All language subtitles for V.S01E07.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,960 Du undrar om jag mördade Hanna Hagman. 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,640 Gjorde du det? 3 00:00:12,720 --> 00:00:16,080 Bedriver du en egen utredning hemifrĂ„n? 4 00:00:16,160 --> 00:00:19,000 Jag kan se mĂ€nniskor som inte finns lĂ€ngre. 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,200 - Veronika... - Jag Ă€r inte galen. 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,800 Det finns nĂ„n hon Ă€r rĂ€dd för. NĂ„n hon kallar för T. 7 00:00:26,880 --> 00:00:29,680 Kommer frĂ„n psykiatriska avdelningen. Följ med mig. 8 00:00:29,760 --> 00:00:33,240 Åk till skogen dĂ€r Hanna hittades. NĂ€ra dĂ€r. Leta efter en stövel. 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,640 Det Ă€r Oskars stövel. 10 00:00:34,720 --> 00:00:37,960 Nassir! SĂ€g att det har blivit ett missförstĂ„nd! 11 00:01:09,680 --> 00:01:11,000 Veronika? 12 00:01:13,600 --> 00:01:15,000 Veronika? 13 00:01:19,240 --> 00:01:20,560 Veronika? 14 00:01:22,640 --> 00:01:23,960 God morgon. 15 00:01:26,560 --> 00:01:28,360 Jag har med lite frukost till dig. 16 00:01:35,040 --> 00:01:36,360 Är du okej? 17 00:01:42,200 --> 00:01:44,080 Nu behöver du sĂ€tta dig igen. 18 00:01:44,160 --> 00:01:45,920 - SlĂ€pp mig. - Du behöver lugna dig. 19 00:01:46,000 --> 00:01:48,400 Jag vill inte vara hĂ€r sĂ€ger jag! 20 00:01:48,480 --> 00:01:50,400 - Jag ska inte vara hĂ€r! - Lugn, lugn. 21 00:01:50,480 --> 00:01:52,520 Nej! SlĂ€pp mig! 22 00:01:52,600 --> 00:01:54,880 Nej! Jag Ă€r polis. 23 00:01:54,960 --> 00:01:57,200 - SĂ„ ja. - Nej! Nej! Nej! 24 00:02:02,000 --> 00:02:03,560 SlĂ€pp. 25 00:03:59,520 --> 00:04:01,840 Kommer jag ocksĂ„ att hamna pĂ„ sjukhus? 26 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 Nej, varför sĂ€ger du det? 27 00:04:07,240 --> 00:04:11,360 För de i skolan sĂ€ger att det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ mig. 28 00:04:15,160 --> 00:04:16,800 Det Ă€r inget fel pĂ„ dig. 29 00:04:18,720 --> 00:04:20,720 Du Ă€r bra, Simon. 30 00:04:20,800 --> 00:04:23,600 Du Ă€r helt perfekt precis som du Ă€r. 31 00:04:23,680 --> 00:04:25,640 Men helt normal Ă€r han vĂ€l inte? 32 00:04:27,320 --> 00:04:30,840 - Ska du sĂ€ga? - Pappa! 33 00:04:45,720 --> 00:04:47,800 HĂ€ktningsförhandlingen gick vĂ€gen. 34 00:04:47,880 --> 00:04:51,480 Alex blir kvar. Grattis, Nassir. 35 00:04:51,560 --> 00:04:54,760 Du ska vara stolt. Du har gjort ett föredömligt jobb. 36 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 Tack. 37 00:05:20,960 --> 00:05:26,440 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga, men jag hoppas att hon mĂ„r bĂ€ttre. 38 00:05:26,520 --> 00:05:27,920 Ja, tack. 39 00:05:29,040 --> 00:05:31,000 Du, Simon. 40 00:05:31,080 --> 00:05:33,200 Du? Det hĂ€r Ă€r... 41 00:05:34,320 --> 00:05:35,760 - Nassir. - Nassir. 42 00:05:35,840 --> 00:05:39,840 Hej, jag jobbar med din mamma. Jag har hört en massa om dig. 43 00:05:39,920 --> 00:05:41,480 - Hej. - Kul att trĂ€ffa dig. 44 00:05:41,560 --> 00:05:44,080 Hade inte du mattelĂ€xa? 45 00:05:44,160 --> 00:05:45,720 Jag kommer och hjĂ€lper dig snart. 46 00:05:47,160 --> 00:05:49,880 - Okej. - Okej, kompis. 47 00:05:52,400 --> 00:05:55,440 - UrsĂ€kta, vad var det du... - Ja, vi... 48 00:05:55,520 --> 00:05:58,840 Jag Ă€r hĂ€r för att hĂ€mta delar av en utredning 49 00:05:58,920 --> 00:06:01,200 som Veronika ska ha tagit med sig hem. 50 00:06:02,800 --> 00:06:04,400 Jaha. 51 00:06:04,480 --> 00:06:09,520 Ja, den ska finnas i nĂ„n garderob eller nĂ„nting hĂ€r nĂ„nstans. 52 00:06:09,600 --> 00:06:13,840 - Ja, okej. Följ med mig. - Tack. 53 00:06:31,760 --> 00:06:34,240 Det Ă€r dĂ€r bakom. 54 00:06:48,440 --> 00:06:49,880 - Hej. - Tja. 55 00:06:51,000 --> 00:06:52,600 Gud, hur Ă€r det egentligen? 56 00:06:52,680 --> 00:06:55,160 AssĂ„, hur kĂ€nner du med allt som hĂ€nt? 57 00:06:55,240 --> 00:06:57,240 - VadĂ„? - Med din mamma. 58 00:06:57,320 --> 00:06:59,040 HallĂ„, allihopa. Är ni taggade? 59 00:07:00,120 --> 00:07:02,800 Ni mĂ„ste behĂ„lla fokus inför cupen imorgon. 60 00:07:02,880 --> 00:07:04,280 Precis som Agnes och Liv. 61 00:07:07,120 --> 00:07:09,080 - Jag tar trean. - Jag kör tvĂ„an. 62 00:07:11,640 --> 00:07:15,400 Hej, Veronika. Jag heter Erik Berg och Ă€r lĂ€kare. 63 00:07:20,200 --> 00:07:23,040 Jag har inte försökt att ta livet av mig. 64 00:07:23,120 --> 00:07:25,160 Det har blivit ett missförstĂ„nd hĂ€r. 65 00:07:25,960 --> 00:07:29,520 Okej. Det Ă€r bra. 66 00:07:29,600 --> 00:07:33,160 Du kommer att fĂ„ trĂ€ffa en psykolog som du kan prata med. 67 00:07:33,240 --> 00:07:34,720 Ni kan inte hĂ„lla mig hĂ€r. 68 00:07:35,720 --> 00:07:40,040 Du Ă€r ju intagen enligt LPT. Lagen om psykiatrisk tvĂ„ngsvĂ„rd. 69 00:07:42,720 --> 00:07:45,080 Men jag har inte försökt ta livet av mig. 70 00:07:45,160 --> 00:07:51,560 Okej, men gör sĂ„ att du vilar nu och sĂ„ ses vi snart. Okej? 71 00:09:37,320 --> 00:09:42,520 Och mordet pĂ„ Josefin Forss, stĂ€mmer det? 72 00:09:44,040 --> 00:09:45,720 Mm, det stĂ€mmer. 73 00:09:48,720 --> 00:09:50,920 - Bland dina offer... - Nej, inte offer. 74 00:09:53,840 --> 00:09:55,200 Bekantskaper. 75 00:09:57,240 --> 00:10:03,280 Bland dina bekantskaper sĂ„ sticker Josefin ut. 76 00:10:03,360 --> 00:10:04,880 Josefin var ju Ă€ldre. 77 00:10:05,880 --> 00:10:09,280 Hon var ju tonĂ„ring, sĂ„ det Ă€r ett ovanligt stort Ă„ldersspann. 78 00:10:12,480 --> 00:10:15,720 Min frĂ„ga Ă€r, hur kommer det sig att du tog kontakt med Josefin? 79 00:10:17,760 --> 00:10:19,440 Det var lĂ€ttare. 80 00:10:21,160 --> 00:10:23,280 Hur dĂ„? 81 00:10:23,360 --> 00:10:25,200 LĂ„t mig uttrycka det sĂ„ hĂ€r... 82 00:10:27,160 --> 00:10:29,080 Det Ă€r inte sĂ€rskilt svĂ„rt. 83 00:10:30,080 --> 00:10:35,960 TonĂ„rstjejers behov av bekrĂ€ftelse, det Ă€r... 84 00:10:36,040 --> 00:10:38,160 Det Ă€r omĂ€ttligt. 85 00:10:39,520 --> 00:10:45,960 Antingen sĂ„ Ă€r de sjĂ€lvupptagna eller sĂ„ Ă€r de trasiga. 86 00:10:47,640 --> 00:10:49,840 Hur som sĂ„ vill de bara bli sedda. 87 00:11:13,320 --> 00:11:16,000 Visste du att Josefin hade kontakt med andra? 88 00:11:18,240 --> 00:11:21,320 Jag trodde att du var hĂ€r för att prata om Hanna Hagman. 89 00:11:22,320 --> 00:11:25,200 Jaha, varför trodde du det? 90 00:11:25,280 --> 00:11:26,920 KĂ€nde du Hanna? 91 00:11:31,920 --> 00:11:35,600 Du sa att det var lĂ€ttare att hitta bekantskaper pĂ„ nĂ€tet. 92 00:11:35,680 --> 00:11:39,160 Du kontaktade Josefin som NallePuhTre. 93 00:11:39,240 --> 00:11:41,200 Vad kallade du dig mer? 94 00:11:41,280 --> 00:11:45,320 Nasse? Bamse? TförTiger? 95 00:11:50,360 --> 00:11:53,560 Under rĂ€ttegĂ„ngen fick du frĂ„gan hur du dödade Josefin. 96 00:11:53,640 --> 00:11:55,080 Du svarade: 97 00:11:55,160 --> 00:11:58,240 "Jag gick ikapp och slog henne i bakhuvudet med ett fĂ€lgkors. 98 00:11:58,320 --> 00:12:01,600 Hon föll till marken och försökte fly, men jag slog en gĂ„ng till." 99 00:12:03,880 --> 00:12:06,200 FĂ€lgkorset sa du att du slĂ€ngde i Ă€lven. 100 00:12:07,280 --> 00:12:08,920 Men det hittades aldrig. 101 00:12:14,600 --> 00:12:18,000 Varför berĂ€ttade du inte allt det hĂ€r i början av förhöret? 102 00:12:18,080 --> 00:12:20,160 Varför vĂ€nta till rĂ€ttegĂ„ngen? 103 00:12:23,280 --> 00:12:25,720 Jag tĂ€nkte kanske att det blev mer spĂ€nnande sĂ„. 104 00:12:30,520 --> 00:12:33,320 Mer... dramatiskt. 105 00:12:41,240 --> 00:12:43,840 Alla de dĂ€r unga tjejerna som du har trĂ€ffat... 106 00:12:43,920 --> 00:12:45,680 Du kallar dem dina bekantskaper. 107 00:12:46,880 --> 00:12:50,480 En bekant uppfattar inte jag som nĂ„n man kĂ€nner sĂ€rskilt vĂ€l. 108 00:12:50,560 --> 00:12:52,120 Det Ă€r ingen man bryr sig om. 109 00:12:53,120 --> 00:12:54,480 Eller gör du det? 110 00:12:59,160 --> 00:13:01,240 Om tonĂ„rstjejer sĂ€ger du: 111 00:13:03,480 --> 00:13:05,960 "Antingen Ă€r de sjĂ€lvupptagna eller trasiga. 112 00:13:06,040 --> 00:13:08,040 Hur som helst vill de bara bli sedda." 113 00:13:11,000 --> 00:13:14,280 Du hade inte sĂ€rskilt starka kĂ€nslor för Josefin, va? 114 00:13:16,000 --> 00:13:17,360 Hanna, dĂ„? 115 00:13:18,360 --> 00:13:19,920 Hur var det med henne? 116 00:13:30,240 --> 00:13:32,400 Jag kanske dödade henne ocksĂ„. 117 00:13:34,400 --> 00:13:36,600 Okej. Hur? 118 00:13:39,160 --> 00:13:40,920 Jag ströp henne. 119 00:13:43,200 --> 00:13:44,760 Och sĂ„ grĂ€vde jag ner henne. 120 00:13:45,920 --> 00:13:49,320 SĂ„ hon kunde ruttna som den hora hon var. 121 00:13:49,400 --> 00:13:50,920 Hm... 122 00:13:56,680 --> 00:14:00,080 Hanna blev inte bara nedgrĂ€vd. Hon blev begravd. 123 00:14:00,160 --> 00:14:02,520 Kroppen var prydligt inslagen. 124 00:14:02,600 --> 00:14:04,560 Hon var inte bara nĂ„ns bekantskap. 125 00:14:04,640 --> 00:14:07,600 Du upprepar bara information som du har lĂ€st i tidningen. 126 00:14:13,640 --> 00:14:15,600 Jag vet att du inte dödade Josefin. 127 00:14:18,600 --> 00:14:21,400 Du vet ingenting, förstĂ„r du det? 128 00:14:21,960 --> 00:14:24,120 Kom tillbaka. 129 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 Hör du vad jag sĂ€ger? Kom tillbaka! 130 00:14:36,000 --> 00:14:37,320 Hej, Veronika. 131 00:14:38,720 --> 00:14:41,080 Du ska fĂ„ nĂ„nting att sova pĂ„. 132 00:14:51,120 --> 00:14:52,440 Bra. 133 00:14:55,840 --> 00:14:57,200 Sov gott. 134 00:16:26,520 --> 00:16:28,120 Hur kĂ€nner du dig nu dĂ„? 135 00:16:29,320 --> 00:16:33,280 Jo, men jag mĂ„r bĂ€ttre faktiskt. 136 00:16:33,360 --> 00:16:34,680 Mm. 137 00:16:34,760 --> 00:16:37,920 Jag har sovit gott i natt. Jag fick tvĂ„ tabletter. 138 00:16:38,000 --> 00:16:39,560 - Vad bra. - Ja. 139 00:16:41,440 --> 00:16:45,120 Du sa att jag skulle fĂ„ trĂ€ffa en psykolog. 140 00:16:45,200 --> 00:16:49,600 Jag gĂ„r till en Susanne Kilström redan 141 00:16:49,680 --> 00:16:51,760 som jag kĂ€nner mig vĂ€ldigt trygg med. 142 00:16:53,000 --> 00:16:56,800 Jag undrar om jag skulle kunna fĂ„ trĂ€ffa henne. Nu. 143 00:16:59,360 --> 00:17:01,040 Ja, okej... 144 00:17:02,680 --> 00:17:06,160 Vi brukar inte ta hit psykologer utifrĂ„n normalt sett. 145 00:17:07,440 --> 00:17:09,320 Det gör vi inte, men... 146 00:17:10,320 --> 00:17:12,080 Jag ska se vad jag kan göra. 147 00:17:13,240 --> 00:17:14,680 Absolut. 148 00:18:45,600 --> 00:18:47,040 Hej, Veronika. 149 00:18:47,120 --> 00:18:49,880 - Hej. - Hur mĂ„r du? 150 00:18:52,040 --> 00:18:53,440 Vad bra att du fick komma. 151 00:18:58,320 --> 00:19:02,400 Susanne, jag har inte försökt att ta livet av mig. 152 00:19:02,480 --> 00:19:03,960 Det Ă€r ingen som tror mig. 153 00:19:05,440 --> 00:19:06,800 Jag tror dig. 154 00:19:09,440 --> 00:19:12,240 Kan du inte sĂ€ga till dem att jag inte ska vara hĂ€r? 155 00:19:12,320 --> 00:19:14,160 Det Ă€r inte upp till mig att avgöra 156 00:19:14,240 --> 00:19:16,320 om du ska vara hĂ€r eller inte. 157 00:19:16,400 --> 00:19:22,280 Det enda jag kan berĂ€tta Ă€r att du och jag gör en traumabearbetning. 158 00:19:22,360 --> 00:19:24,160 Det Ă€r stort. Det krĂ€ver mycket. 159 00:19:24,240 --> 00:19:27,560 Kan du snĂ€lla tala om för dem att jag inte ska vara hĂ€r? 160 00:19:30,440 --> 00:19:33,080 Vi behöver fullfölja det vi har pĂ„börjat. 161 00:19:34,640 --> 00:19:37,120 Det Ă€r sĂ„ jag kan hjĂ€lpa dig, Veronika. 162 00:19:45,360 --> 00:19:46,720 Okej. 163 00:19:49,640 --> 00:19:51,760 Okej. Bra. 164 00:19:55,960 --> 00:19:59,440 Kan du bara... Du kan lĂ€gga dig ner, om du vill. 165 00:20:00,600 --> 00:20:02,560 LĂ€gg dig sĂ„ att du kĂ€nner dig bekvĂ€m. 166 00:20:08,240 --> 00:20:09,840 NĂ€r du kĂ€nner dig redo... 167 00:20:11,560 --> 00:20:13,320 sĂ„ slut ögonen. 168 00:20:18,200 --> 00:20:19,840 Bra. 169 00:20:23,960 --> 00:20:25,840 Bara fortsĂ€tt andas. 170 00:20:25,920 --> 00:20:28,200 KĂ€nn tyngden. 171 00:20:28,280 --> 00:20:30,000 Sjunk ner i kroppen. 172 00:20:32,160 --> 00:20:34,080 Bara fortsĂ€tt blunda. 173 00:20:35,920 --> 00:20:39,280 Du kan lĂ„ta dina tankar fĂ„ vandra dit de vill. 174 00:20:40,520 --> 00:20:44,360 Rikta din uppmĂ€rksamhet till dina andetag. 175 00:20:47,520 --> 00:20:49,600 Bara fortsĂ€tt andas. 176 00:20:51,560 --> 00:20:53,440 Och lyssna till min röst. 177 00:20:55,800 --> 00:20:58,480 Jag ska snart rĂ€kna till tre. 178 00:21:01,280 --> 00:21:03,840 Och nĂ€r du hör mig rĂ€kna till tre... 179 00:21:05,920 --> 00:21:12,360 sĂ„ vill jag att du slĂ€pper fram det första barndomsminnet. 180 00:21:14,880 --> 00:21:16,320 Andas in... 181 00:21:17,840 --> 00:21:19,200 Ett... 182 00:21:20,200 --> 00:21:21,520 tvĂ„... 183 00:21:23,280 --> 00:21:24,880 tre. 184 00:21:24,960 --> 00:21:26,440 Andas ut. 185 00:21:30,040 --> 00:21:31,680 Vad ser du omkring dig? 186 00:21:33,960 --> 00:21:35,520 Vad hör du? 187 00:21:39,320 --> 00:21:41,080 Nej, pappa, stopp! 188 00:21:41,160 --> 00:21:42,680 Nej, pappa, stopp! 189 00:21:42,760 --> 00:21:45,440 Stopp, pappa, du fĂ„r inte! 190 00:21:47,320 --> 00:21:49,720 UrsĂ€kta, du kan inte komma hĂ€r nu. 191 00:21:49,800 --> 00:21:51,880 FörlĂ„t att jag stör, men du har besök. 192 00:21:51,960 --> 00:21:55,600 - Jag förstĂ„r. Det fĂ„r vĂ€nta. - Han sĂ€ger att det Ă€r viktigt. 193 00:22:04,880 --> 00:22:06,200 - Hej. - Hej. 194 00:22:10,120 --> 00:22:11,480 Kom. 195 00:22:16,000 --> 00:22:17,320 Hej. 196 00:22:19,240 --> 00:22:22,480 Du... Jag... 197 00:22:22,560 --> 00:22:26,000 Jag hĂ€mtade dina saker. Din utredning. 198 00:22:26,080 --> 00:22:27,560 Jag tror att du har rĂ€tt. 199 00:22:28,880 --> 00:22:31,960 Morden hĂ€nger ihop och det Ă€r inte Alex. 200 00:22:33,640 --> 00:22:37,680 Jag Ă„kte ut till skogen, dit du sa. Jag hittade den dĂ€r stöveln. 201 00:22:42,560 --> 00:22:44,160 Hur visste du var den lĂ„g? 202 00:22:46,120 --> 00:22:47,880 Och hur hittade du dagboken? 203 00:22:51,000 --> 00:22:53,360 Den enda förklaringen Ă€r att du var dĂ€r. 204 00:22:53,440 --> 00:22:55,960 Jag var inlagd nĂ€r Oskar och Hanna dog. 205 00:22:57,640 --> 00:23:01,520 Jag har lĂ€st dina anteckningar. Du var Ă€ven inlagd nĂ€r Josefin dog. 206 00:23:01,600 --> 00:23:03,480 Hur kommer det sig? Va? 207 00:23:04,640 --> 00:23:08,040 Varför gör du en koppling till dig? Vad har det med allt att göra? 208 00:23:09,040 --> 00:23:13,160 Vi kan inte anvĂ€nda bevismaterialet du har hittat. Inte ett skit. 209 00:23:14,320 --> 00:23:15,640 Okej? 210 00:23:16,640 --> 00:23:18,160 Jag kan inte göra mer. 211 00:23:23,440 --> 00:23:24,920 De visar sig för mig. 212 00:23:26,760 --> 00:23:30,040 Hanna, Oskar och Josefin visar sig för mig. 213 00:23:31,680 --> 00:23:33,440 Jag ser vad de har varit med om. 214 00:23:35,960 --> 00:23:37,640 Jag hör sjĂ€lv hur det hĂ€r lĂ„ter. 215 00:23:39,360 --> 00:23:41,640 Jag har haft förmĂ„gan sen jag var barn. 216 00:23:52,760 --> 00:23:54,120 Jag Ă€r ledsen. 217 00:25:02,440 --> 00:25:04,080 Kom, dĂ„. 218 00:25:06,240 --> 00:25:08,000 Hon mĂ„ste skrivas ut först. 219 00:25:08,080 --> 00:25:12,320 - HallĂ„? Du kan inte bara gĂ„. - Jag Ă€r polis. Jag behöver henne. 220 00:25:12,400 --> 00:25:14,520 - FĂ„r man göra sĂ„ dĂ€r? - Ingen aning. 221 00:25:21,600 --> 00:25:23,240 Okej. 222 00:25:23,320 --> 00:25:26,640 Hannas avskedsbrev var daterat den 15 oktober. 223 00:25:26,720 --> 00:25:28,960 Hon trĂ€ffade Alex. De har sex. 224 00:25:29,040 --> 00:25:32,800 NĂ€r hon lĂ€mnar hans stuga Ă€r det sista gĂ„ngen nĂ„n ser henne vid liv. 225 00:25:34,920 --> 00:25:39,040 Vid samma tid inte lĂ„ngt dĂ€rifrĂ„n ramlar Oskar i Ă€lven och drunknar. 226 00:25:39,120 --> 00:25:42,120 Och Hannas kropp hittas mellan Ă€lven och stugan. 227 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 Det Ă€r för mĂ„nga sammantrĂ€ffanden. 228 00:25:47,040 --> 00:25:49,520 Niklas BorsĂ©n dödade varken Josefin eller Hanna. 229 00:25:50,960 --> 00:25:53,040 Mordvapnet hittades aldrig. 230 00:25:53,120 --> 00:25:57,200 Hans erkĂ€nnande stĂ€mde ordagrant med vad som gick att lĂ€sa sig till. 231 00:26:04,400 --> 00:26:05,760 Vad Ă€r din teori? 232 00:26:08,160 --> 00:26:10,600 Att Oskar blev vittne till nĂ€r Hanna mördades. 233 00:26:11,880 --> 00:26:14,560 Han flydde och hamnade i Ă€lven pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 234 00:26:14,640 --> 00:26:16,960 Och att Josefin blev mördad av samma person. 235 00:26:17,040 --> 00:26:19,240 Jag förstĂ„r bara inte hur det hĂ€nger ihop. 236 00:26:21,240 --> 00:26:23,120 Okej, sĂ„ vad gör vi nu, dĂ„? 237 00:26:25,240 --> 00:26:27,520 Hur tar vi reda pĂ„ vem som gav dem halsbanden? 238 00:26:28,560 --> 00:26:30,040 Och vem fan T Ă€r. 239 00:26:32,400 --> 00:26:33,720 Japp. 240 00:27:01,640 --> 00:27:03,320 - Hej. Julia? - Hon Ă€r dĂ€r. 241 00:27:06,280 --> 00:27:08,120 - Hej, Julia. - Hej. 242 00:27:08,200 --> 00:27:12,120 Jag vet att jag tjatar men finns det nĂ„nting mer du kan berĂ€tta för oss? 243 00:27:12,200 --> 00:27:15,120 - VadĂ„? Jag har ju sagt allt jag vet. - Är du sĂ€ker pĂ„ det? 244 00:27:15,200 --> 00:27:16,640 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 245 00:27:18,320 --> 00:27:22,040 - Hej, du... - UrsĂ€kta om vi skapar olĂ€genheter. 246 00:27:22,120 --> 00:27:25,560 Vi misstĂ€nker att Niklas BorsĂ©n kan vara skyldig till fler mord. 247 00:27:25,640 --> 00:27:27,800 Vi behöver stĂ€lla nĂ„gra fler frĂ„gor. 248 00:27:27,880 --> 00:27:29,280 Jag trodde det var avslutat. 249 00:27:29,960 --> 00:27:32,160 TyvĂ€rr, vi behöver fler uppgifter. 250 00:27:33,480 --> 00:27:37,040 Vi skulle verkligen behöva namn pĂ„ mĂ€nnen Josefin trĂ€ffade. 251 00:27:37,120 --> 00:27:39,200 - Jag förstĂ„r, men jag vet inte. - TĂ€nk. 252 00:27:39,280 --> 00:27:41,800 Vad Ă€r det hĂ€r? Varför frĂ„gar du det? 253 00:27:41,880 --> 00:27:43,680 Det kan ha betydelse. 254 00:27:43,760 --> 00:27:47,080 Jag kan inte gĂ„ in pĂ„ detaljer pĂ„ grund av utredningen, men... 255 00:27:47,160 --> 00:27:49,160 Vi skulle uppskatta er hjĂ€lp. 256 00:27:50,720 --> 00:27:53,880 Det hĂ€r ska inte du behöva ta. Se om Elvira behöver hjĂ€lp. 257 00:27:55,360 --> 00:27:56,720 Okej. 258 00:27:57,920 --> 00:27:59,360 Julia... 259 00:28:06,120 --> 00:28:09,440 Vi försöker kartlĂ€gga vilka mĂ€n som Josefin kan ha trĂ€ffat innan... 260 00:28:13,000 --> 00:28:14,680 Jaha... 261 00:28:14,760 --> 00:28:19,880 Vi hade en del manliga trĂ€nare som kom hit och som hon Ă„kte till. 262 00:28:19,960 --> 00:28:22,040 Okej. Bra. 263 00:28:22,120 --> 00:28:25,480 Vet du om hon var engagerad i nĂ„n förening eller klubb? 264 00:28:25,560 --> 00:28:27,480 Nej. 265 00:28:27,560 --> 00:28:31,560 Det Ă€r klart att det Ă€r en massa folk som jobbar pĂ„ gĂ„rden. 266 00:28:31,640 --> 00:28:33,520 Och sĂ„ sjöng hon i en kör ocksĂ„. 267 00:28:33,600 --> 00:28:35,280 Det var en ungdomskör i stan 268 00:28:35,360 --> 00:28:37,360 som sjunger för barn och Ă€ldre pĂ„ Lucia. 269 00:28:37,440 --> 00:28:41,160 Okej. Kan vi fĂ„ namn och telefonnummer pĂ„ mĂ€nnen? 270 00:28:41,240 --> 00:28:42,560 - Ja. - Tack. 271 00:28:45,440 --> 00:28:48,000 Jag gĂ„r ut och ringer ett samtal bara. 272 00:28:48,080 --> 00:28:49,400 Okej. 273 00:29:09,800 --> 00:29:12,800 - Jag har fĂ„tt namnen. - FĂ„r jag kolla? 274 00:29:14,040 --> 00:29:15,480 Ja. 275 00:29:22,080 --> 00:29:23,560 NĂ„n du kĂ€nner till? 276 00:29:25,680 --> 00:29:27,000 - Nej. - Okej. 277 00:29:27,080 --> 00:29:29,040 Jag Ă„ker till stationen och kollar dem. 278 00:29:29,120 --> 00:29:30,880 - SlĂ€pper du av mig? - Ja. 279 00:29:59,600 --> 00:30:02,880 - Hej, mamma. - Hej. Var Ă€r pappa? 280 00:30:03,880 --> 00:30:06,960 - Jag tror att han Ă€r dĂ€r uppe. - Okej. 281 00:30:20,920 --> 00:30:22,680 Ja, nej, jag tror inte det. 282 00:30:26,760 --> 00:30:28,320 Ja, nej... 283 00:30:29,800 --> 00:30:31,120 Det gĂ„r inte. 284 00:30:32,200 --> 00:30:34,720 Ja, nej, jag förstĂ„r. 285 00:30:34,800 --> 00:30:36,760 Jag fattar det. Det... 286 00:30:40,680 --> 00:30:42,560 Du, hon Ă€r hĂ€r nu. 287 00:30:43,800 --> 00:30:46,200 Ja. Ja, bra. 288 00:30:46,280 --> 00:30:50,840 Ja, det Ă€r det. Ja, vi kan prata mer sen. Hej. 289 00:30:55,360 --> 00:30:57,480 Det var Ann-Charlotte. 290 00:31:02,000 --> 00:31:03,440 Veronika, vad Ă€r det? 291 00:31:06,320 --> 00:31:07,720 Jag blev utskriven. 292 00:31:09,400 --> 00:31:14,840 - Blev du utskriven sĂ„ plötsligt? - Ja. 293 00:31:15,640 --> 00:31:17,000 Nassir behövde min hjĂ€lp. 294 00:31:19,040 --> 00:31:20,360 Jaha. 295 00:31:22,400 --> 00:31:25,240 Jag förstĂ„r inte hur de kan skriva ut dig 296 00:31:25,320 --> 00:31:27,000 efter allt som har hĂ€nt. 297 00:31:36,560 --> 00:31:38,200 Jag orkar inte mer. 298 00:31:41,440 --> 00:31:42,960 Det har gĂ„tt för lĂ„ngt. 299 00:31:48,400 --> 00:31:50,280 Jag har gjort allt för att dölja... 300 00:31:53,720 --> 00:31:56,240 Jag borde ha tagit tag i det pĂ„ en gĂ„ng. 301 00:32:00,640 --> 00:32:02,280 Jag borde ha varit Ă€rlig. 302 00:32:04,360 --> 00:32:06,480 Jag Ă€r ledsen för att det har blivit sĂ„... 303 00:32:09,760 --> 00:32:11,600 Men jag orkar inte mer. 304 00:32:29,560 --> 00:32:30,960 Tomas... 305 00:32:33,320 --> 00:32:34,960 Jag vill att du berĂ€ttar. 306 00:32:38,480 --> 00:32:39,880 VadĂ„? 307 00:32:42,480 --> 00:32:44,280 Var Josefin med i din kör? 308 00:32:46,400 --> 00:32:47,840 Va? 309 00:32:49,000 --> 00:32:50,600 - Pappa? - Josefin Forss. 310 00:32:51,600 --> 00:32:54,160 - Var hon med i din kör? - Vad pratar du om? 311 00:32:54,240 --> 00:32:57,520 Jag pratar om att tvĂ„ flickor har blivit mördade. 312 00:32:57,600 --> 00:32:59,160 Och om att de kĂ€nde dig. 313 00:33:00,600 --> 00:33:02,760 - Pappa... - Inte nu, Liv. 314 00:33:02,840 --> 00:33:05,920 - Vi vann cupen. - Liv, kan du gĂ„ till ditt rum? 315 00:33:10,520 --> 00:33:12,240 Vad stĂ„r du och sĂ€ger? 316 00:33:15,960 --> 00:33:18,320 Jag pratar om dig. 317 00:33:18,400 --> 00:33:22,000 Jag pratar om ditt missbruk och att jag alltid kĂ€nt till det. 318 00:33:22,080 --> 00:33:24,080 Det pratar jag om. 319 00:33:24,160 --> 00:33:27,560 Jag pratar om att du har varit psykiskt sjuk sen barnsben. 320 00:33:27,640 --> 00:33:29,840 Du behöver hjĂ€lp som inte jag kan ge dig. 321 00:33:29,920 --> 00:33:31,600 Det pratar jag om. 322 00:33:33,520 --> 00:33:36,000 Vad Ă€r det du stĂ„r och sĂ€ger? 323 00:33:39,080 --> 00:33:42,600 Tror du verkligen att jag kan ha dödat flickorna? 324 00:33:42,680 --> 00:33:46,040 Är det vad du tror? Mina elever? 325 00:33:47,760 --> 00:33:49,840 Är det vad du tror? 326 00:33:49,920 --> 00:33:52,800 Tror du det? Svara mig. Tror du det? 327 00:33:53,800 --> 00:33:55,120 Svara, dĂ„. 328 00:33:56,960 --> 00:33:58,280 Nej. 329 00:33:59,360 --> 00:34:00,720 FörlĂ„t. 330 00:34:02,880 --> 00:34:05,480 Vet du vad? Jag klarar inte det hĂ€r. 331 00:34:06,560 --> 00:34:08,640 Jag vill att du flyttar. Nu. 332 00:34:47,360 --> 00:34:50,360 - Jag tĂ€nkte sĂ€ga hej dĂ„ till Liv. - Nej. 333 00:34:50,440 --> 00:34:52,160 Det hinner du inte. 334 00:34:54,600 --> 00:34:55,960 Du ska bara gĂ„. 335 00:37:45,160 --> 00:37:47,160 - Hej, Nassir. - Hej. 336 00:37:47,240 --> 00:37:49,640 Du, jag har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. 337 00:37:49,720 --> 00:37:53,960 FörlĂ„t, jag var tvungen att ta en sak med Tomas. 338 00:37:54,040 --> 00:37:57,920 Okej. Den dĂ€r listan vi fick av Josefins mamma... 339 00:37:58,000 --> 00:38:01,240 Jag har kollat upp alla namn. Inget av intresse, tyvĂ€rr. 340 00:38:05,720 --> 00:38:08,520 - Veronika? - Jag ringer tillbaka till dig. 341 00:38:08,600 --> 00:38:10,120 - Ja, vi hörs. - Hej. 342 00:38:10,840 --> 00:38:12,320 Vem Ă€r Tomas? 343 00:38:13,640 --> 00:38:15,160 Det Ă€r ju min man. 344 00:38:18,160 --> 00:38:21,360 Vad pratar du om, Ann-Charlotte? Du Ă€r ju gift med Bengt. 345 00:38:25,160 --> 00:38:27,120 Du skulle prata med din dotter. 346 00:38:27,200 --> 00:38:30,520 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att hon skulle förstĂ„ om du bara berĂ€ttade. 347 00:39:04,360 --> 00:39:06,760 Vad skönt att du mĂ„r bĂ€ttre. 348 00:39:09,880 --> 00:39:13,200 Varför var jag med pappa pĂ„ jobbet den dĂ€r dagen han dog? 349 00:39:13,280 --> 00:39:14,640 Nej, men... 350 00:39:14,720 --> 00:39:17,640 Du sa pĂ„ telefon att det var viktigt. 351 00:39:17,720 --> 00:39:20,280 Varför var jag med honom nĂ€r han dog? Svara. 352 00:39:20,360 --> 00:39:24,320 - Det var du inte. - Jo, det var jag. Jag minns det. 353 00:39:24,400 --> 00:39:27,240 Men... Det var du inte. 354 00:39:29,960 --> 00:39:31,840 Det Ă€r bara dumheter, Ă€lskling. 355 00:39:33,240 --> 00:39:36,920 Bengt började jĂ€ttetidigt och du lĂ„g och sov i din sĂ€ng. 356 00:39:40,200 --> 00:39:41,840 Nej, jag var vaken. 357 00:39:42,920 --> 00:39:44,400 Pappa! 358 00:39:47,760 --> 00:39:49,280 Jag var ledsen. 359 00:39:57,080 --> 00:39:58,720 Nej, pappa, stopp! 360 00:39:58,800 --> 00:40:01,160 Stopp, pappa, du fĂ„r inte! 361 00:40:01,240 --> 00:40:04,600 Stopp! Jag vill inte att du ska dö. 362 00:40:05,760 --> 00:40:07,160 Du fĂ„r inte gĂ„! 363 00:40:07,240 --> 00:40:09,640 Pappa mĂ„ste gĂ„ till jobbet. 364 00:40:15,680 --> 00:40:17,240 Jag visste att han skulle dö. 365 00:40:18,760 --> 00:40:20,200 Jag visste det. 366 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 Vilken tid dog han? Va? 367 00:40:24,000 --> 00:40:27,680 05.55. Var det dĂ„ han dog? 368 00:40:29,080 --> 00:40:30,440 Du har vetat hela tiden. 369 00:40:32,840 --> 00:40:35,280 HjĂ€lpte du mig inte istĂ€llet för att droga mig? 370 00:40:38,360 --> 00:40:41,600 DĂ„ kanske jag hade sluppit Ă„ka in och ut pĂ„ psyket. 371 00:40:41,680 --> 00:40:43,680 Jag kanske hade fĂ„tt ett vanligt liv. 372 00:40:44,240 --> 00:40:45,880 Jag ville skydda dig. 373 00:40:47,440 --> 00:40:49,240 - FrĂ„n vad? - FrĂ„n dig sjĂ€lv! 374 00:40:54,960 --> 00:40:57,880 Du Ă€r konstig. 375 00:40:57,960 --> 00:41:02,000 Vem vet vad du plötsligt fĂ„r för dig? 376 00:41:08,320 --> 00:41:09,760 Du Ă€r rĂ€dd för mig. 377 00:41:11,560 --> 00:41:12,920 GĂ„. 378 00:41:14,040 --> 00:41:15,840 Du har alltid varit rĂ€dd för mig. 379 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 Jag kommer aldrig bli som du. 380 00:42:25,520 --> 00:42:27,120 Hej. 381 00:42:27,200 --> 00:42:31,440 - Vad gör du hĂ€r? - Jag ville bara höra hur du mĂ„r. 382 00:42:31,520 --> 00:42:32,840 Bra. 383 00:42:33,960 --> 00:42:35,360 Okej. 384 00:42:36,640 --> 00:42:40,280 Du... Jag vill bara att du ska veta... 385 00:42:54,640 --> 00:42:56,640 Om du inte har nĂ„t att sĂ€ga, vill jag gĂ„. 386 00:42:56,720 --> 00:42:58,320 - Tjena, Tommy. - Tjenare. 387 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 - Hej, pappa. - Hej, gumman. 388 00:43:02,120 --> 00:43:05,920 - Vad gör du hĂ€r? - Ja, vadĂ„? Jag Ă€r hĂ€r. 389 00:43:06,000 --> 00:43:07,480 Kan du inte bara gĂ„? 390 00:43:07,560 --> 00:43:10,120 Jo, och du med. Eller hur? 391 00:43:10,200 --> 00:43:12,160 - Mm. - Är du sur? 392 00:43:12,240 --> 00:43:14,680 - Nej. - Nej? Bra. 393 00:43:33,920 --> 00:43:35,560 Hej, det Ă€r jag. 394 00:43:35,640 --> 00:43:37,920 Jag vet vem T Ă€r. Ring mig. 395 00:43:44,560 --> 00:43:47,560 Undertexter: Sara Ulvinge plint.com 27034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.