,520 --> 01:12:54,150 我也想見見他 585 01:12:59,800 --> 01:13:01,110 他已經死了 586 01:13:14,200 --> 01:13:15,830 水野寬藏 587 01:13:16,640 --> 01:13:21,940 小曾根這輩子唯一愛過的男人 588 01:13:24,640 --> 01:13:27,550 水野建立的幣原機關 589 01:13:27,680 --> 01:13:31,380 在臺灣培養擁有特殊作戰能力的間諜 590 01:13:33,200 --> 01:13:37,470 小曾根是幣原最完美的傑作 591 01:13:39,560 --> 01:13:44,420 可是隨著組織壯大 內部開始出現分裂 592 01:13:46,640 --> 01:13:50,790 然後有一天 趁水野不在 593 01:13:50,920 --> 01:13:53,270 反叛勢力襲擊了安全屋 594 01:14:25,080 --> 01:14:26,060 阿孝 595 01:14:38,000 --> 01:14:41,910 這股勢力多次發起襲擊 596 01:14:43,680 --> 01:14:47,460 小曾根和水野的孩子 597 01:14:47,600 --> 01:14:49,070 因此喪命 598 01:14:54,320 --> 01:14:57,190 小曾根從此退出間諜工作 599 01:14:57,520 --> 01:15:00,230 與國松一起回到了日本 600 01:15:10,560 --> 01:15:12,470 此後水野的想法發生了轉變 601 01:15:12,600 --> 01:15:16,380 他不再堅持基於諜報和軍事力量的政治支配 602 01:15:17,000 --> 01:15:22,280 開始追求在經濟潛移默化下誕生的和平統治 603 01:15:23,120 --> 01:15:26,160 可無奈水野不幸病故 604 01:15:26,320 --> 01:15:30,360 他的野心未能實現 605 01:15:32,880 --> 01:15:34,190 至少表面是這樣 606 01:15:40,080 --> 01:15:41,550 你說表面上嗎 607 01:15:45,320 --> 01:15:47,910 這段長夜見聞 608 01:15:49,350 --> 01:15:52,110 我也不瞞著你了 609 01:15:53,680 --> 01:15:55,750 讓我告訴你水野寬藏的秘密吧 610 01:16:37,160 --> 01:16:39,510 地震都過去整整一年了啊 611 01:16:40,600 --> 01:16:41,580 是啊 612 01:16:45,880 --> 01:16:47,470 我可以默哀嗎 613 01:16:48,480 --> 01:16:49,460 可以 614 01:17:25,480 --> 01:17:26,460 來了 615 01:17:32,520 --> 01:17:33,870 發生什麼事了 616 01:17:35,320 --> 01:17:39,950 跟你們分別之後 我被內務省的官員綁架了 617 01:17:45,880 --> 01:17:50,190 不過因禍得福 我得到了不少情報 618 01:18:20,000 --> 01:18:21,510 不好意思 619 01:18:22,120 --> 01:18:25,730 你有什麼能證明自己身份的東西嗎 620 01:18:27,160 --> 01:18:30,160 全家福可以嗎 621 01:18:48,520 --> 01:18:50,110 謝謝 622 01:19:30,520 --> 01:19:32,540 這是你的母親 623 01:20:27,840 --> 01:20:32,590 不出所料 密碼就在骨灰盒裡 624 01:20:40,240 --> 01:20:41,590 岩見先生 625 01:20:43,760 --> 01:20:45,230 你已經知道了嗎 626 01:20:47,360 --> 01:20:49,990 水野就是細見欣也 627 01:20:54,480 --> 01:20:56,390 我是在內務省得知的 628 01:20:58,680 --> 01:21:03,930 他為和你之間的孩子早夭 629 01:21:04,220 --> 01:21:05,820 十分痛心 630 01:21:09,120 --> 01:21:11,950 廝殺的時代已經結束了 631 01:21:14,240 --> 01:21:16,510 廝殺分明還在持續 632 01:21:26,920 --> 01:21:30,620 為什麼是我 633 01:21:37,480 --> 01:21:40,270 為什麼要把那孩子交給我 634 01:21:54,560 --> 01:21:56,860 怎麼這麼隨便 635 01:22:07,240 --> 01:22:09,430 水野當時沒有死 636 01:22:11,720 --> 01:22:17,630 他為了一個遠大的目標 設計自己的假死 637 01:22:18,840 --> 01:22:20,870 選擇成為細見 638 01:22:25,600 --> 01:22:31,390 不是靠戰爭 而是通過經濟發展國家 639 01:22:34,840 --> 01:22:37,350 他想憑自己一人來完成 640 01:22:39,320 --> 01:22:40,670 是個偉大的人 641 01:22:46,520 --> 01:22:47,870 國松爺爺 642 01:22:56,840 --> 01:22:58,270 出 出什麼事了 643 01:22:59,680 --> 01:23:05,150 一群不認識的男人突然闖到我們家來 644 01:23:07,440 --> 01:23:08,990 季代她們 645 01:23:25,840 --> 01:23:28,220 父親 你怎麼在這裡 646 01:23:28,920 --> 01:23:30,790 您不是已經出發了嗎 647 01:23:30,920 --> 01:23:33,030 車站被陸軍包圍了 648 01:23:35,200 --> 01:23:38,790 他們早晚也會追到這裡來 649 01:23:39,280 --> 01:23:40,070 鑰匙 650 01:23:42,400 --> 01:23:44,740 這裡由我守著 651 01:23:44,840 --> 01:23:46,090 您快逃 652 01:23:46,320 --> 01:23:47,490 抱歉 653 01:23:52,320 --> 01:23:53,300 父親 654 01:23:56,200 --> 01:23:57,750 到底發生事了 655 01:23:59,960 --> 01:24:04,870 父親 告訴我啊 656 01:24:09,480 --> 01:24:11,780 你聽好了 657 01:24:13,680 --> 01:24:16,140 這塊布不能交給任何人 658 01:24:17,400 --> 01:24:19,240 你馬上出發去東京玉之井 659 01:24:20,040 --> 01:24:21,310 玉之井 660 01:24:25,960 --> 01:24:28,940 對 去找一個叫小曾根百合的人 661 01:24:37,360 --> 01:24:38,410 也帶著這個 662 01:24:39,080 --> 01:24:40,060 為什麼 663 01:24:40,060 --> 01:24:42,010 首先打開保險 664 01:24:45,640 --> 01:24:47,030 瞄準後 不要遲疑 665 01:24:47,360 --> 01:24:48,500 我做不到 666 01:24:49,920 --> 01:24:51,060 快去 667 01:24:52,520 --> 01:24:54,630 不好意思 668 01:24:55,760 --> 01:24:56,980 快去 669 01:25:00,000 --> 01:25:01,590 是誰 670 01:25:02,720 --> 01:25:05,750 不好意思 我們有事打擾 671 01:25:11,120 --> 01:25:13,680 有案件發生 我們在搜查在逃犯人 672 01:25:14,400 --> 01:25:16,010 誰讓你們來這的 673 01:25:16,010 --> 01:25:17,990 這附近我們都得搜 674 01:25:18,270 --> 01:25:21,330 地震之後日子不是很太平 675 01:25:21,440 --> 01:25:24,080 那你們叫員警來 676 01:25:25,520 --> 01:25:29,710 我不信任操著外地口音的人 677 01:25:38,000 --> 01:25:39,390 魯巴 678 01:25:40,560 --> 01:25:41,780 閉嘴 679 01:25:59,640 --> 01:26:01,190 是細見 680 01:26:06,200 --> 01:26:08,660 從後方掩護 快 681 01:26:19,360 --> 01:26:20,150 開槍 682 01:26:31,240 --> 01:26:32,550 不准後退 683 01:26:32,680 --> 01:26:35,140 給我衝 684 01:26:36,200 --> 01:26:37,420 上啊 685 01:26:45,280 --> 01:26:46,910 你快走吧 686 01:27:52,760 --> 01:27:57,070 把槍扔掉 你已經沒有勝算了 687 01:28:07,040 --> 01:28:12,670 你們這樣國家的走狗 都在做什麼夢啊 688 01:28:16,120 --> 01:28:18,310 是時候清醒了吧 689 01:28:24,920 --> 01:28:27,270 你們到底在相信什麼 690 01:28:28,200 --> 01:28:30,910 一個資源與資金都捉襟見肘的國家 691 01:28:32,200 --> 01:28:36,150 你們真的相信 它有實力能侵略他國嗎 692 01:28:39,000 --> 01:28:43,270 這樣下去 日本只會自取滅亡 693 01:28:45,360 --> 01:28:46,750 你在說什麼 694 01:28:49,300 --> 01:28:52,230 白日做夢的是你吧 695 01:28:55,360 --> 01:28:56,230 是嗎 696 01:29:05,720 --> 01:29:10,710 他其實不願把你也捲入這場紛爭 697 01:29:12,760 --> 01:29:17,150 他希望你不再碰槍 過上平穩的日子 698 01:29:20,160 --> 01:29:22,790 可是 他能信任的只有你了 699 01:29:28,680 --> 01:29:30,670 只有你能保護 700 01:29:34,480 --> 01:29:36,780 被他寄託了未來的兒子 701 01:29:45,160 --> 01:29:46,550 你帶煙了嗎 702 01:30:31,400 --> 01:30:33,310 他是這麼說的吧 703 01:30:35,960 --> 01:30:38,070 要我保護那個孩子 704 01:30:58,960 --> 01:31:00,790 你怎麼哭了 705 01:31:24,880 --> 01:31:29,040 把你父親給你的貝雷塔手槍拿出來 706 01:32:17,600 --> 01:32:18,580 握緊 707 01:32:28,280 --> 01:32:29,830 雙腳與肩同寬 708 01:32:31,840 --> 01:32:33,630 手肘微曲 709 01:32:38,080 --> 01:32:39,550 瞄準目標 710 01:32:43,160 --> 01:32:44,130 開槍 711 01:32:46,320 --> 01:32:47,950 瞄準後不要遲疑 712 01:32:49,440 --> 01:32:50,130 開槍 713 01:32:52,320 --> 01:32:53,420 再開一槍 714 01:33:06,440 --> 01:33:11,270 你的父親 為建設一個沒有戰爭的和平國家 715 01:33:11,960 --> 01:33:15,110 賭上了自己的生命 716 01:33:16,480 --> 01:33:20,390 所以 你必須要活下去 717 01:33:23,720 --> 01:33:26,510 你要將父親的遺願帶到未來 718 01:33:30,840 --> 01:33:31,820 是 719 01:33:35,510 --> 01:33:39,250 {\an8}日比谷 海軍省 720 01:33:45,240 --> 01:33:47,070 您的意思是 721 01:33:48,040 --> 01:33:49,710 要接受我的提案嗎 722 01:33:52,200 --> 01:33:53,180 我接受 723 01:33:55,120 --> 01:33:58,030 那麼 海軍和陸軍各分一半 724 01:33:59,360 --> 01:34:00,910 您有異議嗎 725 01:34:02,560 --> 01:34:06,390 不 海軍全都要 726 01:34:07,320 --> 01:34:08,670 您全都要 727 01:34:09,560 --> 01:34:11,650 陸軍可不會坐視不管 728 01:34:11,650 --> 01:34:14,590 只要我們出面 任何一方都不會沉默吧 729 01:34:17,000 --> 01:34:20,380 岩見 這是為了大義 730 01:34:21,360 --> 01:34:22,520 大義 731 01:34:33,280 --> 01:34:34,870 恕我直言 732 01:34:34,980 --> 01:34:38,430 我已經不再是海軍的人了 733 01:34:39,280 --> 01:34:41,710 山本大佐 您說的大義指什麼 734 01:34:46,670 --> 01:34:48,100 你不必知道 735 01:34:56,840 --> 01:34:58,330 晚上好 歡迎光臨 736 01:34:58,330 --> 01:34:59,420 您這邊請 737 01:35:13,840 --> 01:35:14,900 到時間了 738 01:35:33,640 --> 01:35:37,710 我叫細見慎太 號碼是2725 739 01:35:38,840 --> 01:35:39,980 稍等 740 01:35:46,040 --> 01:35:47,020 喂 741 01:35:49,120 --> 01:35:50,230 少尉 742 01:35:55,080 --> 01:35:59,910 大佐 海軍代碼2725出現了 743 01:36:03,360 --> 01:36:04,950 是小曾根百合嗎 744 01:36:05,840 --> 01:36:09,350 初次問候 我是山本五十六大佐 745 01:36:09,920 --> 01:36:11,350 初次問候 746 01:36:12,240 --> 01:36:17,180 在與岩見談判後 我們決定保護你 747 01:36:17,800 --> 01:36:23,120 不過 你會失去你父親留下的一切 748 01:36:23,610 --> 01:36:24,440 明白了嗎 749 01:36:26,720 --> 01:36:30,110 你們保護的只有我嗎 750 01:36:31,760 --> 01:36:33,650 是你和小曾根小姐兩個人 751 01:36:34,880 --> 01:36:38,130 好 請多關照 752 01:36:39,480 --> 01:36:40,950 換小曾根小姐聽電話吧 753 01:36:54,520 --> 01:36:57,210 明早九點之前 到海軍省來 754 01:36:57,840 --> 01:36:59,550 我們沒法去接你們 755 01:37:03,360 --> 01:37:07,790 如果去不成 我們就會死 是嗎 756 01:37:08,240 --> 01:37:09,110 沒錯 757 01:37:14,640 --> 01:37:16,390 我想你也明白 758 01:37:16,920 --> 01:37:18,750 我們只會保護那個男孩 759 01:37:23,320 --> 01:37:24,510 大佐 760 01:37:25,280 --> 01:37:26,880 這和我們當初說的不一樣 761 01:37:27,040 --> 01:37:28,870 她自己也明白 762 01:37:41,640 --> 01:37:43,670 你為什麼會離開海軍 763 01:37:51,360 --> 01:37:54,110 戰爭總是充滿了矛盾 764 01:37:59,720 --> 01:38:02,150 從戰爭中得出的答案 765 01:38:04,080 --> 01:38:06,640 全是錯的 766 01:38:20,400 --> 01:38:21,310 停車 767 01:38:23,520 --> 01:38:25,950 喂 前面怎麼了 768 01:38:26,080 --> 01:38:28,150 現在執行特別演習 769 01:38:28,150 --> 01:38:29,510 馬上調頭 770 01:38:29,510 --> 01:38:30,750 我可沒聽說過 771 01:38:30,750 --> 01:38:32,290 別廢話了 趕緊調頭 772 01:38:32,760 --> 01:38:37,330 允許所有陸軍將士開槍 773 01:38:37,960 --> 01:38:42,650 不惜一切代價 抓住細見慎太 774 01:38:42,990 --> 01:38:46,070 拿到密碼 775 01:38:46,800 --> 01:38:48,750 可惡 776 01:38:52,360 --> 01:38:54,470 山本老賊 777 01:38:55,880 --> 01:38:57,390 狗拿耗子 778 01:39:11,000 --> 01:39:12,430 你留在這裡 779 01:39:13,320 --> 01:39:15,150 你也有性命之憂 780 01:40:17,280 --> 01:40:18,670 情況如何 781 01:40:19,920 --> 01:40:23,270 如你所見 一隻老鼠都過不去 782 01:40:24,200 --> 01:40:29,060 不 那個女人一定會來 783 01:41:05,460 --> 01:41:05,970 下去 784 01:41:05,970 --> 01:41:06,470 是 785 01:41:06,470 --> 01:41:06,980 是 786 01:41:07,490 --> 01:41:10,870 搶什麼搶 給我 我去 787 01:42:45,600 --> 01:42:46,510 百合小姐 788 01:43:36,800 --> 01:43:38,450 有種就開槍啊 小子 789 01:43:42,280 --> 01:43:45,880 你父親是個膽小鬼 790 01:43:47,560 --> 01:43:50,270 把事情都拋給你 791 01:43:50,400 --> 01:43:51,870 自己逃了 792 01:43:52,800 --> 01:43:53,780 不是的 793 01:43:56,880 --> 01:44:00,110 要不然 他就只是個小偷 794 01:44:08,040 --> 01:44:12,790 沒了軍事力量 怎麼能守衛國家 795 01:44:16,400 --> 01:44:22,390 你的父親大錯特錯 796 01:44:34,040 --> 01:44:38,270 敢開槍就來啊 797 01:44:46,800 --> 01:44:48,750 膽小鬼 798 01:45:18,600 --> 01:45:19,790 百合小姐 799 01:45:24,040 --> 01:45:27,870 你做得很好 800 01:45:44,480 --> 01:45:45,700 跑去哪了 801 01:45:50,960 --> 01:45:53,310 可惡 去那邊 802 01:46:08,600 --> 01:46:09,710 謝謝 803 01:46:10,440 --> 01:46:13,630 剛剛做好 804 01:46:14,920 --> 01:46:16,430 要拿給您看看嗎 805 01:46:18,320 --> 01:46:19,350 拜託了 806 01:46:21,880 --> 01:46:23,710 葡萄乾餅乾 807 01:46:24,920 --> 01:46:26,510 酒心糖果 808 01:46:28,360 --> 01:46:30,990 春風堂的糖漬栗子 809 01:46:33,400 --> 01:46:35,750 這些都是父親喜歡吃的點心 810 01:46:37,880 --> 01:46:42,670 他特別喜歡吃甜點 811 01:46:46,160 --> 01:46:47,830 你認識我父親嗎 812 01:47:01,000 --> 01:47:02,790 久等了 813 01:47:07,120 --> 01:47:08,390 真漂亮 814 01:47:11,400 --> 01:47:12,750 您換好了嗎 815 01:47:13,720 --> 01:47:14,700 嗯 816 01:47:39,360 --> 01:47:40,390 謝謝 817 01:47:44,480 --> 01:47:47,070 非常適合您 818 01:48:18,040 --> 01:48:19,020 起霧了 819 01:48:21,880 --> 01:48:23,750 真安靜啊 820 01:48:26,600 --> 01:48:27,510 慎太 821 01:48:34,200 --> 01:48:38,870 我們下次去吃你父親喜歡吃的點心吧 822 01:48:42,720 --> 01:48:43,730 好 823 01:48:49,000 --> 01:48:50,310 一切小心 824 01:50:02,840 --> 01:50:03,470 趴下 825 01:50:08,360 --> 01:50:10,230 停止射擊 是友軍 826 01:51:05,360 --> 01:51:06,390 大佐 827 01:51:11,320 --> 01:51:13,150 能借我一把槍嗎 828 01:51:17,440 --> 01:51:19,110 你曾經向我諫言 829 01:51:19,440 --> 01:51:25,050 說不該發動戰爭 830 01:51:26,960 --> 01:51:27,990 是 831 01:51:29,080 --> 01:51:30,390 那你為什麼要去呢 832 01:51:32,760 --> 01:51:34,190 我不知道 833 01:51:37,160 --> 01:51:38,430 我只是 834 01:51:41,120 --> 01:51:42,510 想保護他們 835 01:51:47,560 --> 01:51:49,830 我遵從自己的內心 836 01:53:34,520 --> 01:53:36,270 怎麼這麼見外啊 837 01:53:37,000 --> 01:53:38,550 我們來了 838 01:53:40,800 --> 01:53:44,070 奈加小姐 琴子 839 01:53:44,920 --> 01:53:45,950 百合小姐 840 01:53:47,400 --> 01:53:50,870 我與你同生共死 841 01:53:53,920 --> 01:53:57,990 接下來 由我們把敵人引開 842 01:54:06,400 --> 01:54:09,820 琴子 你不准死 843 01:54:11,080 --> 01:54:12,350 沒問題 844 01:54:30,680 --> 01:54:31,790 開始行動 845 01:55:14,840 --> 01:55:16,150 找到了 846 01:56:17,120 --> 01:56:18,340 在那邊待著 847 01:56:20,360 --> 01:56:21,340 好 848 01:56:55,120 --> 01:56:56,750 我勸你放棄吧 849 01:56:59,240 --> 01:57:03,940 你只是想和我交手吧 850 01:57:10,640 --> 01:57:14,390 你仍是死亡的囚徒 851 01:57:33,480 --> 01:57:36,390 你在生死邊緣徘徊著 852 01:58:16,320 --> 01:58:18,700 我選擇活下去 853 01:59:23,520 --> 01:59:25,350 海軍省太遠了 854 01:59:36,200 --> 01:59:37,470 開槍 855 01:59:39,000 --> 01:59:39,710 趴下 856 01:59:47,120 --> 01:59:51,670 看到了嗎 有這麼多杆槍等著你們 857 01:59:52,400 --> 01:59:54,150 投降吧 858 02:00:06,560 --> 02:00:07,420 岩見先生 859 02:00:08,040 --> 02:00:09,390 開槍 860 02:00:36,120 --> 02:00:37,590 跑啊 861 02:00:46,120 --> 02:00:46,900 百合小姐 862 02:00:51,600 --> 02:00:52,770 百合小姐 863 02:01:01,480 --> 02:01:02,760 慎太 864 02:01:08,280 --> 02:01:11,110 你還真是衝動 865 02:01:12,680 --> 02:01:13,790 是嗎 866 02:01:15,880 --> 02:01:18,110 百合小姐 你還好嗎 867 02:01:20,000 --> 02:01:21,110 我沒事 868 02:01:26,960 --> 02:01:28,180 把那支槍給我 869 02:01:44,600 --> 02:01:45,470 我們走 870 02:01:54,200 --> 02:01:55,180 百合小姐 871 02:02:05,720 --> 02:02:06,860 百合小姐 872 02:02:18,640 --> 02:02:21,230 百合小姐 我們過不去的 873 02:02:34,360 --> 02:02:36,950 我在後方掩護你 874 02:02:43,120 --> 02:02:44,180 去吧 875 02:02:45,720 --> 02:02:46,940 百合小姐 876 02:02:57,240 --> 02:02:58,910 你要活下去 877 02:03:18,040 --> 02:03:19,100 快跑 878 02:04:14,080 --> 02:04:14,950 跑啊 879 02:04:15,320 --> 02:04:16,030 跑啊 880 02:04:26,160 --> 02:04:28,910 夠了 趕緊殺了他 881 02:04:33,560 --> 02:04:34,930 到此為止 882 02:04:52,040 --> 02:04:54,870 帝國陸軍要向帝國海軍開槍嗎 883 02:05:11,520 --> 02:05:12,630 收隊 884 02:06:14,040 --> 02:06:16,310 你到底相信什麼 885 02:06:19,640 --> 02:06:21,940 守衛國家是我們的使命 886 02:06:25,600 --> 02:06:28,030 戰爭保護不了任何人 887 02:06:50,080 --> 02:06:51,750 你要把錢用在哪裡 888 02:06:56,720 --> 02:06:57,860 回答我 889 02:07:01,800 --> 02:07:05,750 我會把戰爭推後十年 890 02:07:08,960 --> 02:07:10,180 僅此而已嗎 891 02:07:13,000 --> 02:07:14,950 在這十年裡 892 02:07:16,120 --> 02:07:17,870 我會避免戰爭 893 02:07:20,480 --> 02:07:22,750 找到這個國家的存續之路 894 02:07:34,600 --> 02:07:36,030 你千萬不要忘了 895 02:07:38,400 --> 02:07:40,910 我隨時都能來這裡 896 02:08:16,760 --> 02:08:21,670 這把槍 希望你能拿著它 897 02:09:31,920 --> 02:09:36,020 日比谷的槍戰是我個人行為 898 02:09:36,020 --> 02:09:38,910 不會給您造成任何麻煩 899 02:09:39,790 --> 02:09:40,390 是 900 02:09:42,040 --> 02:09:45,110 已經跟各部門都通過氣了 901 02:09:45,880 --> 02:09:46,910 是 902 02:09:47,680 --> 02:09:50,510 是 明白 903 02:09:50,640 --> 02:09:55,720 第一件事就是徹底批判 904 02:09:55,720 --> 02:09:57,830 幣原所屬的內務省 905 02:09:57,960 --> 02:10:01,790 讓他們來背這個鍋 906 02:10:18,000 --> 02:10:19,670 小澤大佐 907 02:10:20,320 --> 02:10:23,190 承擔作戰失敗的全部責任 908 02:10:23,880 --> 02:10:27,310 剛剛自殺了 909 02:10:29,280 --> 02:10:30,870 辛苦了 910 02:10:32,440 --> 02:10:33,750 我 911 02:10:35,600 --> 02:10:39,550 是個值得信賴的男人 912 02:10:54,880 --> 02:10:56,320 不准跑 913 02:10:56,320 --> 02:10:57,170 會摔倒的 914 02:10:56,660 --> 02:11:01,350 {\an8}半年後 915 02:11:44,280 --> 02:11:46,660 能讓我們兩個人單獨聊聊嗎 916 02:11:47,800 --> 02:11:48,780 好 917 02:11:59,960 --> 02:12:04,430 自那之後 我一直沒能直接向你道謝 918 02:12:06,720 --> 02:12:08,710 真的非常感謝你 919 02:12:13,360 --> 02:12:16,470 百合小姐 我 920 02:12:16,600 --> 02:12:18,050 不說這些了 921 02:12:19,400 --> 02:12:20,380 給你 922 02:12:44,680 --> 02:12:47,830 好吃嗎 春風堂的糖漬栗子 923 02:12:49,840 --> 02:12:50,870 好吃 924 02:12:52,800 --> 02:12:53,910 百合小姐 你覺得呢 925 02:12:55,520 --> 02:12:57,030 比想像中要甜 926 02:13:05,800 --> 02:13:10,590 我會好好學習 然後回到日本 927 02:13:14,880 --> 02:13:17,470 所以 你一定要等我 928 02:13:22,440 --> 02:13:26,910 我會遵守與父親的約定 實現他的理想 929 02:13:33,480 --> 02:13:34,700 一路平安 930 02:14:22,320 --> 02:14:23,300 百合小姐 931 02:14:30,560 --> 02:14:31,910 有件事 932 02:14:33,600 --> 02:14:36,110 我一直想告訴你 933 02:14:45,720 --> 02:14:47,070 其實 934 02:14:51,840 --> 02:14:54,520 我對百合小姐 935 02:14:54,520 --> 02:14:55,440 安靜 936 02:15:03,520 --> 02:15:04,470 好 937 02:15:13,520 --> 02:15:14,370 百合小姐 938 02:15:21,480 --> 02:15:22,470 他來了 54243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.