All language subtitles for avcdvd-loved.ones.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,333 --> 00:00:14,451 # Back in school you were high class 2 00:00:14,583 --> 00:00:17,700 # Didn't say much to me 3 00:00:18,917 --> 00:00:23,081 # Johnny said on the outside 4 00:00:23,208 --> 00:00:25,415 # You were his beauty queen 5 00:00:43,750 --> 00:00:48,540 # Have you heard about the lonesome loser 6 00:00:48,667 --> 00:00:52,580 # Beaten by the queen of hearts every time 7 00:00:53,333 --> 00:00:57,872 # Have you heard about the lonesome loser 8 00:00:58,000 --> 00:01:03,700 # He's a loser but he still keeps on trying 9 00:01:22,542 --> 00:01:27,081 # Sit down, take a look at yourself 10 00:01:27,208 --> 00:01:30,700 # Don't you want to be somebody? 11 00:01:30,833 --> 00:01:35,577 # Someday somebody's going to see inside 12 00:01:35,708 --> 00:01:38,825 # You have to face up, you can't run and hide... 13 00:01:38,958 --> 00:01:40,573 Love this song. 14 00:01:40,708 --> 00:01:42,619 - You need a new car, Dad. - No, I don't. 15 00:01:42,750 --> 00:01:44,240 Yes, you do. It's a piece of shit. 16 00:01:44,375 --> 00:01:47,162 Hey, I love this car. 17 00:01:47,292 --> 00:01:48,782 You were conceived in the back of this car. 18 00:01:48,917 --> 00:01:51,454 Jesus! 19 00:01:53,375 --> 00:01:57,323 Thanks, that's great. I've got a mental image. 20 00:01:59,083 --> 00:02:01,790 # He's a loser but he still keeps on trying... 21 00:02:01,917 --> 00:02:03,999 Heater doesn't work. Doesn't even have a CD player. 22 00:02:04,125 --> 00:02:06,787 And thank Christ for that. Otherwise I'd have to listen 23 00:02:06,917 --> 00:02:11,536 to that bloody heavy metal wrist slitting shit you listen to. 24 00:02:11,667 --> 00:02:13,874 You sound like an old man, Dad. 25 00:02:14,000 --> 00:02:16,207 There's nothing wrong with a good melody. 26 00:02:16,333 --> 00:02:19,075 Oh no, there's nothing wrong with a good melody. 27 00:02:27,000 --> 00:02:30,163 Don't think that she's not sneaking the odd one here and there. 28 00:02:32,417 --> 00:02:33,827 Look out! 29 00:03:03,667 --> 00:03:05,703 You sorted for alcohol? 30 00:03:05,833 --> 00:03:08,996 I got shit loads, man. Got the old man to pick it up. 31 00:03:10,667 --> 00:03:13,158 - I'm OK. - Coming to the after-party? 32 00:03:13,292 --> 00:03:16,489 No, think we're just gonna smoke and hang out. 33 00:03:18,542 --> 00:03:21,579 Smoke and hang out? 34 00:03:21,708 --> 00:03:24,040 Man, Holly's parents are overseas 35 00:03:24,167 --> 00:03:27,159 and you're just gonna smoke and hang out? 36 00:03:27,292 --> 00:03:28,907 You got a raincoat? 37 00:03:29,042 --> 00:03:33,115 Here, I've only got one, ribbed, for her pleasure. 38 00:03:33,250 --> 00:03:34,831 Seriously, take it dude. 39 00:03:34,958 --> 00:03:38,655 It's only gonna run out of date if I hang onto it. 40 00:04:11,042 --> 00:04:12,907 Ahem! 41 00:04:21,250 --> 00:04:23,366 Yes! She said yes! 42 00:04:39,833 --> 00:04:40,868 Hi. 43 00:04:47,625 --> 00:04:50,037 Will you go to the dance with me? 44 00:04:52,750 --> 00:04:55,822 Sorry Lola, I'm going with Holly. 45 00:04:59,167 --> 00:05:00,703 Sorry. 46 00:05:13,917 --> 00:05:16,374 Hey! Need a ride? 47 00:05:16,500 --> 00:05:17,535 - You passed? - Uh-huh. 48 00:05:17,667 --> 00:05:21,114 Wow! Well done. 49 00:05:21,250 --> 00:05:24,083 So where do you want to go? 50 00:05:26,917 --> 00:05:29,579 - Guess who asked me to the dance? - Who? 51 00:05:29,708 --> 00:05:31,994 - Guess. - Brent, who was it? 52 00:05:39,500 --> 00:05:43,038 Tell me. Who is she? 53 00:05:43,167 --> 00:05:44,828 I need more than that. 54 00:05:49,000 --> 00:05:50,536 Tell me. 55 00:05:50,667 --> 00:05:53,329 I can't. She's very sensitive. 56 00:05:55,292 --> 00:05:58,284 I'm very sensitive too. 57 00:06:01,500 --> 00:06:02,910 Uh-uh. 58 00:06:03,625 --> 00:06:05,490 Who is she? 59 00:06:09,500 --> 00:06:10,580 Not you. 60 00:07:13,542 --> 00:07:15,453 Who is she? 61 00:07:16,458 --> 00:07:18,574 I'll never tell. 62 00:07:30,042 --> 00:07:32,749 # God is dead so meet the kids now, they're on stage... # 63 00:07:40,292 --> 00:07:42,829 Did you tell your mum I was getting my license? 64 00:07:49,333 --> 00:07:52,621 So this is where I pick you up from? 65 00:07:52,750 --> 00:07:55,241 She's got to deal with it sometime. 66 00:07:56,833 --> 00:07:58,323 You sure? 67 00:08:02,958 --> 00:08:04,494 OK. 68 00:08:05,625 --> 00:08:08,822 I'll pick you up at seven? 69 00:08:14,708 --> 00:08:16,824 I love you. 70 00:08:27,917 --> 00:08:28,952 Lola Stone. 71 00:08:29,833 --> 00:08:30,913 What? 72 00:08:31,042 --> 00:08:33,033 That's who asked me. 73 00:08:35,125 --> 00:08:37,787 Well you should go with her. 74 00:08:37,917 --> 00:08:41,205 Maybe she won't mind having an emotional retard for a boyfriend. 75 00:09:20,417 --> 00:09:21,953 How are you getting there? 76 00:09:24,000 --> 00:09:25,285 Holly's picking me up. 77 00:09:26,500 --> 00:09:28,115 She doesn't even have her licence. 78 00:09:29,417 --> 00:09:31,453 She got it today. 79 00:09:34,000 --> 00:09:35,410 I'll give you money for a cab. 80 00:09:35,542 --> 00:09:38,329 What's the difference, it's still a car. 81 00:09:38,458 --> 00:09:39,618 I'm still in a car. 82 00:09:41,083 --> 00:09:42,823 But they're experienced. 83 00:09:45,333 --> 00:09:48,040 And I wasn't, so Dad died? 84 00:10:38,750 --> 00:10:41,583 # I could mean the world to you but that's predictable 85 00:10:41,708 --> 00:10:45,030 # I could tell you secrets 86 00:10:45,167 --> 00:10:49,581 # Don't be so sure you wouldn't miss me 87 00:10:49,708 --> 00:10:57,956 # Say you're in love like it's true... # 88 00:14:15,625 --> 00:14:17,741 Brent? 89 00:14:57,333 --> 00:15:00,951 # She's like a drug, she's under my skin 90 00:15:01,083 --> 00:15:05,372 # One of these days these ways are gonna do me in 91 00:15:05,500 --> 00:15:07,957 # What can I say 92 00:15:08,083 --> 00:15:13,123 # I can't get away from those sticky paws 93 00:15:13,250 --> 00:15:16,538 # Sometimes the sweetest kittens have the sharpest claws... # 94 00:15:16,667 --> 00:15:19,283 You're a fucking rock star. 95 00:15:37,917 --> 00:15:39,453 Let's go. 96 00:15:39,583 --> 00:15:42,290 Wow, you look wicked. 97 00:15:49,542 --> 00:15:50,827 Ahem! 98 00:15:51,708 --> 00:15:55,155 - Er... Hi, Mrs. Valentine. - Hello, Jamie. 99 00:15:55,292 --> 00:15:58,204 Mia, your father wants to get a photo. 100 00:15:58,333 --> 00:16:00,949 Could wait a sec, please? 101 00:16:02,500 --> 00:16:04,661 Well did you thank Jamie for the flowers? 102 00:16:04,792 --> 00:16:06,453 - Oh, no, that's OK. - Thanks. 103 00:16:06,583 --> 00:16:09,655 Well, I couldn't find them in black. 104 00:16:11,250 --> 00:16:14,822 I'll put them in some water. 105 00:16:14,958 --> 00:16:16,664 Whoa! 106 00:16:18,833 --> 00:16:21,040 Ringo! Here! 107 00:16:21,167 --> 00:16:23,533 - Get out of there. - Er... 108 00:16:23,667 --> 00:16:26,989 Hey, hi. How's it going, Mr. Valentine? 109 00:16:27,125 --> 00:16:29,332 Busy, keeping the wolf from the door. 110 00:16:29,458 --> 00:16:32,291 Yep, excellent. 111 00:16:32,417 --> 00:16:34,749 Let's get this photo then. 112 00:16:34,875 --> 00:16:37,992 Mia, go and stand next to Jamie. 113 00:16:46,583 --> 00:16:48,448 Smile. 114 00:16:51,250 --> 00:16:52,615 And one for safety. 115 00:16:58,708 --> 00:17:00,824 All right, we're going, bye. 116 00:17:00,958 --> 00:17:01,993 OK. 117 00:17:02,125 --> 00:17:03,661 Bye. 118 00:17:04,333 --> 00:17:06,494 Be careful. 119 00:17:06,625 --> 00:17:08,161 Yep. 120 00:17:27,083 --> 00:17:28,619 Brent! 121 00:17:30,417 --> 00:17:32,829 You're going to be late. 122 00:17:49,833 --> 00:17:52,040 - Have you seen him? - Hi, Carla. 123 00:17:52,167 --> 00:17:54,408 Have you seen Brent? 124 00:17:56,458 --> 00:17:58,665 # When it come to making love to you, baby 125 00:17:58,792 --> 00:18:04,207 # You got to be agile, mobile and hostile... # 126 00:18:08,833 --> 00:18:10,494 You OK? 127 00:18:12,833 --> 00:18:14,994 Have you got any more of that pot on you? 128 00:18:15,125 --> 00:18:17,207 Er, yeah, yeah, in my pocket. 129 00:18:17,333 --> 00:18:20,166 That's why your dog was sniffing my nuts. 130 00:18:20,292 --> 00:18:22,283 No need to explain. 131 00:18:22,417 --> 00:18:26,330 Oh, yeah, I just didn't want you to think that I have a hygiene problem. 132 00:18:29,833 --> 00:18:31,494 Why? 133 00:18:31,625 --> 00:18:33,661 You expecting me to suck your cock? 134 00:18:55,500 --> 00:18:58,947 'Hello, this is Brent. Leave a message.' 135 00:19:13,250 --> 00:19:14,865 It's OK, Kahn. 136 00:19:23,708 --> 00:19:25,289 Hello. 137 00:19:27,125 --> 00:19:28,661 Carla. 138 00:19:30,875 --> 00:19:33,082 Come on, we both know Brent's done this before 139 00:19:33,208 --> 00:19:35,415 and he's always turned up. 140 00:19:38,500 --> 00:19:40,536 What do you mean, they've stabbed the dog? 141 00:20:33,125 --> 00:20:34,706 Milady. 142 00:21:48,167 --> 00:21:50,249 He looks dead. 143 00:21:54,500 --> 00:21:58,072 - I didn't use that much. - You've ruined it! 144 00:22:04,333 --> 00:22:06,824 - There it is! - Let me hear. 145 00:22:08,000 --> 00:22:12,198 Boom-boom, boom-boom, boom-boom. 146 00:22:14,625 --> 00:22:17,287 # Am I not pretty enough? 147 00:22:17,417 --> 00:22:21,205 # Is my heart too broken? 148 00:22:21,333 --> 00:22:25,155 # Do I cry too much? 149 00:22:25,292 --> 00:22:28,955 # Am I too outspoken? 150 00:22:29,083 --> 00:22:33,076 # Don't I make you laugh? 151 00:22:33,208 --> 00:22:37,076 # Should I try it harder? 152 00:22:37,208 --> 00:22:42,282 # Why do you see right through me? 153 00:22:44,542 --> 00:22:48,490 # I live, I breathe 154 00:22:48,625 --> 00:22:52,368 # I let it rain on me 155 00:22:52,500 --> 00:22:56,118 # I sleep, I wake 156 00:22:56,250 --> 00:23:00,619 # I try hard not to break 157 00:23:00,750 --> 00:23:04,572 # I crave, I love 158 00:23:04,708 --> 00:23:08,371 # I've waited long enough 159 00:23:08,500 --> 00:23:14,416 # I try as hard as I can... # 160 00:23:56,292 --> 00:23:57,372 Wait! 161 00:23:57,500 --> 00:23:59,411 Tell me what it looks like. 162 00:24:34,417 --> 00:24:36,203 Pretty as a picture. 163 00:26:11,542 --> 00:26:13,123 Lola. 164 00:26:26,292 --> 00:26:29,034 Press a little harder, Princess. 165 00:26:33,250 --> 00:26:36,788 We can't hear you! 166 00:26:36,917 --> 00:26:38,453 Take a photo! 167 00:26:48,833 --> 00:26:49,948 Say... 168 00:26:50,083 --> 00:26:52,825 ..."Happy End Of School Dance". - Too big! 169 00:26:52,958 --> 00:26:55,244 Say..."happy"! 170 00:26:55,375 --> 00:26:56,706 Happy! 171 00:26:59,542 --> 00:27:02,409 - One with Bright Eyes? - Quick. 172 00:27:20,042 --> 00:27:22,658 - Say... - Just take it. 173 00:27:24,542 --> 00:27:28,956 It was just a little flash, nothing to be scared of. 174 00:27:36,208 --> 00:27:39,655 # Let's roll, so roll motherfuckers 175 00:28:05,292 --> 00:28:07,704 # Let's roll, roll, roll motherfuckers 176 00:28:07,833 --> 00:28:10,370 # Let's roll 177 00:28:10,500 --> 00:28:15,164 # Let's roll, so roll motherfuckers 178 00:28:15,292 --> 00:28:18,864 # Let's roll, so roll motherfuckers... # 179 00:28:46,833 --> 00:28:49,165 Hey, Dad... 180 00:28:50,042 --> 00:28:51,248 ...make a wish. 181 00:29:00,917 --> 00:29:02,999 My wish was for you anyway. 182 00:29:04,708 --> 00:29:06,198 I wished for you too. 183 00:29:15,083 --> 00:29:16,289 Who looks prettier? 184 00:29:17,708 --> 00:29:19,198 Me or Bright Eyes? 185 00:29:22,333 --> 00:29:23,618 You both look pretty. 186 00:29:27,667 --> 00:29:30,124 What's the matter Bright Eyes, you're not hungry? 187 00:29:35,333 --> 00:29:37,995 Better not get too skinny... 188 00:29:39,167 --> 00:29:41,624 ...or Daddy won't like you any more, will you, Daddy? 189 00:29:54,083 --> 00:29:55,448 What are you looking at? 190 00:30:00,000 --> 00:30:02,412 Do you want some? 191 00:30:08,292 --> 00:30:13,741 # Open up for the aeroplane # 192 00:30:36,167 --> 00:30:39,330 Is it finger licking good? 193 00:30:44,000 --> 00:30:45,991 Is... it... 194 00:30:46,125 --> 00:30:48,616 ...finger... licking... 195 00:30:48,750 --> 00:30:49,830 ...GOOD? 196 00:31:31,542 --> 00:31:33,954 Is it finger licking good? 197 00:31:53,167 --> 00:31:55,032 Show me. 198 00:31:55,833 --> 00:31:57,414 Toi... 199 00:32:01,667 --> 00:32:03,999 What? 200 00:32:04,125 --> 00:32:06,457 Toilet. 201 00:32:08,333 --> 00:32:09,618 Toilet? 202 00:32:12,833 --> 00:32:15,540 Not till you show me. 203 00:32:21,833 --> 00:32:24,040 Show me! 204 00:32:29,333 --> 00:32:30,413 Suck it. 205 00:32:47,667 --> 00:32:50,249 Still need to go? 206 00:32:56,625 --> 00:32:58,832 Ones or twos? 207 00:33:00,708 --> 00:33:02,289 Ones? 208 00:33:02,958 --> 00:33:04,494 Yeah? 209 00:33:39,208 --> 00:33:40,414 Go. 210 00:33:45,667 --> 00:33:48,249 Were you telling porky pies? 211 00:33:52,250 --> 00:33:54,662 Bring the hammer, Daddy. 212 00:34:03,250 --> 00:34:05,036 I killed your dog with this. 213 00:34:08,000 --> 00:34:09,490 And a nail. 214 00:34:14,917 --> 00:34:20,537 You've got 10 seconds to go or Daddy's going to nail it to the chair. 215 00:34:25,250 --> 00:34:26,740 One. 216 00:34:27,917 --> 00:34:29,453 Two. 217 00:34:30,292 --> 00:34:31,828 Three. 218 00:34:33,708 --> 00:34:35,448 Four. 219 00:34:36,833 --> 00:34:38,323 Five. 220 00:34:40,083 --> 00:34:41,619 Six. 221 00:34:42,542 --> 00:34:44,123 Seven. 222 00:34:45,625 --> 00:34:46,990 Eight. 223 00:34:48,500 --> 00:34:50,832 Nine. 224 00:35:01,667 --> 00:35:04,079 It's crying. 225 00:35:07,875 --> 00:35:10,947 I bet I kiss it better. 226 00:35:17,042 --> 00:35:20,830 Or maybe I'll bite it off so she can never kiss it again. 227 00:35:23,292 --> 00:35:24,828 Princess! 228 00:37:26,542 --> 00:37:28,578 - Oh! What happened? - Where's Bright Eyes? 229 00:37:28,708 --> 00:37:31,120 She's in her room so she can't get out. 230 00:37:31,250 --> 00:37:33,115 Where is he? 231 00:37:34,125 --> 00:37:35,911 There he is! 232 00:37:36,042 --> 00:37:38,124 Keep it on him. 233 00:37:55,042 --> 00:37:57,499 Here, let me have a go. 234 00:39:06,167 --> 00:39:08,032 Boys shouldn't hit girls. 235 00:39:21,042 --> 00:39:22,407 Cry. 236 00:39:31,667 --> 00:39:33,203 Cry! 237 00:39:36,083 --> 00:39:37,243 Cry! 238 00:39:42,458 --> 00:39:43,823 Cry! 239 00:39:46,542 --> 00:39:48,749 Cry! 240 00:39:56,917 --> 00:39:58,873 This one's for the Kingswood. 241 00:40:16,333 --> 00:40:18,415 Here you are. 242 00:40:18,542 --> 00:40:20,658 Thanks, Holly. 243 00:40:33,833 --> 00:40:35,664 He thinks I blame him. 244 00:40:38,917 --> 00:40:40,532 Do you? 245 00:40:59,917 --> 00:41:02,158 That's me. 246 00:41:06,667 --> 00:41:08,783 Oh... Keir Willis. 247 00:41:08,917 --> 00:41:11,283 He was such a baby. 248 00:41:13,875 --> 00:41:16,412 That's me again. 249 00:41:26,417 --> 00:41:28,578 Duncan Fletcher. 250 00:41:28,708 --> 00:41:30,448 He wet himself. 251 00:41:36,625 --> 00:41:38,957 It was so funny. 252 00:41:39,833 --> 00:41:41,698 See? 253 00:41:45,833 --> 00:41:48,290 He wet his pants. 254 00:41:58,542 --> 00:42:00,999 Rhys Agnew. 255 00:42:01,625 --> 00:42:03,616 Boring! 256 00:42:07,667 --> 00:42:10,454 Here's the one that got away. 257 00:42:10,583 --> 00:42:12,289 Timmy Valentine. 258 00:42:23,667 --> 00:42:26,033 He's probably dead by now. 259 00:42:31,333 --> 00:42:34,120 And lucky last... 260 00:42:40,167 --> 00:42:41,657 Oh! 261 00:42:50,333 --> 00:42:52,039 I'm ready to draw on him now. 262 00:43:14,250 --> 00:43:17,208 Shall we go in after this? 263 00:43:17,333 --> 00:43:19,198 Sick of me already? 264 00:43:19,333 --> 00:43:21,619 No. No, I just thought... 265 00:43:21,750 --> 00:43:24,082 ...you know, maybe we should eat something. 266 00:43:31,542 --> 00:43:33,749 Come here. 267 00:43:33,875 --> 00:43:35,911 I'll feed you. 268 00:43:56,417 --> 00:43:59,489 Your drawing gets better every time. 269 00:44:05,917 --> 00:44:07,498 Throw it. 270 00:44:11,542 --> 00:44:15,330 Not too much. It's supposed to be bad for you. 271 00:44:43,333 --> 00:44:47,246 We can't hear you! 272 00:44:47,375 --> 00:44:51,323 We can't hear you! We can't hear you! 273 00:46:05,250 --> 00:46:08,617 Maybe... Maybe we should go in. 274 00:46:21,625 --> 00:46:23,832 Oh, here! You all right? 275 00:46:33,458 --> 00:46:36,040 And this year's Queen of the Dance is... 276 00:46:42,542 --> 00:46:44,203 ...Lola Stone! 277 00:47:02,125 --> 00:47:03,410 Blow your whistle, King. 278 00:47:06,958 --> 00:47:09,074 Blow your whistle, King. 279 00:47:10,292 --> 00:47:11,327 Daddy! 280 00:47:20,833 --> 00:47:22,289 Crown me. 281 00:48:15,167 --> 00:48:19,240 # I've been tried and then tempted 282 00:48:20,208 --> 00:48:24,998 # But now I'm leaving today 283 00:48:25,125 --> 00:48:28,993 # All we had, baby's over 284 00:48:29,667 --> 00:48:33,706 # So I be on my way 285 00:48:34,542 --> 00:48:39,161 # Go onto another 286 00:48:39,292 --> 00:48:43,114 # And don't you pay me no mind 287 00:48:44,250 --> 00:48:48,744 # You're yet to discover 288 00:48:48,875 --> 00:48:52,697 # Loving something you'll find 289 00:48:54,458 --> 00:49:02,285 # Oh, my head in my hands, it is sinking 290 00:49:04,333 --> 00:49:11,705 # And my heart inside me is torn 291 00:49:14,083 --> 00:49:18,372 # Are you sitting true... 292 00:49:18,500 --> 00:49:20,411 What the fuck are you looking at? 293 00:49:20,542 --> 00:49:23,158 #... we were through 294 00:49:23,292 --> 00:49:27,114 # But I'll be oh, so lonesome... # 295 00:49:27,250 --> 00:49:31,823 If you want to do that sort of thing I suggest you go somewhere else. 296 00:49:44,542 --> 00:49:48,034 # Am I not pretty enough? 297 00:49:48,167 --> 00:49:51,534 # Is my heart too broken? 298 00:49:51,667 --> 00:49:56,036 # Do I cry too much? 299 00:49:56,167 --> 00:49:59,864 # Am I too outspoken? 300 00:50:00,000 --> 00:50:03,993 # Don't I make you laugh? 301 00:50:04,125 --> 00:50:07,697 # Should I try it harder? 302 00:50:07,833 --> 00:50:08,822 # Why do you see... 303 00:50:08,958 --> 00:50:11,324 When I find my Prince, 304 00:50:11,458 --> 00:50:15,701 this is the song we're gonna dance to at my wedding. 305 00:50:15,833 --> 00:50:19,405 # I live, I breathe 306 00:50:19,542 --> 00:50:22,705 # I let it rain on me 307 00:50:22,833 --> 00:50:23,868 # I see... # 308 00:50:24,000 --> 00:50:27,117 But you're not him. 309 00:50:27,250 --> 00:50:29,992 You're just another FROG! 310 00:50:31,750 --> 00:50:35,197 # I crave, I love 311 00:50:35,333 --> 00:50:39,246 # I've waited long enough... 312 00:50:39,917 --> 00:50:41,873 Dance with me, Daddy. 313 00:50:47,833 --> 00:50:52,202 # Am I not pretty enough? 314 00:50:52,333 --> 00:50:55,996 # Is my heart too broken? 315 00:50:56,125 --> 00:51:03,702 # Do I cry too much? 316 00:51:03,833 --> 00:51:07,951 # Am I too outspoken? # Don't I make you laugh? 317 00:51:08,083 --> 00:51:11,780 # Should I try it harder? 318 00:51:11,917 --> 00:51:17,116 # Why do you see right through me? 319 00:51:19,333 --> 00:51:23,076 # I laugh, I feel 320 00:51:23,208 --> 00:51:26,826 # I make believe it's real 321 00:51:26,958 --> 00:51:31,122 # I fall, I freeze 322 00:51:31,250 --> 00:51:35,493 # I pray down on my knees 323 00:51:35,625 --> 00:51:38,867 # I hope, I stand 324 00:51:39,000 --> 00:51:43,073 # I take it like a man... # 325 00:51:43,208 --> 00:51:45,745 You're the Prince. 326 00:51:50,458 --> 00:51:53,825 That's why I can't find one I like. 327 00:51:57,917 --> 00:52:00,750 It's always been you, Daddy. 328 00:52:03,542 --> 00:52:06,158 Just you and me... 329 00:52:07,833 --> 00:52:11,906 # Don't I make you laugh? 330 00:52:12,042 --> 00:52:15,990 # Should I try it harder? 331 00:52:16,125 --> 00:52:21,574 #Why do you see right through me? 332 00:52:21,708 --> 00:52:22,697 # Why do you... # 333 00:52:32,333 --> 00:52:34,369 Thanks. 334 00:52:34,500 --> 00:52:38,243 I contacted Search & Rescue. They'll be here in the morning. 335 00:52:39,458 --> 00:52:43,497 But if you think of anything or you need me, you ring me. 336 00:52:44,667 --> 00:52:46,999 We'll find him. 337 00:53:03,333 --> 00:53:05,870 'The person you are calling is unavailable.' 338 00:53:06,000 --> 00:53:07,615 'Leave a message after the tone.' 339 00:53:07,750 --> 00:53:12,619 Hi Mum, I think it's late over there so you're probably asleep. 340 00:53:12,750 --> 00:53:14,786 So er... 341 00:53:14,917 --> 00:53:17,329 I'll try again later. 342 00:53:17,458 --> 00:53:19,323 OK, bye. 343 00:53:43,625 --> 00:53:45,161 Catch! 344 00:54:12,792 --> 00:54:17,331 Drinkie, drinkie. Sing for your supper. 345 00:54:20,167 --> 00:54:22,203 Not loud enough. 346 00:54:24,500 --> 00:54:30,700 # She's a lost cause, she's a lost, lost cause... # 347 00:54:45,958 --> 00:54:47,573 Fuck me. 348 00:55:07,500 --> 00:55:10,333 Whoa, whoa, whoa! 349 00:55:24,542 --> 00:55:27,409 When I said go somewhere else I meant off school property. 350 00:55:41,333 --> 00:55:43,995 You're my first drilling. 351 00:55:53,250 --> 00:55:55,206 The trick is not to go too far. 352 00:55:55,333 --> 00:55:57,244 Just enough to break through the skull. 353 00:56:03,167 --> 00:56:06,614 - Do you know how to turn it on? - I'm not stupid. 354 00:56:11,500 --> 00:56:14,913 Remove the King's crown, please, Daddy. 355 00:56:56,708 --> 00:56:58,289 You've got to push harder. 356 00:57:00,042 --> 00:57:01,282 Two hands. 357 00:57:02,958 --> 00:57:04,744 Cradle it into the body. 358 00:57:07,542 --> 00:57:08,748 That's the way. 359 00:57:36,500 --> 00:57:38,036 Stop! 360 00:57:49,833 --> 00:57:51,664 Perfect. 361 00:58:33,542 --> 00:58:36,534 It works, you know. 362 00:58:36,667 --> 00:58:41,411 It boils your brains and turns you into one of them. 363 00:58:48,542 --> 00:58:51,158 Careful, it's hot. 364 00:59:19,750 --> 00:59:21,536 Sorry! 365 00:59:24,958 --> 00:59:26,869 You've got to give it a bigger tip. 366 00:59:44,542 --> 00:59:47,124 The hole's too small, can you please make it bigger? 367 01:00:41,333 --> 01:00:42,413 Daddy? 368 01:00:45,833 --> 01:00:47,243 Daddy! 369 01:02:23,250 --> 01:02:24,740 Daddy! 370 01:02:51,917 --> 01:02:53,498 Daddy. 371 01:04:26,667 --> 01:04:29,579 OK. You all right? Mmm. 372 01:04:29,708 --> 01:04:33,246 All right. Now, we've just got two steps. 373 01:05:08,333 --> 01:05:11,496 Must've danced her off her feet. 374 01:06:20,958 --> 01:06:23,415 Why can't you find him? 375 01:06:41,500 --> 01:06:44,333 - Is she all right? - Yeah. 376 01:07:20,250 --> 01:07:22,957 Good night, Mummy. 377 01:07:42,750 --> 01:07:46,038 'Lola Stone. That's who asked me.' 378 01:08:11,917 --> 01:08:13,623 Hello? 379 01:10:30,667 --> 01:10:33,704 I'm going to your house now. 380 01:10:33,833 --> 01:10:36,620 I'm going to stab your mummy in the neck, 381 01:10:36,750 --> 01:10:38,991 just like you did to my daddy. 382 01:10:47,167 --> 01:10:51,080 And then I'm going to stab Holly in the heart. 383 01:10:51,208 --> 01:10:54,496 Just like you did to me. 384 01:11:57,875 --> 01:12:02,198 # Am I not pretty enough? 385 01:12:03,625 --> 01:12:07,994 # Is my heart too broken? 386 01:12:09,167 --> 01:12:13,740 # Do I cry too much? 387 01:12:14,708 --> 01:12:19,702 # Am I too outspoken? 388 01:12:20,625 --> 01:12:25,289 # Don't I make you laugh? 389 01:12:26,125 --> 01:12:31,324 # Should I try harder? 390 01:12:32,333 --> 01:12:39,330 # Why do you see right through me? # 25230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.