All language subtitles for Voyager S01E10 Prime Factors [1080p x265 10bit Joy]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,690 --> 00:00:24,987 What? 2 00:00:25,058 --> 00:00:26,992 l've seen that look before. 3 00:00:27,060 --> 00:00:29,551 Ensign Murphy had better watch out. 4 00:00:29,629 --> 00:00:31,392 l happen to know that Murphy is seeing 5 00:00:31,464 --> 00:00:32,761 one of the Delaney sisters. 6 00:00:32,832 --> 00:00:35,995 Not since Harry and Tom Paris made their move. 7 00:00:36,069 --> 00:00:38,663 Harry and the Delaney sisters? 8 00:00:38,738 --> 00:00:40,706 He would have told me. 9 00:00:40,774 --> 00:00:44,005 l guess there are some things he keeps to himself. 10 00:00:44,077 --> 00:00:45,237 Harry... 11 00:00:45,311 --> 00:00:49,441 is it true about you and the Delaney sisters? 12 00:00:49,516 --> 00:00:50,778 ls what true? 13 00:00:50,850 --> 00:00:52,044 Come on, Harry. 14 00:00:52,152 --> 00:00:54,814 There aren't any secrets on a ship this small. 15 00:00:56,823 --> 00:00:59,189 What have you been telling people? 16 00:00:59,259 --> 00:01:02,422 Well, we did take that trip to Venice with them. 17 00:01:02,495 --> 00:01:03,757 The holodeck? 18 00:01:03,830 --> 00:01:05,297 You got to be kidding. 19 00:01:05,365 --> 00:01:07,265 That lasted all of 15 minutes. 20 00:01:07,333 --> 00:01:09,597 Yeah, you know l've been meaning to ask you. 21 00:01:09,669 --> 00:01:12,297 What happened when you and Jenny Delaney 22 00:01:12,372 --> 00:01:14,203 disappeared in that gondola? 23 00:01:14,274 --> 00:01:16,208 Nothing. 24 00:01:16,276 --> 00:01:17,971 Harry, we're your friends. 25 00:01:18,044 --> 00:01:19,341 You can tell us. 26 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 Nothing. 27 00:01:20,613 --> 00:01:22,444 We... talked. 28 00:01:22,515 --> 00:01:24,710 And then... 29 00:01:24,784 --> 00:01:27,514 l fell over the side. 30 00:01:27,587 --> 00:01:31,489 You fell out of the gondola? 31 00:01:31,558 --> 00:01:33,389 l think maybe Harry wasn't quite prepared 32 00:01:33,460 --> 00:01:37,521 for how voracious Jenny Delaney can be. 33 00:01:39,299 --> 00:01:43,099 l think it's finally beginning to happen. 34 00:01:43,169 --> 00:01:46,002 Both crews getting along. 35 00:01:46,072 --> 00:01:49,007 That kind of bonding should improve performance 36 00:01:49,075 --> 00:01:50,565 and maximize efficiency. 37 00:01:50,643 --> 00:01:53,043 Yes, l'm sure it will. 38 00:01:53,113 --> 00:01:55,047 Bridge to Captain Janeway. 39 00:01:55,115 --> 00:01:56,207 Go ahead. 40 00:01:56,282 --> 00:01:58,716 Captain, we're receiving a distress call 41 00:01:58,785 --> 00:01:59,979 in one of the lower subspace bands. 42 00:02:00,053 --> 00:02:02,351 l'm on my way. 43 00:02:03,389 --> 00:02:04,947 -This is it. -Thanks. 44 00:02:08,962 --> 00:02:11,260 Report, Commander. 45 00:02:11,331 --> 00:02:12,593 The subspace distress signal's 46 00:02:12,665 --> 00:02:15,862 coming from a vessel bearing 125 mark 21. 47 00:02:15,935 --> 00:02:18,301 Distance: 200,000 kilometers. 48 00:02:18,371 --> 00:02:19,770 Captain... 49 00:02:19,839 --> 00:02:21,830 sensors indicate five life-forms aboard. 50 00:02:21,908 --> 00:02:25,309 The vessel is altering its course to intercept us. 51 00:02:25,378 --> 00:02:27,141 Go to Yellow Alert and slow to impulse. 52 00:02:27,213 --> 00:02:29,477 -Hail them, Mr. Kim. -Aye, Captain. 53 00:02:29,549 --> 00:02:32,484 This is Captain Kathryn Janeway 54 00:02:32,552 --> 00:02:34,417 of the Federation Starship Voyager. 55 00:02:34,487 --> 00:02:36,478 What is the nature of your emergency? 56 00:02:36,556 --> 00:02:38,524 We have no emergency. 57 00:02:38,591 --> 00:02:41,082 But you're sending out a distress call. 58 00:02:41,161 --> 00:02:42,628 Yes, we are. 59 00:02:42,695 --> 00:02:44,560 Why? 60 00:02:44,631 --> 00:02:46,792 Because you are in distress. 61 00:04:43,650 --> 00:04:46,710 l am Gathorel Labin of the planet Sikaris. 62 00:04:46,786 --> 00:04:49,721 Please, let us welcome you to our system, 63 00:04:49,789 --> 00:04:52,121 show you the hospitality of our people. 64 00:04:52,191 --> 00:04:53,453 That's very kind of you... 65 00:04:53,526 --> 00:04:55,517 if l could come aboard your ship, 66 00:04:55,595 --> 00:04:57,392 l have gifts for you 67 00:04:57,463 --> 00:05:00,591 and a proposal l hope you will find irresistible. 68 00:05:04,270 --> 00:05:08,172 Mr. Tuvok, make the necessary arrangements 69 00:05:08,241 --> 00:05:10,368 to receive our guest. 70 00:05:19,218 --> 00:05:21,277 Ah... 71 00:05:22,955 --> 00:05:24,582 Mr. Labin, it really isn't necessary 72 00:05:24,657 --> 00:05:25,919 to go to all of this trouble. 73 00:05:25,992 --> 00:05:27,220 Please, call me Gath. 74 00:05:27,293 --> 00:05:28,885 And l promise you, l would like nothing better 75 00:05:28,961 --> 00:05:32,226 than to prepare a few of our newest delicacies for you. 76 00:05:32,298 --> 00:05:33,526 Ah, this will be perfect. 77 00:05:33,599 --> 00:05:38,332 Uh-uh, Captain, l'm serving lunch in less than two hours. 78 00:05:38,404 --> 00:05:39,496 We won't be long, Neelix. 79 00:05:39,572 --> 00:05:41,631 This is Mr.... this is Gath. 80 00:05:41,708 --> 00:05:42,970 He's from Sikaris. 81 00:05:43,042 --> 00:05:46,068 Ooh, Sikaris. 82 00:05:46,145 --> 00:05:47,772 Do you know the planet? 83 00:05:47,847 --> 00:05:52,307 Only stories about their incredible hospitality. 84 00:05:52,385 --> 00:05:55,354 Tell me, how do you know about us? 85 00:05:55,421 --> 00:05:58,356 Our people are very well-traveled. 86 00:05:58,424 --> 00:06:00,415 Some of them have brought back stories 87 00:06:00,493 --> 00:06:01,585 about the ship of aliens 88 00:06:01,661 --> 00:06:03,185 from another part of the galaxy-- 89 00:06:03,262 --> 00:06:05,628 people lost and alone, 90 00:06:05,698 --> 00:06:07,859 struggling to find their way home again. 91 00:06:07,967 --> 00:06:09,594 This is wonderful. 92 00:06:09,669 --> 00:06:11,864 And l decided to come and meet you, 93 00:06:11,971 --> 00:06:13,438 and offer you respite. 94 00:06:13,506 --> 00:06:14,473 Respite? 95 00:06:14,540 --> 00:06:16,599 A vacation, if you will-- 96 00:06:16,676 --> 00:06:19,076 get away from the confines of the ship, 97 00:06:19,145 --> 00:06:21,409 enjoy the beauty of our landscape, 98 00:06:21,481 --> 00:06:25,577 meet and talk with interesting, learned people. 99 00:06:25,651 --> 00:06:27,346 And the crew would certainly welcome 100 00:06:27,420 --> 00:06:28,819 a little shore leave, Captain. 101 00:06:28,888 --> 00:06:30,321 And l hear the Sikarians 102 00:06:30,390 --> 00:06:33,018 have a huge variety of edible plants. 103 00:06:33,092 --> 00:06:35,219 lf we could collect some seeds, 104 00:06:35,294 --> 00:06:38,786 we'd expand our selection significantly. 105 00:06:38,865 --> 00:06:41,663 Sounds like all this would increase performance 106 00:06:41,734 --> 00:06:43,167 and maximize efficiency. 107 00:06:43,236 --> 00:06:44,863 Don't you think, Mr. Tuvok? 108 00:06:46,472 --> 00:06:47,939 lndeed. 109 00:06:48,007 --> 00:06:51,443 Well, Gath, looks like you're getting visitors. 110 00:06:51,511 --> 00:06:54,207 We'll set a course and follow you in. 111 00:06:54,280 --> 00:06:56,271 l could not be happier. 112 00:07:04,257 --> 00:07:09,820 lf you see anything you like, just let me know. 113 00:07:12,899 --> 00:07:14,867 What is this material? 114 00:07:14,967 --> 00:07:16,491 lt's so delicate. 115 00:07:16,569 --> 00:07:17,866 Exquisite, isn't it? 116 00:07:17,937 --> 00:07:20,462 lt's the latest import from Dedestris. 117 00:07:20,540 --> 00:07:23,008 lt's spun from the petals of a flower 118 00:07:23,075 --> 00:07:25,009 that blooms only in moonlight. 119 00:07:25,077 --> 00:07:27,341 Shall l have a dress made for you? 120 00:07:27,413 --> 00:07:29,904 lt's lovely, but, no... thank you. 121 00:07:30,016 --> 00:07:33,713 ls it so hard for you to accept a gift? 122 00:07:33,786 --> 00:07:36,277 All right, but something small. 123 00:07:36,355 --> 00:07:37,515 Maybe a scarf? 124 00:07:37,590 --> 00:07:40,150 What a curious people you are. 125 00:07:40,226 --> 00:07:42,751 Tell me, would it help if l said 126 00:07:42,829 --> 00:07:45,059 that you could have an entire wardrobe 127 00:07:45,131 --> 00:07:46,894 made from these beautiful fabrics, 128 00:07:46,966 --> 00:07:49,901 and that it would give all of us pleasure 129 00:07:49,969 --> 00:07:51,903 to create it for you? 130 00:07:51,971 --> 00:07:54,405 Let's... start with the scarf. 131 00:07:54,474 --> 00:07:55,941 As you like. 132 00:07:56,075 --> 00:07:58,839 Which cloth do you prefer, huh? 133 00:08:05,918 --> 00:08:08,216 That's beautiful. 134 00:08:08,287 --> 00:08:10,448 Are you a musician? 135 00:08:10,523 --> 00:08:12,957 This isn't a musical instrument. 136 00:08:13,025 --> 00:08:15,016 lt's an atmospheric sensor. 137 00:08:15,094 --> 00:08:17,085 The frequency of the chimes 138 00:08:17,163 --> 00:08:20,621 indicates changes in weather conditions. 139 00:08:20,700 --> 00:08:24,602 Then it must work on a principle of non-linear resonance, 140 00:08:24,670 --> 00:08:27,366 adjusting to the dynamic variables in the atmosphere. 141 00:08:27,440 --> 00:08:29,738 That's exactly right. 142 00:08:29,809 --> 00:08:31,640 Are you a scientist? 143 00:08:31,711 --> 00:08:33,338 ln a sense. 144 00:08:33,412 --> 00:08:35,505 Can you show me how to operate it? 145 00:08:35,581 --> 00:08:37,242 l'd be happy to. 146 00:08:37,316 --> 00:08:41,912 First, you have to initialize the sub-harmonic mode. 147 00:08:44,790 --> 00:08:46,451 Mm-hmm. 148 00:08:48,528 --> 00:08:50,894 Oh, l think this one. 149 00:08:50,963 --> 00:08:53,659 When l see you wearing that scarf, 150 00:08:53,733 --> 00:08:56,566 my pleasure will be greater than yours. 151 00:08:57,737 --> 00:09:00,035 Well, l should get back. 152 00:09:00,106 --> 00:09:01,368 But with your permission, 153 00:09:01,440 --> 00:09:04,739 l'd like to start organizing teams 154 00:09:04,810 --> 00:09:05,834 to gather plants and seeds. 155 00:09:05,945 --> 00:09:08,072 This is my associate, Jaret Otel. 156 00:09:08,147 --> 00:09:11,583 You may contact him to make any necessary arrangements. 157 00:09:11,651 --> 00:09:15,314 We'll be glad to assist you in any way, Captain. 158 00:09:15,388 --> 00:09:18,687 l'll find my officers, and we'll return to the ship. 159 00:09:18,758 --> 00:09:21,556 Tonight, we are having a celebration here. 160 00:09:21,627 --> 00:09:25,063 l hope you and your officers will be my guests. 161 00:09:27,033 --> 00:09:29,058 We'd be delighted. 162 00:09:36,442 --> 00:09:39,240 Captain's Log, Stardate 48642.5. 163 00:09:39,312 --> 00:09:41,906 The crew is enjoying an evening on Sikaris. 164 00:09:41,981 --> 00:09:44,916 They are discovering, to their delight, that reports 165 00:09:44,984 --> 00:09:48,442 of this species' hospitality have not been exaggerated. 166 00:09:48,521 --> 00:09:50,751 ...so the whole thing exploded, 167 00:09:50,823 --> 00:09:54,259 and there we were, 70,000 light years from home, 168 00:09:54,327 --> 00:09:56,625 and no way to get back. 169 00:09:58,297 --> 00:10:00,197 Felt pretty lonely. 170 00:10:00,266 --> 00:10:02,461 That's a very noble story. 171 00:10:02,535 --> 00:10:03,934 Noble? 172 00:10:04,070 --> 00:10:06,334 Mm-hmm. Stories can be whimsical 173 00:10:06,405 --> 00:10:10,671 or frightening or-or melancholy or many other things, 174 00:10:10,743 --> 00:10:16,010 but noble stories are the ones that can most affect our lives. 175 00:10:17,516 --> 00:10:22,613 May l have your permission to tell others this story? 176 00:10:22,688 --> 00:10:23,985 Sure. 177 00:10:24,056 --> 00:10:25,421 lt's no secret. 178 00:10:25,491 --> 00:10:27,982 But stories are an essential part 179 00:10:28,060 --> 00:10:29,925 of every person's being. 180 00:10:29,996 --> 00:10:32,590 l would never share one without permission. 181 00:10:32,665 --> 00:10:34,496 Go right ahead. 182 00:10:34,567 --> 00:10:36,797 l've got a few others, too. 183 00:10:36,869 --> 00:10:39,531 You do? 184 00:10:39,605 --> 00:10:41,232 Come with me. 185 00:10:43,743 --> 00:10:46,371 l know a private place 186 00:10:46,445 --> 00:10:50,245 where you can tell me all your stories. 187 00:10:50,316 --> 00:10:52,250 Stand close to me. 188 00:10:53,919 --> 00:10:55,819 Alastria. 189 00:11:01,360 --> 00:11:02,725 Mm... 190 00:11:02,795 --> 00:11:04,387 Where are we? 191 00:11:04,463 --> 00:11:06,522 The woods of Alastria-- 192 00:11:06,599 --> 00:11:08,590 my favorite place. 193 00:11:08,668 --> 00:11:12,126 l usually come here when l want to spend time alone, 194 00:11:12,204 --> 00:11:13,398 but tonight, it... 195 00:11:13,472 --> 00:11:16,305 it seemed right to bring you. 196 00:11:16,375 --> 00:11:18,536 Now... 197 00:11:18,611 --> 00:11:21,375 tell me your stories-- 198 00:11:21,447 --> 00:11:23,005 all of them. 199 00:11:24,617 --> 00:11:27,745 Why is it so much warmer here? 200 00:11:29,221 --> 00:11:31,519 What is that? 201 00:11:31,590 --> 00:11:34,525 The dawn zephyr. 202 00:11:34,593 --> 00:11:37,221 Dawn? We just got here. 203 00:11:43,936 --> 00:11:46,928 That's... that is an amazing feeling. 204 00:11:47,006 --> 00:11:48,837 What... what's happening? 205 00:11:48,908 --> 00:11:51,206 The erosene winds-- 206 00:11:53,145 --> 00:11:56,410 passion winds... 207 00:11:56,482 --> 00:12:00,782 come just before the dawn. 208 00:12:00,853 --> 00:12:03,822 The erosene creates euphoria. 209 00:12:06,992 --> 00:12:09,358 l'll say. 210 00:12:26,312 --> 00:12:28,576 Why am l seeing two suns? 211 00:12:28,647 --> 00:12:32,378 Because this is a binary system. 212 00:12:32,451 --> 00:12:35,147 But your planet only has one sun. 213 00:12:35,221 --> 00:12:38,054 But Alastria has two. 214 00:12:39,091 --> 00:12:40,524 Eudana... 215 00:12:40,593 --> 00:12:42,322 Hmm? 216 00:12:42,394 --> 00:12:43,884 Where are we? 217 00:12:43,963 --> 00:12:45,988 l told you... 218 00:12:46,065 --> 00:12:48,158 Alastria-- 219 00:12:48,234 --> 00:12:50,828 a system far from Sikaris. 220 00:12:50,903 --> 00:12:52,427 How far? 221 00:12:52,505 --> 00:12:55,303 Do you have to ask all these questions? 222 00:12:57,943 --> 00:12:59,843 Please, it's important. 223 00:13:00,846 --> 00:13:03,371 Alastria is about two and a half billion times 224 00:13:03,449 --> 00:13:06,543 the distance between Sikaris and its sun. 225 00:13:06,619 --> 00:13:09,019 That's almost... 226 00:13:09,088 --> 00:13:11,113 40,000 light-years. 227 00:13:11,190 --> 00:13:14,182 Mmm... 228 00:13:14,260 --> 00:13:15,420 Now... 229 00:13:17,563 --> 00:13:19,554 ...feel the breeze. 230 00:13:22,902 --> 00:13:25,234 Um, we have to go back. 231 00:13:25,304 --> 00:13:27,329 lt's still night on Sikaris. 232 00:13:27,406 --> 00:13:29,101 We have plenty of time. 233 00:13:31,177 --> 00:13:33,145 No. Um... 234 00:13:33,212 --> 00:13:35,203 we're going back-- 235 00:13:35,281 --> 00:13:38,307 and l need you to tell me everything you know 236 00:13:38,384 --> 00:13:40,909 about that platform that got us here. 237 00:13:40,986 --> 00:13:46,856 And tomorrow night, you must let me take you to the theater. 238 00:13:46,926 --> 00:13:48,120 Oh, my. 239 00:13:48,194 --> 00:13:50,219 l have lost all track of time. 240 00:13:50,296 --> 00:13:51,490 My crew has gone. 241 00:13:51,564 --> 00:13:53,191 l'm the last one here. 242 00:13:53,265 --> 00:13:57,861 l hope that's because you are enjoying yourself. 243 00:13:57,937 --> 00:13:59,234 l am. 244 00:14:03,275 --> 00:14:04,674 Captain! 245 00:14:04,743 --> 00:14:06,404 Excuse me for interrupting, 246 00:14:06,478 --> 00:14:08,309 but l've just found out about something incredible. 247 00:14:08,380 --> 00:14:09,312 Calm down, Ensign. 248 00:14:09,381 --> 00:14:10,609 What is it? 249 00:14:10,683 --> 00:14:13,083 That platform-- 250 00:14:13,152 --> 00:14:14,915 it's a transportation device. 251 00:14:14,987 --> 00:14:16,750 Extremely sophisticated. 252 00:14:16,822 --> 00:14:18,915 lt operates on the principle of folding space. 253 00:14:18,991 --> 00:14:22,620 That's something that's been theorized, 254 00:14:22,695 --> 00:14:26,290 but no one's ever been able to develop the technology. 255 00:14:26,365 --> 00:14:28,128 Well, these people have. 256 00:14:28,200 --> 00:14:31,636 l've just been to Alastria and back. 257 00:14:31,704 --> 00:14:35,105 Alastria is 40,000 light years away. 258 00:14:36,141 --> 00:14:38,803 We call it a spatial trajector. 259 00:14:38,878 --> 00:14:40,311 We're able to travel 260 00:14:40,379 --> 00:14:41,971 to all the planets in this Quadrant. 261 00:14:42,081 --> 00:14:44,174 How far can it take you? 262 00:14:44,250 --> 00:14:46,980 Alastria is at the outermost limits of its range. 263 00:14:47,052 --> 00:14:48,178 Apparently, it's 264 00:14:48,254 --> 00:14:50,688 never been used to move anything as large as Voyager, 265 00:14:50,756 --> 00:14:54,089 but as l understand the principle of space folding, 266 00:14:54,159 --> 00:14:56,719 the size of the object isn't relevant. 267 00:14:57,763 --> 00:14:59,594 What do you think? 268 00:14:59,665 --> 00:15:02,828 Would it be possible to modify your technology 269 00:15:02,935 --> 00:15:05,460 so we could use it? 270 00:15:05,504 --> 00:15:07,199 l tried to tell him. 271 00:15:07,273 --> 00:15:09,036 What is it? 272 00:15:09,108 --> 00:15:11,008 We cannot share our technology. 273 00:15:11,076 --> 00:15:12,509 Once it's out of our control, 274 00:15:12,578 --> 00:15:15,809 it might fall into the hands of those who would abuse it, 275 00:15:15,881 --> 00:15:19,339 and our Canon of Laws strictly forbids that. 276 00:15:19,418 --> 00:15:21,010 But we wouldn't abuse it. 277 00:15:21,086 --> 00:15:24,783 Don't you see what it would mean to us? 278 00:15:24,857 --> 00:15:27,587 Please, don't make it more difficult for me. 279 00:15:27,660 --> 00:15:29,594 l don't enjoy denying you this, 280 00:15:29,662 --> 00:15:32,028 but our Canon of Laws has determined 281 00:15:32,097 --> 00:15:33,826 our entire system of values. 282 00:15:33,899 --> 00:15:36,231 To break one of its precepts 283 00:15:36,302 --> 00:15:39,465 would undermine everything we believe in. 284 00:15:39,538 --> 00:15:44,271 l'm sorry, but there can be no exceptions to the law. 285 00:15:59,792 --> 00:16:02,761 l can't believe they're not going to help us. 286 00:16:02,861 --> 00:16:04,556 Some kind of hospitality. 287 00:16:04,596 --> 00:16:05,722 40,000 light years. 288 00:16:05,798 --> 00:16:08,062 Even if that's as far as we could go, 289 00:16:08,133 --> 00:16:11,193 it would still knock about four decades off our trip. 290 00:16:11,270 --> 00:16:12,498 And the possibility exists 291 00:16:12,571 --> 00:16:14,471 that we could reconfigure the matrix at that point, 292 00:16:14,540 --> 00:16:16,405 to take us another 30,000 light-years, 293 00:16:16,475 --> 00:16:18,773 right into Federation space. 294 00:16:18,844 --> 00:16:20,311 Since they've already said no, 295 00:16:20,379 --> 00:16:22,244 this kind of thinking is only going 296 00:16:22,314 --> 00:16:23,906 to make you feel worse. 297 00:16:23,983 --> 00:16:27,714 lt's the first time we've been on the other side 298 00:16:27,786 --> 00:16:29,276 of the fence. 299 00:16:29,355 --> 00:16:30,652 What fence? 300 00:16:30,723 --> 00:16:33,453 The one that's made of binding principles. 301 00:16:33,525 --> 00:16:35,493 We have our own set of rules 302 00:16:35,561 --> 00:16:38,587 which includes the Prime Directive. 303 00:16:38,664 --> 00:16:40,598 How many times have we been in the position 304 00:16:40,666 --> 00:16:43,601 of refusing to interfere when some kind of disaster 305 00:16:43,669 --> 00:16:45,796 threatened an alien culture? 306 00:16:45,871 --> 00:16:48,101 lt's all very well to say we do it 307 00:16:48,173 --> 00:16:50,698 on the basis of an enlightened principle, 308 00:16:50,776 --> 00:16:53,244 but how does that feel to the aliens? 309 00:16:55,514 --> 00:16:57,311 l'm sure many of them think 310 00:16:57,383 --> 00:16:59,817 the Prime Directive is a lousy idea. 311 00:16:59,885 --> 00:17:01,079 Even we think so sometimes. 312 00:17:01,186 --> 00:17:03,211 l know of many times when Starfleet personnel 313 00:17:03,255 --> 00:17:06,053 have decided on strong ethical grounds to ignore it. 314 00:17:06,125 --> 00:17:07,387 Still, there's a reason 315 00:17:07,459 --> 00:17:09,689 why it's Starfleet's General Order #1. 316 00:17:09,762 --> 00:17:11,525 On the whole, it does a lot more good than harm. 317 00:17:11,597 --> 00:17:12,996 Captain, it occurs to me 318 00:17:13,065 --> 00:17:15,033 that we know little about the Sikarians. 319 00:17:15,100 --> 00:17:16,192 We cannot assume 320 00:17:16,268 --> 00:17:18,532 that their first refusal is unalterable. 321 00:17:18,604 --> 00:17:21,573 lt may be that ''no'' is simply a prelude to negotiation. 322 00:17:21,640 --> 00:17:23,904 He's right. Maybe they can be reasoned with. 323 00:17:23,976 --> 00:17:24,908 Maybe they want something. 324 00:17:24,977 --> 00:17:26,239 Maybe they'll bargain. 325 00:17:26,311 --> 00:17:27,903 But what do we have to offer? 326 00:17:27,980 --> 00:17:30,278 They seem to have everything they need. 327 00:17:33,118 --> 00:17:34,483 Stories. 328 00:17:34,553 --> 00:17:37,920 Stories are an important part of their culture. 329 00:17:37,990 --> 00:17:40,322 They seem to provide more than entertainment. 330 00:17:40,392 --> 00:17:43,520 They're kind of a measuring rod of values and beliefs. 331 00:17:43,595 --> 00:17:46,086 We have a huge library in our data banks. 332 00:17:46,265 --> 00:17:47,857 We could offer them the whole thing. 333 00:17:47,933 --> 00:17:50,197 All the great literature of dozens of cultures. 334 00:17:50,269 --> 00:17:51,566 What do you think, Captain? 335 00:17:51,637 --> 00:17:52,865 Would they be interested? 336 00:17:52,938 --> 00:17:55,372 They just might be. 337 00:17:57,142 --> 00:17:59,110 From what we've seen of them, 338 00:17:59,178 --> 00:18:02,375 they're a remarkably pleasure-oriented people. 339 00:18:02,481 --> 00:18:06,383 They might appreciate a gift of literature. 340 00:18:06,418 --> 00:18:07,749 l'll arrange to meet with Gath. 341 00:18:07,820 --> 00:18:10,516 As magistrate, he has the authority to make this decision. 342 00:18:10,589 --> 00:18:11,851 ln the meantime, 343 00:18:11,924 --> 00:18:14,256 l'm going to take a look at that trajector platform. 344 00:18:14,326 --> 00:18:15,850 Maybe l can figure out how it works. 345 00:18:15,961 --> 00:18:17,895 You'll do nothing of the sort, Lieutenant. 346 00:18:20,899 --> 00:18:22,366 lf l find this law is negotiable, 347 00:18:22,434 --> 00:18:25,369 l'll make every attempt to get the technology, 348 00:18:25,437 --> 00:18:28,270 but until then, we won't do anything that might violate 349 00:18:28,340 --> 00:18:31,434 their Canon of Laws as we understand it. 350 00:18:31,510 --> 00:18:33,307 That's all. 351 00:18:42,521 --> 00:18:44,113 What's wrong? 352 00:18:46,892 --> 00:18:49,554 l just hope she gets it. 353 00:18:51,330 --> 00:18:53,423 She will. 354 00:19:03,375 --> 00:19:05,343 Mmm. Exquisite. 355 00:19:05,410 --> 00:19:08,072 And what did you say you call it? 356 00:19:08,147 --> 00:19:10,115 Pecan pie. 357 00:19:10,182 --> 00:19:11,649 l must have the recipe. 358 00:19:11,717 --> 00:19:13,947 l'd be happy to share it with you. 359 00:19:17,990 --> 00:19:21,255 Gath... l want you to know l understand your reluctance 360 00:19:21,326 --> 00:19:23,317 to share your technology with us. 361 00:19:23,395 --> 00:19:24,862 We have similar restrictions. 362 00:19:24,963 --> 00:19:27,454 But l wondered, 363 00:19:27,533 --> 00:19:29,728 would it make any difference if l gave you my word 364 00:19:29,801 --> 00:19:31,632 that we would destroy the trajector matrix 365 00:19:31,703 --> 00:19:33,830 as soon as we'd used it? 366 00:19:33,906 --> 00:19:37,774 l know this will upset you, but l can't. 367 00:19:37,843 --> 00:19:42,177 l understand, and frankly, l suspected as much, 368 00:19:42,247 --> 00:19:46,411 but l have a proposal which might allow you 369 00:19:46,485 --> 00:19:48,146 to obey your laws 370 00:19:48,220 --> 00:19:50,984 and still give us what we want. 371 00:19:54,259 --> 00:19:57,285 Surely you could use the trajector to send us. 372 00:19:57,362 --> 00:20:01,560 40,000 light-years would mean a great deal to us, 373 00:20:01,633 --> 00:20:05,729 and in return, we're prepared to offer you something 374 00:20:05,804 --> 00:20:07,032 you might enjoy. 375 00:20:07,105 --> 00:20:08,436 Oh! 376 00:20:08,507 --> 00:20:09,974 A full library 377 00:20:10,042 --> 00:20:14,274 of the Federation's finest literature. 378 00:20:14,346 --> 00:20:16,177 Literature? 379 00:20:18,584 --> 00:20:20,677 Centuries of stories. 380 00:20:20,752 --> 00:20:23,880 New stories from diverse cultures. 381 00:20:23,956 --> 00:20:26,447 Stories that fire the imagination. 382 00:20:28,260 --> 00:20:32,993 You certainly know how to tempt me, Captain. 383 00:20:33,065 --> 00:20:35,533 lt's certainly possible. 384 00:20:35,601 --> 00:20:38,229 l'll have to meet with the other magistrates to discuss it. 385 00:20:38,303 --> 00:20:40,999 No one has ever made a request like that. 386 00:20:41,106 --> 00:20:45,873 ln the meantime, l'd like to enjoy every bite of, uh, this... 387 00:20:45,944 --> 00:20:47,639 how did you call it? 388 00:20:47,713 --> 00:20:49,271 Pecan pie. 389 00:20:59,091 --> 00:21:00,956 l finished the maintenance check 390 00:21:01,059 --> 00:21:03,118 on the shock attenuation cylinders. 391 00:21:03,161 --> 00:21:05,254 They'll have to be replaced in another 2,000 hours, 392 00:21:05,330 --> 00:21:07,958 but we'll face that problem when we come to it. 393 00:21:09,801 --> 00:21:11,268 Seska. 394 00:21:11,336 --> 00:21:13,930 Sorry. l wasn't concentrating. 395 00:21:14,006 --> 00:21:16,600 What did you say? 396 00:21:16,675 --> 00:21:19,610 You looked a million light-years away. 397 00:21:19,678 --> 00:21:20,736 No. 398 00:21:20,812 --> 00:21:23,975 Only about 70,000. 399 00:21:24,082 --> 00:21:28,746 My brother's birthday is in four days. 400 00:21:28,820 --> 00:21:32,312 Last year, l promised l'd meet him on Nivoch 401 00:21:32,391 --> 00:21:34,586 to celebrate with him. 402 00:21:34,660 --> 00:21:37,026 He'll think l broke my promise. 403 00:21:38,764 --> 00:21:41,232 That l'm dead. 404 00:21:50,542 --> 00:21:51,509 What are you doing? 405 00:21:51,576 --> 00:21:52,600 l've been thinking. 406 00:21:52,678 --> 00:21:55,511 The folding of space should leave a subspace residue. 407 00:21:55,580 --> 00:21:56,638 lf we can detect one, 408 00:21:56,715 --> 00:21:58,580 we might be a step closer to knowing 409 00:21:58,650 --> 00:21:59,947 how the trajector works. 410 00:22:00,018 --> 00:22:02,111 Look at that neutrino dispersion pattern. 411 00:22:02,220 --> 00:22:05,212 Could that be the result of space folding? 412 00:22:05,257 --> 00:22:08,317 Maybe. lf the device creates a neutrino bubble 413 00:22:08,393 --> 00:22:10,691 around whatever's being trajected. 414 00:22:10,762 --> 00:22:12,195 lf that's the case, 415 00:22:12,264 --> 00:22:15,199 we'd need a bubble big enough for the ship. 416 00:22:15,267 --> 00:22:18,031 Don't worry, Lieutenant. 417 00:22:18,103 --> 00:22:20,537 l'm with you on this one. 418 00:22:20,605 --> 00:22:24,541 After all, it doesn't hurt to theorize. 419 00:22:24,609 --> 00:22:29,478 Right, and hypothetically, 420 00:22:29,548 --> 00:22:31,948 if we could modify the deflector array 421 00:22:32,017 --> 00:22:33,644 to emit phased neutrinos, 422 00:22:33,719 --> 00:22:36,483 we could create a big enough bubble. 423 00:22:36,555 --> 00:22:37,852 Let's give it a try. 424 00:22:37,923 --> 00:22:39,948 ln theory, of course. 425 00:22:49,368 --> 00:22:50,665 l don't understand. 426 00:22:50,736 --> 00:22:52,499 Why is it so important l come here now? 427 00:22:52,571 --> 00:22:54,539 You'll see in a minute. 428 00:22:59,444 --> 00:23:00,741 We're here. 429 00:23:00,846 --> 00:23:01,904 Good evening, Ensign. 430 00:23:01,947 --> 00:23:03,915 Thank you for coming. 431 00:23:03,982 --> 00:23:05,244 What's this about? 432 00:23:05,317 --> 00:23:06,579 l asked Eudana to invite you here 433 00:23:06,651 --> 00:23:09,211 because l was sure you would respond to her 434 00:23:09,287 --> 00:23:11,915 and because it would look perfectly natural. 435 00:23:11,990 --> 00:23:14,857 l am prepared to accept your collection of literature 436 00:23:14,926 --> 00:23:17,087 in exchange for our trajector technology. 437 00:23:17,162 --> 00:23:20,222 ls that something you're authorized to do? 438 00:23:20,298 --> 00:23:23,426 Officially, no, but many people believe 439 00:23:23,502 --> 00:23:25,527 that rules should be flexible enough 440 00:23:25,604 --> 00:23:28,368 to meet the needs of the moment. 441 00:23:28,440 --> 00:23:31,068 There is a great desire here for new stories, 442 00:23:31,143 --> 00:23:33,634 and l want to be the one to supply them. 443 00:23:33,712 --> 00:23:37,478 So you'd stand to benefit from this arrangement, right? 444 00:23:37,549 --> 00:23:39,244 We would both benefit. 445 00:23:39,317 --> 00:23:40,944 l would gain prestige, 446 00:23:41,019 --> 00:23:43,920 and you would gain 40,000 light-years 447 00:23:43,989 --> 00:23:48,153 in your journey home, possibly more. 448 00:23:48,226 --> 00:23:49,318 This is it, Ensign-- 449 00:23:49,394 --> 00:23:50,691 the matrix of the trajector. 450 00:23:54,433 --> 00:23:56,765 Captain Janeway has asked the magistrate 451 00:23:56,835 --> 00:23:58,325 to send us 40,000 light-years. 452 00:23:58,403 --> 00:23:59,768 He won't. 453 00:23:59,838 --> 00:24:02,306 He never had any intention of helping you leave here. 454 00:24:02,407 --> 00:24:04,272 Jaret is right. 455 00:24:04,309 --> 00:24:08,302 l know how much it means to you to get home. 456 00:24:08,380 --> 00:24:10,507 Please, listen to him. 457 00:24:10,582 --> 00:24:12,607 You must believe me when l tell you 458 00:24:12,684 --> 00:24:15,517 this is the only way you will make that journey. 459 00:24:17,389 --> 00:24:19,880 Consider my offer. 460 00:24:19,958 --> 00:24:22,688 l'm sure you will decide it is a fair one. 461 00:24:22,761 --> 00:24:25,924 l don't know what to do. 462 00:24:25,997 --> 00:24:29,262 l know we'd all like to get that much closer to home, 463 00:24:29,334 --> 00:24:30,596 but l don't think Captain Janeway 464 00:24:30,669 --> 00:24:32,762 is going to go for getting the technology like that. 465 00:24:32,838 --> 00:24:34,430 Maybe she will. 466 00:24:34,506 --> 00:24:37,532 After all, it's a Sikarian who's making the offer. 467 00:24:37,609 --> 00:24:39,133 But it's not aboveboard. 468 00:24:39,211 --> 00:24:41,406 The Captain is only going to deal 469 00:24:41,480 --> 00:24:43,744 with an official representative. 470 00:24:43,815 --> 00:24:44,747 Bridge to Ensign Kim. 471 00:24:44,816 --> 00:24:46,215 The Captain can see you now. 472 00:24:46,384 --> 00:24:47,612 Just tell her everything you know. 473 00:24:47,686 --> 00:24:48,812 Let her take it from there. 474 00:24:48,887 --> 00:24:50,718 Right. 475 00:24:50,789 --> 00:24:52,381 l'll walk you partway. 476 00:24:52,457 --> 00:24:54,322 l'm headed for bed. 477 00:24:55,694 --> 00:25:00,427 Somehow... l have a bad feeling about this. 478 00:25:00,499 --> 00:25:01,864 lt's just not going to work out. 479 00:25:01,933 --> 00:25:05,198 Don't you think that's up to us? 480 00:25:05,270 --> 00:25:06,862 What does that mean? 481 00:25:06,938 --> 00:25:08,599 lt means that we can sit here 482 00:25:08,673 --> 00:25:10,265 and let someone make the decision for us, 483 00:25:10,342 --> 00:25:11,866 or we can take matters into our own hands. 484 00:25:12,010 --> 00:25:14,877 We've been offered the grand prize. 485 00:25:14,946 --> 00:25:17,244 All we have to do is step up and claim it. 486 00:25:17,315 --> 00:25:19,681 Take the technology? 487 00:25:19,751 --> 00:25:21,309 Without permission? 488 00:25:21,386 --> 00:25:23,616 Since when do you talk like that? 489 00:25:23,688 --> 00:25:25,588 Do you think permission is more important 490 00:25:25,657 --> 00:25:28,421 than getting us halfway home? 491 00:25:28,493 --> 00:25:32,054 The Captain is so infatuated with the Sikarian magistrate, 492 00:25:32,130 --> 00:25:33,529 she can't think straight. 493 00:25:33,598 --> 00:25:35,088 We can't trust that she's going to make 494 00:25:35,166 --> 00:25:38,602 the best decision for all of us. 495 00:25:38,670 --> 00:25:41,104 lf we do this, we'll need to use Engineering 496 00:25:41,172 --> 00:25:43,504 to configure the matrix. 497 00:25:43,575 --> 00:25:46,544 lt will be a lot easier if we knew we could count on you. 498 00:25:46,611 --> 00:25:49,478 Seska, l am a senior officer now. 499 00:25:49,548 --> 00:25:51,413 l have responsibilities. 500 00:25:51,483 --> 00:25:53,383 And the main responsibility for everyone on this ship 501 00:25:53,451 --> 00:25:54,475 is to try to find a way home. 502 00:25:54,553 --> 00:25:57,579 Captain Janeway made that clear from the beginning. 503 00:25:57,656 --> 00:26:00,682 That's our primary mission. 504 00:26:00,759 --> 00:26:03,057 Just think about it. 505 00:26:03,128 --> 00:26:05,392 That's all. 506 00:26:18,843 --> 00:26:20,811 Did Jaret explain what he meant when he said 507 00:26:20,879 --> 00:26:22,744 Gath had no intention of helping us leave? 508 00:26:22,814 --> 00:26:23,906 No. 509 00:26:23,982 --> 00:26:26,246 He just made it clear that our only choice 510 00:26:26,318 --> 00:26:28,252 was to get the trajector technology from him. 511 00:26:28,320 --> 00:26:31,585 He may simply want us to believe that so we would deal with him. 512 00:26:32,624 --> 00:26:34,922 Possibly... 513 00:26:34,993 --> 00:26:38,929 but somehow, l suspect he's right. 514 00:26:38,997 --> 00:26:40,760 Thank you for coming to me with this, Ensign. 515 00:26:40,832 --> 00:26:42,925 lt may muddy the situation somewhat, 516 00:26:43,001 --> 00:26:44,798 but it helps me force the issue. 517 00:26:44,869 --> 00:26:46,063 Dismissed. 518 00:26:46,137 --> 00:26:47,695 Good night, Captain. 519 00:26:47,772 --> 00:26:49,069 Lieutenant. 520 00:26:55,113 --> 00:26:58,139 Oh, Tuvok, what do l do now? 521 00:26:58,216 --> 00:27:00,741 You would seem to have two options-- 522 00:27:00,819 --> 00:27:04,846 continue to negotiate with a man who may have a hidden agenda, 523 00:27:04,923 --> 00:27:09,189 or deal with a man who is willing to defy his own laws. 524 00:27:09,260 --> 00:27:11,194 Not very pretty choices. 525 00:27:11,262 --> 00:27:13,594 At least if you deal with Jaret, 526 00:27:13,665 --> 00:27:15,530 it is his law that is being compromised, 527 00:27:15,600 --> 00:27:19,036 not ours. 528 00:27:19,104 --> 00:27:21,538 But does that matter? 529 00:27:21,606 --> 00:27:23,870 l told the crew when we started this journey 530 00:27:23,942 --> 00:27:26,035 that we'd be a Starfleet crew, 531 00:27:26,111 --> 00:27:28,773 behaving as Starfleet would expect us to. 532 00:27:28,847 --> 00:27:32,510 That means there's a certain standard l have to uphold. 533 00:27:33,918 --> 00:27:36,580 Principles, principles. 534 00:27:36,655 --> 00:27:39,590 That's what it comes down to. 535 00:27:39,658 --> 00:27:43,685 Do l compromise my almighty principles? 536 00:27:43,762 --> 00:27:46,287 But how do l not compromise them 537 00:27:46,364 --> 00:27:48,730 if it involves a chance to get the crew 538 00:27:48,800 --> 00:27:51,530 more than halfway home? 539 00:27:51,603 --> 00:27:53,867 How do l tell them... 540 00:27:53,938 --> 00:27:56,873 my principles are so important 541 00:27:56,941 --> 00:27:59,466 l would deny them that opportunity? 542 00:28:01,613 --> 00:28:03,672 l believe the first thing you must do 543 00:28:03,748 --> 00:28:05,045 is determine whether or not 544 00:28:05,116 --> 00:28:08,176 Gath is willing to use the trajector to help us. 545 00:28:08,253 --> 00:28:10,187 lf that possibility exists at all, 546 00:28:10,255 --> 00:28:11,847 you must explore it. 547 00:28:11,923 --> 00:28:13,550 You're right. 548 00:28:17,562 --> 00:28:19,757 Thank you, Tuvok. 549 00:28:23,835 --> 00:28:26,531 Have you spoken with the other magistrates 550 00:28:26,604 --> 00:28:28,868 about using the trajector? 551 00:28:28,940 --> 00:28:30,532 Actually, l haven't. 552 00:28:30,608 --> 00:28:31,404 Some of them are traveling now, 553 00:28:31,476 --> 00:28:34,741 but l assure you l will do it. 554 00:28:34,813 --> 00:28:38,214 Oh, l've already seen all those. 555 00:28:38,283 --> 00:28:40,911 lt's becoming a matter of some urgency. 556 00:28:40,985 --> 00:28:42,247 Oh. Why? 557 00:28:42,320 --> 00:28:44,584 We've imposed on you for long enough. 558 00:28:44,656 --> 00:28:46,180 Not true. 559 00:28:46,257 --> 00:28:49,283 We welcome you for as long as you can stay, 560 00:28:49,360 --> 00:28:52,454 and l hope that's a very long time indeed. 561 00:28:54,232 --> 00:28:57,759 My crew is eager to continue our journey. 562 00:28:57,836 --> 00:28:59,360 Once they realized 563 00:28:59,437 --> 00:29:01,530 the trajector might bring us 40,000 light-years 564 00:29:01,639 --> 00:29:03,106 closer to home... 565 00:29:03,141 --> 00:29:06,542 Why are you so consumed with this desire to get home? 566 00:29:06,611 --> 00:29:09,045 l find it difficult to understand. 567 00:29:09,114 --> 00:29:12,015 Home... is home. 568 00:29:12,083 --> 00:29:14,210 lt's where we belong. 569 00:29:14,285 --> 00:29:17,448 Couldn't you create a new home here with us? 570 00:29:17,522 --> 00:29:19,990 Can you imagine a more delightful place to live 571 00:29:20,058 --> 00:29:22,686 where you could pass your time extracting pleasure 572 00:29:22,761 --> 00:29:24,285 from every moment? 573 00:29:24,362 --> 00:29:25,852 l promise you, 574 00:29:25,930 --> 00:29:30,526 you and l have many such moments to explore. 575 00:29:30,602 --> 00:29:35,369 Yes, but for how long? 576 00:29:35,440 --> 00:29:38,534 l've seen how quickly you get tired of your pleasures. 577 00:29:38,610 --> 00:29:42,910 All that interests you is what's new and unexplored. 578 00:29:42,981 --> 00:29:46,075 After a day or two, it becomes commonplace. 579 00:29:46,151 --> 00:29:47,743 Yes... 580 00:29:47,819 --> 00:29:50,117 We prefer permanence... 581 00:29:50,188 --> 00:29:53,089 the reward of relationships that endure 582 00:29:53,158 --> 00:29:55,922 and grow deeper with the passing of time. 583 00:29:55,994 --> 00:29:59,725 You would lose those notions if you stayed with us. 584 00:29:59,798 --> 00:30:04,394 You may be right, and that's why we have to leave. 585 00:30:06,471 --> 00:30:09,099 We have offered you nothing but hospitality. 586 00:30:09,174 --> 00:30:14,305 ls this how you repay us, with an attack on our beliefs? 587 00:30:14,379 --> 00:30:16,904 l'm sorry. 588 00:30:16,981 --> 00:30:20,644 l was just trying to illustrate the differences between us. 589 00:30:20,718 --> 00:30:22,811 l don't enjoy being judged like this. 590 00:30:22,887 --> 00:30:25,447 lt's very upsetting, not at all pleasurable. 591 00:30:26,491 --> 00:30:30,325 That's all you really care about, isn't it? 592 00:30:30,395 --> 00:30:32,158 Your pleasure. 593 00:30:32,230 --> 00:30:36,291 All your hospitality, your graciousness-- 594 00:30:36,367 --> 00:30:39,495 it was never about giving us pleasure. 595 00:30:39,571 --> 00:30:43,007 lt's all been to gratify yourselves. 596 00:30:43,107 --> 00:30:45,871 We're nothing more than the latest novelty. 597 00:30:45,944 --> 00:30:49,209 You're hostile and vicious. 598 00:30:49,280 --> 00:30:51,714 You would infect the joyousness of our lives. 599 00:30:51,783 --> 00:30:53,751 You must leave immediately. 600 00:30:55,420 --> 00:30:58,253 You never had any intention of helping us, did you? 601 00:30:58,323 --> 00:30:59,585 Of course l did. 602 00:30:59,657 --> 00:31:02,251 l did everything in my power to persuade you to stay here. 603 00:31:03,962 --> 00:31:05,589 Janeway to Voyager. 604 00:31:05,663 --> 00:31:07,460 One to beam up. 605 00:31:18,343 --> 00:31:21,210 Cancel all shore leave and recall the away teams. 606 00:31:21,279 --> 00:31:23,144 We've been asked to leave. 607 00:31:23,214 --> 00:31:24,647 Aye, Captain. 608 00:31:26,351 --> 00:31:29,650 l assume that means Gath will not be assisting us. 609 00:31:29,721 --> 00:31:32,485 l don't think he ever had any intention of helping us. 610 00:31:32,557 --> 00:31:35,651 He just... strung us along. 611 00:31:35,727 --> 00:31:38,161 Are you considering Jaret's offer? 612 00:31:38,229 --> 00:31:40,663 Oh, l wish l could... 613 00:31:40,732 --> 00:31:42,666 but l can't. 614 00:31:42,734 --> 00:31:45,134 Captain, it'll take hours to get everyone up. 615 00:31:45,203 --> 00:31:46,295 We've got crew members 616 00:31:46,371 --> 00:31:47,998 scattered throughout both hemispheres. 617 00:31:48,139 --> 00:31:50,334 Get them back as quickly as you can, Commander. 618 00:31:50,408 --> 00:31:52,501 l think we've overextended our stay here. 619 00:31:52,577 --> 00:31:55,512 l'll be in my ready room. 620 00:32:01,119 --> 00:32:03,246 l've downloaded the Federation library. 621 00:32:03,321 --> 00:32:05,255 lt all on these chips. 622 00:32:05,323 --> 00:32:06,585 We know the man to contact. 623 00:32:06,658 --> 00:32:07,920 He wants the library, 624 00:32:07,992 --> 00:32:09,926 and he doesn't care who gives it to him. 625 00:32:09,994 --> 00:32:10,926 We're under orders... 626 00:32:10,995 --> 00:32:12,758 B'Elanna, right now, 627 00:32:12,830 --> 00:32:14,923 our people are still fighting Cardassians, 628 00:32:14,999 --> 00:32:16,933 dying for our cause. 629 00:32:17,001 --> 00:32:19,162 Settlers in the Demilitarized Zone 630 00:32:19,237 --> 00:32:20,898 are still under attack. 631 00:32:20,972 --> 00:32:22,906 We made a promise, B'Elanna, 632 00:32:22,974 --> 00:32:26,171 that we'd all stick together until the Zone was safe, 633 00:32:26,244 --> 00:32:29,213 and l intend to keep that promise. 634 00:32:29,280 --> 00:32:32,477 l have a wife and two little boys. 635 00:32:32,550 --> 00:32:34,643 l don't want them to grow up without a father. 636 00:32:34,719 --> 00:32:36,983 l'd do anything to prevent that. 637 00:32:37,088 --> 00:32:39,079 We're not the only ones. 638 00:32:39,157 --> 00:32:41,455 Everyone wants to get back. 639 00:32:41,526 --> 00:32:44,188 They're just waiting for someone to act. 640 00:32:44,262 --> 00:32:46,787 l've been working on the theory that the trajector 641 00:32:46,864 --> 00:32:48,991 operates within a neutrino envelope. 642 00:32:49,100 --> 00:32:49,998 lf that's true, 643 00:32:50,101 --> 00:32:53,628 l think we can use it as many times as we need 644 00:32:53,705 --> 00:32:56,265 until we're all the way home. 645 00:32:56,341 --> 00:33:00,505 Just think-- by tomorrow, we could be there. 646 00:33:05,616 --> 00:33:08,915 All right. 647 00:33:08,987 --> 00:33:10,579 Let's do it. 648 00:33:16,961 --> 00:33:18,690 With shore leave canceled, 649 00:33:18,763 --> 00:33:20,924 are we able to get to the surface undetected? 650 00:33:20,999 --> 00:33:23,092 We'll have to override the security lockout, 651 00:33:23,167 --> 00:33:24,259 but that shouldn't be a problem. 652 00:33:24,335 --> 00:33:26,428 lt's not accepting my security code. 653 00:33:26,504 --> 00:33:28,096 Reinitialize the lockout buffers. 654 00:33:28,172 --> 00:33:29,036 l did. lt's not working. 655 00:33:29,107 --> 00:33:30,768 Someone's altered the security subroutine. 656 00:33:30,842 --> 00:33:31,934 Why would anyone do that? 657 00:33:32,010 --> 00:33:33,773 Never mind. Beam me down. 658 00:33:33,845 --> 00:33:35,312 Are you crazy?! 659 00:33:35,380 --> 00:33:38,178 Security will find you out before you get there. 660 00:33:46,457 --> 00:33:49,483 l altered the security subroutines. 661 00:33:49,560 --> 00:33:51,994 Any attempt to override the lockout 662 00:33:52,063 --> 00:33:54,156 would have alerted me to your presence here. 663 00:34:00,271 --> 00:34:02,569 ls this Voyager's library 664 00:34:02,640 --> 00:34:05,837 which you intended to trade for the trajector technology? 665 00:34:07,111 --> 00:34:08,669 Yes. 666 00:34:11,282 --> 00:34:13,250 When l attempted to download it, 667 00:34:13,317 --> 00:34:15,182 l noticed it had already been accessed. 668 00:34:15,253 --> 00:34:17,619 You were going to download it? 669 00:34:17,688 --> 00:34:20,282 l will make the exchange with Jaret Otel. 670 00:34:25,296 --> 00:34:26,923 Return to your stations. 671 00:34:26,998 --> 00:34:28,124 Do what you can 672 00:34:28,199 --> 00:34:30,167 to prepare the ship for the matrix. 673 00:34:30,234 --> 00:34:32,259 Energize. 674 00:34:46,851 --> 00:34:48,978 Mr. Tuvok is on the surface now, Captain. 675 00:34:49,053 --> 00:34:50,486 He says the remaining away teams 676 00:34:50,555 --> 00:34:51,954 should be on board within 15 minutes. 677 00:34:52,023 --> 00:34:53,888 Are all the food supplies secured? 678 00:34:53,958 --> 00:34:55,152 Aye, Captain. 679 00:34:55,226 --> 00:34:56,659 As soon as the last of the crew gets back, 680 00:34:56,727 --> 00:34:58,160 we'll be ready to leave. 681 00:34:58,229 --> 00:34:59,321 Bridge to Engineering. 682 00:34:59,397 --> 00:35:00,489 Torres here. 683 00:35:00,598 --> 00:35:02,395 We'll be leaving orbit within minutes. 684 00:35:02,433 --> 00:35:04,264 Ready all propulsion systems. 685 00:35:04,335 --> 00:35:05,927 We're ready now, Captain. 686 00:35:07,638 --> 00:35:08,866 Where's Tuvok? 687 00:35:09,006 --> 00:35:10,030 He'll be here. 688 00:35:10,108 --> 00:35:11,541 We certainly won't leave without him. 689 00:35:11,609 --> 00:35:11,870 Well, what's keeping him? 690 00:35:12,009 --> 00:35:13,909 Calm down. 691 00:35:13,978 --> 00:35:17,106 You're going to draw attention to yourself. 692 00:35:22,320 --> 00:35:24,550 Do not attempt to activate the device 693 00:35:24,622 --> 00:35:26,453 until l've spoken to Captain Janeway. 694 00:35:31,996 --> 00:35:33,463 What are you doing? 695 00:35:33,531 --> 00:35:35,522 He said not to activate it. 696 00:35:35,600 --> 00:35:36,794 l'm not. 697 00:35:36,868 --> 00:35:39,894 l'm just going to try the interface simulation. 698 00:35:39,971 --> 00:35:42,439 We don't even know if it will interface. 699 00:35:42,507 --> 00:35:45,943 We can give ourselves a head start by testing it now. 700 00:35:46,043 --> 00:35:48,102 All right. 701 00:35:48,179 --> 00:35:50,841 But just a simulation. 702 00:35:58,356 --> 00:36:00,415 lt's working. 703 00:36:00,525 --> 00:36:02,049 l was right. 704 00:36:02,093 --> 00:36:04,220 lt operates within a neutrino envelope. 705 00:36:04,295 --> 00:36:05,853 The trajector field is bigger than anything 706 00:36:05,963 --> 00:36:08,124 we've created by ten orders of magnitude. 707 00:36:08,199 --> 00:36:10,030 To get a field that size, 708 00:36:10,101 --> 00:36:12,569 you'd need an amplifier as big as a planet. 709 00:36:12,637 --> 00:36:13,865 l don't understand. 710 00:36:13,938 --> 00:36:16,304 How do they get that kind of amplification? 711 00:36:16,374 --> 00:36:19,002 l'll show you. 712 00:36:19,076 --> 00:36:20,543 Sikaris has a mantle 713 00:36:20,611 --> 00:36:23,910 of tetrahedral quartz 20 kilometers thick. 714 00:36:23,981 --> 00:36:25,778 The crystalline structure of the mantle serves 715 00:36:25,850 --> 00:36:28,284 to focus and amplify the trajector field. 716 00:36:28,352 --> 00:36:30,616 lf that's how the power transfer occurs, 717 00:36:30,688 --> 00:36:34,089 then once we leave orbit, we lose the ability to traject. 718 00:36:34,158 --> 00:36:36,718 We don't have time to test it. 719 00:36:36,794 --> 00:36:40,252 We'll have to try it now or forget it. 720 00:36:40,331 --> 00:36:41,593 -Do it. -lf there are 721 00:36:41,666 --> 00:36:43,657 -any compatibility problems... -Then we can abort. 722 00:36:43,734 --> 00:36:45,599 This is our only chance. 723 00:36:45,670 --> 00:36:48,935 Bridge to Engineering. 724 00:36:49,040 --> 00:36:50,200 Torres here. 725 00:36:50,274 --> 00:36:51,263 We're ready to leave orbit. 726 00:36:51,342 --> 00:36:52,809 Thrusters on line. 727 00:36:52,877 --> 00:36:53,935 Aye, Captain. 728 00:36:54,078 --> 00:36:56,205 We have to do something. 729 00:36:57,815 --> 00:37:00,045 Mr. Paris, take us out of orbit. 730 00:37:00,151 --> 00:37:01,413 4,000 kph. 731 00:37:01,452 --> 00:37:03,010 Aye, Captain. 732 00:37:05,022 --> 00:37:06,353 There's no response. 733 00:37:06,424 --> 00:37:07,948 Thrusters are off line. 734 00:37:08,025 --> 00:37:09,549 Janeway to Engineering. 735 00:37:09,627 --> 00:37:11,185 What's going on, Lieutenant? 736 00:37:11,262 --> 00:37:14,197 We've got a phase variance in plasma conduit 3. 737 00:37:14,265 --> 00:37:17,598 l'll have to check it out before we can engage thrusters. 738 00:37:17,668 --> 00:37:19,397 When did this problem show up? 739 00:37:19,470 --> 00:37:20,869 Just now, Captain. 740 00:37:20,938 --> 00:37:23,771 lt's only a slight variance. l'll have it fixed in a minute. 741 00:37:23,841 --> 00:37:25,468 Keep me advised. 742 00:37:27,511 --> 00:37:29,069 All right. 743 00:37:29,146 --> 00:37:31,614 The matrix is activating. 744 00:37:31,682 --> 00:37:33,809 The trajector field is forming. 745 00:37:33,884 --> 00:37:35,476 And it's amplifying. 746 00:37:35,553 --> 00:37:37,817 Look how fast it's expanding. 747 00:37:37,888 --> 00:37:39,378 That's the effect of the quartz mantle. 748 00:37:39,457 --> 00:37:41,322 We're nearly at full field strength. 749 00:37:41,392 --> 00:37:42,324 This is going to work. 750 00:37:44,195 --> 00:37:45,719 What is it? 751 00:37:47,465 --> 00:37:49,797 The plasma manifold is becoming unstable. 752 00:37:49,967 --> 00:37:51,696 l can compensate for that. 753 00:37:51,769 --> 00:37:53,862 The manifold is being bombarded 754 00:37:53,938 --> 00:37:56,270 by anti-neutrinos from the trajector field. 755 00:37:56,340 --> 00:37:57,773 Anti-neutrinos? 756 00:37:57,842 --> 00:38:00,504 The must be the catalyst for the space folding process. 757 00:38:00,611 --> 00:38:01,509 lt's not working. 758 00:38:01,545 --> 00:38:03,536 l can't compensate for the instability. 759 00:38:03,614 --> 00:38:06,913 There's no way to compensate for a field that size. 760 00:38:11,055 --> 00:38:13,319 Captain, l'm showing an unstable plasma manifold. 761 00:38:13,391 --> 00:38:14,858 We're headed for a breach. 762 00:38:14,925 --> 00:38:16,859 Bridge to Torres. What's happening? 763 00:38:16,927 --> 00:38:20,260 We're reading a warp core breach up here. 764 00:38:20,331 --> 00:38:21,958 We're on it, Captain. 765 00:38:22,033 --> 00:38:23,330 No time to talk. 766 00:38:23,401 --> 00:38:24,959 Shut down the matrix! 767 00:38:25,036 --> 00:38:26,970 l can't! lt's not responding! 768 00:38:27,038 --> 00:38:28,300 lt's fused! 769 00:38:28,372 --> 00:38:30,772 Plasma temperature at 43 million Kelvin! 770 00:38:30,841 --> 00:38:32,433 Carey, get everybody out! 771 00:38:32,510 --> 00:38:34,603 All right, people, let's go! Right now! 772 00:38:34,679 --> 00:38:36,203 Move it out! Move out! Come on! 773 00:38:36,280 --> 00:38:37,372 Let's go! Right now! 774 00:38:37,448 --> 00:38:39,006 Let's go, come on! Move it out! Fast! 775 00:38:39,083 --> 00:38:40,050 Right now! 776 00:38:40,117 --> 00:38:41,914 Keep moving! 777 00:38:41,986 --> 00:38:43,419 l can't unlock it. 778 00:38:43,487 --> 00:38:46,149 The command matrix is sealed. 779 00:38:46,223 --> 00:38:49,886 Plasma temperature at 50 million Kelvin! 780 00:38:53,531 --> 00:38:56,056 Anti-neutrino bombardment has stopped. 781 00:38:56,133 --> 00:38:58,067 Plasma temperature dropping. 782 00:39:06,610 --> 00:39:11,638 We didn't anticipate anti-neutrinos. 783 00:39:11,716 --> 00:39:14,514 The trajector could never be compatible 784 00:39:14,585 --> 00:39:17,179 with Federation technology. 785 00:39:17,254 --> 00:39:19,518 l'll start erasing the sensor logs. 786 00:39:19,590 --> 00:39:21,421 We can blame it on the phase discrepancy. 787 00:39:21,492 --> 00:39:22,789 No. 788 00:39:22,860 --> 00:39:25,328 We're not going to cover this up. 789 00:39:25,396 --> 00:39:26,363 Are you crazy? 790 00:39:26,430 --> 00:39:28,694 We don't have to take the blame for this. 791 00:39:28,766 --> 00:39:30,563 But we're going to. 792 00:39:32,903 --> 00:39:35,872 We disobeyed orders, gambling it would pay off. 793 00:39:35,940 --> 00:39:37,703 lt didn't. 794 00:39:37,775 --> 00:39:40,403 And now we just can't pretend like nothing happened. 795 00:39:40,478 --> 00:39:41,911 l don't understand. 796 00:39:41,979 --> 00:39:43,913 There's no need for this. 797 00:39:43,981 --> 00:39:46,575 l'm sorry if you don't get it, Seska, 798 00:39:46,650 --> 00:39:49,915 but it has something to do with, um... 799 00:39:49,987 --> 00:39:52,285 with being able to live with yourself. 800 00:39:52,356 --> 00:39:55,757 That doesn't sound like you. 801 00:39:55,826 --> 00:39:57,157 You've changed. 802 00:39:59,163 --> 00:40:01,563 lf that's true... 803 00:40:01,632 --> 00:40:03,930 l take it as a compliment. 804 00:40:10,608 --> 00:40:13,099 l take full responsibility for what happened. 805 00:40:13,177 --> 00:40:16,078 There were others involved, but l was the senior officer, 806 00:40:16,147 --> 00:40:19,082 and the culpability is mine. 807 00:40:19,150 --> 00:40:22,483 Lieutenant Torres is not precisely correct, Captain. 808 00:40:22,553 --> 00:40:25,249 She was not the senior officer involved. 809 00:40:25,322 --> 00:40:26,584 l was. 810 00:40:28,993 --> 00:40:30,460 You? 811 00:40:30,528 --> 00:40:33,122 lt was l who made the exchange-- 812 00:40:33,197 --> 00:40:36,325 the Federation library for the trajector matrix. 813 00:40:48,412 --> 00:40:50,972 l will deal with you in a moment. 814 00:40:54,351 --> 00:40:56,615 l don't have the luxury of throwing you in the brig 815 00:40:56,687 --> 00:40:58,552 for the rest of this voyage. 816 00:40:58,622 --> 00:40:59,646 l need you. 817 00:40:59,723 --> 00:41:02,658 l need every person on this ship. 818 00:41:04,662 --> 00:41:06,653 But l want you to know 819 00:41:06,730 --> 00:41:10,461 how very deeply you have disappointed me. 820 00:41:12,470 --> 00:41:16,736 lf there are any further transgressions, 821 00:41:16,807 --> 00:41:19,776 even a minor one... 822 00:41:19,844 --> 00:41:24,804 you will no longer be an officer on this crew. 823 00:41:26,750 --> 00:41:28,115 ls that clear? 824 00:41:28,185 --> 00:41:30,551 Yes, ma'am. 825 00:41:32,756 --> 00:41:34,519 Dismissed. 826 00:41:42,433 --> 00:41:44,924 l don't even know where to start. 827 00:41:47,204 --> 00:41:49,365 l want you to explain to me 828 00:41:49,440 --> 00:41:53,399 how you, of all people, could be involved in this. 829 00:41:53,477 --> 00:41:55,638 lt is quite simple, Captain. 830 00:41:55,713 --> 00:41:58,045 You have made it clear on many occasions 831 00:41:58,115 --> 00:42:00,310 that your highest goal for the crew 832 00:42:00,417 --> 00:42:01,782 is to get them home. 833 00:42:01,819 --> 00:42:03,116 But in this instance, 834 00:42:03,187 --> 00:42:05,417 your standards would not allow you 835 00:42:05,489 --> 00:42:06,888 to violate Sikarian law. 836 00:42:06,957 --> 00:42:09,721 Someone had to spare you the ethical dilemma. 837 00:42:09,793 --> 00:42:12,626 l was the logical choice, 838 00:42:12,696 --> 00:42:15,324 and so l chose to act. 839 00:42:19,036 --> 00:42:22,233 You did it for me... 840 00:42:22,306 --> 00:42:24,774 because you knew l couldn't. 841 00:42:25,843 --> 00:42:28,937 l accept the consequences of my actions. 842 00:42:29,013 --> 00:42:30,981 l expect to lose my commission 843 00:42:31,048 --> 00:42:32,208 and to be court-martialed 844 00:42:32,283 --> 00:42:35,343 when we return to Federation space. 845 00:42:47,164 --> 00:42:51,567 You are one of my most valued officers... 846 00:42:51,635 --> 00:42:54,661 and you are my friend. 847 00:42:54,738 --> 00:42:58,401 lt is vital that you understand me here. 848 00:43:00,244 --> 00:43:01,939 l need you. 849 00:43:03,948 --> 00:43:07,679 But l also need to know that l can count on you. 850 00:43:07,751 --> 00:43:10,584 You are my counsel-- 851 00:43:10,654 --> 00:43:14,283 the one l turn to when l need my moral compass checked. 852 00:43:14,358 --> 00:43:17,691 We have forged this relationship for years, 853 00:43:17,761 --> 00:43:19,854 and l depend on it. 854 00:43:30,474 --> 00:43:32,704 l realize you made a sacrifice for me... 855 00:43:32,776 --> 00:43:35,506 but it's not one 856 00:43:35,579 --> 00:43:39,071 l would have allowed you to make. 857 00:43:39,149 --> 00:43:43,984 You can use logic to justify almost anything. 858 00:43:44,054 --> 00:43:46,818 That's its power... 859 00:43:46,890 --> 00:43:48,323 and its flaw. 860 00:43:49,960 --> 00:43:51,860 From now on... 861 00:43:51,929 --> 00:43:55,490 bring your logic to me. 862 00:43:55,566 --> 00:43:58,501 Don't act on it behind my back. 863 00:44:00,537 --> 00:44:03,563 You have my word. 864 00:44:03,641 --> 00:44:07,202 My logic was not in error... 865 00:44:07,277 --> 00:44:09,245 but l was. 866 00:44:15,586 --> 00:44:17,076 Dismissed. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.