Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,333 --> 00:00:14,451
# Back in school
you were high class
2
00:00:14,583 --> 00:00:17,700
# Didn't say much to me
3
00:00:18,917 --> 00:00:23,081
# Johnny said on the outside
4
00:00:23,208 --> 00:00:25,415
# You were his beauty queen
5
00:00:43,750 --> 00:00:48,540
# Have you heard
about the lonesome loser
6
00:00:48,667 --> 00:00:52,580
# Beaten by the queen of hearts
every time
7
00:00:53,333 --> 00:00:57,872
# Have you heard
about the lonesome loser
8
00:00:58,000 --> 00:01:03,700
# He's a loser
but he still keeps on trying
9
00:01:22,542 --> 00:01:27,081
# Sit down,
take a look at yourself
10
00:01:27,208 --> 00:01:30,700
# Don't you want to be somebody?
11
00:01:30,833 --> 00:01:35,577
# Someday somebody's
going to see inside
12
00:01:35,708 --> 00:01:38,825
# You have to face up,
you can't run and hide...
13
00:01:38,958 --> 00:01:40,573
Love this song.
14
00:01:40,708 --> 00:01:42,619
- You need a new car, Dad.
- No, I don't.
15
00:01:42,750 --> 00:01:44,240
Yes, you do.
It's a piece of shit.
16
00:01:44,375 --> 00:01:47,162
Hey, I love this car.
17
00:01:47,292 --> 00:01:48,782
You were conceived
in the back of this car.
18
00:01:48,917 --> 00:01:51,454
Jesus!
19
00:01:53,375 --> 00:01:57,323
Thanks, that's great.
I've got a mental image.
20
00:01:59,083 --> 00:02:01,790
# He's a loser
but he still keeps on trying...
21
00:02:01,917 --> 00:02:03,999
Heater doesn't work.
Doesn't even have a CD player.
22
00:02:04,125 --> 00:02:06,787
And thank Christ for that.
Otherwise I'd have to listen
23
00:02:06,917 --> 00:02:11,536
to that bloody heavy metal
wrist slitting shit you listen to.
24
00:02:11,667 --> 00:02:13,874
You sound like an old man, Dad.
25
00:02:14,000 --> 00:02:16,207
There's nothing wrong
with a good melody.
26
00:02:16,333 --> 00:02:19,075
Oh no, there's nothing wrong
with a good melody.
27
00:02:27,000 --> 00:02:30,163
Don't think that she's not sneaking
the odd one here and there.
28
00:02:32,417 --> 00:02:33,827
Look out!
29
00:03:03,667 --> 00:03:05,703
You sorted for alcohol?
30
00:03:05,833 --> 00:03:08,996
I got shit loads, man.
Got the old man to pick it up.
31
00:03:10,667 --> 00:03:13,158
- I'm OK.
- Coming to the after-party?
32
00:03:13,292 --> 00:03:16,489
No, think we're just gonna smoke
and hang out.
33
00:03:18,542 --> 00:03:21,579
Smoke and hang out?
34
00:03:21,708 --> 00:03:24,040
Man, Holly's parents are overseas
35
00:03:24,167 --> 00:03:27,159
and you're just gonna smoke
and hang out?
36
00:03:27,292 --> 00:03:28,907
You got a raincoat?
37
00:03:29,042 --> 00:03:33,115
Here, I've only got one,
ribbed, for her pleasure.
38
00:03:33,250 --> 00:03:34,831
Seriously, take it dude.
39
00:03:34,958 --> 00:03:38,655
It's only gonna run out of date
if I hang onto it.
40
00:04:11,042 --> 00:04:12,907
Ahem!
41
00:04:21,250 --> 00:04:23,366
Yes!
She said yes!
42
00:04:39,833 --> 00:04:40,868
Hi.
43
00:04:47,625 --> 00:04:50,037
Will you go to the dance with me?
44
00:04:52,750 --> 00:04:55,822
Sorry Lola,
I'm going with Holly.
45
00:04:59,167 --> 00:05:00,703
Sorry.
46
00:05:13,917 --> 00:05:16,374
Hey! Need a ride?
47
00:05:16,500 --> 00:05:17,535
- You passed?
- Uh-huh.
48
00:05:17,667 --> 00:05:21,114
Wow!
Well done.
49
00:05:21,250 --> 00:05:24,083
So where do you want to go?
50
00:05:26,917 --> 00:05:29,579
- Guess who asked me to the dance?
- Who?
51
00:05:29,708 --> 00:05:31,994
- Guess.
- Brent, who was it?
52
00:05:39,500 --> 00:05:43,038
Tell me.
Who is she?
53
00:05:43,167 --> 00:05:44,828
I need more than that.
54
00:05:49,000 --> 00:05:50,536
Tell me.
55
00:05:50,667 --> 00:05:53,329
I can't.
She's very sensitive.
56
00:05:55,292 --> 00:05:58,284
I'm very sensitive too.
57
00:06:01,500 --> 00:06:02,910
Uh-uh.
58
00:06:03,625 --> 00:06:05,490
Who is she?
59
00:06:09,500 --> 00:06:10,580
Not you.
60
00:07:13,542 --> 00:07:15,453
Who is she?
61
00:07:16,458 --> 00:07:18,574
I'll never tell.
62
00:07:30,042 --> 00:07:32,749
# God is dead so meet the kids now,
they're on stage... #
63
00:07:40,292 --> 00:07:42,829
Did you tell your mum
I was getting my license?
64
00:07:49,333 --> 00:07:52,621
So this is where I pick you up from?
65
00:07:52,750 --> 00:07:55,241
She's got to deal with it sometime.
66
00:07:56,833 --> 00:07:58,323
You sure?
67
00:08:02,958 --> 00:08:04,494
OK.
68
00:08:05,625 --> 00:08:08,822
I'll pick you up at seven?
69
00:08:14,708 --> 00:08:16,824
I love you.
70
00:08:27,917 --> 00:08:28,952
Lola Stone.
71
00:08:29,833 --> 00:08:30,913
What?
72
00:08:31,042 --> 00:08:33,033
That's who asked me.
73
00:08:35,125 --> 00:08:37,787
Well you should go with her.
74
00:08:37,917 --> 00:08:41,205
Maybe she won't mind having
an emotional retard for a boyfriend.
75
00:09:20,417 --> 00:09:21,953
How are you getting there?
76
00:09:24,000 --> 00:09:25,285
Holly's picking me up.
77
00:09:26,500 --> 00:09:28,115
She doesn't even have her licence.
78
00:09:29,417 --> 00:09:31,453
She got it today.
79
00:09:34,000 --> 00:09:35,410
I'll give you money for a cab.
80
00:09:35,542 --> 00:09:38,329
What's the difference,
it's still a car.
81
00:09:38,458 --> 00:09:39,618
I'm still in a car.
82
00:09:41,083 --> 00:09:42,823
But they're experienced.
83
00:09:45,333 --> 00:09:48,040
And I wasn't, so Dad died?
84
00:10:38,750 --> 00:10:41,583
# I could mean the world to you
but that's predictable
85
00:10:41,708 --> 00:10:45,030
# I could tell you secrets
86
00:10:45,167 --> 00:10:49,581
# Don't be so sure
you wouldn't miss me
87
00:10:49,708 --> 00:10:57,956
# Say you're in love like it's true... #
88
00:14:15,625 --> 00:14:17,741
Brent?
89
00:14:57,333 --> 00:15:00,951
# She's like a drug,
she's under my skin
90
00:15:01,083 --> 00:15:05,372
# One of these days
these ways are gonna do me in
91
00:15:05,500 --> 00:15:07,957
# What can I say
92
00:15:08,083 --> 00:15:13,123
# I can't get away
from those sticky paws
93
00:15:13,250 --> 00:15:16,538
# Sometimes the sweetest kittens
have the sharpest claws... #
94
00:15:16,667 --> 00:15:19,283
You're a fucking rock star.
95
00:15:37,917 --> 00:15:39,453
Let's go.
96
00:15:39,583 --> 00:15:42,290
Wow, you look wicked.
97
00:15:49,542 --> 00:15:50,827
Ahem!
98
00:15:51,708 --> 00:15:55,155
- Er... Hi, Mrs. Valentine.
- Hello, Jamie.
99
00:15:55,292 --> 00:15:58,204
Mia, your father wants to get a photo.
100
00:15:58,333 --> 00:16:00,949
Could wait a sec, please?
101
00:16:02,500 --> 00:16:04,661
Well did you thank Jamie
for the flowers?
102
00:16:04,792 --> 00:16:06,453
- Oh, no, that's OK.
- Thanks.
103
00:16:06,583 --> 00:16:09,655
Well, I couldn't find them in black.
104
00:16:11,250 --> 00:16:14,822
I'll put them in some water.
105
00:16:14,958 --> 00:16:16,664
Whoa!
106
00:16:18,833 --> 00:16:21,040
Ringo! Here!
107
00:16:21,167 --> 00:16:23,533
- Get out of there.
- Er...
108
00:16:23,667 --> 00:16:26,989
Hey, hi.
How's it going, Mr. Valentine?
109
00:16:27,125 --> 00:16:29,332
Busy, keeping the wolf
from the door.
110
00:16:29,458 --> 00:16:32,291
Yep, excellent.
111
00:16:32,417 --> 00:16:34,749
Let's get this photo then.
112
00:16:34,875 --> 00:16:37,992
Mia, go and stand next to Jamie.
113
00:16:46,583 --> 00:16:48,448
Smile.
114
00:16:51,250 --> 00:16:52,615
And one for safety.
115
00:16:58,708 --> 00:17:00,824
All right, we're going, bye.
116
00:17:00,958 --> 00:17:01,993
OK.
117
00:17:02,125 --> 00:17:03,661
Bye.
118
00:17:04,333 --> 00:17:06,494
Be careful.
119
00:17:06,625 --> 00:17:08,161
Yep.
120
00:17:27,083 --> 00:17:28,619
Brent!
121
00:17:30,417 --> 00:17:32,829
You're going to be late.
122
00:17:49,833 --> 00:17:52,040
- Have you seen him?
- Hi, Carla.
123
00:17:52,167 --> 00:17:54,408
Have you seen Brent?
124
00:17:56,458 --> 00:17:58,665
# When it come to making love
to you, baby
125
00:17:58,792 --> 00:18:04,207
# You got to be agile,
mobile and hostile... #
126
00:18:08,833 --> 00:18:10,494
You OK?
127
00:18:12,833 --> 00:18:14,994
Have you got any more
of that pot on you?
128
00:18:15,125 --> 00:18:17,207
Er, yeah, yeah,
in my pocket.
129
00:18:17,333 --> 00:18:20,166
That's why your dog
was sniffing my nuts.
130
00:18:20,292 --> 00:18:22,283
No need to explain.
131
00:18:22,417 --> 00:18:26,330
Oh, yeah, I just didn't want you to think
that I have a hygiene problem.
132
00:18:29,833 --> 00:18:31,494
Why?
133
00:18:31,625 --> 00:18:33,661
You expecting me
to suck your cock?
134
00:18:55,500 --> 00:18:58,947
'Hello, this is Brent.
Leave a message.'
135
00:19:13,250 --> 00:19:14,865
It's OK, Kahn.
136
00:19:23,708 --> 00:19:25,289
Hello.
137
00:19:27,125 --> 00:19:28,661
Carla.
138
00:19:30,875 --> 00:19:33,082
Come on, we both know
Brent's done this before
139
00:19:33,208 --> 00:19:35,415
and he's always turned up.
140
00:19:38,500 --> 00:19:40,536
What do you mean,
they've stabbed the dog?
141
00:20:33,125 --> 00:20:34,706
Milady.
142
00:21:48,167 --> 00:21:50,249
He looks dead.
143
00:21:54,500 --> 00:21:58,072
- I didn't use that much.
- You've ruined it!
144
00:22:04,333 --> 00:22:06,824
- There it is!
- Let me hear.
145
00:22:08,000 --> 00:22:12,198
Boom-boom, boom-boom,
boom-boom.
146
00:22:14,625 --> 00:22:17,287
# Am I not pretty enough?
147
00:22:17,417 --> 00:22:21,205
# Is my heart too broken?
148
00:22:21,333 --> 00:22:25,155
# Do I cry too much?
149
00:22:25,292 --> 00:22:28,955
# Am I too outspoken?
150
00:22:29,083 --> 00:22:33,076
# Don't I make you laugh?
151
00:22:33,208 --> 00:22:37,076
# Should I try it harder?
152
00:22:37,208 --> 00:22:42,282
# Why do you see
right through me?
153
00:22:44,542 --> 00:22:48,490
# I live, I breathe
154
00:22:48,625 --> 00:22:52,368
# I let it rain on me
155
00:22:52,500 --> 00:22:56,118
# I sleep, I wake
156
00:22:56,250 --> 00:23:00,619
# I try hard not to break
157
00:23:00,750 --> 00:23:04,572
# I crave, I love
158
00:23:04,708 --> 00:23:08,371
# I've waited long enough
159
00:23:08,500 --> 00:23:14,416
# I try as hard as I can... #
160
00:23:56,292 --> 00:23:57,372
Wait!
161
00:23:57,500 --> 00:23:59,411
Tell me what it looks like.
162
00:24:34,417 --> 00:24:36,203
Pretty as a picture.
163
00:26:11,542 --> 00:26:13,123
Lola.
164
00:26:26,292 --> 00:26:29,034
Press a little harder, Princess.
165
00:26:33,250 --> 00:26:36,788
We can't hear you!
166
00:26:36,917 --> 00:26:38,453
Take a photo!
167
00:26:48,833 --> 00:26:49,948
Say...
168
00:26:50,083 --> 00:26:52,825
..."Happy End Of School Dance".
- Too big!
169
00:26:52,958 --> 00:26:55,244
Say..."happy"!
170
00:26:55,375 --> 00:26:56,706
Happy!
171
00:26:59,542 --> 00:27:02,409
- One with Bright Eyes?
- Quick.
172
00:27:20,042 --> 00:27:22,658
- Say...
- Just take it.
173
00:27:24,542 --> 00:27:28,956
It was just a little flash,
nothing to be scared of.
174
00:27:36,208 --> 00:27:39,655
# Let's roll,
so roll motherfuckers
175
00:28:05,292 --> 00:28:07,704
# Let's roll, roll,
roll motherfuckers
176
00:28:07,833 --> 00:28:10,370
# Let's roll
177
00:28:10,500 --> 00:28:15,164
# Let's roll,
so roll motherfuckers
178
00:28:15,292 --> 00:28:18,864
# Let's roll,
so roll motherfuckers... #
179
00:28:46,833 --> 00:28:49,165
Hey, Dad...
180
00:28:50,042 --> 00:28:51,248
...make a wish.
181
00:29:00,917 --> 00:29:02,999
My wish was for you anyway.
182
00:29:04,708 --> 00:29:06,198
I wished for you too.
183
00:29:15,083 --> 00:29:16,289
Who looks prettier?
184
00:29:17,708 --> 00:29:19,198
Me or Bright Eyes?
185
00:29:22,333 --> 00:29:23,618
You both look pretty.
186
00:29:27,667 --> 00:29:30,124
What's the matter Bright Eyes,
you're not hungry?
187
00:29:35,333 --> 00:29:37,995
Better not get too skinny...
188
00:29:39,167 --> 00:29:41,624
...or Daddy won't like you any more,
will you, Daddy?
189
00:29:54,083 --> 00:29:55,448
What are you looking at?
190
00:30:00,000 --> 00:30:02,412
Do you want some?
191
00:30:08,292 --> 00:30:13,741
# Open up for the aeroplane #
192
00:30:36,167 --> 00:30:39,330
Is it finger licking good?
193
00:30:44,000 --> 00:30:45,991
Is... it...
194
00:30:46,125 --> 00:30:48,616
...finger... licking...
195
00:30:48,750 --> 00:30:49,830
...GOOD?
196
00:31:31,542 --> 00:31:33,954
Is it finger licking good?
197
00:31:53,167 --> 00:31:55,032
Show me.
198
00:31:55,833 --> 00:31:57,414
Toi...
199
00:32:01,667 --> 00:32:03,999
What?
200
00:32:04,125 --> 00:32:06,457
Toilet.
201
00:32:08,333 --> 00:32:09,618
Toilet?
202
00:32:12,833 --> 00:32:15,540
Not till you show me.
203
00:32:21,833 --> 00:32:24,040
Show me!
204
00:32:29,333 --> 00:32:30,413
Suck it.
205
00:32:47,667 --> 00:32:50,249
Still need to go?
206
00:32:56,625 --> 00:32:58,832
Ones or twos?
207
00:33:00,708 --> 00:33:02,289
Ones?
208
00:33:02,958 --> 00:33:04,494
Yeah?
209
00:33:39,208 --> 00:33:40,414
Go.
210
00:33:45,667 --> 00:33:48,249
Were you telling porky pies?
211
00:33:52,250 --> 00:33:54,662
Bring the hammer, Daddy.
212
00:34:03,250 --> 00:34:05,036
I killed your dog with this.
213
00:34:08,000 --> 00:34:09,490
And a nail.
214
00:34:14,917 --> 00:34:20,537
You've got 10 seconds to go
or Daddy's going to nail it to the chair.
215
00:34:25,250 --> 00:34:26,740
One.
216
00:34:27,917 --> 00:34:29,453
Two.
217
00:34:30,292 --> 00:34:31,828
Three.
218
00:34:33,708 --> 00:34:35,448
Four.
219
00:34:36,833 --> 00:34:38,323
Five.
220
00:34:40,083 --> 00:34:41,619
Six.
221
00:34:42,542 --> 00:34:44,123
Seven.
222
00:34:45,625 --> 00:34:46,990
Eight.
223
00:34:48,500 --> 00:34:50,832
Nine.
224
00:35:01,667 --> 00:35:04,079
It's crying.
225
00:35:07,875 --> 00:35:10,947
I bet I kiss it better.
226
00:35:17,042 --> 00:35:20,830
Or maybe I'll bite it off
so she can never kiss it again.
227
00:35:23,292 --> 00:35:24,828
Princess!
228
00:37:26,542 --> 00:37:28,578
- Oh! What happened?
- Where's Bright Eyes?
229
00:37:28,708 --> 00:37:31,120
She's in her room
so she can't get out.
230
00:37:31,250 --> 00:37:33,115
Where is he?
231
00:37:34,125 --> 00:37:35,911
There he is!
232
00:37:36,042 --> 00:37:38,124
Keep it on him.
233
00:37:55,042 --> 00:37:57,499
Here, let me have a go.
234
00:39:06,167 --> 00:39:08,032
Boys shouldn't hit girls.
235
00:39:21,042 --> 00:39:22,407
Cry.
236
00:39:31,667 --> 00:39:33,203
Cry!
237
00:39:36,083 --> 00:39:37,243
Cry!
238
00:39:42,458 --> 00:39:43,823
Cry!
239
00:39:46,542 --> 00:39:48,749
Cry!
240
00:39:56,917 --> 00:39:58,873
This one's for the Kingswood.
241
00:40:16,333 --> 00:40:18,415
Here you are.
242
00:40:18,542 --> 00:40:20,658
Thanks, Holly.
243
00:40:33,833 --> 00:40:35,664
He thinks I blame him.
244
00:40:38,917 --> 00:40:40,532
Do you?
245
00:40:59,917 --> 00:41:02,158
That's me.
246
00:41:06,667 --> 00:41:08,783
Oh... Keir Willis.
247
00:41:08,917 --> 00:41:11,283
He was such a baby.
248
00:41:13,875 --> 00:41:16,412
That's me again.
249
00:41:26,417 --> 00:41:28,578
Duncan Fletcher.
250
00:41:28,708 --> 00:41:30,448
He wet himself.
251
00:41:36,625 --> 00:41:38,957
It was so funny.
252
00:41:39,833 --> 00:41:41,698
See?
253
00:41:45,833 --> 00:41:48,290
He wet his pants.
254
00:41:58,542 --> 00:42:00,999
Rhys Agnew.
255
00:42:01,625 --> 00:42:03,616
Boring!
256
00:42:07,667 --> 00:42:10,454
Here's the one that got away.
257
00:42:10,583 --> 00:42:12,289
Timmy Valentine.
258
00:42:23,667 --> 00:42:26,033
He's probably dead by now.
259
00:42:31,333 --> 00:42:34,120
And lucky last...
260
00:42:40,167 --> 00:42:41,657
Oh!
261
00:42:50,333 --> 00:42:52,039
I'm ready to draw on him now.
262
00:43:14,250 --> 00:43:17,208
Shall we go in after this?
263
00:43:17,333 --> 00:43:19,198
Sick of me already?
264
00:43:19,333 --> 00:43:21,619
No. No, I just thought...
265
00:43:21,750 --> 00:43:24,082
...you know, maybe we should
eat something.
266
00:43:31,542 --> 00:43:33,749
Come here.
267
00:43:33,875 --> 00:43:35,911
I'll feed you.
268
00:43:56,417 --> 00:43:59,489
Your drawing gets better every time.
269
00:44:05,917 --> 00:44:07,498
Throw it.
270
00:44:11,542 --> 00:44:15,330
Not too much.
It's supposed to be bad for you.
271
00:44:43,333 --> 00:44:47,246
We can't hear you!
272
00:44:47,375 --> 00:44:51,323
We can't hear you!
We can't hear you!
273
00:46:05,250 --> 00:46:08,617
Maybe...
Maybe we should go in.
274
00:46:21,625 --> 00:46:23,832
Oh, here! You all right?
275
00:46:33,458 --> 00:46:36,040
And this year's
Queen of the Dance is...
276
00:46:42,542 --> 00:46:44,203
...Lola Stone!
277
00:47:02,125 --> 00:47:03,410
Blow your whistle, King.
278
00:47:06,958 --> 00:47:09,074
Blow your whistle, King.
279
00:47:10,292 --> 00:47:11,327
Daddy!
280
00:47:20,833 --> 00:47:22,289
Crown me.
281
00:48:15,167 --> 00:48:19,240
# I've been tried and then tempted
282
00:48:20,208 --> 00:48:24,998
# But now I'm leaving today
283
00:48:25,125 --> 00:48:28,993
# All we had, baby's over
284
00:48:29,667 --> 00:48:33,706
# So I be on my way
285
00:48:34,542 --> 00:48:39,161
# Go onto another
286
00:48:39,292 --> 00:48:43,114
# And don't you pay me no mind
287
00:48:44,250 --> 00:48:48,744
# You're yet to discover
288
00:48:48,875 --> 00:48:52,697
# Loving something you'll find
289
00:48:54,458 --> 00:49:02,285
# Oh, my head in my hands,
it is sinking
290
00:49:04,333 --> 00:49:11,705
# And my heart inside me is torn
291
00:49:14,083 --> 00:49:18,372
# Are you sitting true...
292
00:49:18,500 --> 00:49:20,411
What the fuck are you looking at?
293
00:49:20,542 --> 00:49:23,158
#... we were through
294
00:49:23,292 --> 00:49:27,114
# But I'll be oh, so lonesome... #
295
00:49:27,250 --> 00:49:31,823
If you want to do that sort of thing
I suggest you go somewhere else.
296
00:49:44,542 --> 00:49:48,034
# Am I not pretty enough?
297
00:49:48,167 --> 00:49:51,534
# Is my heart too broken?
298
00:49:51,667 --> 00:49:56,036
# Do I cry too much?
299
00:49:56,167 --> 00:49:59,864
# Am I too outspoken?
300
00:50:00,000 --> 00:50:03,993
# Don't I make you laugh?
301
00:50:04,125 --> 00:50:07,697
# Should I try it harder?
302
00:50:07,833 --> 00:50:08,822
# Why do you see...
303
00:50:08,958 --> 00:50:11,324
When I find my Prince,
304
00:50:11,458 --> 00:50:15,701
this is the song we're gonna dance to
at my wedding.
305
00:50:15,833 --> 00:50:19,405
# I live, I breathe
306
00:50:19,542 --> 00:50:22,705
# I let it rain on me
307
00:50:22,833 --> 00:50:23,868
# I see... #
308
00:50:24,000 --> 00:50:27,117
But you're not him.
309
00:50:27,250 --> 00:50:29,992
You're just another FROG!
310
00:50:31,750 --> 00:50:35,197
# I crave, I love
311
00:50:35,333 --> 00:50:39,246
# I've waited long enough...
312
00:50:39,917 --> 00:50:41,873
Dance with me, Daddy.
313
00:50:47,833 --> 00:50:52,202
# Am I not pretty enough?
314
00:50:52,333 --> 00:50:55,996
# Is my heart too broken?
315
00:50:56,125 --> 00:51:03,702
# Do I cry too much?
316
00:51:03,833 --> 00:51:07,951
# Am I too outspoken?
# Don't I make you laugh?
317
00:51:08,083 --> 00:51:11,780
# Should I try it harder?
318
00:51:11,917 --> 00:51:17,116
# Why do you see
right through me?
319
00:51:19,333 --> 00:51:23,076
# I laugh, I feel
320
00:51:23,208 --> 00:51:26,826
# I make believe it's real
321
00:51:26,958 --> 00:51:31,122
# I fall, I freeze
322
00:51:31,250 --> 00:51:35,493
# I pray down on my knees
323
00:51:35,625 --> 00:51:38,867
# I hope, I stand
324
00:51:39,000 --> 00:51:43,073
# I take it like a man... #
325
00:51:43,208 --> 00:51:45,745
You're the Prince.
326
00:51:50,458 --> 00:51:53,825
That's why I can't find one I like.
327
00:51:57,917 --> 00:52:00,750
It's always been you, Daddy.
328
00:52:03,542 --> 00:52:06,158
Just you and me...
329
00:52:07,833 --> 00:52:11,906
# Don't I make you laugh?
330
00:52:12,042 --> 00:52:15,990
# Should I try it harder?
331
00:52:16,125 --> 00:52:21,574
#Why do you see
right through me?
332
00:52:21,708 --> 00:52:22,697
# Why do you... #
333
00:52:32,333 --> 00:52:34,369
Thanks.
334
00:52:34,500 --> 00:52:38,243
I contacted Search & Rescue.
They'll be here in the morning.
335
00:52:39,458 --> 00:52:43,497
But if you think of anything
or you need me, you ring me.
336
00:52:44,667 --> 00:52:46,999
We'll find him.
337
00:53:03,333 --> 00:53:05,870
'The person you are calling
is unavailable.'
338
00:53:06,000 --> 00:53:07,615
'Leave a message after the tone.'
339
00:53:07,750 --> 00:53:12,619
Hi Mum, I think it's late over there
so you're probably asleep.
340
00:53:12,750 --> 00:53:14,786
So er...
341
00:53:14,917 --> 00:53:17,329
I'll try again later.
342
00:53:17,458 --> 00:53:19,323
OK, bye.
343
00:53:43,625 --> 00:53:45,161
Catch!
344
00:54:12,792 --> 00:54:17,331
Drinkie, drinkie.
Sing for your supper.
345
00:54:20,167 --> 00:54:22,203
Not loud enough.
346
00:54:24,500 --> 00:54:30,700
# She's a lost cause,
she's a lost, lost cause... #
347
00:54:45,958 --> 00:54:47,573
Fuck me.
348
00:55:07,500 --> 00:55:10,333
Whoa, whoa, whoa!
349
00:55:24,542 --> 00:55:27,409
When I said go somewhere else
I meant off school property.
350
00:55:41,333 --> 00:55:43,995
You're my first drilling.
351
00:55:53,250 --> 00:55:55,206
The trick is not to go too far.
352
00:55:55,333 --> 00:55:57,244
Just enough
to break through the skull.
353
00:56:03,167 --> 00:56:06,614
- Do you know how to turn it on?
- I'm not stupid.
354
00:56:11,500 --> 00:56:14,913
Remove the King's crown,
please, Daddy.
355
00:56:56,708 --> 00:56:58,289
You've got to push harder.
356
00:57:00,042 --> 00:57:01,282
Two hands.
357
00:57:02,958 --> 00:57:04,744
Cradle it into the body.
358
00:57:07,542 --> 00:57:08,748
That's the way.
359
00:57:36,500 --> 00:57:38,036
Stop!
360
00:57:49,833 --> 00:57:51,664
Perfect.
361
00:58:33,542 --> 00:58:36,534
It works, you know.
362
00:58:36,667 --> 00:58:41,411
It boils your brains
and turns you into one of them.
363
00:58:48,542 --> 00:58:51,158
Careful, it's hot.
364
00:59:19,750 --> 00:59:21,536
Sorry!
365
00:59:24,958 --> 00:59:26,869
You've got to give it a bigger tip.
366
00:59:44,542 --> 00:59:47,124
The hole's too small,
can you please make it bigger?
367
01:00:41,333 --> 01:00:42,413
Daddy?
368
01:00:45,833 --> 01:00:47,243
Daddy!
369
01:02:23,250 --> 01:02:24,740
Daddy!
370
01:02:51,917 --> 01:02:53,498
Daddy.
371
01:04:26,667 --> 01:04:29,579
OK. You all right?
Mmm.
372
01:04:29,708 --> 01:04:33,246
All right.
Now, we've just got two steps.
373
01:05:08,333 --> 01:05:11,496
Must've danced her off her feet.
374
01:06:20,958 --> 01:06:23,415
Why can't you find him?
375
01:06:41,500 --> 01:06:44,333
- Is she all right?
- Yeah.
376
01:07:20,250 --> 01:07:22,957
Good night, Mummy.
377
01:07:42,750 --> 01:07:46,038
'Lola Stone.
That's who asked me.'
378
01:08:11,917 --> 01:08:13,623
Hello?
379
01:10:30,667 --> 01:10:33,704
I'm going to your house now.
380
01:10:33,833 --> 01:10:36,620
I'm going to stab your mummy
in the neck,
381
01:10:36,750 --> 01:10:38,991
just like you did to my daddy.
382
01:10:47,167 --> 01:10:51,080
And then I'm going to stab Holly
in the heart.
383
01:10:51,208 --> 01:10:54,496
Just like you did to me.
384
01:11:57,875 --> 01:12:02,198
# Am I not pretty enough?
385
01:12:03,625 --> 01:12:07,994
# Is my heart too broken?
386
01:12:09,167 --> 01:12:13,740
# Do I cry too much?
387
01:12:14,708 --> 01:12:19,702
# Am I too outspoken?
388
01:12:20,625 --> 01:12:25,289
# Don't I make you laugh?
389
01:12:26,125 --> 01:12:31,324
# Should I try harder?
390
01:12:32,333 --> 01:12:39,330
# Why do you see
right through me? #
25230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.