All language subtitles for X-MEN S02E19 X-Ternally Yours [English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,360 NARRATOR: Previously on X-Men... 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,337 GAMBIT: Everyone can relax. 3 00:00:05,372 --> 00:00:07,101 Gambit has returned. 4 00:00:07,140 --> 00:00:10,337 You wanna play with Gambit? Here! Take a card! 5 00:00:13,313 --> 00:00:14,575 GYRICH: Look out! 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,088 Life don't get much better than this. 7 00:00:23,990 --> 00:00:25,651 You miss me, petite? 8 00:00:25,692 --> 00:00:26,989 (GAMBIT CHUCKLES) 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,051 I reckon so. 10 00:00:28,094 --> 00:00:31,222 Five-card stud. Jacks or better to open. 11 00:00:32,132 --> 00:00:35,101 -Quickly, ch�rie! -1 knew you would rescue us. 12 00:00:38,705 --> 00:00:41,265 Don't y'all leave now! The fun just starting! 13 00:00:41,307 --> 00:00:43,673 I think maybe you miss me, eh? 14 00:00:45,612 --> 00:00:47,307 If you want to settle this, mon ami, 15 00:00:47,347 --> 00:00:49,042 then let's do it. 16 00:00:52,786 --> 00:00:54,151 What we know about him? 17 00:00:54,187 --> 00:00:56,849 Only a little more than we know about you. 18 00:00:56,890 --> 00:01:00,189 You've never been straight with us, not completely. 19 00:02:20,073 --> 00:02:21,438 (SCREAMS) 20 00:02:23,977 --> 00:02:25,672 (ROARING) 21 00:02:27,580 --> 00:02:28,706 Help! 22 00:02:42,962 --> 00:02:46,022 Come on, Gambit. Can't you make this program a little tougher? 23 00:02:46,065 --> 00:02:48,625 What? You don't like Gambit to be gentle? 24 00:02:48,668 --> 00:02:51,159 Qur enemies won't be. Crank it up. 25 00:02:51,804 --> 00:02:53,704 (PHONE RINGING) 26 00:02:53,740 --> 00:02:56,231 -Xavier's School. -PIERRE: Remy? 27 00:02:56,276 --> 00:02:58,335 Who is this? How'd you find me? 28 00:02:58,378 --> 00:03:00,005 (ALARM BEEPING) 29 00:03:08,087 --> 00:03:09,645 (MONSTER GROWLING) 30 00:03:09,889 --> 00:03:12,756 Remy, it Pierre. You got to come down quick. 31 00:03:13,126 --> 00:03:17,062 -it Bobby. He's in trouble. -Then let him get out of it. 32 00:03:19,632 --> 00:03:20,656 (SCREAMS) 33 00:03:22,502 --> 00:03:23,526 (ROARS) 34 00:03:23,736 --> 00:03:27,638 But Remy, it's the tithe! Bobby disappear! 35 00:03:36,115 --> 00:03:38,777 And if he ain't there tonight with the tithe, 36 00:03:38,818 --> 00:03:40,547 you know what gonna happen. 37 00:03:49,762 --> 00:03:51,491 (CYCLOPS EXCLAIMS) 38 00:03:52,165 --> 00:03:54,599 CYCLOPS: Wait a second. Something's wrong! 39 00:03:56,769 --> 00:03:57,997 Gambit! 40 00:03:58,037 --> 00:03:59,402 (ALARM BEEPING) 41 00:04:02,408 --> 00:04:04,171 (CYCLOPS SCREAMING) 42 00:04:04,210 --> 00:04:05,507 Cyclops! 43 00:04:11,551 --> 00:04:12,779 Gambit! 44 00:04:13,853 --> 00:04:16,583 Gambit! What in tarnation are you doing? 45 00:04:19,759 --> 00:04:22,193 Cyclops was alone in there! You could have killed him! 46 00:04:22,228 --> 00:04:24,162 I got to go home, chere. 47 00:04:25,164 --> 00:04:27,632 They're gonna waste my brother. 48 00:04:32,405 --> 00:04:33,633 Scott! 49 00:04:34,274 --> 00:04:35,741 (GROANING) 50 00:04:36,876 --> 00:04:41,279 Gambit... Stop... Stop... 51 00:04:42,615 --> 00:04:43,707 Is he all right? 52 00:04:43,750 --> 00:04:46,116 I don't know yet. What happened? 53 00:04:46,152 --> 00:04:50,248 Something spooked Gambit bad. Something about a brother. 54 00:04:51,791 --> 00:04:53,190 GAMBIT: That fool. 55 00:04:53,359 --> 00:04:55,350 That thieving fool. 56 00:04:58,631 --> 00:05:00,861 Best hope we make it in time. 57 00:05:15,148 --> 00:05:18,515 Where Bernard with our tithe? It's time! 58 00:05:18,818 --> 00:05:20,217 They're coming! 59 00:05:22,322 --> 00:05:23,619 They're right behind me! 60 00:05:23,656 --> 00:05:27,353 But the Assassins already placed their tithe! It's time! 61 00:05:27,894 --> 00:05:29,691 PIERRE: The External! 62 00:05:33,032 --> 00:05:35,398 Ten years have passed. 63 00:05:36,002 --> 00:05:38,971 The time for the tithing has come! 64 00:05:39,005 --> 00:05:44,102 Guild of Assassins, send your Chosen One forward. 65 00:05:46,179 --> 00:05:50,878 The Guild of Assassins honor you with this tithe, great External. 66 00:05:51,117 --> 00:05:54,450 By our covenant, your powers shall be increased. 67 00:05:55,054 --> 00:05:59,286 Strength and protection from the powers of mortal men. 68 00:06:02,061 --> 00:06:07,055 Guild of Thieves, send your Chosen One forward. 69 00:06:08,935 --> 00:06:12,234 Offered no tithe at the chosen hour! 70 00:06:13,139 --> 00:06:16,370 (STAMMERING) The Guild of Thieves honors... 71 00:06:16,409 --> 00:06:19,742 EXTERNAL: You broke the covenant! 72 00:06:20,113 --> 00:06:23,014 To betray the tithe is dishonor! 73 00:06:23,049 --> 00:06:24,175 No! 74 00:06:24,217 --> 00:06:30,588 Fly from this world, to a darkness never-ending! 75 00:06:34,627 --> 00:06:36,959 In 10 years, we tithe again, 76 00:06:37,697 --> 00:06:40,427 as we have throughout the centuries. 77 00:06:40,466 --> 00:06:43,230 Fail me, Assassin or Thief, 78 00:06:43,903 --> 00:06:49,205 and all your kind shall join the conspirator in oblivion. 79 00:06:49,575 --> 00:06:52,806 Assassin, you are now the Chosen One. 80 00:06:53,112 --> 00:06:56,809 Thief, you are now the Chosen One. 81 00:06:57,216 --> 00:07:00,014 Be faithful to the tithe, 82 00:07:00,052 --> 00:07:03,579 and unimaginable power shall be your reward. 83 00:07:08,694 --> 00:07:10,161 EXTERNAL: Chosen One. 84 00:07:10,196 --> 00:07:11,424 Chosen One. 85 00:07:11,464 --> 00:07:12,488 Chosen One. 86 00:07:12,532 --> 00:07:13,794 Bobby... 87 00:07:15,735 --> 00:07:17,965 Really, I feel better. 88 00:07:18,237 --> 00:07:21,798 Whoa, partner! We'll round up the stray X-Men while you heal. 89 00:07:21,841 --> 00:07:24,401 Something was very wrong with Gambit. 90 00:07:24,444 --> 00:07:27,936 When he was running to the plane, I sensed his feelings. 91 00:07:27,980 --> 00:07:31,814 I felt a deep sense of dread that I have never felt in him before. 92 00:07:31,851 --> 00:07:35,514 I never knew old Gambit cared so much about his family. 93 00:07:35,555 --> 00:07:37,614 Heck, didn't even know he had one. 94 00:07:37,657 --> 00:07:39,955 I hear you need help tracking a Cajun. 95 00:07:39,992 --> 00:07:43,621 Well, well, looks like he got his licks in before he left. 96 00:07:43,696 --> 00:07:46,392 Can it, wild boy, if you don't want a little of the same. 97 00:07:46,432 --> 00:07:50,163 Gambit's gone off alone against who knows what. 98 00:07:54,073 --> 00:07:56,598 -Pierre! -Over here, Remy! 99 00:08:07,753 --> 00:08:09,914 -Have you found Bobby? -Yeah. 100 00:08:10,857 --> 00:08:13,553 We... We got word... 101 00:08:13,593 --> 00:08:15,788 What's the matter? Tell me! 102 00:08:15,828 --> 00:08:19,594 The Assassins have him and our tithe. 103 00:08:19,765 --> 00:08:22,529 They attack on the day of the tithe! No one has ever... 104 00:08:22,568 --> 00:08:26,265 Who cares about the stupid tithe! When will it stop? 105 00:08:26,439 --> 00:08:28,566 Assassins kill Thieves. Thieves kill Assassins. 106 00:08:28,608 --> 00:08:30,098 For 300 years! 107 00:08:30,142 --> 00:08:33,111 No one knows why anymore. This feud is crazy! 108 00:08:33,346 --> 00:08:35,610 PIERRE: They don't want to kill Bobby. 109 00:08:35,648 --> 00:08:37,616 No? Then what? 110 00:08:37,817 --> 00:08:39,808 They want an exchange. 111 00:08:40,820 --> 00:08:44,517 Bobby and the tithe for you. 112 00:08:52,765 --> 00:08:54,756 Look, there's his plane. 113 00:09:03,142 --> 00:09:05,702 WOLVERINE: Leave it to Gambit to grow up in a swamp! 114 00:09:05,745 --> 00:09:07,804 Gambit never wanted to come back to this place. 115 00:09:07,847 --> 00:09:09,474 I don't want to find out why. 116 00:09:09,515 --> 00:09:10,777 (WOLVERINE SNIFFING) 117 00:09:15,021 --> 00:09:17,182 Dead end. They took a boat. 118 00:09:17,223 --> 00:09:19,453 I wish he would have asked us to help him. 119 00:09:19,492 --> 00:09:22,359 After all this time, he should trust us. 120 00:09:22,395 --> 00:09:24,659 The Cajun don't trust nobody. 121 00:09:27,767 --> 00:09:30,793 Careful, Remy. You been gone a long time. 122 00:09:31,437 --> 00:09:34,099 But to them, you still a Thief. 123 00:09:34,140 --> 00:09:36,802 Remy LeBeau. Here to see my brother. 124 00:09:56,495 --> 00:09:58,190 What you want now? 125 00:09:58,731 --> 00:09:59,857 It me, Bobby. 126 00:09:59,932 --> 00:10:04,801 Remy! So the big X-Man finally come home for a visit. 127 00:10:05,538 --> 00:10:09,668 You know why I come! Thieves! Assassins! 128 00:10:09,875 --> 00:10:12,867 I want nothing to do with you! Any of you. 129 00:10:12,912 --> 00:10:15,380 I thought you wouldn't come, Remy. 130 00:10:15,414 --> 00:10:18,212 -l thought you'd let me die. -l should have! 131 00:10:18,250 --> 00:10:21,447 You got me in the Guild, Bobby. You made me a Thief. 132 00:10:21,487 --> 00:10:23,546 Why? I was your brother! 133 00:10:26,092 --> 00:10:29,357 Pierre say the Assassins will let you deliver the tithe tonight. 134 00:10:29,395 --> 00:10:31,454 -Where is it? -She has it. 135 00:10:31,497 --> 00:10:33,624 -Who? -BELLA DONNA: I do, Remy. 136 00:10:34,166 --> 00:10:37,226 -GAMBIT: Belle? -How nice! You remember. 137 00:10:37,269 --> 00:10:38,964 You like the dress? 138 00:10:39,005 --> 00:10:40,973 Belle, why you do this? 139 00:10:41,240 --> 00:10:43,674 You never saw it, did you? 140 00:10:44,510 --> 00:10:46,876 On the day we were to be married! 141 00:10:46,912 --> 00:10:48,971 We tried to bring the guilds together. 142 00:10:49,015 --> 00:10:52,314 You know it didn't work. They wouldn't have let us live. 143 00:10:52,451 --> 00:10:54,316 You could've taken me with you! 144 00:10:54,353 --> 00:10:57,322 We were young. I was scared. 145 00:10:57,356 --> 00:10:59,847 I still wear your ring. 146 00:10:59,892 --> 00:11:02,053 I have one for you. 147 00:11:02,094 --> 00:11:07,589 Wear it, and your no-count brother is free to deliver the tithe. 148 00:11:19,145 --> 00:11:21,136 Sorry, brother. Goodbye. 149 00:11:23,115 --> 00:11:24,582 What this mean, Belle? 150 00:11:24,617 --> 00:11:26,414 You leave me once... 151 00:11:27,286 --> 00:11:28,913 (GROANING) 152 00:11:31,290 --> 00:11:33,918 I been waiting 10 years for this moment. 153 00:11:33,959 --> 00:11:36,154 You not leave me again! 154 00:11:37,697 --> 00:11:39,062 My powers! 155 00:11:46,872 --> 00:11:49,238 WOLVERINE: The Cajun actually lived in this dump? 156 00:11:49,275 --> 00:11:51,140 That's what the Professor's records say. 157 00:11:51,177 --> 00:11:53,111 ROGUE: Let's just find him and get out of here. 158 00:11:56,816 --> 00:11:58,784 No wonder Gambit's so messed up. 159 00:11:58,818 --> 00:12:01,252 I've seen some of the rat traps you've holed up in. 160 00:12:01,287 --> 00:12:03,187 I sense people nearby. 161 00:12:03,723 --> 00:12:05,486 Not Gambit. It's. .. 162 00:12:10,429 --> 00:12:11,953 JACQUES: Don't move! 163 00:12:11,997 --> 00:12:13,055 What you want here? 164 00:12:13,099 --> 00:12:16,193 -Some answers, mush-mouth. -And a little bit better hospitality. 165 00:12:16,235 --> 00:12:17,702 LAMAR: The Assassins sent them! 166 00:12:17,737 --> 00:12:20,433 Where's Bobby? Where's our tithe? 167 00:12:20,473 --> 00:12:23,033 I suggest putting the pop gun away, 168 00:12:23,509 --> 00:12:26,137 if you don't want me to feed it to you. 169 00:12:38,758 --> 00:12:41,420 I like a man who'll open a door for a lady. 170 00:12:41,460 --> 00:12:42,722 Mutants! 171 00:12:43,295 --> 00:12:47,197 Jacques! Stop! Remy came. He made the switch. 172 00:12:47,366 --> 00:12:48,765 What switch? 173 00:12:48,801 --> 00:12:51,065 For his brother. For the tithe. 174 00:12:51,370 --> 00:12:53,395 You must be the X-Men. 175 00:12:53,439 --> 00:12:56,567 (LAUGHS) Remy leave us for you? 176 00:12:56,609 --> 00:12:59,942 Remy ain't a piece of meat to trade for anybody. 177 00:13:00,312 --> 00:13:02,610 Sometimes the claw slip. 178 00:13:03,415 --> 00:13:05,508 Take us to Gambit and it won't. 179 00:13:05,551 --> 00:13:07,280 She bring him to the tithe. 180 00:13:07,319 --> 00:13:08,343 She? 181 00:13:08,387 --> 00:13:11,914 Bella Donna, leader of the Assassins. 182 00:13:12,591 --> 00:13:14,456 Their Chosen One. 183 00:13:14,493 --> 00:13:16,051 His woman! 184 00:13:18,364 --> 00:13:21,162 I saved it for you. You will need it. 185 00:13:21,200 --> 00:13:24,636 After the tithe, when we marry. 186 00:13:24,670 --> 00:13:26,035 Why pretend, Belle? 187 00:13:26,071 --> 00:13:28,198 You know the Thieves won't let me stay with you. 188 00:13:28,240 --> 00:13:30,765 After tonight, there be no Thieves! 189 00:13:30,810 --> 00:13:32,573 (GAMBIT GROANING) 190 00:13:34,880 --> 00:13:37,440 (LAUGHING) You think I give them the real tithe? 191 00:13:38,751 --> 00:13:43,188 You were traded for a worthless brother and an even more worthless box! 192 00:13:43,222 --> 00:13:47,591 And when he give it to the External, she destroy them all! 193 00:13:51,063 --> 00:13:52,928 Where the Assassins? 194 00:13:52,965 --> 00:13:55,957 The External come in less than five minutes. 195 00:13:56,001 --> 00:13:57,332 What do you care? 196 00:13:57,369 --> 00:13:59,769 From what you say, the Assassins don't show, 197 00:13:59,805 --> 00:14:02,205 the boogie woman melts them, and you take over. 198 00:14:02,241 --> 00:14:03,936 I don't trust Bella Donna. 199 00:14:03,976 --> 00:14:07,912 Until she arrive, and the tithe is done, anything could happen. 200 00:14:10,249 --> 00:14:13,446 Looks like your squeeze made the party after all. 201 00:14:15,321 --> 00:14:18,256 The Assassins are prepared for the tithe 202 00:14:18,290 --> 00:14:21,054 and welcome our newest member, 203 00:14:21,760 --> 00:14:23,523 Remy LeBeau! 204 00:14:24,196 --> 00:14:26,061 (GASPS) I don't believe it. 205 00:14:27,766 --> 00:14:30,929 -The tithe she gave you is a fake! -Traitor! 206 00:14:30,970 --> 00:14:32,494 (GROANING) 207 00:14:32,538 --> 00:14:35,530 Huh. I knew he didn't love that swamp witch! 208 00:14:35,574 --> 00:14:36,871 Get away from him! 209 00:14:41,113 --> 00:14:45,311 Seducer! Get away from my husband! 210 00:14:49,822 --> 00:14:51,983 Belle! Stop it! 211 00:14:52,024 --> 00:14:55,357 Give me that ring, Gumbo. You ain't the marrying kind. 212 00:14:56,462 --> 00:14:57,622 (WOLVERINE GROANS) 213 00:14:57,663 --> 00:14:59,995 You Assassins betray us! 214 00:15:00,032 --> 00:15:04,196 Your crazy woman break her word! You Assassins got no honor! 215 00:15:04,236 --> 00:15:06,932 You Thieves too stupid to check the box. 216 00:15:06,972 --> 00:15:08,405 We not gonna tell you. 217 00:15:08,440 --> 00:15:09,498 (LAUGHS) 218 00:15:09,541 --> 00:15:11,634 Soon it make no difference. 219 00:15:14,947 --> 00:15:19,350 I can't stop you from hating each other, but I can slow you down. 220 00:15:20,986 --> 00:15:22,214 Please! 221 00:15:41,073 --> 00:15:42,904 Hand over the box, swamp rat. 222 00:15:42,942 --> 00:15:47,709 You can blast me away 1,000 times, but I'll get you sooner or later. 223 00:15:47,780 --> 00:15:49,941 Gambit ain't gonna be your lapdog. 224 00:15:49,982 --> 00:15:54,385 The Thieves are not your people. Remy was wise to leave them. 225 00:15:55,120 --> 00:16:00,353 Remy kiss many women, ch�re, but love only me. 226 00:16:00,659 --> 00:16:02,354 (WOLVERINE ROARING) 227 00:16:07,066 --> 00:16:09,762 Go now and I'll let you live. 228 00:16:10,202 --> 00:16:12,102 It's no good fighting, Wolverine. 229 00:16:12,137 --> 00:16:16,938 Unless we find the real tithe box, every Thief here will be destroyed. 230 00:16:16,976 --> 00:16:20,844 I don't care about which spirit ladies do what to which Cajuns, 231 00:16:20,879 --> 00:16:23,677 -I'm here to stop a wedding. What's that? 232 00:16:26,385 --> 00:16:29,684 -The External! -The time has come! 233 00:16:40,199 --> 00:16:42,565 Ten years have passed. 234 00:16:43,202 --> 00:16:46,228 The tithe is false! 235 00:16:46,271 --> 00:16:52,141 Chosen Ones, Assassin and Thief, step forward! 236 00:16:54,980 --> 00:17:00,077 The Guild of Assassins honors you with this tithe, great External. 237 00:17:00,285 --> 00:17:02,583 Your tithe is true. 238 00:17:03,622 --> 00:17:08,286 By our covenant, your powers shall be increased. 239 00:17:08,327 --> 00:17:12,661 -The Guild of Thieves... -Dishonors the tithe! 240 00:17:12,698 --> 00:17:17,192 -No, it was the Assassins... I... -ROGUE: The boy's right. 241 00:17:17,703 --> 00:17:20,797 It was that low-life mop-squeezer over there who... 242 00:17:20,839 --> 00:17:22,306 (ROGUE SCREAMING) 243 00:17:23,008 --> 00:17:24,032 Rogue! 244 00:17:24,076 --> 00:17:25,668 Woe've got to stop her! 245 00:17:25,711 --> 00:17:27,872 Just show me where to slash! 246 00:17:27,913 --> 00:17:31,713 Interlopers! Defilers! 247 00:17:32,084 --> 00:17:33,676 (JEAN SCREAMS) 248 00:17:34,319 --> 00:17:35,581 Thieves! 249 00:17:35,954 --> 00:17:41,392 For your treachery, fly from this world to a darkness... 250 00:17:41,427 --> 00:17:44,658 JEAN: No, wait! You must see the truth. 251 00:17:44,696 --> 00:17:47,927 -The tithe she gave you is a fake! -Traitor! 252 00:17:47,966 --> 00:17:52,300 Your crazy woman break her word! You Assassins got no honor! 253 00:17:52,438 --> 00:17:54,963 You Assassins betray us! 254 00:17:55,007 --> 00:17:57,703 You Thieves too stupid to check the box. 255 00:17:57,743 --> 00:17:59,677 We not gonna tell you. 256 00:18:00,045 --> 00:18:01,307 (JEAN GROANING) 257 00:18:01,346 --> 00:18:03,405 -Jean! -What's going on? 258 00:18:03,482 --> 00:18:06,042 Liar! Charlatan! 259 00:18:06,485 --> 00:18:07,509 No! 260 00:18:07,553 --> 00:18:12,513 Deceiver! You dare endanger the sacred tithe? 261 00:18:12,591 --> 00:18:15,151 You know the price! Thieves! 262 00:18:15,661 --> 00:18:18,528 Your enemy has become mine. 263 00:18:18,897 --> 00:18:21,195 Pronounce sentence! 264 00:18:21,500 --> 00:18:24,697 Destroy her! Destroy them all! 265 00:18:24,736 --> 00:18:26,203 Bobby, shut up! 266 00:18:26,238 --> 00:18:28,866 We need no more killing to honor you! 267 00:18:30,776 --> 00:18:33,609 Take her powers, but not her life. 268 00:18:33,645 --> 00:18:35,135 It is done. 269 00:18:37,916 --> 00:18:39,577 (GROANS) 270 00:18:41,653 --> 00:18:42,711 GAMBIT: It's over, Belle. 271 00:18:42,754 --> 00:18:47,418 Remy, don't leave me again. 272 00:18:47,693 --> 00:18:49,524 This is not my home. 273 00:18:49,895 --> 00:18:52,523 I am not Thief or Assassin. 274 00:18:54,933 --> 00:18:58,300 I am an X-Man. And I'm never coming back. 275 00:19:13,385 --> 00:19:14,477 CYCLOPS: I still don't understand 276 00:19:14,520 --> 00:19:17,216 why he didn't tell us about the problem in the first place. 277 00:19:17,256 --> 00:19:21,056 There are parts of our pasts that none of us want our friends to know. 278 00:19:21,093 --> 00:19:23,926 But being an X-Man should mean something. 279 00:19:23,996 --> 00:19:25,691 Gambit has to trust us. 280 00:19:25,731 --> 00:19:27,494 JEAN: Trust takes time. 281 00:19:27,533 --> 00:19:28,830 With the professor gone, 282 00:19:28,867 --> 00:19:31,802 you and I will have to be the ones to make sure he gets it. 283 00:19:32,905 --> 00:19:36,432 MAGNETO: Will there never be an end to this madness? 284 00:19:36,475 --> 00:19:40,775 When [ left, the Fall People were living here peacefully. 285 00:19:40,812 --> 00:19:42,712 Even at the ends of the Earth, 286 00:19:42,748 --> 00:19:46,809 the horrors of war find their way into the human heart. 287 00:19:46,852 --> 00:19:50,117 We have seen much suffering in our lives, Magneto. 288 00:19:50,722 --> 00:19:54,123 Each must find his own way to fight against it. 289 00:19:54,159 --> 00:19:57,322 Someone named Magneto once taught us 290 00:19:57,362 --> 00:20:00,991 that the fight goes to the most powerful! 291 00:20:01,300 --> 00:20:05,361 Barbarus! I did not create you for this! 292 00:20:05,404 --> 00:20:08,134 We Mutates follow a new master now, 293 00:20:08,173 --> 00:20:11,040 and you must surrender to me. 294 00:20:11,076 --> 00:20:12,168 Never! 295 00:20:12,211 --> 00:20:13,508 Get them! 296 00:20:21,887 --> 00:20:23,514 Nicely done, Charles! 297 00:20:26,391 --> 00:20:27,653 Magneto! 298 00:20:28,493 --> 00:20:30,620 Farewell, creator! 299 00:20:37,069 --> 00:20:38,969 No! Stop! 300 00:20:39,538 --> 00:20:40,835 Come on! 22351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.