All language subtitles for revolver.lily.2023.1080p.bluray.x264.dts-wiki_track04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,640 --> 00:00:35,650
{\an8}
明治末期 经由台湾币原机构训练的间谍小曾根百合 杀害了世界各国的57位重要人物
2
00:00:37,000 --> 00:00:48,100
{\an8}
被稱為最應除掉的日本人 令各界恐懼的小曾根卻突然沒了消息 就這樣10年過去了
3
00:01:16,730 --> 00:01:18,440
出什麼事了嗎
4
00:01:19,510 --> 00:01:20,370
沒有
5
00:01:22,810 --> 00:01:26,540
這是新送來的布料
6
00:01:44,590 --> 00:01:45,960
好美啊
7
00:01:46,490 --> 00:01:48,060
很適合您
8
00:01:48,890 --> 00:01:50,930
過世的老爺
9
00:01:51,450 --> 00:01:56,320
對百合小姐所穿的衣服非常上心
10
00:02:06,110 --> 00:02:08,100
什麼時候能做好呢
11
00:02:08,410 --> 00:02:10,170
一周時間即可
12
00:02:10,430 --> 00:02:12,260
我很期待
13
00:02:17,100 --> 00:02:18,170
百合小姐
14
00:02:24,030 --> 00:02:25,570
請多保重
15
00:02:35,450 --> 00:02:42,230
{\an8}
瀧田裁縫店
16
00:03:49,010 --> 00:03:50,080
季代
17
00:03:50,370 --> 00:03:51,860
你們是什麼人
18
00:03:53,500 --> 00:03:55,140
出什麼事了嗎
19
00:04:03,590 --> 00:04:05,980
細見欣也在哪裡
20
00:04:06,800 --> 00:04:09,090
我不知道
21
00:04:09,230 --> 00:04:10,710
你不知道嗎
22
00:04:14,340 --> 00:04:16,090
他去哪兒了
23
00:04:19,870 --> 00:04:21,470
他兒子也沒找到
24
00:04:24,090 --> 00:04:25,130
動手
25
00:04:27,420 --> 00:04:29,140
不要 不要啊
26
00:04:50,780 --> 00:04:53,030
細見欣也在哪裡
27
00:04:55,430 --> 00:04:58,030
細見欣也在哪裡
28
00:05:04,590 --> 00:05:05,640
動手
29
00:05:07,940 --> 00:05:09,390
在上海
30
00:05:14,100 --> 00:05:17,380
老爺去上海了
31
00:05:34,170 --> 00:05:35,510
什麼時候
32
00:05:35,570 --> 00:05:38,240
大 大概一小時之前
33
00:05:44,690 --> 00:05:46,060
動手
34
00:05:58,930 --> 00:06:00,910
把他兒子找出來
35
00:06:51,760 --> 00:06:57,000
{\an8}
8月28日 東京 玉之井
36
00:06:57,190 --> 00:06:58,560
哎呀 律師
37
00:06:58,560 --> 00:07:00,010
今天你沒客人嗎
38
00:07:00,010 --> 00:07:01,260
不行啊
39
00:07:01,260 --> 00:07:03,310
哎呀 岩見律師 晚上好
40
00:07:03,310 --> 00:07:05,170
哎呀 律師 晚上好
41
00:07:05,880 --> 00:07:06,400
律師 晚上好
42
00:07:06,410 --> 00:07:08,390
岩見律師
43
00:07:08,880 --> 00:07:11,270
你帶我去煉瓦亭吃蛋包飯嘛
44
00:07:11,270 --> 00:07:12,740
知道啦
45
00:07:13,150 --> 00:07:16,850
律師 黑幫的人煩死了 你幫幫我
46
00:07:16,850 --> 00:07:19,290
律師 我說律師啊
47
00:07:19,290 --> 00:07:20,940
知道啦知道啦
48
00:07:21,090 --> 00:07:23,000
有空我好好聽你說 好嗎
49
00:07:23,000 --> 00:07:25,480
律師你真是的
50
00:07:40,780 --> 00:07:42,110
晚上好
51
00:07:47,080 --> 00:07:49,690
岩見先生 歡迎
52
00:07:51,360 --> 00:07:52,650
這是禮物嗎
53
00:07:53,240 --> 00:07:55,590
小琴你的眼睛還是這麼尖啊
54
00:07:55,590 --> 00:07:57,510
給 這是送你們的
55
00:07:58,900 --> 00:08:02,810
這是上野的兔屋新發售的銅鑼燒
56
00:08:06,620 --> 00:08:09,220
那案子 真是嚇人啊
57
00:08:09,000 --> 00:08:14,220
{\an8}
秩父細見一家慘遭殺害 兇手筒井國松自殺
58
00:08:10,620 --> 00:08:14,400
而且兇手自殺這件事也很不可思議
59
00:08:18,850 --> 00:08:19,960
怎麼了
60
00:08:20,270 --> 00:08:22,160
這個好好吃
61
00:08:23,130 --> 00:08:25,100
奈加姐你也吃啊
62
00:08:25,110 --> 00:08:27,270
那裡的粗粒紅豆沙可是一絕
63
00:08:27,480 --> 00:08:29,340
琴子 趕緊去準備了
64
00:08:30,220 --> 00:08:31,560
好吧
65
00:08:39,840 --> 00:08:41,620
所以百合小姐呢
66
00:08:43,440 --> 00:08:46,350
平岡組的第五代掌門來了
67
00:08:47,600 --> 00:08:48,890
是嗎
68
00:08:52,870 --> 00:08:56,960
我家老爹 終於死了
69
00:08:59,180 --> 00:09:01,410
您要繼承他的位置吧
70
00:09:07,120 --> 00:09:09,820
現在這復興未成的時候
71
00:09:11,850 --> 00:09:15,260
混亂的局勢下 什麼都有可能發生
72
00:09:18,500 --> 00:09:22,530
百合小姐這裡 也需要男人吧
73
00:09:31,360 --> 00:09:33,200
時局動盪
74
00:09:33,400 --> 00:09:37,350
有時也會不知道該相信什麼吧
75
00:09:38,760 --> 00:09:44,130
這種時候 就請您想想我
76
00:09:44,790 --> 00:09:51,040
我是值得信任的男人
77
00:10:05,040 --> 00:10:09,070
有什麼事 記得跟我說
78
00:10:11,910 --> 00:10:12,880
好了 我們走
79
00:10:12,890 --> 00:10:13,780
好的
80
00:10:15,080 --> 00:10:16,730
不快點的話
81
00:10:16,730 --> 00:10:18,970
她會被奇怪的人盯上的哦
82
00:10:28,080 --> 00:10:29,630
地震
83
00:10:32,020 --> 00:10:33,710
已經過去一年了啊
84
00:10:56,050 --> 00:10:59,100
岩見律師 你來了啊
85
00:10:59,150 --> 00:11:01,600
這是你委託的檔
86
00:11:01,600 --> 00:11:04,720
謝謝你 動作一直這麼快 真是幫了我大忙了
87
00:11:05,110 --> 00:11:06,060
哪裡
88
00:11:09,810 --> 00:11:11,150
奈加小姐
89
00:11:11,530 --> 00:11:14,440
我想吃蜂蜜冰糖梨了
90
00:11:14,440 --> 00:11:15,900
能幫我做嗎
91
00:11:18,360 --> 00:11:19,720
不行
92
00:11:23,650 --> 00:11:26,590
我不會讓你去秩父的
93
00:11:29,600 --> 00:11:31,540
我只是去確認一下
94
00:11:32,100 --> 00:11:34,740
國松不可能做這種事的
95
00:12:37,610 --> 00:12:41,230
這是國松先生喜歡的蜂蜜冰糖梨
96
00:12:41,660 --> 00:12:42,770
請
97
00:12:42,770 --> 00:12:44,100
謝謝
98
00:12:44,850 --> 00:12:47,280
奈加做的蜂蜜冰糖梨就是最好吃的
99
00:12:47,280 --> 00:12:50,690
甜甜的 真好吃
100
00:12:50,690 --> 00:12:52,290
百合小姐 你也請
101
00:12:53,160 --> 00:12:54,760
水野先生
102
00:12:56,930 --> 00:12:59,130
抱歉 我有事要說
103
00:13:00,880 --> 00:13:03,640
那件事 有動靜了
104
00:13:58,870 --> 00:14:01,270
舒服多了吧
105
00:15:43,220 --> 00:15:45,250
好了 給我去找
106
00:15:45,250 --> 00:15:46,240
明白
107
00:15:58,510 --> 00:16:00,250
早上好
108
00:16:53,250 --> 00:16:54,590
喂 我說你
109
00:16:54,590 --> 00:16:56,380
喂 別跑
110
00:17:00,100 --> 00:17:01,160
喂
111
00:17:03,450 --> 00:17:04,420
別跑
112
00:17:06,470 --> 00:17:07,660
放棄吧
113
00:17:07,660 --> 00:17:09,320
來人 來人 救命啊
114
00:17:09,320 --> 00:17:11,080
煩死了 給我老實點
115
00:17:11,080 --> 00:17:14,340
喂 這不還是個孩子嗎
116
00:17:14,400 --> 00:17:16,350
一群大人追個小孩
117
00:17:16,970 --> 00:17:18,210
滾開
118
00:17:18,730 --> 00:17:21,790
你是細見慎太吧
119
00:17:22,130 --> 00:17:23,660
老實點
120
00:17:24,060 --> 00:17:25,770
去跟車長說 到上野之前都別停車
121
00:17:25,770 --> 00:17:26,630
明白
122
00:17:38,950 --> 00:17:41,740
混帳 你做了什麼
123
00:18:24,450 --> 00:18:26,810
喂 你們在幹什麼
124
00:18:26,820 --> 00:18:28,070
站住
125
00:18:38,420 --> 00:18:39,030
跳下去
126
00:18:39,030 --> 00:18:39,810
什麼
127
00:19:09,820 --> 00:19:11,010
站起來
128
00:19:15,590 --> 00:19:16,970
舉起雙手
129
00:19:21,580 --> 00:19:23,150
女人也一樣
130
00:20:01,890 --> 00:20:03,950
這些人也是陸軍
131
00:20:09,660 --> 00:20:11,130
就是這些人
132
00:20:12,920 --> 00:20:14,220
就是他們
133
00:20:14,930 --> 00:20:16,300
就是他們
134
00:20:35,570 --> 00:20:36,700
這把槍
135
00:20:39,290 --> 00:20:40,730
還給我
136
00:20:44,280 --> 00:20:45,790
那把槍是怎麼來的
137
00:20:49,700 --> 00:20:51,580
我父親給我的
138
00:21:16,650 --> 00:21:18,130
我也要走這邊
139
00:21:20,690 --> 00:21:22,520
你的腿是怎麼回事
140
00:21:25,830 --> 00:21:27,160
天生就是這樣
141
00:22:01,070 --> 00:22:02,180
那個
142
00:22:11,380 --> 00:22:14,060
東京的玉之井是哪裡
143
00:22:20,490 --> 00:22:21,870
玉之井
144
00:22:22,240 --> 00:22:24,080
我父親告訴我
145
00:22:24,400 --> 00:22:28,540
讓我去玉之井找一個叫小曾根百合的人
146
00:22:43,240 --> 00:22:44,100
您好
147
00:22:46,050 --> 00:22:48,620
百合小姐 你現在在哪
148
00:22:51,490 --> 00:22:52,750
行田
149
00:22:55,860 --> 00:22:57,700
岩見先生現在剛好在店裡
150
00:22:58,090 --> 00:22:59,570
能讓他接下電話嗎
151
00:23:00,180 --> 00:23:01,360
稍等
152
00:23:08,860 --> 00:23:10,460
喂 我是岩見
153
00:23:12,180 --> 00:23:15,370
麻煩你幫我調查一個叫細見欣也的男人的底細
154
00:23:16,030 --> 00:23:18,640
就是新聞上正熱鬧的那個事件的人嗎
155
00:23:18,640 --> 00:23:22,390
我現在和細見欣也的兒子在一起
156
00:23:22,450 --> 00:23:25,520
兒子 怎麼會
157
00:23:26,560 --> 00:23:28,700
細見家應該已經全都死了吧
158
00:23:29,060 --> 00:23:30,310
不知道
159
00:23:30,960 --> 00:23:34,090
他正在被軍隊追擊
160
00:23:36,700 --> 00:23:39,120
聽上去確實有一些內幕
161
00:23:40,560 --> 00:23:41,440
還有
162
00:23:41,440 --> 00:23:45,420
查一下被當作兇手的筒井國松和細見的關係
163
00:23:45,530 --> 00:23:47,940
知道了 我查查看
164
00:24:15,280 --> 00:24:17,680
讓我們找迷路的孩子
165
00:24:17,680 --> 00:24:20,340
帝國的陸軍也沒落了啊
166
00:24:21,750 --> 00:24:23,850
喂 是你嗎
167
00:24:23,850 --> 00:24:24,920
是不是你
168
00:24:25,320 --> 00:24:26,960
是你吧 挺像的啊
169
00:24:28,260 --> 00:24:29,900
唉喲 小心一點
170
00:24:31,870 --> 00:24:32,990
站住
171
00:24:33,710 --> 00:24:35,170
站住 不要跑
172
00:24:35,230 --> 00:24:36,820
過來 不要抵抗
173
00:24:36,820 --> 00:24:38,570
趕緊走
174
00:24:39,280 --> 00:24:41,230
不要抵抗
175
00:24:46,060 --> 00:24:48,160
你就是細見慎太吧
176
00:24:48,570 --> 00:24:51,070
你父親有東西給你吧
177
00:24:51,980 --> 00:24:53,160
回答我
178
00:24:53,770 --> 00:24:54,780
快回答
179
00:24:55,060 --> 00:24:56,360
跟大尉閣下報告一下
180
00:24:56,370 --> 00:24:57,200
是
181
00:25:21,450 --> 00:25:25,250
沒殺他們 我避開了關鍵部位
182
00:25:30,180 --> 00:25:33,230
你 到底是誰
183
00:25:37,050 --> 00:25:39,050
是你正在找的人
184
00:25:40,560 --> 00:25:42,070
小曾根百合
185
00:25:59,700 --> 00:26:03,420
為什麼讓你來見我 告訴你原因了嗎
186
00:26:06,590 --> 00:26:08,770
不 沒有
187
00:26:11,830 --> 00:26:15,280
細見慎太和一個女人一起搶走了卡車逃跑了
188
00:26:17,090 --> 00:26:19,330
女人持槍並開槍射擊
189
00:26:19,330 --> 00:26:21,820
部隊多人受傷
190
00:26:22,830 --> 00:26:26,150
報告小澤大佐 新命令下達前先待命
191
00:26:28,620 --> 00:26:33,530
{\an8}
東京 丸之內酒店
192
00:26:39,880 --> 00:26:43,750
這件事如果不能得到迅速處理
193
00:26:44,440 --> 00:26:48,100
會對陸軍造成巨大損失
194
00:26:50,480 --> 00:26:53,850
所以才讓你來負責
195
00:26:55,920 --> 00:26:58,620
你明白嗎 津山
196
00:26:59,580 --> 00:27:00,460
明白
197
00:27:02,080 --> 00:27:06,340
你能在西伯利亞和遊擊隊展開死鬥
198
00:27:07,290 --> 00:27:12,470
卻對付不了一個女人
199
00:27:12,470 --> 00:27:14,080
非常抱歉
200
00:27:18,530 --> 00:27:23,510
你對我是不是不夠忠誠
201
00:27:24,080 --> 00:27:24,940
不是
202
00:27:28,510 --> 00:27:33,920
細見帶出去的機密檔和那個孩子
203
00:27:33,920 --> 00:27:35,810
全都給我帶回來
204
00:27:36,120 --> 00:27:37,130
是
205
00:27:38,010 --> 00:27:39,320
我明白了
206
00:27:46,700 --> 00:27:50,140
封鎖所有從行田到東京的道路
207
00:27:50,270 --> 00:27:51,190
是
208
00:28:16,610 --> 00:28:17,690
下車
209
00:28:29,090 --> 00:28:31,280
不是開車去嗎
210
00:28:32,000 --> 00:28:34,830
所有的道路都在封鎖盤查
211
00:28:36,370 --> 00:28:38,290
還要走啊
212
00:29:31,110 --> 00:29:33,810
你父親是做什麼工作的
213
00:29:36,220 --> 00:29:37,540
不知道
214
00:29:38,390 --> 00:29:40,470
跟國松是什麼關係
215
00:29:42,430 --> 00:29:43,700
也不知道
216
00:29:45,030 --> 00:29:47,340
他不怎麼回家
217
00:29:55,370 --> 00:29:57,240
把他給你的東西拿出來
218
00:30:47,830 --> 00:30:49,950
他讓你怎麼處理這些東西
219
00:30:51,140 --> 00:30:53,640
我真的什麼也不知道
220
00:30:58,340 --> 00:31:02,480
{\an8}
英國 帳戶 3812878元 帳戶 1416187元
221
00:31:02,480 --> 00:31:04,660
{\an8}
荷蘭 帳戶 4129889元
222
00:31:10,250 --> 00:31:12,450
上尾街道已經封鎖
223
00:31:12,460 --> 00:31:13,370
收到
224
00:31:14,220 --> 00:31:17,050
中山道 到浦和為止盤查點設置完成
225
00:31:17,090 --> 00:31:19,050
能稱得上是路的路都封鎖了
226
00:31:20,710 --> 00:31:24,120
細見慎太和女人應該就潛伏在森林之中
227
00:31:24,270 --> 00:31:25,520
地圖
228
00:31:25,650 --> 00:31:26,550
拿過來
229
00:31:43,490 --> 00:31:45,400
你在這裡等一下
230
00:31:45,900 --> 00:31:46,710
好的
231
00:31:48,850 --> 00:31:49,870
好孩子
232
00:32:28,140 --> 00:32:31,810
{\an8}
毒藥
233
00:32:31,810 --> 00:32:38,390
{\an8}
銣 銫 鉀
234
00:32:41,640 --> 00:32:44,370
怎麼能亂跑呢 你從哪裡進來的
235
00:32:46,780 --> 00:32:49,190
喂 回答我
236
00:32:50,170 --> 00:32:52,480
問你呢 從哪裡進來的
237
00:32:53,930 --> 00:32:55,990
別不說話 回答問題
238
00:33:02,000 --> 00:33:03,380
你是誰
239
00:33:04,180 --> 00:33:06,200
這 這裡的職員
240
00:33:06,230 --> 00:33:08,080
今天當值
241
00:33:18,370 --> 00:33:21,340
求 求你了 不要殺我
242
00:33:23,530 --> 00:33:25,560
我已經不殺人了
243
00:33:27,260 --> 00:33:30,350
對不住了 你也給我過來
244
00:33:51,150 --> 00:33:52,390
他們追來了
245
00:33:54,350 --> 00:33:56,080
再這樣下去 會被抓住的
246
00:34:01,810 --> 00:34:03,260
把臉給我露出來
247
00:34:03,690 --> 00:34:05,660
不然別怪我槍下無情
248
00:34:20,460 --> 00:34:22,250
怎麼是他
249
00:34:22,570 --> 00:34:24,400
所有人都給我站起來
250
00:34:32,540 --> 00:34:33,910
這個聲音是
251
00:34:38,040 --> 00:34:39,760
舉起手來
252
00:34:50,000 --> 00:34:51,500
交出文件
253
00:34:52,710 --> 00:34:56,320
你能保證不殺我的話就給你
254
00:34:56,870 --> 00:34:59,150
如果做不到 檔你們就到水裡找吧
255
00:35:05,830 --> 00:35:07,250
叛徒
256
00:35:09,110 --> 00:35:11,240
絕對不能交出去
257
00:35:11,590 --> 00:35:13,540
我答應爸爸的
258
00:35:15,050 --> 00:35:16,610
那你倒是開槍啊
259
00:35:24,440 --> 00:35:27,390
好了 內訌得差不多了吧
260
00:35:27,880 --> 00:35:29,130
8
261
00:35:29,960 --> 00:35:31,210
7
262
00:35:31,910 --> 00:35:33,210
6
263
00:35:33,840 --> 00:35:34,850
5
264
00:35:35,930 --> 00:35:37,230
4
265
00:35:37,880 --> 00:35:39,090
3
266
00:35:40,260 --> 00:35:41,250
2
267
00:35:43,250 --> 00:35:44,550
掉轉船頭
268
00:35:46,280 --> 00:35:47,150
給我追
269
00:35:47,150 --> 00:35:48,130
快開槍
270
00:36:01,670 --> 00:36:05,280
這都是你的計謀嗎
271
00:36:27,670 --> 00:36:28,980
你幹什麼
272
00:36:29,190 --> 00:36:30,410
不許動
273
00:36:33,660 --> 00:36:36,090
記住了 開槍前要先拉保險栓
274
00:36:37,500 --> 00:36:39,710
不然沒法射出子彈
275
00:36:45,620 --> 00:36:46,950
把搶扔掉
276
00:37:08,380 --> 00:37:10,140
交出文件
277
00:37:11,870 --> 00:37:14,090
就藏在衣服下麵吧
278
00:37:14,370 --> 00:37:15,950
收起你們的小把戲
279
00:37:18,250 --> 00:37:20,190
交出文件 我就饒他一命
280
00:37:20,870 --> 00:37:22,740
但若是執迷不悟
281
00:37:23,550 --> 00:37:25,410
就別怪我不客氣了
282
00:37:28,880 --> 00:37:30,320
照他說的做
283
00:37:46,190 --> 00:37:47,680
謝了
284
00:37:50,040 --> 00:37:54,620
接下來就是怎麼處置你的問題了
285
00:37:55,200 --> 00:37:56,570
小曾根百合
286
00:37:58,350 --> 00:38:00,280
也沒什麼好想的
287
00:38:00,280 --> 00:38:03,860
你到底是誰
288
00:38:58,320 --> 00:38:59,820
久聞大名 得此一見
289
00:38:59,820 --> 00:39:02,630
榮幸至極啊 小曾根前輩
290
00:39:03,520 --> 00:39:06,290
如果可以 真希望能跟你來一場爽快的槍戰呢
291
00:39:08,200 --> 00:39:10,490
你也是幣原培養出來的吧
292
00:39:11,930 --> 00:39:14,350
為什麼甘願當陸軍的走狗
293
00:39:15,200 --> 00:39:16,490
你說陸軍嗎
294
00:39:22,080 --> 00:39:24,360
看來你是誤會了什麼
295
00:39:25,160 --> 00:39:28,010
我才不是陸軍的走狗
296
00:39:33,980 --> 00:39:35,860
我們還會再見的
297
00:39:38,890 --> 00:39:40,080
別追了 沒用的
298
00:39:42,340 --> 00:39:43,430
可是
299
00:40:17,480 --> 00:40:19,300
這人可是土匪
300
00:40:19,300 --> 00:40:21,550
要是沒吃完 她會殺了你
301
00:40:33,680 --> 00:40:36,950
別哭啊 我開個玩笑而已
302
00:40:36,950 --> 00:40:38,590
不會殺你的
303
00:41:15,050 --> 00:41:16,200
百合小姐
304
00:41:18,240 --> 00:41:19,400
請進
305
00:41:28,230 --> 00:41:29,540
你平安無事真是太好了
306
00:41:31,200 --> 00:41:33,080
就是樓下那個孩子吧
307
00:41:33,600 --> 00:41:34,610
沒錯
308
00:41:35,910 --> 00:41:37,400
瞭解到什麼了嗎
309
00:41:38,920 --> 00:41:43,300
在陸軍省財務部的記錄裡發現了細見的名字
310
00:41:44,120 --> 00:41:46,410
他好像是一個投資家
311
00:41:47,350 --> 00:41:48,690
內行人的評價
312
00:41:48,690 --> 00:41:52,300
說他是金融界貨真價實的天才
313
00:41:52,920 --> 00:41:54,760
他跟國松是什麼關係
314
00:41:54,760 --> 00:41:56,010
這一點還沒查明
315
00:41:57,470 --> 00:41:58,440
百合小姐
316
00:41:58,800 --> 00:42:02,970
你跟前陸軍中將 升永達吉是舊相識吧
317
00:42:03,180 --> 00:42:04,960
你是說升先生啊
318
00:42:05,460 --> 00:42:08,170
以前他經常會喬裝打扮一番後到我家來
319
00:42:08,600 --> 00:42:10,520
不過我們也是許久未見了
320
00:42:10,660 --> 00:42:13,140
今天早上為了細見的事我去見他了
321
00:42:14,210 --> 00:42:18,310
在那裡還重逢了一位意料之外的人物
322
00:42:19,920 --> 00:42:21,330
請在此稍等片刻
323
00:42:21,330 --> 00:42:22,510
謝謝
324
00:42:33,570 --> 00:42:35,990
打擾了 告辭
325
00:42:41,900 --> 00:42:43,900
跟那老頭真是說不通
326
00:42:43,900 --> 00:42:44,710
是啊
327
00:42:47,680 --> 00:42:49,680
這不是岩見嗎
328
00:42:50,010 --> 00:42:51,550
好久不見
329
00:42:51,580 --> 00:42:54,460
久疏問候 山本大佐
330
00:42:55,120 --> 00:42:57,610
是山本五十六大佐
331
00:42:58,840 --> 00:43:01,850
他是我還在海軍學校時的前輩
332
00:43:02,830 --> 00:43:05,700
為什麼海軍大佐會去找升先生
333
00:43:07,670 --> 00:43:11,320
他也在調查細見的事
334
00:43:15,670 --> 00:43:17,910
五十六剛剛也為這事來了
335
00:43:19,240 --> 00:43:20,890
山本大佐嗎
336
00:43:21,890 --> 00:43:25,490
不管怎麼說 我畢竟是幹過陸軍的
337
00:43:26,030 --> 00:43:28,430
居然找我要情報
338
00:43:28,550 --> 00:43:30,710
不要臉的東西
339
00:43:32,290 --> 00:43:34,240
我直接一口口水吐他身上了
340
00:43:37,800 --> 00:43:39,000
這麼一說
341
00:43:40,810 --> 00:43:42,860
你以前也是個海軍吧
342
00:43:46,760 --> 00:43:51,820
聽說現在你是玉之井的顧問
343
00:43:53,550 --> 00:43:54,380
是
344
00:43:59,360 --> 00:44:03,020
你找我是為了細見欣也的事吧
345
00:44:04,610 --> 00:44:05,630
對
346
00:44:09,200 --> 00:44:13,150
他是怎樣的一個人
347
00:44:13,150 --> 00:44:16,000
誰知道呢 畢竟也沒人見過他
348
00:44:17,070 --> 00:44:18,270
沒人見過嗎
349
00:44:19,340 --> 00:44:22,050
那他跟陸軍勾結
350
00:44:22,050 --> 00:44:24,000
到底是在做些什麼
351
00:44:27,240 --> 00:44:33,050
因為預算減少 陸軍必須自己想辦法籌措資金
352
00:44:34,380 --> 00:44:38,610
所以他們才會找上細見這個投資家吧
353
00:44:40,560 --> 00:44:44,660
據說細見會將陸軍的武器高價轉賣
354
00:44:44,780 --> 00:44:46,730
然後利用這筆資金
355
00:44:46,730 --> 00:44:50,430
違規操縱各地證券交易所的股價
356
00:44:50,700 --> 00:44:52,700
從中獲利的細見
357
00:44:52,800 --> 00:44:55,760
將這些錢不斷轉入他的個人帳戶
358
00:44:55,760 --> 00:44:57,270
然後卷款潛逃了
359
00:44:57,620 --> 00:44:59,030
卷款潛逃
360
00:45:00,010 --> 00:45:03,570
據說這些錢現在都在上海的銀行裡
361
00:45:06,820 --> 00:45:10,250
因為一種叫做Vanishing的合約
362
00:45:10,260 --> 00:45:11,990
現在無法取出這筆錢
363
00:45:16,300 --> 00:45:17,830
Vanishing協議
364
00:45:18,010 --> 00:45:21,640
這種合約很特殊 需要每年都到銀行進行續約
365
00:45:21,980 --> 00:45:23,870
在未解約的情況下 一旦續約中止
366
00:45:23,870 --> 00:45:26,640
這筆錢就歸銀行所有
367
00:45:26,880 --> 00:45:29,080
就是說 這筆錢會憑空消失嗎
368
00:45:29,080 --> 00:45:30,320
沒錯
369
00:45:32,270 --> 00:45:36,420
細見手裡到底有多少錢
370
00:45:39,390 --> 00:45:41,770
1億6000萬
371
00:45:42,770 --> 00:45:43,940
什麼
372
00:45:44,680 --> 00:45:45,980
難以置信吧
373
00:45:45,980 --> 00:45:49,160
相當於去年國家年度預算的10分之1了
374
00:45:51,730 --> 00:45:53,150
天啊
375
00:45:53,950 --> 00:45:55,820
就憑他一個投資家嗎
376
00:46:00,830 --> 00:46:04,510
所以 那筆錢還有多久會打水漂
377
00:46:05,430 --> 00:46:06,990
最後10天
378
00:46:10,540 --> 00:46:13,260
怪不得陸軍開始拼命了
379
00:46:14,430 --> 00:46:17,100
而且海軍也聞風而來了
380
00:46:19,260 --> 00:46:22,220
這筆錢要是落到陸軍手上
381
00:46:23,240 --> 00:46:25,720
也只會重蹈覆轍用來打仗罷了
382
00:46:30,550 --> 00:46:32,030
你媽媽呢
383
00:46:34,890 --> 00:46:36,010
我沒媽
384
00:46:36,550 --> 00:46:38,970
很久之前我們就分開了
385
00:46:40,880 --> 00:46:44,250
那你和我一樣呢
386
00:46:50,530 --> 00:46:52,390
你多少歲了
387
00:46:52,840 --> 00:46:54,250
19
388
00:46:55,280 --> 00:46:59,010
說是這麼說 但其實是17
389
00:47:01,850 --> 00:47:02,950
你是哪人
390
00:47:06,540 --> 00:47:07,490
笑什麼
391
00:47:09,150 --> 00:47:12,000
抱歉 沒在逗你
392
00:47:12,000 --> 00:47:14,230
只不過你像個客人一樣問來問去的
393
00:47:14,320 --> 00:47:15,180
我就沒忍住
394
00:47:20,260 --> 00:47:22,200
就算看起來是個小孩子
395
00:47:23,230 --> 00:47:25,830
你畢竟也是男的呢
396
00:47:38,190 --> 00:47:39,570
對了百合小姐
397
00:47:41,460 --> 00:47:46,270
給到陸軍的檔裡有提到Vanishing協議嗎
398
00:47:48,970 --> 00:47:52,720
只有股票交易和銀行帳戶的收款記錄
399
00:47:55,970 --> 00:47:57,390
是風鈴小販耶
400
00:47:59,770 --> 00:48:01,720
我聽升永說了
401
00:48:02,680 --> 00:48:05,910
要想繞過細見的Vanishing合約把錢取出來
402
00:48:06,420 --> 00:48:10,380
得有密碼和他兒子的指紋
403
00:48:10,540 --> 00:48:11,570
歡迎光臨
404
00:48:13,570 --> 00:48:15,210
這些聲音很好聽的
405
00:48:16,540 --> 00:48:19,050
他還隱瞞了什麼吧
406
00:48:19,200 --> 00:48:21,230
真可愛
407
00:48:59,360 --> 00:49:00,730
百合姐姐
408
00:49:01,250 --> 00:49:03,760
他被人綁走了
409
00:49:03,760 --> 00:49:05,400
什麼 綁到哪去了
410
00:49:08,700 --> 00:49:14,370
{\an8}
丸平運輸
411
00:49:25,800 --> 00:49:26,670
您說
412
00:49:31,840 --> 00:49:35,500
昨晚有勞了呢
413
00:49:40,470 --> 00:49:44,490
不愧是百合小姐 來得真快
414
00:49:46,570 --> 00:49:49,720
你們為什麼要這麼做
415
00:49:51,580 --> 00:49:54,020
你還真是說得風輕雲淡啊
416
00:50:03,670 --> 00:50:04,860
回答我
417
00:50:09,580 --> 00:50:12,960
好了好了 百合小姐冷靜一點
418
00:50:13,990 --> 00:50:16,110
陸軍在懸賞緝拿你們呢
419
00:50:16,110 --> 00:50:17,440
你也有所耳聞吧
420
00:50:17,660 --> 00:50:19,660
雖然不知道發生了什麼
421
00:50:19,670 --> 00:50:22,580
但他們都無路可走了吧
422
00:50:24,920 --> 00:50:27,320
我們也因為地震焦頭爛額呢
423
00:50:28,750 --> 00:50:31,140
可需要錢了
424
00:50:31,440 --> 00:50:36,180
不過 就這樣給他們也太沒意思了
425
00:50:40,500 --> 00:50:41,590
然後呢
426
00:50:47,460 --> 00:50:51,810
百合小姐 你要是態度好的話
427
00:50:55,670 --> 00:50:57,960
我完全可以把這小子還給你
428
00:51:10,640 --> 00:51:12,270
你要我做什麼
429
00:51:36,090 --> 00:51:37,440
明白了
430
00:51:37,740 --> 00:51:39,530
成交
431
00:51:42,160 --> 00:51:43,670
好極了
432
00:51:44,040 --> 00:51:48,500
喂 把這孩子還給百合小姐吧
433
00:51:48,500 --> 00:51:49,060
什麼
434
00:51:49,060 --> 00:51:50,120
老大先等一下
435
00:51:50,120 --> 00:51:51,310
行得通嗎
436
00:51:51,370 --> 00:51:53,100
閉嘴笨蛋 小心老子幹掉你
437
00:51:54,990 --> 00:51:56,430
行的
438
00:51:57,160 --> 00:51:58,950
行的
439
00:52:01,240 --> 00:52:02,620
放恭敬點
440
00:52:02,740 --> 00:52:05,730
恭敬地給人鬆綁喔
441
00:52:15,740 --> 00:52:17,610
擔心死我了
442
00:52:19,370 --> 00:52:20,310
抱歉
443
00:52:20,670 --> 00:52:21,840
慎太君
444
00:52:22,660 --> 00:52:26,420
我們現在被捲進的事可比你想像的要棘手得多
445
00:52:27,450 --> 00:52:30,300
你以後能不能小心行事 不要輕舉妄動
446
00:52:32,160 --> 00:52:33,060
我知道了
447
00:52:33,730 --> 00:52:34,750
知道就好
448
00:52:42,660 --> 00:52:44,200
話又說回來 百合小姐
449
00:52:44,890 --> 00:52:48,460
剛才平岡跟你說了什麼
450
00:52:49,400 --> 00:52:50,590
你想知道嗎
451
00:52:51,770 --> 00:52:53,120
還是算了
452
00:53:10,290 --> 00:53:11,820
散開
453
00:53:17,140 --> 00:53:20,420
岩見先生 把大家都帶到我房間
454
00:53:21,120 --> 00:53:21,930
好的
455
00:53:22,120 --> 00:53:23,480
好了 我們上去吧
456
00:53:38,260 --> 00:53:39,870
細見慎太
457
00:53:40,410 --> 00:53:42,560
我知道你在裡面
458
00:53:43,020 --> 00:53:45,060
給我老實點滾出來
459
00:54:01,630 --> 00:54:03,330
真是聲勢浩大
460
00:54:06,370 --> 00:54:08,250
文件不都搶走了嗎
461
00:54:09,290 --> 00:54:10,870
已經沒別的事了吧
462
00:54:13,280 --> 00:54:15,320
把那小鬼給我們
463
00:54:17,930 --> 00:54:19,350
我要拒絕呢
464
00:54:20,670 --> 00:54:22,160
拒絕
465
00:54:24,320 --> 00:54:26,130
你這婆娘
466
00:54:26,130 --> 00:54:30,210
在幣原機構手上沾了不少鮮血吧
467
00:54:30,900 --> 00:54:33,960
我們抓你可是師出有名
468
00:54:36,590 --> 00:54:41,180
交出小鬼 乖乖投降
469
00:54:57,330 --> 00:54:58,960
為什麼要開槍啊
470
00:55:02,050 --> 00:55:03,900
抱歉 沒忍住
471
00:55:06,920 --> 00:55:08,600
開槍
472
00:55:15,850 --> 00:55:17,090
開槍
473
00:55:27,480 --> 00:55:28,510
百合小姐
474
00:55:33,390 --> 00:55:35,510
你這是在哪買的
475
00:55:35,560 --> 00:55:36,910
淺草買的
476
00:55:37,960 --> 00:55:40,080
可比買個三弦都簡單
477
00:55:44,070 --> 00:55:46,550
幹掉那女的 給我上
478
00:55:46,550 --> 00:55:47,980
上啊
479
00:56:16,610 --> 00:56:18,800
奈加小姐 還有幾個人
480
00:56:21,560 --> 00:56:22,230
17
481
00:56:26,760 --> 00:56:27,240
16
482
00:56:30,690 --> 00:56:31,290
15
483
00:56:33,070 --> 00:56:33,860
14
484
00:56:35,360 --> 00:56:36,130
13
485
00:56:37,910 --> 00:56:38,490
12
486
00:56:39,940 --> 00:56:41,370
媽的
487
00:56:49,580 --> 00:56:50,500
怎麼
488
00:56:55,070 --> 00:56:56,270
快逃
489
00:56:56,270 --> 00:56:58,460
快逃
490
00:57:07,640 --> 00:57:10,580
百合小姐 有個孩子
491
00:57:16,950 --> 00:57:18,210
岩見先生
492
00:58:01,280 --> 00:58:02,010
沒事吧
493
00:58:02,010 --> 00:58:02,850
沒事
494
00:59:29,880 --> 00:59:33,300
撤退 撤退
495
00:59:34,380 --> 00:59:37,150
撤退 撤退
496
00:59:39,320 --> 00:59:43,650
撤退 撤退 撤退
497
00:59:50,540 --> 00:59:51,460
百合小姐
498
00:59:55,850 --> 00:59:56,830
百合小姐
499
01:00:12,520 --> 01:00:13,660
現在切開
500
01:00:17,200 --> 01:00:19,200
百合姐 堅持住
501
01:00:27,320 --> 01:00:28,540
要取子彈了
502
01:00:45,040 --> 01:00:46,350
好了
503
01:00:50,040 --> 01:00:51,180
慎太
504
01:00:54,400 --> 01:00:56,670
能把你手頭的東西都拿出來嗎
505
01:00:58,800 --> 01:01:00,790
你的隨身物品中
506
01:01:01,080 --> 01:01:04,670
可能有陸軍要的密碼
507
01:01:21,600 --> 01:01:22,360
這個
508
01:01:28,400 --> 01:01:30,590
丙三HA
509
01:01:30,860 --> 01:01:33,260
乙五HA
510
01:01:38,030 --> 01:01:40,740
三連式替換密碼嗎
511
01:01:41,610 --> 01:01:42,910
你知道這個嗎
512
01:01:43,260 --> 01:01:45,470
以前我在海軍用過
513
01:01:46,810 --> 01:01:47,660
解得出來嗎
514
01:01:52,780 --> 01:01:54,000
我試試
515
01:02:05,610 --> 01:02:11,090
要是你沒放跑細見和那孩子
516
01:02:13,370 --> 01:02:15,820
事情根本不會鬧這麼大
517
01:02:19,280 --> 01:02:22,410
拿槍來 快
518
01:02:28,960 --> 01:02:30,910
還有十天
519
01:02:31,840 --> 01:02:33,310
聽好了
520
01:02:33,460 --> 01:02:38,600
下次還是失敗 你自我了斷吧
521
01:02:42,920 --> 01:02:43,700
是
522
01:03:47,520 --> 01:03:50,560
一定很痛苦吧
523
01:05:19,320 --> 01:05:21,200
解出來了
524
01:05:26,000 --> 01:05:31,150
這不是Vanishing的密碼 而是一處位址
525
01:05:31,880 --> 01:05:32,990
地址
526
01:05:33,560 --> 01:05:34,540
失禮了
527
01:05:41,680 --> 01:05:42,870
是座寺廟
528
01:05:45,640 --> 01:05:49,500
密碼就在寺廟裡嗎
529
01:05:49,500 --> 01:05:50,990
我想是的
530
01:05:51,120 --> 01:05:53,040
不過 即便拿到密碼
531
01:05:53,040 --> 01:05:55,590
也很難抵達上海
532
01:05:56,680 --> 01:05:59,190
距離合約到期還有九天時間
533
01:05:59,320 --> 01:06:01,050
只要撐過這九天
534
01:06:01,050 --> 01:06:03,020
你們就不必擔心再有追兵了
535
01:06:03,840 --> 01:06:05,030
可是
536
01:06:07,320 --> 01:06:12,440
無論怎麼選 都前路渺茫嗎
537
01:06:14,120 --> 01:06:15,310
百合小姐
538
01:06:16,440 --> 01:06:18,190
去那看看吧
539
01:06:24,320 --> 01:06:27,470
陸軍和海軍水火不容
540
01:06:28,240 --> 01:06:31,150
海軍同樣需要資金
541
01:06:32,080 --> 01:06:34,750
既然如此 不如向山本大佐
542
01:06:38,120 --> 01:06:39,230
慎太
543
01:06:39,920 --> 01:06:43,440
你要握緊百合小姐的手
544
01:06:44,120 --> 01:06:45,150
明白了嗎
545
01:06:49,600 --> 01:06:51,900
我去找山本大佐談判
546
01:06:52,280 --> 01:06:53,620
明早九點
547
01:07:31,760 --> 01:07:34,030
傷口還疼嗎
548
01:07:55,320 --> 01:07:56,430
怎麼了
549
01:08:33,440 --> 01:08:35,110
你很想死吧
550
01:08:43,560 --> 01:08:45,390
我來送你上路吧
551
01:08:57,400 --> 01:09:00,550
百合小姐 百合小姐 你怎麼了
552
01:09:26,400 --> 01:09:31,210
你的手伸得太長了 已經染指國家利益了
553
01:09:32,320 --> 01:09:36,270
在事情平息前 希望你能與我們合作
554
01:09:45,720 --> 01:09:47,630
你是內務省的人嗎
555
01:09:50,640 --> 01:09:53,020
我們在哪裡見過嗎
556
01:09:54,040 --> 01:09:56,600
我數了車子轉彎的次數
557
01:09:56,960 --> 01:09:58,870
行車時間大概是30分鐘
558
01:09:59,000 --> 01:10:01,950
你們的辦公樓在地震中已經被燒毀了
559
01:10:01,950 --> 01:10:03,910
這裡是臨時辦公地點嗎
560
01:10:06,960 --> 01:10:09,190
原來如此 腦子轉得真快
561
01:10:10,040 --> 01:10:11,670
到底是位優秀的律師
562
01:10:12,680 --> 01:10:14,550
你們也需要錢麼
563
01:10:15,080 --> 01:10:20,350
我們只想和當下的陸軍與海軍做到勢均力敵
564
01:10:20,480 --> 01:10:24,500
你們沒打算做和事佬啊
565
01:10:30,560 --> 01:10:31,870
律師
566
01:10:32,880 --> 01:10:35,770
你為什麼要蹚這趟渾水
567
01:10:37,720 --> 01:10:39,710
是為了小曾根百合嗎
568
01:10:52,680 --> 01:10:56,630
你認識百合小姐吧
569
01:11:13,840 --> 01:11:14,870
在下佩服
570
01:11:15,360 --> 01:11:16,870
前海軍士官
571
01:11:23,520 --> 01:11:27,910
她曾經是我的下屬
572
01:11:33,200 --> 01:11:39,320
不過 指揮官另有其人
573
01:11:47,440 --> 01:11:49,150
你在想什麼
574
01:11:53,200 --> 01:11:55,670
曾經一起仰望夜空的人
575
01:12:03,320 --> 01:12:06,910
臺灣的夜空很美
576
01:12:10,760 --> 01:12:12,230
是個怎樣的人
577
01:12:14,120 --> 01:12:17,110
他說 即便是在生死廝殺 也要保持優雅
578
01:12:18,560 --> 01:12:20,910
一直給我準備漂亮衣服
579
01:12:24,240 --> 01:12:25,710
真是個怪人
580
01:12:26,960 --> 01:12:27,990
是啊
581
01:12:37,760 --> 01:12:38,820
但是
582
01:12:40,640 --> 01:12:43,070
我在認識他之後
583
01:12:44,560 --> 01:12:46,670
才學會相信別人
584
01:12:52,520 --> 01:12:54,150
我也想見見他
585
01:12:59,800 --> 01:13:01,110
他已經死了
586
01:13:14,200 --> 01:13:15,830
水野寬藏
587
01:13:16,640 --> 01:13:21,940
小曾根這輩子唯一愛過的男人
588
01:13:24,640 --> 01:13:27,550
水野建立的幣原機關
589
01:13:27,680 --> 01:13:31,380
在臺灣培養擁有特殊作戰能力的間諜
590
01:13:33,200 --> 01:13:37,470
小曾根是幣原最完美的傑作
591
01:13:39,560 --> 01:13:44,420
可是隨著組織壯大 內部開始出現分裂
592
01:13:46,640 --> 01:13:50,790
然後有一天 趁水野不在
593
01:13:50,920 --> 01:13:53,270
反叛勢力襲擊了安全屋
594
01:14:25,080 --> 01:14:26,060
阿孝
595
01:14:38,000 --> 01:14:41,910
這股勢力多次發起襲擊
596
01:14:43,680 --> 01:14:47,460
小曾根和水野的孩子
597
01:14:47,600 --> 01:14:49,070
因此喪命
598
01:14:54,320 --> 01:14:57,190
小曾根從此退出間諜工作
599
01:14:57,520 --> 01:15:00,230
與國松一起回到了日本
600
01:15:10,560 --> 01:15:12,470
此後水野的想法發生了轉變
601
01:15:12,600 --> 01:15:16,380
他不再堅持基於諜報和軍事力量的政治支配
602
01:15:17,000 --> 01:15:22,280
開始追求在經濟潛移默化下誕生的和平統治
603
01:15:23,120 --> 01:15:26,160
可無奈水野不幸病故
604
01:15:26,320 --> 01:15:30,360
他的野心未能實現
605
01:15:32,880 --> 01:15:34,190
至少表面是這樣
606
01:15:40,080 --> 01:15:41,550
你說表面上嗎
607
01:15:45,320 --> 01:15:47,910
這段長夜見聞
608
01:15:49,350 --> 01:15:52,110
我也不瞞著你了
609
01:15:53,680 --> 01:15:55,750
讓我告訴你水野寬藏的秘密吧
610
01:16:37,160 --> 01:16:39,510
地震都過去整整一年了啊
611
01:16:40,600 --> 01:16:41,580
是啊
612
01:16:45,880 --> 01:16:47,470
我可以默哀嗎
613
01:16:48,480 --> 01:16:49,460
可以
614
01:17:25,480 --> 01:17:26,460
來了
615
01:17:32,520 --> 01:17:33,870
發生什麼事了
616
01:17:35,320 --> 01:17:39,950
跟你們分別之後 我被內務省的官員綁架了
617
01:17:45,880 --> 01:17:50,190
不過因禍得福 我得到了不少情報
618
01:18:20,000 --> 01:18:21,510
不好意思
619
01:18:22,120 --> 01:18:25,730
你有什麼能證明自己身份的東西嗎
620
01:18:27,160 --> 01:18:30,160
全家福可以嗎
621
01:18:48,520 --> 01:18:50,110
謝謝
622
01:19:30,520 --> 01:19:32,540
這是你的母親
623
01:20:27,840 --> 01:20:32,590
不出所料 密碼就在骨灰盒裡
624
01:20:40,240 --> 01:20:41,590
岩見先生
625
01:20:43,760 --> 01:20:45,230
你已經知道了嗎
626
01:20:47,360 --> 01:20:49,990
水野就是細見欣也
627
01:20:54,480 --> 01:20:56,390
我是在內務省得知的
628
01:20:58,680 --> 01:21:03,930
他為和你之間的孩子早夭
629
01:21:04,220 --> 01:21:05,820
十分痛心
630
01:21:09,120 --> 01:21:11,950
廝殺的時代已經結束了
631
01:21:14,240 --> 01:21:16,510
廝殺分明還在持續
632
01:21:26,920 --> 01:21:30,620
為什麼是我
633
01:21:37,480 --> 01:21:40,270
為什麼要把那孩子交給我
634
01:21:54,560 --> 01:21:56,860
怎麼這麼隨便
635
01:22:07,240 --> 01:22:09,430
水野當時沒有死
636
01:22:11,720 --> 01:22:17,630
他為了一個遠大的目標 設計自己的假死
637
01:22:18,840 --> 01:22:20,870
選擇成為細見
638
01:22:25,600 --> 01:22:31,390
不是靠戰爭 而是通過經濟發展國家
639
01:22:34,840 --> 01:22:37,350
他想憑自己一人來完成
640
01:22:39,320 --> 01:22:40,670
是個偉大的人
641
01:22:46,520 --> 01:22:47,870
國松爺爺
642
01:22:56,840 --> 01:22:58,270
出 出什麼事了
643
01:22:59,680 --> 01:23:05,150
一群不認識的男人突然闖到我們家來
644
01:23:07,440 --> 01:23:08,990
季代她們
645
01:23:25,840 --> 01:23:28,220
父親 你怎麼在這裡
646
01:23:28,920 --> 01:23:30,790
您不是已經出發了嗎
647
01:23:30,920 --> 01:23:33,030
車站被陸軍包圍了
648
01:23:35,200 --> 01:23:38,790
他們早晚也會追到這裡來
649
01:23:39,280 --> 01:23:40,070
鑰匙
650
01:23:42,400 --> 01:23:44,740
這裡由我守著
651
01:23:44,840 --> 01:23:46,090
您快逃
652
01:23:46,320 --> 01:23:47,490
抱歉
653
01:23:52,320 --> 01:23:53,300
父親
654
01:23:56,200 --> 01:23:57,750
到底發生事了
655
01:23:59,960 --> 01:24:04,870
父親 告訴我啊
656
01:24:09,480 --> 01:24:11,780
你聽好了
657
01:24:13,680 --> 01:24:16,140
這塊布不能交給任何人
658
01:24:17,400 --> 01:24:19,240
你馬上出發去東京玉之井
659
01:24:20,040 --> 01:24:21,310
玉之井
660
01:24:25,960 --> 01:24:28,940
對 去找一個叫小曾根百合的人
661
01:24:37,360 --> 01:24:38,410
也帶著這個
662
01:24:39,080 --> 01:24:40,060
為什麼
663
01:24:40,060 --> 01:24:42,010
首先打開保險
664
01:24:45,640 --> 01:24:47,030
瞄準後 不要遲疑
665
01:24:47,360 --> 01:24:48,500
我做不到
666
01:24:49,920 --> 01:24:51,060
快去
667
01:24:52,520 --> 01:24:54,630
不好意思
668
01:24:55,760 --> 01:24:56,980
快去
669
01:25:00,000 --> 01:25:01,590
是誰
670
01:25:02,720 --> 01:25:05,750
不好意思 我們有事打擾
671
01:25:11,120 --> 01:25:13,680
有案件發生 我們在搜查在逃犯人
672
01:25:14,400 --> 01:25:16,010
誰讓你們來這的
673
01:25:16,010 --> 01:25:17,990
這附近我們都得搜
674
01:25:18,270 --> 01:25:21,330
地震之後日子不是很太平
675
01:25:21,440 --> 01:25:24,080
那你們叫員警來
676
01:25:25,520 --> 01:25:29,710
我不信任操著外地口音的人
677
01:25:38,000 --> 01:25:39,390
魯巴
678
01:25:40,560 --> 01:25:41,780
閉嘴
679
01:25:59,640 --> 01:26:01,190
是細見
680
01:26:06,200 --> 01:26:08,660
從後方掩護 快
681
01:26:19,360 --> 01:26:20,150
開槍
682
01:26:31,240 --> 01:26:32,550
不准後退
683
01:26:32,680 --> 01:26:35,140
給我衝
684
01:26:36,200 --> 01:26:37,420
上啊
685
01:26:45,280 --> 01:26:46,910
你快走吧
686
01:27:52,760 --> 01:27:57,070
把槍扔掉 你已經沒有勝算了
687
01:28:07,040 --> 01:28:12,670
你們這樣國家的走狗 都在做什麼夢啊
688
01:28:16,120 --> 01:28:18,310
是時候清醒了吧
689
01:28:24,920 --> 01:28:27,270
你們到底在相信什麼
690
01:28:28,200 --> 01:28:30,910
一個資源與資金都捉襟見肘的國家
691
01:28:32,200 --> 01:28:36,150
你們真的相信 它有實力能侵略他國嗎
692
01:28:39,000 --> 01:28:43,270
這樣下去 日本只會自取滅亡
693
01:28:45,360 --> 01:28:46,750
你在說什麼
694
01:28:49,300 --> 01:28:52,230
白日做夢的是你吧
695
01:28:55,360 --> 01:28:56,230
是嗎
696
01:29:05,720 --> 01:29:10,710
他其實不願把你也捲入這場紛爭
697
01:29:12,760 --> 01:29:17,150
他希望你不再碰槍 過上平穩的日子
698
01:29:20,160 --> 01:29:22,790
可是 他能信任的只有你了
699
01:29:28,680 --> 01:29:30,670
只有你能保護
700
01:29:34,480 --> 01:29:36,780
被他寄託了未來的兒子
701
01:29:45,160 --> 01:29:46,550
你帶煙了嗎
702
01:30:31,400 --> 01:30:33,310
他是這麼說的吧
703
01:30:35,960 --> 01:30:38,070
要我保護那個孩子
704
01:30:58,960 --> 01:31:00,790
你怎麼哭了
705
01:31:24,880 --> 01:31:29,040
把你父親給你的貝雷塔手槍拿出來
706
01:32:17,600 --> 01:32:18,580
握緊
707
01:32:28,280 --> 01:32:29,830
雙腳與肩同寬
708
01:32:31,840 --> 01:32:33,630
手肘微曲
709
01:32:38,080 --> 01:32:39,550
瞄準目標
710
01:32:43,160 --> 01:32:44,130
開槍
711
01:32:46,320 --> 01:32:47,950
瞄準後不要遲疑
712
01:32:49,440 --> 01:32:50,130
開槍
713
01:32:52,320 --> 01:32:53,420
再開一槍
714
01:33:06,440 --> 01:33:11,270
你的父親 為建設一個沒有戰爭的和平國家
715
01:33:11,960 --> 01:33:15,110
賭上了自己的生命
716
01:33:16,480 --> 01:33:20,390
所以 你必須要活下去
717
01:33:23,720 --> 01:33:26,510
你要將父親的遺願帶到未來
718
01:33:30,840 --> 01:33:31,820
是
719
01:33:35,510 --> 01:33:39,250
{\an8}
日比谷 海軍省
720
01:33:45,240 --> 01:33:47,070
您的意思是
721
01:33:48,040 --> 01:33:49,710
要接受我的提案嗎
722
01:33:52,200 --> 01:33:53,180
我接受
723
01:33:55,120 --> 01:33:58,030
那麼 海軍和陸軍各分一半
724
01:33:59,360 --> 01:34:00,910
您有異議嗎
725
01:34:02,560 --> 01:34:06,390
不 海軍全都要
726
01:34:07,320 --> 01:34:08,670
您全都要
727
01:34:09,560 --> 01:34:11,650
陸軍可不會坐視不管
728
01:34:11,650 --> 01:34:14,590
只要我們出面 任何一方都不會沉默吧
729
01:34:17,000 --> 01:34:20,380
岩見 這是為了大義
730
01:34:21,360 --> 01:34:22,520
大義
731
01:34:33,280 --> 01:34:34,870
恕我直言
732
01:34:34,980 --> 01:34:38,430
我已經不再是海軍的人了
733
01:34:39,280 --> 01:34:41,710
山本大佐 您說的大義指什麼
734
01:34:46,670 --> 01:34:48,100
你不必知道
735
01:34:56,840 --> 01:34:58,330
晚上好 歡迎光臨
736
01:34:58,330 --> 01:34:59,420
您這邊請
737
01:35:13,840 --> 01:35:14,900
到時間了
738
01:35:33,640 --> 01:35:37,710
我叫細見慎太 號碼是2725
739
01:35:38,840 --> 01:35:39,980
稍等
740
01:35:46,040 --> 01:35:47,020
喂
741
01:35:49,120 --> 01:35:50,230
少尉
742
01:35:55,080 --> 01:35:59,910
大佐 海軍代碼2725出現了
743
01:36:03,360 --> 01:36:04,950
是小曾根百合嗎
744
01:36:05,840 --> 01:36:09,350
初次問候 我是山本五十六大佐
745
01:36:09,920 --> 01:36:11,350
初次問候
746
01:36:12,240 --> 01:36:17,180
在與岩見談判後 我們決定保護你
747
01:36:17,800 --> 01:36:23,120
不過 你會失去你父親留下的一切
748
01:36:23,610 --> 01:36:24,440
明白了嗎
749
01:36:26,720 --> 01:36:30,110
你們保護的只有我嗎
750
01:36:31,760 --> 01:36:33,650
是你和小曾根小姐兩個人
751
01:36:34,880 --> 01:36:38,130
好 請多關照
752
01:36:39,480 --> 01:36:40,950
換小曾根小姐聽電話吧
753
01:36:54,520 --> 01:36:57,210
明早九點之前 到海軍省來
754
01:36:57,840 --> 01:36:59,550
我們沒法去接你們
755
01:37:03,360 --> 01:37:07,790
如果去不成 我們就會死 是嗎
756
01:37:08,240 --> 01:37:09,110
沒錯
757
01:37:14,640 --> 01:37:16,390
我想你也明白
758
01:37:16,920 --> 01:37:18,750
我們只會保護那個男孩
759
01:37:23,320 --> 01:37:24,510
大佐
760
01:37:25,280 --> 01:37:26,880
這和我們當初說的不一樣
761
01:37:27,040 --> 01:37:28,870
她自己也明白
762
01:37:41,640 --> 01:37:43,670
你為什麼會離開海軍
763
01:37:51,360 --> 01:37:54,110
戰爭總是充滿了矛盾
764
01:37:59,720 --> 01:38:02,150
從戰爭中得出的答案
765
01:38:04,080 --> 01:38:06,640
全是錯的
766
01:38:20,400 --> 01:38:21,310
停車
767
01:38:23,520 --> 01:38:25,950
喂 前面怎麼了
768
01:38:26,080 --> 01:38:28,150
現在執行特別演習
769
01:38:28,150 --> 01:38:29,510
馬上調頭
770
01:38:29,510 --> 01:38:30,750
我可沒聽說過
771
01:38:30,750 --> 01:38:32,290
別廢話了 趕緊調頭
772
01:38:32,760 --> 01:38:37,330
允許所有陸軍將士開槍
773
01:38:37,960 --> 01:38:42,650
不惜一切代價 抓住細見慎太
774
01:38:42,990 --> 01:38:46,070
拿到密碼
775
01:38:46,800 --> 01:38:48,750
可惡
776
01:38:52,360 --> 01:38:54,470
山本老賊
777
01:38:55,880 --> 01:38:57,390
狗拿耗子
778
01:39:11,000 --> 01:39:12,430
你留在這裡
779
01:39:13,320 --> 01:39:15,150
你也有性命之憂
780
01:40:17,280 --> 01:40:18,670
情況如何
781
01:40:19,920 --> 01:40:23,270
如你所見 一隻老鼠都過不去
782
01:40:24,200 --> 01:40:29,060
不 那個女人一定會來
783
01:41:05,460 --> 01:41:05,970
下去
784
01:41:05,970 --> 01:41:06,470
是
785
01:41:06,470 --> 01:41:06,980
是
786
01:41:07,490 --> 01:41:10,870
搶什麼搶 給我 我去
787
01:42:45,600 --> 01:42:46,510
百合小姐
788
01:43:36,800 --> 01:43:38,450
有種就開槍啊 小子
789
01:43:42,280 --> 01:43:45,880
你父親是個膽小鬼
790
01:43:47,560 --> 01:43:50,270
把事情都拋給你
791
01:43:50,400 --> 01:43:51,870
自己逃了
792
01:43:52,800 --> 01:43:53,780
不是的
793
01:43:56,880 --> 01:44:00,110
要不然 他就只是個小偷
794
01:44:08,040 --> 01:44:12,790
沒了軍事力量 怎麼能守衛國家
795
01:44:16,400 --> 01:44:22,390
你的父親大錯特錯
796
01:44:34,040 --> 01:44:38,270
敢開槍就來啊
797
01:44:46,800 --> 01:44:48,750
膽小鬼
798
01:45:18,600 --> 01:45:19,790
百合小姐
799
01:45:24,040 --> 01:45:27,870
你做得很好
800
01:45:44,480 --> 01:45:45,700
跑去哪了
801
01:45:50,960 --> 01:45:53,310
可惡 去那邊
802
01:46:08,600 --> 01:46:09,710
謝謝
803
01:46:10,440 --> 01:46:13,630
剛剛做好
804
01:46:14,920 --> 01:46:16,430
要拿給您看看嗎
805
01:46:18,320 --> 01:46:19,350
拜託了
806
01:46:21,880 --> 01:46:23,710
葡萄乾餅乾
807
01:46:24,920 --> 01:46:26,510
酒心糖果
808
01:46:28,360 --> 01:46:30,990
春風堂的糖漬栗子
809
01:46:33,400 --> 01:46:35,750
這些都是父親喜歡吃的點心
810
01:46:37,880 --> 01:46:42,670
他特別喜歡吃甜點
811
01:46:46,160 --> 01:46:47,830
你認識我父親嗎
812
01:47:01,000 --> 01:47:02,790
久等了
813
01:47:07,120 --> 01:47:08,390
真漂亮
814
01:47:11,400 --> 01:47:12,750
您換好了嗎
815
01:47:13,720 --> 01:47:14,700
嗯
816
01:47:39,360 --> 01:47:40,390
謝謝
817
01:47:44,480 --> 01:47:47,070
非常適合您
818
01:48:18,040 --> 01:48:19,020
起霧了
819
01:48:21,880 --> 01:48:23,750
真安靜啊
820
01:48:26,600 --> 01:48:27,510
慎太
821
01:48:34,200 --> 01:48:38,870
我們下次去吃你父親喜歡吃的點心吧
822
01:48:42,720 --> 01:48:43,730
好
823
01:48:49,000 --> 01:48:50,310
一切小心
824
01:50:02,840 --> 01:50:03,470
趴下
825
01:50:08,360 --> 01:50:10,230
停止射擊 是友軍
826
01:51:05,360 --> 01:51:06,390
大佐
827
01:51:11,320 --> 01:51:13,150
能借我一把槍嗎
828
01:51:17,440 --> 01:51:19,110
你曾經向我諫言
829
01:51:19,440 --> 01:51:25,050
說不該發動戰爭
830
01:51:26,960 --> 01:51:27,990
是
831
01:51:29,080 --> 01:51:30,390
那你為什麼要去呢
832
01:51:32,760 --> 01:51:34,190
我不知道
833
01:51:37,160 --> 01:51:38,430
我只是
834
01:51:41,120 --> 01:51:42,510
想保護他們
835
01:51:47,560 --> 01:51:49,830
我遵從自己的內心
836
01:53:34,520 --> 01:53:36,270
怎麼這麼見外啊
837
01:53:37,000 --> 01:53:38,550
我們來了
838
01:53:40,800 --> 01:53:44,070
奈加小姐 琴子
839
01:53:44,920 --> 01:53:45,950
百合小姐
840
01:53:47,400 --> 01:53:50,870
我與你同生共死
841
01:53:53,920 --> 01:53:57,990
接下來 由我們把敵人引開
842
01:54:06,400 --> 01:54:09,820
琴子 你不准死
843
01:54:11,080 --> 01:54:12,350
沒問題
844
01:54:30,680 --> 01:54:31,790
開始行動
845
01:55:14,840 --> 01:55:16,150
找到了
846
01:56:17,120 --> 01:56:18,340
在那邊待著
847
01:56:20,360 --> 01:56:21,340
好
848
01:56:55,120 --> 01:56:56,750
我勸你放棄吧
849
01:56:59,240 --> 01:57:03,940
你只是想和我交手吧
850
01:57:10,640 --> 01:57:14,390
你仍是死亡的囚徒
851
01:57:33,480 --> 01:57:36,390
你在生死邊緣徘徊著
852
01:58:16,320 --> 01:58:18,700
我選擇活下去
853
01:59:23,520 --> 01:59:25,350
海軍省太遠了
854
01:59:36,200 --> 01:59:37,470
開槍
855
01:59:39,000 --> 01:59:39,710
趴下
856
01:59:47,120 --> 01:59:51,670
看到了嗎 有這麼多杆槍等著你們
857
01:59:52,400 --> 01:59:54,150
投降吧
858
02:00:06,560 --> 02:00:07,420
岩見先生
859
02:00:08,040 --> 02:00:09,390
開槍
860
02:00:36,120 --> 02:00:37,590
跑啊
861
02:00:46,120 --> 02:00:46,900
百合小姐
862
02:00:51,600 --> 02:00:52,770
百合小姐
863
02:01:01,480 --> 02:01:02,760
慎太
864
02:01:08,280 --> 02:01:11,110
你還真是衝動
865
02:01:12,680 --> 02:01:13,790
是嗎
866
02:01:15,880 --> 02:01:18,110
百合小姐 你還好嗎
867
02:01:20,000 --> 02:01:21,110
我沒事
868
02:01:26,960 --> 02:01:28,180
把那支槍給我
869
02:01:44,600 --> 02:01:45,470
我們走
870
02:01:54,200 --> 02:01:55,180
百合小姐
871
02:02:05,720 --> 02:02:06,860
百合小姐
872
02:02:18,640 --> 02:02:21,230
百合小姐 我們過不去的
873
02:02:34,360 --> 02:02:36,950
我在後方掩護你
874
02:02:43,120 --> 02:02:44,180
去吧
875
02:02:45,720 --> 02:02:46,940
百合小姐
876
02:02:57,240 --> 02:02:58,910
你要活下去
877
02:03:18,040 --> 02:03:19,100
快跑
878
02:04:14,080 --> 02:04:14,950
跑啊
879
02:04:15,320 --> 02:04:16,030
跑啊
880
02:04:26,160 --> 02:04:28,910
夠了 趕緊殺了他
881
02:04:33,560 --> 02:04:34,930
到此為止
882
02:04:52,040 --> 02:04:54,870
帝國陸軍要向帝國海軍開槍嗎
883
02:05:11,520 --> 02:05:12,630
收隊
884
02:06:14,040 --> 02:06:16,310
你到底相信什麼
885
02:06:19,640 --> 02:06:21,940
守衛國家是我們的使命
886
02:06:25,600 --> 02:06:28,030
戰爭保護不了任何人
887
02:06:50,080 --> 02:06:51,750
你要把錢用在哪裡
888
02:06:56,720 --> 02:06:57,860
回答我
889
02:07:01,800 --> 02:07:05,750
我會把戰爭推後十年
890
02:07:08,960 --> 02:07:10,180
僅此而已嗎
891
02:07:13,000 --> 02:07:14,950
在這十年裡
892
02:07:16,120 --> 02:07:17,870
我會避免戰爭
893
02:07:20,480 --> 02:07:22,750
找到這個國家的存續之路
894
02:07:34,600 --> 02:07:36,030
你千萬不要忘了
895
02:07:38,400 --> 02:07:40,910
我隨時都能來這裡
896
02:08:16,760 --> 02:08:21,670
這把槍 希望你能拿著它
897
02:09:31,920 --> 02:09:36,020
日比谷的槍戰是我個人行為
898
02:09:36,020 --> 02:09:38,910
不會給您造成任何麻煩
899
02:09:39,790 --> 02:09:40,390
是
900
02:09:42,040 --> 02:09:45,110
已經跟各部門都通過氣了
901
02:09:45,880 --> 02:09:46,910
是
902
02:09:47,680 --> 02:09:50,510
是 明白
903
02:09:50,640 --> 02:09:55,720
第一件事就是徹底批判
904
02:09:55,720 --> 02:09:57,830
幣原所屬的內務省
905
02:09:57,960 --> 02:10:01,790
讓他們來背這個鍋
906
02:10:18,000 --> 02:10:19,670
小澤大佐
907
02:10:20,320 --> 02:10:23,190
承擔作戰失敗的全部責任
908
02:10:23,880 --> 02:10:27,310
剛剛自殺了
909
02:10:29,280 --> 02:10:30,870
辛苦了
910
02:10:32,440 --> 02:10:33,750
我
911
02:10:35,600 --> 02:10:39,550
是個值得信賴的男人
912
02:10:54,880 --> 02:10:56,320
不准跑
913
02:10:56,320 --> 02:10:57,170
會摔倒的
914
02:10:56,660 --> 02:11:01,350
{\an8}
半年後
915
02:11:44,280 --> 02:11:46,660
能讓我們兩個人單獨聊聊嗎
916
02:11:47,800 --> 02:11:48,780
好
917
02:11:59,960 --> 02:12:04,430
自那之後 我一直沒能直接向你道謝
918
02:12:06,720 --> 02:12:08,710
真的非常感謝你
919
02:12:13,360 --> 02:12:16,470
百合小姐 我
920
02:12:16,600 --> 02:12:18,050
不說這些了
921
02:12:19,400 --> 02:12:20,380
給你
922
02:12:44,680 --> 02:12:47,830
好吃嗎 春風堂的糖漬栗子
923
02:12:49,840 --> 02:12:50,870
好吃
924
02:12:52,800 --> 02:12:53,910
百合小姐 你覺得呢
925
02:12:55,520 --> 02:12:57,030
比想像中要甜
926
02:13:05,800 --> 02:13:10,590
我會好好學習 然後回到日本
927
02:13:14,880 --> 02:13:17,470
所以 你一定要等我
928
02:13:22,440 --> 02:13:26,910
我會遵守與父親的約定 實現他的理想
929
02:13:33,480 --> 02:13:34,700
一路平安
930
02:14:22,320 --> 02:14:23,300
百合小姐
931
02:14:30,560 --> 02:14:31,910
有件事
932
02:14:33,600 --> 02:14:36,110
我一直想告訴你
933
02:14:45,720 --> 02:14:47,070
其實
934
02:14:51,840 --> 02:14:54,520
我對百合小姐
935
02:14:54,520 --> 02:14:55,440
安靜
936
02:15:03,520 --> 02:15:04,470
好
937
02:15:13,520 --> 02:15:14,370
百合小姐
938
02:15:21,480 --> 02:15:22,470
他來了
54243