All language subtitles for X-Men - 01x05 - Remember It.EDITH+FLUX+NTb+playWEB+TheCuteness.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,108 --> 00:00:02,937 Previously on X-Men... 2 00:00:02,942 --> 00:00:04,161 Mister Sinister! 3 00:00:04,166 --> 00:00:06,125 You want our son. Nathan! 4 00:00:06,608 --> 00:00:08,812 It's a Techno-Organic Virus strain, 5 00:00:08,817 --> 00:00:11,453 and the virus is already spreading rapidly. 6 00:00:11,458 --> 00:00:13,411 What if there's a cure in yours, Bishop? 7 00:00:13,416 --> 00:00:16,620 This band only got enough juice for Nathan and I. 8 00:00:16,625 --> 00:00:19,078 Meaning we can't go with you. 9 00:00:19,083 --> 00:00:21,016 My next life will be mine. 10 00:00:21,399 --> 00:00:23,495 Take care, Jean. 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,661 Call me Madelyne Pryor. 12 00:00:25,666 --> 00:00:29,411 Charles Xavier entrusted me with his dream, 13 00:00:29,416 --> 00:00:34,078 and it does not ask you to love or embrace my kind as your own, 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,703 but merely to accept that this is a shared world 15 00:00:37,708 --> 00:00:40,911 and that my kind have the right to live in it. 16 00:00:40,916 --> 00:00:44,953 We will begin talks to admit the mutant nation of Genosha 17 00:00:44,958 --> 00:00:46,620 into the United Nations. 18 00:00:46,625 --> 00:00:49,453 Maybe we should take a page from the Professor's playbook 19 00:00:49,458 --> 00:00:51,245 and give Erik a second shot. 20 00:00:51,250 --> 00:00:54,516 Do you think your team would still trust you if they knew? 21 00:02:08,083 --> 00:02:10,536 Was it caused by atomic testing? 22 00:02:10,541 --> 00:02:12,995 Or is it nature herself, 23 00:02:13,000 --> 00:02:16,416 deciding the time has come to change the human race? 24 00:02:16,816 --> 00:02:18,661 Some say they're freaks, 25 00:02:18,666 --> 00:02:20,161 some call them monsters, 26 00:02:20,166 --> 00:02:24,183 but all over the planet, they are known as mutants. 27 00:02:24,633 --> 00:02:27,661 We prefer to see it as a world that misunderstands us. 28 00:02:27,666 --> 00:02:28,670 Fortunately, 29 00:02:28,675 --> 00:02:30,330 helping us build those bridges 30 00:02:30,335 --> 00:02:32,661 is a journalist as esteemed as yourself. 31 00:02:32,666 --> 00:02:34,495 Well, I am just as flattered 32 00:02:34,500 --> 00:02:36,955 to be sitting with a renowned scientist 33 00:02:36,960 --> 00:02:39,161 such as yourself, Doctor McCoy. 34 00:02:39,166 --> 00:02:41,500 Blue blushes, too, my dear. 35 00:02:42,000 --> 00:02:43,786 Here in Westchester County 36 00:02:43,791 --> 00:02:46,661 sits an unassuming English estate, 37 00:02:46,666 --> 00:02:48,120 the X-Men's home. 38 00:02:48,125 --> 00:02:49,703 A school for mutants, 39 00:02:49,708 --> 00:02:52,953 founded by the late Professor Charles Xavier. 40 00:02:52,958 --> 00:02:55,453 Not like regular boring classes. 41 00:02:55,458 --> 00:02:57,411 More hands-on learning, you know? 42 00:02:57,416 --> 00:02:59,875 But with big death machines and vampire dinosaurs. 43 00:03:00,458 --> 00:03:02,120 For many of the X-Men, 44 00:03:02,125 --> 00:03:05,833 Xavier's school is the only home they've ever known. 45 00:03:07,375 --> 00:03:09,416 People who have fallen through the cracks. 46 00:03:10,733 --> 00:03:11,733 Forgotten. 47 00:03:12,333 --> 00:03:13,458 Desperate to belong. 48 00:03:14,416 --> 00:03:17,786 But that sense of belonging goes worldwide today, 49 00:03:17,791 --> 00:03:22,500 as the UN formally admits the mutant nation of Genosha. 50 00:03:23,166 --> 00:03:25,208 This is taking forever. 51 00:03:25,708 --> 00:03:27,328 Gambit, please remember 52 00:03:27,333 --> 00:03:30,328 that should the new Blackbird suffer a malfunction, 53 00:03:30,333 --> 00:03:31,661 you are the only soul on board 54 00:03:31,666 --> 00:03:34,286 for whom gravity would most certainly be an issue. 55 00:03:34,291 --> 00:03:36,495 Can it, you roosters. 56 00:03:36,500 --> 00:03:37,750 Look-y ahead. 57 00:03:40,416 --> 00:03:44,250 They be busy doing a bit of renovating since Gambit's last visit. 58 00:04:14,291 --> 00:04:16,375 We have to stop at my favorite stall for a... 59 00:04:27,666 --> 00:04:30,250 Is that the X-Men? 60 00:04:44,625 --> 00:04:45,828 My friends! 61 00:04:45,833 --> 00:04:48,161 Well, would you look at you, girl! 62 00:04:48,166 --> 00:04:51,720 Lot of smiles at the mansion when we heard Madelyne Pryor 63 00:04:51,725 --> 00:04:54,453 scored a top spot among Genosha's brass. 64 00:04:54,458 --> 00:04:56,578 The Interim Council wanted an X-Man. 65 00:04:56,583 --> 00:04:58,620 Luckily, you guys could spare a Jean. 66 00:04:58,625 --> 00:04:59,828 Hush, madame. 67 00:04:59,833 --> 00:05:01,583 Two always better than one. 68 00:05:01,941 --> 00:05:03,811 And far better than three. 69 00:05:03,816 --> 00:05:04,995 Most times. 70 00:05:05,000 --> 00:05:06,870 Forgive Gambit's passive adolescence. 71 00:05:06,875 --> 00:05:09,933 He insisted on coming after Rogue agreed to join me at the gala. 72 00:05:10,316 --> 00:05:13,536 I confess, the master of magnetism was surprised 73 00:05:13,541 --> 00:05:16,578 to receive an invite bearing the United Nations' seal. 74 00:05:16,583 --> 00:05:20,620 Yeah, I hear it's called "the future". 75 00:05:20,625 --> 00:05:23,370 Magneto, the Interim Council would love a word with you 76 00:05:23,375 --> 00:05:24,745 before tonight's gala. 77 00:05:24,750 --> 00:05:26,041 Privately, if possible. 78 00:05:26,958 --> 00:05:29,911 Hmm. So where the heck does that leave us? 79 00:05:32,666 --> 00:05:35,350 I'll be a wet bird on a live wire. 80 00:05:36,583 --> 00:05:39,870 Kurt Wagner, how the heck are ya, furball? 81 00:05:41,916 --> 00:05:45,411 We shall play tourist as the Council speaks with Magneto. 82 00:05:45,416 --> 00:05:46,495 Kurt joined the Council 83 00:05:46,500 --> 00:05:49,495 to help work with Genosha's various communities of faith. 84 00:05:49,500 --> 00:05:51,411 Things to see! 85 00:05:51,416 --> 00:05:53,578 Such wonders in this city. 86 00:05:53,583 --> 00:05:55,688 Long as he left those faithful killer monks 87 00:05:55,693 --> 00:05:57,293 of his back at the monastery. 88 00:05:57,833 --> 00:06:00,120 Ah, a scimitar tongue, Gambit, 89 00:06:00,125 --> 00:06:02,495 you remain as always. 90 00:06:02,500 --> 00:06:06,453 We have much to discuss since our gothic adventure amid the Alps. 91 00:06:06,458 --> 00:06:07,541 Come. 92 00:06:11,416 --> 00:06:14,120 Everything around us would not have been possible 93 00:06:14,125 --> 00:06:16,333 without the work of the X-Men. 94 00:06:20,750 --> 00:06:22,245 Oh, my! 95 00:06:22,250 --> 00:06:24,411 It's just like he said it'd be. 96 00:06:24,416 --> 00:06:25,791 Who? The Professor? 97 00:06:26,375 --> 00:06:27,953 Uh, yeah, sure. 98 00:06:27,958 --> 00:06:31,291 Always used to say we'd have a place all our own one day. 99 00:06:31,958 --> 00:06:33,333 More than a place. 100 00:06:35,100 --> 00:06:36,141 A home. 101 00:06:37,083 --> 00:06:38,683 Daddy's charging pretty high rent. 102 00:06:39,525 --> 00:06:42,828 Birthing a nation overnight is not without its share of stumbles. 103 00:06:42,833 --> 00:06:45,036 Ignore him. 104 00:06:45,041 --> 00:06:47,411 Fly can't help but ruin honey. 105 00:06:47,416 --> 00:06:50,666 Or maybe Gambit's willing to ask questions no one else will. 106 00:06:52,125 --> 00:06:55,708 Like, why is Magneto suddenly mutant MVP? 107 00:07:18,958 --> 00:07:22,370 For a man named Gambit, your poker face is very poor. 108 00:07:22,375 --> 00:07:24,333 Hey, mind your beeswax, furball. 109 00:07:25,083 --> 00:07:26,870 Didn't go ringing for no priest. 110 00:07:26,875 --> 00:07:28,480 It does not take a priest to see you 111 00:07:28,485 --> 00:07:31,285 and Rogue's souls touch in every gaze. 112 00:07:32,416 --> 00:07:34,291 Ain't the touch she be looking for. 113 00:07:35,125 --> 00:07:39,375 You Americans. So theatrical. 114 00:07:39,875 --> 00:07:42,578 Life is violins und close-ups. 115 00:07:42,583 --> 00:07:43,833 I blame soap operas. 116 00:07:44,316 --> 00:07:46,391 Just marry the belle and be done. 117 00:07:49,166 --> 00:07:52,661 Scoundrels like me, we don't get no white picket reward. 118 00:07:52,666 --> 00:07:53,958 We too busy for love. 119 00:07:54,500 --> 00:07:55,661 Too busy sinning. 120 00:07:55,666 --> 00:07:57,458 There is no love without sin. 121 00:07:58,166 --> 00:08:01,625 For love is best measured in what we forgive. 122 00:08:04,416 --> 00:08:06,411 I am here with Scott Summers, 123 00:08:06,416 --> 00:08:08,286 also known as Cyclops. 124 00:08:08,291 --> 00:08:10,391 Scott, are you surprised to see 125 00:08:10,396 --> 00:08:12,451 such a bold move in world politics? 126 00:08:12,456 --> 00:08:15,326 Well, if being an X-Man teaches anything, Ms. Tilby, 127 00:08:15,331 --> 00:08:17,411 it's to expect the unexpected. 128 00:08:17,416 --> 00:08:19,495 I always kept that in mind as field leader... 129 00:08:19,500 --> 00:08:21,370 Those shades are weirding out the lights. 130 00:08:21,375 --> 00:08:22,578 Can you take 'em off? 131 00:08:22,583 --> 00:08:24,833 I can't. Sorry. 132 00:08:25,541 --> 00:08:27,411 So, back as team leader... 133 00:08:27,416 --> 00:08:30,578 Actually, let's talk about you and Marvel Girl. 134 00:08:30,583 --> 00:08:32,870 I hear you're the X-Men's power couple. 135 00:08:32,875 --> 00:08:35,536 A love that spans galaxies. 136 00:08:35,541 --> 00:08:39,916 So I have to ask, when did you know she was the one? 137 00:08:47,750 --> 00:08:49,411 You're skipping the questions, too? 138 00:08:49,416 --> 00:08:50,578 Hard to interview someone 139 00:08:50,583 --> 00:08:52,995 who can't tell which parts of her memories belong to her 140 00:08:53,000 --> 00:08:54,995 and which parts belong to her clone. 141 00:08:55,000 --> 00:08:58,166 Even reacquainting myself with my psychic powers feels 142 00:08:58,791 --> 00:08:59,870 strange. 143 00:08:59,875 --> 00:09:02,495 Like the face of an old friend seen from every angle 144 00:09:02,500 --> 00:09:04,120 but the one in your memory. 145 00:09:04,125 --> 00:09:06,745 This busted mug ain't changed in a hundred years, 146 00:09:06,750 --> 00:09:07,833 and you know it. 147 00:09:09,333 --> 00:09:11,550 I remember so many things. 148 00:09:12,941 --> 00:09:14,786 So many with Scott. 149 00:09:14,791 --> 00:09:17,208 You two lovebirds still ain't talking? 150 00:09:17,608 --> 00:09:19,058 He's grieving his son. 151 00:09:19,941 --> 00:09:22,575 Although, the way he's avoiding me recalls a time. 152 00:09:23,666 --> 00:09:24,786 We were in Nevada. 153 00:09:24,791 --> 00:09:27,750 I had just acquired the power of a cosmic entity. 154 00:09:28,133 --> 00:09:29,453 The Phoenix. 155 00:09:29,458 --> 00:09:31,558 Oh, right. You were there. 156 00:09:32,058 --> 00:09:34,558 I asked Scott to go on a picnic at sunset. 157 00:09:34,958 --> 00:09:37,745 She seemed nervous when I asked her to go out. 158 00:09:37,750 --> 00:09:39,245 Like she didn't trust me. 159 00:09:39,250 --> 00:09:40,433 He was scared. 160 00:09:40,775 --> 00:09:42,995 Afraid the Phoenix had changed me. 161 00:09:43,000 --> 00:09:44,620 I wanted to reassure him. 162 00:09:44,625 --> 00:09:47,416 I wanted to show her that nothing had changed. 163 00:09:48,000 --> 00:09:50,953 She was still the hothead who knocked my books out of my hand 164 00:09:50,958 --> 00:09:53,203 when I ran into her on the first day of school. 165 00:09:53,208 --> 00:09:56,916 But I could already feel the universe speaking to me. 166 00:09:57,358 --> 00:10:01,120 Much like Scott used to through our special psychic rapport. 167 00:10:01,125 --> 00:10:02,666 She snaps at me, 168 00:10:03,166 --> 00:10:06,870 and then she takes off my ruby glasses, which hold back my powers. 169 00:10:06,875 --> 00:10:08,536 I needed to anchor myself 170 00:10:08,541 --> 00:10:11,578 because every fiber of me hungered to leave 171 00:10:11,583 --> 00:10:13,870 and travel the cosmos right then. 172 00:10:13,875 --> 00:10:15,208 And nothing happened. 173 00:10:15,875 --> 00:10:19,578 Jean was using the power of the Phoenix to block my optic blasts, 174 00:10:19,583 --> 00:10:21,391 and we could see each other's eyes. 175 00:10:21,816 --> 00:10:23,308 They anchored me. 176 00:10:23,775 --> 00:10:24,900 Focused me. 177 00:10:25,283 --> 00:10:27,875 His eyes made me stay. 178 00:10:28,383 --> 00:10:29,620 Now... 179 00:10:29,625 --> 00:10:31,750 I know all about drowning in memories. 180 00:10:32,250 --> 00:10:33,995 Best to look up and keep paddling. 181 00:10:34,000 --> 00:10:37,458 Keep moving, 'cause the past'll yank ya under if ya don't. 182 00:10:38,458 --> 00:10:41,083 I forget how many sunrises your eyes have seen. 183 00:10:41,791 --> 00:10:44,391 They only ever seen one of you, Red. 184 00:10:44,833 --> 00:10:45,875 Just the one. 185 00:10:53,525 --> 00:10:54,621 Logan, 186 00:10:54,626 --> 00:10:56,536 - I'm... - You're Jean Grey. 187 00:10:56,541 --> 00:10:57,786 He's Scott Summers. 188 00:10:57,791 --> 00:10:59,120 Those are the rules. 189 00:10:59,125 --> 00:11:00,958 You just forgot 'em for a sec. 190 00:11:01,358 --> 00:11:02,578 Enough said. 191 00:11:02,583 --> 00:11:05,125 Now go talk to that overgrown Boy Scout. 192 00:11:06,583 --> 00:11:09,708 Now, the latest adventure, parenthood. 193 00:11:10,400 --> 00:11:11,661 Jean... 194 00:11:11,666 --> 00:11:13,536 Jean and I don't have any kids. 195 00:11:13,541 --> 00:11:14,625 You don't? 196 00:11:14,630 --> 00:11:15,630 No. 197 00:11:15,635 --> 00:11:16,635 Strange. 198 00:11:16,640 --> 00:11:20,125 I saw hospital records for one Nathan Charles Summers, 199 00:11:20,130 --> 00:11:23,792 born to Scott and Jean Grey Summers just last month. 200 00:11:23,797 --> 00:11:25,672 Born at Westchester Memorial? 201 00:11:25,966 --> 00:11:28,161 I spoke to a Dr. Brians there. 202 00:11:28,166 --> 00:11:30,261 He said you told your teammate, told Rogue... 203 00:11:30,266 --> 00:11:31,850 That jerk wouldn't deliver my... 204 00:11:32,916 --> 00:11:34,533 He called my kid a freak. 205 00:11:35,316 --> 00:11:38,578 Scott, I came here today to give the X-Men a chance 206 00:11:38,583 --> 00:11:42,161 to show the world that mutants are just like us, people. 207 00:11:42,166 --> 00:11:43,328 Normal. 208 00:11:43,333 --> 00:11:44,458 And you lie. 209 00:11:45,166 --> 00:11:46,166 Why lie? 210 00:11:46,958 --> 00:11:48,166 Because you're normal. 211 00:11:48,566 --> 00:11:49,662 Excuse me? 212 00:11:49,667 --> 00:11:51,333 I said, because you're normal. 213 00:11:51,916 --> 00:11:53,245 You're ungrateful. 214 00:11:53,250 --> 00:11:55,495 We fight, risk our lives for you. 215 00:11:55,500 --> 00:11:58,870 Evil mutants, robots, crazy aliens. 216 00:11:58,875 --> 00:12:00,161 I gave him up. 217 00:12:00,166 --> 00:12:02,745 I gave him up because you can't say thank you. 218 00:12:02,750 --> 00:12:04,705 Because I have to stomach your questions 219 00:12:04,710 --> 00:12:06,475 and prove that I'm a person. 220 00:12:06,816 --> 00:12:09,853 I lie because the truth is we're nothing like you. 221 00:12:09,858 --> 00:12:14,058 Thank God, because it's the only reason you people are still alive. 222 00:12:18,608 --> 00:12:20,911 Recent events have aligned themselves 223 00:12:20,916 --> 00:12:24,458 in an unprecedented fashion for our kind. 224 00:12:25,208 --> 00:12:29,620 With even the most overlooked of us finally getting a voice. 225 00:12:29,625 --> 00:12:32,120 We need to be thinking about how to speak loudly 226 00:12:32,125 --> 00:12:33,916 as one united community. 227 00:12:34,500 --> 00:12:38,203 This concerns me and my X-Men, how? 228 00:12:38,208 --> 00:12:41,536 We need a handsome jawline that begs trust and respect. 229 00:12:41,541 --> 00:12:43,453 A poster child king. 230 00:12:43,458 --> 00:12:44,725 Careful, Ms. Frost. 231 00:12:45,125 --> 00:12:47,620 Don't go filling this man's head with such notions. 232 00:12:47,625 --> 00:12:51,495 Whose charitable idea was it to let a human be on the Council? 233 00:12:51,500 --> 00:12:54,078 Were no others available to weep over semantics? 234 00:12:54,083 --> 00:12:56,411 Moira's a fierce ally to mutants. 235 00:12:56,416 --> 00:12:58,750 And we all agreed on the title of Chancellor. 236 00:12:59,858 --> 00:13:03,270 You eclectic allotment of social climbers 237 00:13:03,275 --> 00:13:05,458 wish for me to rule Genosha? 238 00:13:06,316 --> 00:13:07,412 Hilarious. 239 00:13:07,417 --> 00:13:10,286 One could argue, and many sadly do, 240 00:13:10,291 --> 00:13:11,953 that none of us would be here today 241 00:13:11,958 --> 00:13:15,661 were it not for you and your publicity stunt. 242 00:13:15,666 --> 00:13:17,578 Are there no others better tempered 243 00:13:17,583 --> 00:13:20,916 to stomach the squabble of human diplomacy? 244 00:13:21,625 --> 00:13:23,391 But Charles be gone, Magneto. 245 00:13:23,733 --> 00:13:24,911 And I may not like it, 246 00:13:24,916 --> 00:13:28,708 but if Charles trusts you with his X-Men, he'd trust you with this. 247 00:13:30,375 --> 00:13:34,370 We were at a bar in Germany when he first mentioned his dream. 248 00:13:34,375 --> 00:13:35,708 I laughed at him. 249 00:13:36,416 --> 00:13:39,500 Was he sentimental or suicidal? 250 00:13:40,066 --> 00:13:42,083 Both earn an early grave. 251 00:13:42,366 --> 00:13:46,286 He did that smile of his, that annoying secret smile. 252 00:13:46,291 --> 00:13:50,250 "Magneto, any dream worth having is a dream worth dying for". 253 00:13:50,750 --> 00:13:52,161 We thought we'd perish 254 00:13:52,166 --> 00:13:55,208 before seeing the day when humanity accepted our people. 255 00:13:55,750 --> 00:13:57,416 Like Moses and the Promised Land, 256 00:13:57,916 --> 00:13:59,083 we would carry the dream, 257 00:13:59,583 --> 00:14:00,958 but never live it. 258 00:14:01,791 --> 00:14:02,791 Look, Magnus, 259 00:14:03,400 --> 00:14:04,678 I may not be Jean Grey, 260 00:14:04,683 --> 00:14:07,016 but I know what the Professor would say if he was here. 261 00:14:07,916 --> 00:14:09,583 "Time to dream bigger". 262 00:14:11,666 --> 00:14:15,291 You shall have me on one condition. 263 00:14:16,091 --> 00:14:18,870 I ought to knock you from here to the North Pole. 264 00:14:18,875 --> 00:14:20,915 You think making me your queen 265 00:14:20,920 --> 00:14:22,920 means we're getting back together? 266 00:14:23,316 --> 00:14:25,786 It is a political calculation, Rogue. 267 00:14:25,791 --> 00:14:28,625 Me, mutant kind's fiercest defender, 268 00:14:29,166 --> 00:14:34,391 and you, an X-Man whose touch allows her to feel anyone's pain. 269 00:14:34,775 --> 00:14:38,161 A true leader, an empathetic one. 270 00:14:38,166 --> 00:14:40,703 Was this your plan all along? 271 00:14:40,708 --> 00:14:43,828 Make everyone like ya and then take over? 272 00:14:43,833 --> 00:14:45,641 This was Xavier's design. 273 00:14:46,041 --> 00:14:48,620 It is why he gave me his X-Men. 274 00:14:48,625 --> 00:14:51,205 A final chance to uphold the promise 275 00:14:51,210 --> 00:14:53,953 we made to one another so long ago. 276 00:14:53,958 --> 00:14:56,416 But I need help. 277 00:14:56,958 --> 00:14:59,536 You take me for a fool. 278 00:14:59,541 --> 00:15:02,286 Acting like this is all about you and the Professor. 279 00:15:02,291 --> 00:15:04,583 I won't deny my passion for you. 280 00:15:04,875 --> 00:15:05,911 As with Gambit, 281 00:15:05,916 --> 00:15:09,370 loving you makes broken men whole so that even as you deny us, 282 00:15:09,375 --> 00:15:11,125 our heartache is not in vain. 283 00:15:11,625 --> 00:15:15,583 We would be lucky to have you lead. 284 00:15:21,200 --> 00:15:23,661 I can't believe I lost it like that. 285 00:15:23,666 --> 00:15:26,950 Oh, Scott, anger is normal, even for mutants. 286 00:15:27,525 --> 00:15:29,600 Sometimes you just have to let go. 287 00:15:32,116 --> 00:15:35,325 There are some things worth holding on to. 288 00:15:38,275 --> 00:15:39,650 Describe him to me. 289 00:15:40,316 --> 00:15:41,583 Describe Nathan. 290 00:15:43,400 --> 00:15:45,833 I see him everywhere. 291 00:15:46,541 --> 00:15:49,541 In every face, on every street, so clearly. 292 00:15:50,125 --> 00:15:53,141 I can't see color, but up here... 293 00:15:54,400 --> 00:15:58,416 I see these big brown eyes and his wild rust-colored hair. 294 00:16:00,291 --> 00:16:01,411 It reminds me of... 295 00:16:01,416 --> 00:16:02,625 Of us. 296 00:16:05,900 --> 00:16:08,958 Don't tell me you can explain. 297 00:16:12,000 --> 00:16:13,036 Jean! 298 00:16:13,041 --> 00:16:15,325 If you'll excuse us, Madelyne. 299 00:16:17,400 --> 00:16:19,233 Something wrong, Miss Pryor? 300 00:16:20,833 --> 00:16:23,358 Sorry, mind just drifted a moment. 301 00:16:23,941 --> 00:16:25,541 Mind drift indeed. 302 00:16:26,816 --> 00:16:30,078 Communicating via psychic rapport was our thing, Scott. 303 00:16:30,083 --> 00:16:32,370 Just stop and let me explain, please. 304 00:16:32,375 --> 00:16:35,578 Explain what? I know what I saw. 305 00:16:35,583 --> 00:16:38,350 - Jean, you... - How long has it been happening? 306 00:16:39,050 --> 00:16:43,745 A month maybe. I was checking in after she moved overseas, 307 00:16:43,750 --> 00:16:44,995 - but we ended it... - Go. 308 00:16:45,000 --> 00:16:47,433 Go to Genosha. Be with my clone. 309 00:16:48,483 --> 00:16:49,786 Oh, dear. 310 00:16:49,791 --> 00:16:53,541 What you saw on the astral plane was confusion, Jean. 311 00:16:53,983 --> 00:16:55,120 Grief. 312 00:16:55,125 --> 00:16:56,825 She's the mother of my son. 313 00:16:57,191 --> 00:17:00,500 That's the one thing I can be certain about right now. 314 00:17:01,125 --> 00:17:02,166 Do you love her? 315 00:17:03,166 --> 00:17:06,541 I love both of you. 316 00:17:07,541 --> 00:17:09,661 Whole galaxies beckoned me. 317 00:17:09,666 --> 00:17:11,541 But I turned my back for you. 318 00:17:12,066 --> 00:17:15,808 Sinister cuts out a part of me and you love it? 319 00:17:16,150 --> 00:17:18,108 That wasn't love in there, it's ego. 320 00:17:18,608 --> 00:17:20,495 The music is changing and you need a chair. 321 00:17:20,500 --> 00:17:22,703 Leader, father, husband... 322 00:17:22,708 --> 00:17:24,745 And you? You don't trust your memories. 323 00:17:24,750 --> 00:17:25,911 Do you even love me? 324 00:17:25,916 --> 00:17:28,511 My love for you is the one thing I remember 325 00:17:28,516 --> 00:17:30,536 amid this pain and insanity! 326 00:17:30,541 --> 00:17:32,411 Remember? Or feel? 327 00:17:32,416 --> 00:17:33,495 Choose, Jean. 328 00:17:33,500 --> 00:17:34,833 Do not spin this on me. 329 00:17:35,216 --> 00:17:36,416 Do you love me, Jean? 330 00:17:36,916 --> 00:17:39,000 Or am I just a lovely memory? 331 00:17:41,775 --> 00:17:43,625 Jean! What is it? 332 00:17:52,125 --> 00:17:53,166 Hey, there. 333 00:17:56,250 --> 00:17:58,291 Wasn't expecting a lady caller. 334 00:17:59,216 --> 00:18:00,683 What's wrong, chere? 335 00:18:01,608 --> 00:18:03,125 You best sit down. 336 00:18:05,108 --> 00:18:08,183 It was back after I ran away from my daddy. 337 00:18:08,916 --> 00:18:12,036 My evil mother was helping me with my powers, 338 00:18:12,041 --> 00:18:14,266 said she knew a fella who could help. 339 00:18:14,875 --> 00:18:16,225 An associate. 340 00:18:16,625 --> 00:18:18,895 The man seemed nice enough. 341 00:18:18,900 --> 00:18:20,491 Seemed to wanna help. 342 00:18:21,791 --> 00:18:24,041 Just not like I thought. 343 00:18:24,625 --> 00:18:28,083 He spent weeks talking about how mutants were special. 344 00:18:28,483 --> 00:18:32,016 How we'd have our own cities and culture one day. 345 00:18:33,233 --> 00:18:35,708 He even had plans, too, Remy. 346 00:18:36,025 --> 00:18:39,745 Mutant art, fashion, dance. 347 00:18:39,750 --> 00:18:42,080 He showed me that being a mutant 348 00:18:42,085 --> 00:18:44,575 wasn't just about my power. 349 00:18:44,580 --> 00:18:47,860 It could be something more. 350 00:18:51,250 --> 00:18:54,328 And when we realized that his electromagnetic powers 351 00:18:54,333 --> 00:18:56,183 protected him from my touch, 352 00:18:56,625 --> 00:18:59,450 other things started happening. 353 00:19:01,300 --> 00:19:04,045 But then I started seeing the hurt in him, 354 00:19:04,050 --> 00:19:06,583 like raging waters. 355 00:19:06,983 --> 00:19:09,023 There wasn't enough room in our affair 356 00:19:09,028 --> 00:19:11,848 for his demons and mine. 357 00:19:13,483 --> 00:19:15,225 When I joined the X-Men, 358 00:19:15,608 --> 00:19:19,891 Erik said he wouldn't want me to lose another family. 359 00:19:20,291 --> 00:19:22,375 He acted like it never happened. 360 00:19:25,566 --> 00:19:26,766 We both did. 361 00:19:27,191 --> 00:19:28,731 You gonna accept his offer? 362 00:19:29,000 --> 00:19:31,411 If Genosha's shown us anything, 363 00:19:31,416 --> 00:19:35,203 it's that we don't need to be afraid of change. 364 00:19:35,208 --> 00:19:38,828 And if I can play a bigger role in bettering the world, 365 00:19:38,833 --> 00:19:42,183 well, that's the whole reason I became an X-Man. 366 00:19:43,783 --> 00:19:46,043 You never wanted to make things official. 367 00:19:46,383 --> 00:19:47,550 I respected that. 368 00:19:48,133 --> 00:19:49,703 I played the swamp rat. 369 00:19:49,708 --> 00:19:51,766 And I played your chere. 370 00:19:52,050 --> 00:19:54,036 All the expectations, 371 00:19:54,041 --> 00:19:56,161 every time looking at you, 372 00:19:56,166 --> 00:19:59,141 seeing all the things I couldn't do. 373 00:19:59,641 --> 00:20:01,636 Like telling Gambit the dang truth? 374 00:20:01,641 --> 00:20:03,728 I can't touch you, Remy! 375 00:20:03,733 --> 00:20:05,975 Your heart may beat for me, 376 00:20:06,275 --> 00:20:07,916 but I can't feel it. 377 00:20:09,550 --> 00:20:13,000 You light up everything you touch, 378 00:20:13,608 --> 00:20:14,958 but never me. 379 00:20:17,083 --> 00:20:19,245 Some things be deeper than skin, chere. 380 00:20:19,250 --> 00:20:20,475 Not this. 381 00:20:21,166 --> 00:20:23,708 I wager that fool will break your heart in two. 382 00:20:24,108 --> 00:20:25,953 Gambit always knows the odds. 383 00:20:25,958 --> 00:20:27,203 That it? 384 00:20:27,208 --> 00:20:28,416 In this game, he do. 385 00:20:28,816 --> 00:20:31,375 Till then, we be friends, mon amie. 386 00:20:32,916 --> 00:20:33,916 Just friends. 387 00:21:09,941 --> 00:21:11,891 A drink for my dashing Cajun? 388 00:21:14,025 --> 00:21:15,790 Not enough drink change the fact 389 00:21:15,795 --> 00:21:17,805 that others be more dashing, chere. 390 00:21:20,483 --> 00:21:23,078 Assemble the Council. We need to talk. 391 00:21:23,083 --> 00:21:25,536 Whatever is the matter, Dr. Cooper? 392 00:21:25,541 --> 00:21:26,911 Is it your dress? 393 00:21:26,916 --> 00:21:28,261 My former prosecutor 394 00:21:28,266 --> 00:21:31,120 has likely taken issue with your choice for Chancellor. 395 00:21:31,125 --> 00:21:33,536 But surely Genosha's right to self-govern 396 00:21:33,541 --> 00:21:36,286 will not only be protected but cherished, 397 00:21:36,291 --> 00:21:38,703 as it is with all UN nations. 398 00:21:38,708 --> 00:21:42,366 Most other nations don't allow a terrorist to be their leader. 399 00:21:42,650 --> 00:21:45,245 Yet so many allow their leaders to be terrorists. 400 00:21:45,250 --> 00:21:47,036 If it eases your mind, 401 00:21:47,041 --> 00:21:49,245 Magneto accepted only on the condition 402 00:21:49,250 --> 00:21:51,750 that we ask one of the X-Men to govern with him. 403 00:21:52,208 --> 00:21:53,208 Rogue. 404 00:21:53,775 --> 00:21:55,016 What did she say? 405 00:23:18,833 --> 00:23:22,828 Turn it off. The music. 406 00:23:22,833 --> 00:23:25,233 - Jean, what is it? - Madelyne. 407 00:23:43,025 --> 00:23:44,725 Thanks for the dance, sugar, 408 00:23:45,316 --> 00:23:46,625 but Remy was right. 409 00:23:47,150 --> 00:23:50,475 Some things are deeper than skin. 410 00:24:00,875 --> 00:24:02,328 Turn it off, the music. 411 00:24:02,333 --> 00:24:03,858 Get everybody out. 412 00:24:12,541 --> 00:24:13,620 Kill the music. 413 00:24:13,625 --> 00:24:14,708 Cable? 414 00:24:14,991 --> 00:24:16,278 You have to get everyone out. 415 00:24:16,283 --> 00:24:18,828 - Now! He's coming. - Who's coming? What's going on? 416 00:24:18,833 --> 00:24:21,261 Access failure imminent. Body slide one. 417 00:24:21,266 --> 00:24:22,328 No, no! 418 00:24:22,333 --> 00:24:23,416 Not again. 419 00:24:25,541 --> 00:24:26,825 Your eyes. 420 00:24:27,358 --> 00:24:28,558 You made it. 421 00:24:29,150 --> 00:24:30,475 You survived. 422 00:24:33,691 --> 00:24:35,366 I'm so sorry, Mom. 423 00:24:38,175 --> 00:24:39,550 Sorry for what? 424 00:25:10,500 --> 00:25:12,575 What in tarnation. 425 00:25:18,291 --> 00:25:20,786 Rogue, get to the gardens. Hurry! 426 00:25:25,083 --> 00:25:26,908 Terminate mutant. 427 00:25:46,375 --> 00:25:47,541 Rogue! 428 00:25:47,833 --> 00:25:48,916 Remy. 429 00:25:49,933 --> 00:25:50,933 He alive. 430 00:25:51,625 --> 00:25:52,661 So are you. 431 00:25:52,666 --> 00:25:54,058 Gambit, how many? 432 00:25:54,691 --> 00:25:55,791 Too many. 433 00:25:56,291 --> 00:25:57,375 So many. 434 00:25:58,125 --> 00:25:59,875 Some vile Godzilla Sentinel. 435 00:26:00,375 --> 00:26:02,500 You go at it, you end up dead. 436 00:26:02,916 --> 00:26:04,578 Can't even dent it. 437 00:26:04,583 --> 00:26:06,495 We're trying to evacuate folks now, 438 00:26:06,500 --> 00:26:09,495 but the Morlocks, they stuck in the bay. 439 00:26:09,500 --> 00:26:10,958 Right under its belly. 440 00:26:11,358 --> 00:26:12,891 And there's no way to them. 441 00:26:14,650 --> 00:26:16,266 A promise was made. 442 00:26:23,750 --> 00:26:27,203 Hurry. Almost to the gardens. 443 00:26:27,208 --> 00:26:28,841 Mutants located. 444 00:26:40,566 --> 00:26:42,911 I draw its fire away from the gardens. 445 00:26:42,916 --> 00:26:45,453 Rogue clears a path for Gambit to the Morlocks. 446 00:26:45,458 --> 00:26:46,870 Save as many as you can. 447 00:26:46,875 --> 00:26:50,408 We shall not live our days wondering if we could've saved more. 448 00:26:57,900 --> 00:26:59,725 Never much cared for roulette. 449 00:27:01,625 --> 00:27:05,058 Then how about we spice up them rules? 450 00:28:06,341 --> 00:28:08,425 They shall be avenged! 451 00:28:22,133 --> 00:28:23,953 Don't worry. 452 00:28:23,958 --> 00:28:26,625 Leech knows Callisto will find us. 453 00:28:27,025 --> 00:28:29,050 If not her, Magneto. 454 00:28:29,550 --> 00:28:32,016 He promised Leech would never be scared again. 455 00:28:33,150 --> 00:28:35,350 The X-Men are no friends to the Morlocks. 456 00:28:40,083 --> 00:28:42,341 Mutants located. 457 00:28:54,675 --> 00:28:56,620 Bonne soiree, mes amis. 458 00:28:56,625 --> 00:28:58,233 Now, kindly follow me. 459 00:29:16,133 --> 00:29:19,158 Omega-level threat detected. 460 00:29:41,791 --> 00:29:42,828 No. 461 00:29:42,833 --> 00:29:44,466 It's too dangerous, chere. 462 00:29:50,900 --> 00:29:52,536 Don't you dare, Erik! 463 00:29:52,541 --> 00:29:53,750 You hear me? 464 00:29:54,833 --> 00:29:56,666 He's trying to protect us, Rogue. 465 00:30:09,833 --> 00:30:11,453 Do not be afraid. 466 00:30:18,925 --> 00:30:21,600 Omega threat eliminated. 467 00:30:51,566 --> 00:30:54,766 Gambit see your bet and raise it. 468 00:31:01,066 --> 00:31:03,895 'Cause the cards always be in my favor. 469 00:31:18,108 --> 00:31:20,625 Mutant intruder neutralized. 470 00:31:22,108 --> 00:31:24,533 The name's Gambit, mon ami. 471 00:31:36,900 --> 00:31:37,941 Remember it. 472 00:31:49,083 --> 00:31:50,083 How many? 473 00:31:51,525 --> 00:31:52,725 How many, damn it? 474 00:31:53,795 --> 00:31:56,281 To reiterate for those just returning to us. 475 00:31:56,286 --> 00:31:58,911 Regardless of your stance on recent world events... 476 00:31:58,916 --> 00:32:00,012 Oh, my. 477 00:32:00,017 --> 00:32:01,933 ... the images you are about to see 478 00:32:02,775 --> 00:32:04,016 may be disturbing. 479 00:32:25,250 --> 00:32:27,083 Sugar. 480 00:32:32,650 --> 00:32:35,290 I can't feel you. 34353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.