Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,360
NARRATOR: Previously on X-Men...
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,337
GAMBIT: Everyone can relax.
3
00:00:05,372 --> 00:00:07,101
Gambit has returned.
4
00:00:07,140 --> 00:00:10,337
You wanna play with Gambit?
Here! Take a card!
5
00:00:13,313 --> 00:00:14,575
GYRICH: Look out!
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,088
Life don't get much better than this.
7
00:00:23,990 --> 00:00:25,651
You miss me, petite?
8
00:00:25,692 --> 00:00:26,989
(GAMBIT CHUCKLES)
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,051
I reckon so.
10
00:00:28,094 --> 00:00:31,222
Five-card stud. Jacks or better to open.
11
00:00:32,132 --> 00:00:35,101
-Quickly, ch�rie!
-1 knew you would rescue us.
12
00:00:38,705 --> 00:00:41,265
Don't y'all leave now!
The fun just starting!
13
00:00:41,307 --> 00:00:43,673
I think maybe you miss me, eh?
14
00:00:45,612 --> 00:00:47,307
If you want to settle this, mon ami,
15
00:00:47,347 --> 00:00:49,042
then let's do it.
16
00:00:52,786 --> 00:00:54,151
What we know about him?
17
00:00:54,187 --> 00:00:56,849
Only a little more
than we know about you.
18
00:00:56,890 --> 00:01:00,189
You've never been straight with us,
not completely.
19
00:02:20,073 --> 00:02:21,438
(SCREAMS)
20
00:02:23,977 --> 00:02:25,672
(ROARING)
21
00:02:27,580 --> 00:02:28,706
Help!
22
00:02:42,962 --> 00:02:46,022
Come on, Gambit. Can't you make
this program a little tougher?
23
00:02:46,065 --> 00:02:48,625
What? You don't like Gambit
to be gentle?
24
00:02:48,668 --> 00:02:51,159
Qur enemies won't be. Crank it up.
25
00:02:51,804 --> 00:02:53,704
(PHONE RINGING)
26
00:02:53,740 --> 00:02:56,231
-Xavier's School.
-PIERRE: Remy?
27
00:02:56,276 --> 00:02:58,335
Who is this? How'd you find me?
28
00:02:58,378 --> 00:03:00,005
(ALARM BEEPING)
29
00:03:08,087 --> 00:03:09,645
(MONSTER GROWLING)
30
00:03:09,889 --> 00:03:12,756
Remy, it Pierre.
You got to come down quick.
31
00:03:13,126 --> 00:03:17,062
-it Bobby. He's in trouble.
-Then let him get out of it.
32
00:03:19,632 --> 00:03:20,656
(SCREAMS)
33
00:03:22,502 --> 00:03:23,526
(ROARS)
34
00:03:23,736 --> 00:03:27,638
But Remy, it's the tithe!
Bobby disappear!
35
00:03:36,115 --> 00:03:38,777
And if he ain't there tonight
with the tithe,
36
00:03:38,818 --> 00:03:40,547
you know what gonna happen.
37
00:03:49,762 --> 00:03:51,491
(CYCLOPS EXCLAIMS)
38
00:03:52,165 --> 00:03:54,599
CYCLOPS:
Wait a second. Something's wrong!
39
00:03:56,769 --> 00:03:57,997
Gambit!
40
00:03:58,037 --> 00:03:59,402
(ALARM BEEPING)
41
00:04:02,408 --> 00:04:04,171
(CYCLOPS SCREAMING)
42
00:04:04,210 --> 00:04:05,507
Cyclops!
43
00:04:11,551 --> 00:04:12,779
Gambit!
44
00:04:13,853 --> 00:04:16,583
Gambit!
What in tarnation are you doing?
45
00:04:19,759 --> 00:04:22,193
Cyclops was alone in there!
You could have killed him!
46
00:04:22,228 --> 00:04:24,162
I got to go home, chere.
47
00:04:25,164 --> 00:04:27,632
They're gonna waste my brother.
48
00:04:32,405 --> 00:04:33,633
Scott!
49
00:04:34,274 --> 00:04:35,741
(GROANING)
50
00:04:36,876 --> 00:04:41,279
Gambit... Stop... Stop...
51
00:04:42,615 --> 00:04:43,707
Is he all right?
52
00:04:43,750 --> 00:04:46,116
I don't know yet. What happened?
53
00:04:46,152 --> 00:04:50,248
Something spooked Gambit bad.
Something about a brother.
54
00:04:51,791 --> 00:04:53,190
GAMBIT: That fool.
55
00:04:53,359 --> 00:04:55,350
That thieving fool.
56
00:04:58,631 --> 00:05:00,861
Best hope we make it in time.
57
00:05:15,148 --> 00:05:18,515
Where Bernard with our tithe? It's time!
58
00:05:18,818 --> 00:05:20,217
They're coming!
59
00:05:22,322 --> 00:05:23,619
They're right behind me!
60
00:05:23,656 --> 00:05:27,353
But the Assassins already
placed their tithe! It's time!
61
00:05:27,894 --> 00:05:29,691
PIERRE: The External!
62
00:05:33,032 --> 00:05:35,398
Ten years have passed.
63
00:05:36,002 --> 00:05:38,971
The time for the tithing has come!
64
00:05:39,005 --> 00:05:44,102
Guild of Assassins,
send your Chosen One forward.
65
00:05:46,179 --> 00:05:50,878
The Guild of Assassins
honor you with this tithe, great External.
66
00:05:51,117 --> 00:05:54,450
By our covenant,
your powers shall be increased.
67
00:05:55,054 --> 00:05:59,286
Strength and protection
from the powers of mortal men.
68
00:06:02,061 --> 00:06:07,055
Guild of Thieves,
send your Chosen One forward.
69
00:06:08,935 --> 00:06:12,234
Offered no tithe at the chosen hour!
70
00:06:13,139 --> 00:06:16,370
(STAMMERING) The Guild
of Thieves honors...
71
00:06:16,409 --> 00:06:19,742
EXTERNAL: You broke the covenant!
72
00:06:20,113 --> 00:06:23,014
To betray the tithe is dishonor!
73
00:06:23,049 --> 00:06:24,175
No!
74
00:06:24,217 --> 00:06:30,588
Fly from this world,
to a darkness never-ending!
75
00:06:34,627 --> 00:06:36,959
In 10 years, we tithe again,
76
00:06:37,697 --> 00:06:40,427
as we have throughout the centuries.
77
00:06:40,466 --> 00:06:43,230
Fail me, Assassin or Thief,
78
00:06:43,903 --> 00:06:49,205
and all your kind shall join
the conspirator in oblivion.
79
00:06:49,575 --> 00:06:52,806
Assassin,
you are now the Chosen One.
80
00:06:53,112 --> 00:06:56,809
Thief, you are now the Chosen One.
81
00:06:57,216 --> 00:07:00,014
Be faithful to the tithe,
82
00:07:00,052 --> 00:07:03,579
and unimaginable power
shall be your reward.
83
00:07:08,694 --> 00:07:10,161
EXTERNAL: Chosen One.
84
00:07:10,196 --> 00:07:11,424
Chosen One.
85
00:07:11,464 --> 00:07:12,488
Chosen One.
86
00:07:12,532 --> 00:07:13,794
Bobby...
87
00:07:15,735 --> 00:07:17,965
Really, I feel better.
88
00:07:18,237 --> 00:07:21,798
Whoa, partner! We'll round up
the stray X-Men while you heal.
89
00:07:21,841 --> 00:07:24,401
Something was very wrong
with Gambit.
90
00:07:24,444 --> 00:07:27,936
When he was running to the plane,
I sensed his feelings.
91
00:07:27,980 --> 00:07:31,814
I felt a deep sense of dread
that I have never felt in him before.
92
00:07:31,851 --> 00:07:35,514
I never knew old Gambit cared
so much about his family.
93
00:07:35,555 --> 00:07:37,614
Heck, didn't even know he had one.
94
00:07:37,657 --> 00:07:39,955
I hear you need help tracking a Cajun.
95
00:07:39,992 --> 00:07:43,621
Well, well, looks like he got
his licks in before he left.
96
00:07:43,696 --> 00:07:46,392
Can it, wild boy, if you don't
want a little of the same.
97
00:07:46,432 --> 00:07:50,163
Gambit's gone off alone
against who knows what.
98
00:07:54,073 --> 00:07:56,598
-Pierre!
-Over here, Remy!
99
00:08:07,753 --> 00:08:09,914
-Have you found Bobby?
-Yeah.
100
00:08:10,857 --> 00:08:13,553
We... We got word...
101
00:08:13,593 --> 00:08:15,788
What's the matter? Tell me!
102
00:08:15,828 --> 00:08:19,594
The Assassins have him and our tithe.
103
00:08:19,765 --> 00:08:22,529
They attack on the day of the tithe!
No one has ever...
104
00:08:22,568 --> 00:08:26,265
Who cares about the stupid tithe!
When will it stop?
105
00:08:26,439 --> 00:08:28,566
Assassins kill Thieves.
Thieves kill Assassins.
106
00:08:28,608 --> 00:08:30,098
For 300 years!
107
00:08:30,142 --> 00:08:33,111
No one knows why anymore.
This feud is crazy!
108
00:08:33,346 --> 00:08:35,610
PIERRE: They don't want to kill Bobby.
109
00:08:35,648 --> 00:08:37,616
No? Then what?
110
00:08:37,817 --> 00:08:39,808
They want an exchange.
111
00:08:40,820 --> 00:08:44,517
Bobby and the tithe for you.
112
00:08:52,765 --> 00:08:54,756
Look, there's his plane.
113
00:09:03,142 --> 00:09:05,702
WOLVERINE: Leave it to Gambit
to grow up in a swamp!
114
00:09:05,745 --> 00:09:07,804
Gambit never wanted
to come back to this place.
115
00:09:07,847 --> 00:09:09,474
I don't want to find out why.
116
00:09:09,515 --> 00:09:10,777
(WOLVERINE SNIFFING)
117
00:09:15,021 --> 00:09:17,182
Dead end. They took a boat.
118
00:09:17,223 --> 00:09:19,453
I wish he would have
asked us to help him.
119
00:09:19,492 --> 00:09:22,359
After all this time, he should trust us.
120
00:09:22,395 --> 00:09:24,659
The Cajun don't trust nobody.
121
00:09:27,767 --> 00:09:30,793
Careful, Remy.
You been gone a long time.
122
00:09:31,437 --> 00:09:34,099
But to them, you still a Thief.
123
00:09:34,140 --> 00:09:36,802
Remy LeBeau. Here to see my brother.
124
00:09:56,495 --> 00:09:58,190
What you want now?
125
00:09:58,731 --> 00:09:59,857
It me, Bobby.
126
00:09:59,932 --> 00:10:04,801
Remy! So the big X-Man
finally come home for a visit.
127
00:10:05,538 --> 00:10:09,668
You know why I come!
Thieves! Assassins!
128
00:10:09,875 --> 00:10:12,867
I want nothing to do with you!
Any of you.
129
00:10:12,912 --> 00:10:15,380
I thought you wouldn't come, Remy.
130
00:10:15,414 --> 00:10:18,212
-l thought you'd let me die.
-l should have!
131
00:10:18,250 --> 00:10:21,447
You got me in the Guild, Bobby.
You made me a Thief.
132
00:10:21,487 --> 00:10:23,546
Why? I was your brother!
133
00:10:26,092 --> 00:10:29,357
Pierre say the Assassins
will let you deliver the tithe tonight.
134
00:10:29,395 --> 00:10:31,454
-Where is it?
-She has it.
135
00:10:31,497 --> 00:10:33,624
-Who?
-BELLA DONNA: I do, Remy.
136
00:10:34,166 --> 00:10:37,226
-GAMBIT: Belle?
-How nice! You remember.
137
00:10:37,269 --> 00:10:38,964
You like the dress?
138
00:10:39,005 --> 00:10:40,973
Belle, why you do this?
139
00:10:41,240 --> 00:10:43,674
You never saw it, did you?
140
00:10:44,510 --> 00:10:46,876
On the day we were to be married!
141
00:10:46,912 --> 00:10:48,971
We tried to bring the guilds together.
142
00:10:49,015 --> 00:10:52,314
You know it didn't work.
They wouldn't have let us live.
143
00:10:52,451 --> 00:10:54,316
You could've taken me with you!
144
00:10:54,353 --> 00:10:57,322
We were young. I was scared.
145
00:10:57,356 --> 00:10:59,847
I still wear your ring.
146
00:10:59,892 --> 00:11:02,053
I have one for you.
147
00:11:02,094 --> 00:11:07,589
Wear it, and your no-count brother
is free to deliver the tithe.
148
00:11:19,145 --> 00:11:21,136
Sorry, brother. Goodbye.
149
00:11:23,115 --> 00:11:24,582
What this mean, Belle?
150
00:11:24,617 --> 00:11:26,414
You leave me once...
151
00:11:27,286 --> 00:11:28,913
(GROANING)
152
00:11:31,290 --> 00:11:33,918
I been waiting 10 years
for this moment.
153
00:11:33,959 --> 00:11:36,154
You not leave me again!
154
00:11:37,697 --> 00:11:39,062
My powers!
155
00:11:46,872 --> 00:11:49,238
WOLVERINE:
The Cajun actually lived in this dump?
156
00:11:49,275 --> 00:11:51,140
That's what
the Professor's records say.
157
00:11:51,177 --> 00:11:53,111
ROGUE:
Let's just find him and get out of here.
158
00:11:56,816 --> 00:11:58,784
No wonder Gambit's so messed up.
159
00:11:58,818 --> 00:12:01,252
I've seen some of the rat traps
you've holed up in.
160
00:12:01,287 --> 00:12:03,187
I sense people nearby.
161
00:12:03,723 --> 00:12:05,486
Not Gambit. It's. ..
162
00:12:10,429 --> 00:12:11,953
JACQUES: Don't move!
163
00:12:11,997 --> 00:12:13,055
What you want here?
164
00:12:13,099 --> 00:12:16,193
-Some answers, mush-mouth.
-And a little bit better hospitality.
165
00:12:16,235 --> 00:12:17,702
LAMAR: The Assassins sent them!
166
00:12:17,737 --> 00:12:20,433
Where's Bobby? Where's our tithe?
167
00:12:20,473 --> 00:12:23,033
I suggest putting the pop gun away,
168
00:12:23,509 --> 00:12:26,137
if you don't want me to feed it to you.
169
00:12:38,758 --> 00:12:41,420
I like a man
who'll open a door for a lady.
170
00:12:41,460 --> 00:12:42,722
Mutants!
171
00:12:43,295 --> 00:12:47,197
Jacques! Stop! Remy came.
He made the switch.
172
00:12:47,366 --> 00:12:48,765
What switch?
173
00:12:48,801 --> 00:12:51,065
For his brother. For the tithe.
174
00:12:51,370 --> 00:12:53,395
You must be the X-Men.
175
00:12:53,439 --> 00:12:56,567
(LAUGHS) Remy leave us for you?
176
00:12:56,609 --> 00:12:59,942
Remy ain't a piece of meat
to trade for anybody.
177
00:13:00,312 --> 00:13:02,610
Sometimes the claw slip.
178
00:13:03,415 --> 00:13:05,508
Take us to Gambit and it won't.
179
00:13:05,551 --> 00:13:07,280
She bring him to the tithe.
180
00:13:07,319 --> 00:13:08,343
She?
181
00:13:08,387 --> 00:13:11,914
Bella Donna, leader of the Assassins.
182
00:13:12,591 --> 00:13:14,456
Their Chosen One.
183
00:13:14,493 --> 00:13:16,051
His woman!
184
00:13:18,364 --> 00:13:21,162
I saved it for you. You will need it.
185
00:13:21,200 --> 00:13:24,636
After the tithe, when we marry.
186
00:13:24,670 --> 00:13:26,035
Why pretend, Belle?
187
00:13:26,071 --> 00:13:28,198
You know the Thieves
won't let me stay with you.
188
00:13:28,240 --> 00:13:30,765
After tonight, there be no Thieves!
189
00:13:30,810 --> 00:13:32,573
(GAMBIT GROANING)
190
00:13:34,880 --> 00:13:37,440
(LAUGHING)
You think I give them the real tithe?
191
00:13:38,751 --> 00:13:43,188
You were traded for a worthless brother
and an even more worthless box!
192
00:13:43,222 --> 00:13:47,591
And when he give it to the External,
she destroy them all!
193
00:13:51,063 --> 00:13:52,928
Where the Assassins?
194
00:13:52,965 --> 00:13:55,957
The External come
in less than five minutes.
195
00:13:56,001 --> 00:13:57,332
What do you care?
196
00:13:57,369 --> 00:13:59,769
From what you say,
the Assassins don't show,
197
00:13:59,805 --> 00:14:02,205
the boogie woman melts them,
and you take over.
198
00:14:02,241 --> 00:14:03,936
I don't trust Bella Donna.
199
00:14:03,976 --> 00:14:07,912
Until she arrive, and the tithe is done,
anything could happen.
200
00:14:10,249 --> 00:14:13,446
Looks like your squeeze
made the party after all.
201
00:14:15,321 --> 00:14:18,256
The Assassins are prepared
for the tithe
202
00:14:18,290 --> 00:14:21,054
and welcome our newest member,
203
00:14:21,760 --> 00:14:23,523
Remy LeBeau!
204
00:14:24,196 --> 00:14:26,061
(GASPS) I don't believe it.
205
00:14:27,766 --> 00:14:30,929
-The tithe she gave you is a fake!
-Traitor!
206
00:14:30,970 --> 00:14:32,494
(GROANING)
207
00:14:32,538 --> 00:14:35,530
Huh. I knew he didn't love
that swamp witch!
208
00:14:35,574 --> 00:14:36,871
Get away from him!
209
00:14:41,113 --> 00:14:45,311
Seducer! Get away from my husband!
210
00:14:49,822 --> 00:14:51,983
Belle! Stop it!
211
00:14:52,024 --> 00:14:55,357
Give me that ring, Gumbo.
You ain't the marrying kind.
212
00:14:56,462 --> 00:14:57,622
(WOLVERINE GROANS)
213
00:14:57,663 --> 00:14:59,995
You Assassins betray us!
214
00:15:00,032 --> 00:15:04,196
Your crazy woman break her word!
You Assassins got no honor!
215
00:15:04,236 --> 00:15:06,932
You Thieves too stupid
to check the box.
216
00:15:06,972 --> 00:15:08,405
We not gonna tell you.
217
00:15:08,440 --> 00:15:09,498
(LAUGHS)
218
00:15:09,541 --> 00:15:11,634
Soon it make no difference.
219
00:15:14,947 --> 00:15:19,350
I can't stop you from hating each other,
but I can slow you down.
220
00:15:20,986 --> 00:15:22,214
Please!
221
00:15:41,073 --> 00:15:42,904
Hand over the box, swamp rat.
222
00:15:42,942 --> 00:15:47,709
You can blast me away 1,000 times,
but I'll get you sooner or later.
223
00:15:47,780 --> 00:15:49,941
Gambit ain't gonna be your lapdog.
224
00:15:49,982 --> 00:15:54,385
The Thieves are not your people.
Remy was wise to leave them.
225
00:15:55,120 --> 00:16:00,353
Remy kiss many women, ch�re,
but love only me.
226
00:16:00,659 --> 00:16:02,354
(WOLVERINE ROARING)
227
00:16:07,066 --> 00:16:09,762
Go now and I'll let you live.
228
00:16:10,202 --> 00:16:12,102
It's no good fighting, Wolverine.
229
00:16:12,137 --> 00:16:16,938
Unless we find the real tithe box,
every Thief here will be destroyed.
230
00:16:16,976 --> 00:16:20,844
I don't care about which spirit ladies
do what to which Cajuns,
231
00:16:20,879 --> 00:16:23,677
-I'm here to stop a wedding.
What's that?
232
00:16:26,385 --> 00:16:29,684
-The External!
-The time has come!
233
00:16:40,199 --> 00:16:42,565
Ten years have passed.
234
00:16:43,202 --> 00:16:46,228
The tithe is false!
235
00:16:46,271 --> 00:16:52,141
Chosen Ones,
Assassin and Thief, step forward!
236
00:16:54,980 --> 00:17:00,077
The Guild of Assassins honors you
with this tithe, great External.
237
00:17:00,285 --> 00:17:02,583
Your tithe is true.
238
00:17:03,622 --> 00:17:08,286
By our covenant,
your powers shall be increased.
239
00:17:08,327 --> 00:17:12,661
-The Guild of Thieves...
-Dishonors the tithe!
240
00:17:12,698 --> 00:17:17,192
-No, it was the Assassins... I...
-ROGUE: The boy's right.
241
00:17:17,703 --> 00:17:20,797
It was that low-life mop-squeezer
over there who...
242
00:17:20,839 --> 00:17:22,306
(ROGUE SCREAMING)
243
00:17:23,008 --> 00:17:24,032
Rogue!
244
00:17:24,076 --> 00:17:25,668
Woe've got to stop her!
245
00:17:25,711 --> 00:17:27,872
Just show me where to slash!
246
00:17:27,913 --> 00:17:31,713
Interlopers! Defilers!
247
00:17:32,084 --> 00:17:33,676
(JEAN SCREAMS)
248
00:17:34,319 --> 00:17:35,581
Thieves!
249
00:17:35,954 --> 00:17:41,392
For your treachery,
fly from this world to a darkness...
250
00:17:41,427 --> 00:17:44,658
JEAN:
No, wait! You must see the truth.
251
00:17:44,696 --> 00:17:47,927
-The tithe she gave you is a fake!
-Traitor!
252
00:17:47,966 --> 00:17:52,300
Your crazy woman break her word!
You Assassins got no honor!
253
00:17:52,438 --> 00:17:54,963
You Assassins betray us!
254
00:17:55,007 --> 00:17:57,703
You Thieves too stupid
to check the box.
255
00:17:57,743 --> 00:17:59,677
We not gonna tell you.
256
00:18:00,045 --> 00:18:01,307
(JEAN GROANING)
257
00:18:01,346 --> 00:18:03,405
-Jean!
-What's going on?
258
00:18:03,482 --> 00:18:06,042
Liar! Charlatan!
259
00:18:06,485 --> 00:18:07,509
No!
260
00:18:07,553 --> 00:18:12,513
Deceiver!
You dare endanger the sacred tithe?
261
00:18:12,591 --> 00:18:15,151
You know the price! Thieves!
262
00:18:15,661 --> 00:18:18,528
Your enemy has become mine.
263
00:18:18,897 --> 00:18:21,195
Pronounce sentence!
264
00:18:21,500 --> 00:18:24,697
Destroy her! Destroy them all!
265
00:18:24,736 --> 00:18:26,203
Bobby, shut up!
266
00:18:26,238 --> 00:18:28,866
We need no more killing to honor you!
267
00:18:30,776 --> 00:18:33,609
Take her powers, but not her life.
268
00:18:33,645 --> 00:18:35,135
It is done.
269
00:18:37,916 --> 00:18:39,577
(GROANS)
270
00:18:41,653 --> 00:18:42,711
GAMBIT: It's over, Belle.
271
00:18:42,754 --> 00:18:47,418
Remy, don't leave me again.
272
00:18:47,693 --> 00:18:49,524
This is not my home.
273
00:18:49,895 --> 00:18:52,523
I am not Thief or Assassin.
274
00:18:54,933 --> 00:18:58,300
I am an X-Man.
And I'm never coming back.
275
00:19:13,385 --> 00:19:14,477
CYCLOPS: I still don't understand
276
00:19:14,520 --> 00:19:17,216
why he didn't tell us about the problem
in the first place.
277
00:19:17,256 --> 00:19:21,056
There are parts of our pasts that
none of us want our friends to know.
278
00:19:21,093 --> 00:19:23,926
But being an X-Man
should mean something.
279
00:19:23,996 --> 00:19:25,691
Gambit has to trust us.
280
00:19:25,731 --> 00:19:27,494
JEAN: Trust takes time.
281
00:19:27,533 --> 00:19:28,830
With the professor gone,
282
00:19:28,867 --> 00:19:31,802
you and I will have to be the ones
to make sure he gets it.
283
00:19:32,905 --> 00:19:36,432
MAGNETO: Will there never be
an end to this madness?
284
00:19:36,475 --> 00:19:40,775
When [ left, the Fall People
were living here peacefully.
285
00:19:40,812 --> 00:19:42,712
Even at the ends of the Earth,
286
00:19:42,748 --> 00:19:46,809
the horrors of war find their way
into the human heart.
287
00:19:46,852 --> 00:19:50,117
We have seen much suffering
in our lives, Magneto.
288
00:19:50,722 --> 00:19:54,123
Each must find his own way
to fight against it.
289
00:19:54,159 --> 00:19:57,322
Someone named Magneto
once taught us
290
00:19:57,362 --> 00:20:00,991
that the fight goes
to the most powerful!
291
00:20:01,300 --> 00:20:05,361
Barbarus! I did not create you for this!
292
00:20:05,404 --> 00:20:08,134
We Mutates follow a new master now,
293
00:20:08,173 --> 00:20:11,040
and you must surrender to me.
294
00:20:11,076 --> 00:20:12,168
Never!
295
00:20:12,211 --> 00:20:13,508
Get them!
296
00:20:21,887 --> 00:20:23,514
Nicely done, Charles!
297
00:20:26,391 --> 00:20:27,653
Magneto!
298
00:20:28,493 --> 00:20:30,620
Farewell, creator!
299
00:20:37,069 --> 00:20:38,969
No! Stop!
300
00:20:39,538 --> 00:20:40,835
Come on!
22351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.