Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,142 --> 00:01:42,850
Building a railroad that
long is somebody's crazy dream.
2
00:01:42,853 --> 00:01:44,639
It's a
wonderful age we live in.
3
00:01:44,646 --> 00:01:47,434
A railroad
from Omaha to California?
4
00:01:47,441 --> 00:01:49,398
One might as well think of flying.
5
00:01:49,401 --> 00:01:51,017
President Lincoln is for it.
6
00:01:51,028 --> 00:01:53,770
This is the
most monumental folly...
7
00:01:53,780 --> 00:01:56,397
ever conceived in the mind of man.
8
00:01:56,617 --> 00:01:59,200
In all this broad land of ours...
9
00:01:59,953 --> 00:02:01,864
who wants this railroad...
10
00:02:02,372 --> 00:02:05,330
that will start at the
outer edge of civilization...
11
00:02:05,334 --> 00:02:08,247
and wander expensively
through the wilderness?
12
00:02:09,254 --> 00:02:12,372
Who, I ask you, except a small group...
13
00:02:12,382 --> 00:02:16,125
of money-grabbing financiers,
self-seeking politicians...
14
00:02:16,470 --> 00:02:18,336
and fanatical engineers?
15
00:02:20,015 --> 00:02:22,848
Mr.
President. Mr. President.
16
00:02:22,851 --> 00:02:25,764
Does the Senator yield
to the gentleman from California?
17
00:02:25,771 --> 00:02:27,728
I am not done, Mr. President.
18
00:02:28,565 --> 00:02:30,101
I would like to read...
19
00:02:30,108 --> 00:02:33,146
from a speech by the late
Daniel Webster on this subject.
20
00:02:33,654 --> 00:02:35,941
Delivered from this very floor.
21
00:02:39,284 --> 00:02:42,322
"What do we want with this
vast, worthless area...
22
00:02:42,663 --> 00:02:45,746
"this region of savages
and wild beasts...
23
00:02:46,166 --> 00:02:48,874
"of deserts and endless mountain ranges?
24
00:02:49,169 --> 00:02:52,833
"What can we ever hope
to do with 3000 miles...
25
00:02:52,839 --> 00:02:55,206
"of cheerless rockbound coast...
26
00:02:55,217 --> 00:02:56,799
"and not a harbor on it?"
27
00:02:57,969 --> 00:02:59,050
Not a harbor on it?
28
00:02:59,054 --> 00:03:00,510
Order! Order!
29
00:03:00,514 --> 00:03:02,926
Why, there's room
in the San Francisco Bay...
30
00:03:02,933 --> 00:03:04,549
to float all the navies of the world.
31
00:03:05,852 --> 00:03:08,344
His word against Webster's.
32
00:03:09,147 --> 00:03:11,809
Mr. President. Mr. President.
33
00:03:12,275 --> 00:03:13,390
Mr. Sargent.
34
00:03:14,027 --> 00:03:17,986
Gentlemen. The learned Senator asks...
35
00:03:18,365 --> 00:03:19,855
Who wants this railroad?
36
00:03:20,534 --> 00:03:21,444
Well, I'll tell you.
37
00:03:21,827 --> 00:03:25,115
This nation, crippled by
four years of war, wants it.
38
00:03:26,415 --> 00:03:27,871
A great artery...
39
00:03:28,417 --> 00:03:31,660
through which may flow the
gold and silver of the West...
40
00:03:31,962 --> 00:03:33,953
into the empty treasuries of the East.
41
00:03:34,423 --> 00:03:37,632
Grain and cattle
into a war-torn South.
42
00:03:37,801 --> 00:03:41,635
And thousands of men
released from both armies...
43
00:03:42,097 --> 00:03:45,761
want it for the work and
the wages it will bring.
44
00:03:46,768 --> 00:03:48,884
And the merchants of the whole world...
45
00:03:49,187 --> 00:03:52,270
who need a shorter route
to the Orient, they want it.
46
00:03:55,944 --> 00:03:56,900
Gentlemen...
47
00:03:57,487 --> 00:04:00,821
I move you the adoption
of this railroad bill...
48
00:04:01,366 --> 00:04:05,610
that shall bind us
together, East and West...
49
00:04:05,996 --> 00:04:08,704
forever as one people.
50
00:04:13,336 --> 00:04:14,701
Mr. Ames...
51
00:04:15,547 --> 00:04:18,255
I want to take a ride
on this railroad...
52
00:04:18,967 --> 00:04:22,255
the first thing after I
retire from the presidency.
53
00:04:25,515 --> 00:04:28,633
Mr. Lincoln had the
vision to conceive this railroad.
54
00:04:29,186 --> 00:04:32,474
You gentlemen must have the
vision to help us finance it.
55
00:04:32,898 --> 00:04:34,889
Frankly, Mr. Ames,
the only vision I can see...
56
00:04:34,900 --> 00:04:37,767
is a lot of loose dollars
rolling away over those prairies.
57
00:04:37,778 --> 00:04:38,893
Good day, gentlemen.
58
00:04:38,904 --> 00:04:40,611
But there's more than profit...
59
00:04:40,614 --> 00:04:42,571
in the lap of this undertaking.
60
00:04:42,574 --> 00:04:45,316
This railroad is the
future of the United States.
61
00:04:45,327 --> 00:04:48,240
Along its rails, new cities will rise.
62
00:04:48,455 --> 00:04:51,493
Is there not some danger
that the Central Pacific...
63
00:04:51,500 --> 00:04:55,414
which is building east across
California, may reach Ogden first...
64
00:04:55,420 --> 00:04:57,582
and keep you out of
the Salt Lake Valley?
65
00:04:57,589 --> 00:04:59,830
President Lincoln wisely arranged...
66
00:04:59,841 --> 00:05:03,129
that the Central Pacific will build
only to the California state line.
67
00:05:03,970 --> 00:05:07,588
Here, where our tracks
will join with theirs.
68
00:05:07,891 --> 00:05:09,381
General Dodge, uh...
69
00:05:09,726 --> 00:05:12,468
as Chief Engineer of
the Union Pacific...
70
00:05:12,938 --> 00:05:17,102
are you quite sure that a railroad
more than 1000 miles long...
71
00:05:17,275 --> 00:05:20,063
can actually be built
through such a wilderness?
72
00:05:20,070 --> 00:05:22,983
Yes. Yes. My brother Oliver and I...
73
00:05:22,989 --> 00:05:25,481
are staking our fortune
on General Dodge's word...
74
00:05:25,492 --> 00:05:26,903
that it can be done.
75
00:05:26,910 --> 00:05:28,992
How much of your fortune, Mr. Ames?
76
00:05:29,496 --> 00:05:33,364
We'll back the Union Pacific down
to the last shovel in our factory.
77
00:05:33,542 --> 00:05:35,032
You're enthusiastic.
78
00:05:35,043 --> 00:05:37,205
I promised Mr. Lincoln
to see it through.
79
00:05:37,212 --> 00:05:40,125
Mr. Lincoln is dead. Well,
my promise to him is not dead.
80
00:05:40,131 --> 00:05:42,293
Splendid, Mr. Ames, splendid.
81
00:05:42,300 --> 00:05:45,838
I'm beginning to see a golden
harvest in these iron rails.
82
00:05:46,221 --> 00:05:47,962
Then you are with us?
83
00:05:48,265 --> 00:05:49,551
My hand on it.
84
00:05:49,891 --> 00:05:51,097
Thank you.
85
00:05:51,101 --> 00:05:52,557
Thank you, Mr. Barrows.
86
00:05:52,561 --> 00:05:55,929
On the contrary, I am indebted to
you for showing me the fortune...
87
00:05:55,939 --> 00:05:59,807
there is to be made out of Union
Pacific. Good day, gentlemen.
88
00:05:59,985 --> 00:06:01,020
Good day, sir.
89
00:06:01,027 --> 00:06:02,188
Good luck, General Dodge.
90
00:06:02,195 --> 00:06:04,311
Good luck. Goodbye, all.
91
00:06:04,322 --> 00:06:06,188
Goodbye, sir.
92
00:06:07,409 --> 00:06:08,774
Who is Barrows?
93
00:06:08,785 --> 00:06:10,367
The biggest moneybag in Chicago.
94
00:06:10,370 --> 00:06:12,236
He makes them and breaks them out there.
95
00:06:12,247 --> 00:06:13,658
I never thought he'd join you.
96
00:06:13,665 --> 00:06:16,703
What do you think would happen
if the Central Pacific...
97
00:06:16,710 --> 00:06:19,998
should build all the way to
Ogden in the Salt Lake Valley?
98
00:06:20,005 --> 00:06:23,088
It would bust the Union
Pacific higher than a kite.
99
00:06:23,675 --> 00:06:24,881
Much higher.
100
00:06:25,385 --> 00:06:28,047
But he said that Lincoln had
arranged for the Central to stop...
101
00:06:28,054 --> 00:06:30,762
at the California
border. Lincoln is dead...
102
00:06:31,141 --> 00:06:35,226
and there are those in Washington who
do not wish the Union Pacific well.
103
00:06:36,104 --> 00:06:39,597
Can't both lines have
terminals in Ogden? No, Whipple.
104
00:06:40,692 --> 00:06:42,353
You miss the point.
105
00:06:42,736 --> 00:06:45,899
The Union Pacific has
authority to build only...
106
00:06:46,573 --> 00:06:48,860
to where it meets the Central. Well?
107
00:06:49,534 --> 00:06:52,868
And if the Central should
pass through Ogden first...
108
00:06:53,079 --> 00:06:56,697
and meet the Union in the wilds
of the Wasatch Mountains...
109
00:06:59,252 --> 00:07:00,868
Yes. Exactly.
110
00:07:01,046 --> 00:07:03,834
The Union would have
1000 miles of track...
111
00:07:03,840 --> 00:07:06,252
and a gopher hole for
its Western terminal.
112
00:07:07,135 --> 00:07:08,250
Splendid.
113
00:07:08,261 --> 00:07:11,094
We'll sell Union stock
short and buy Central.
114
00:07:11,097 --> 00:07:14,590
We'll make millions, Mr.
Barrows. A golden opportunity.
115
00:07:15,226 --> 00:07:17,888
Pure gold. Oh, yes. Yes, indeed.
116
00:07:19,105 --> 00:07:24,066
But suppose the Union
Pacific gets to Ogden first?
117
00:07:24,069 --> 00:07:25,309
It won't, Whipple.
118
00:07:25,737 --> 00:07:27,227
I can assure you.
119
00:07:27,572 --> 00:07:28,733
It won't.
120
00:07:48,259 --> 00:07:50,170
Gentleman to see you, boss.
121
00:07:52,931 --> 00:07:53,966
Mr. Barrows.
122
00:07:55,183 --> 00:07:57,675
Bring in a bottle of
that extra-dry champagne.
123
00:07:57,686 --> 00:07:58,892
Yes sir, extra dry.
124
00:07:59,229 --> 00:08:00,139
Take a seat.
125
00:08:01,272 --> 00:08:02,512
Oh. Rose...
126
00:08:06,111 --> 00:08:07,272
Sit down.
127
00:08:08,154 --> 00:08:11,237
We ain't had the pleasure of
seeing you here before, Mr...
128
00:08:13,618 --> 00:08:15,108
Interesting decorations.
129
00:08:15,453 --> 00:08:17,364
Only one like it in St. Louis.
130
00:08:17,998 --> 00:08:20,956
I suppose you brought the
idea with you from Panama.
131
00:08:21,292 --> 00:08:22,248
Panama?
132
00:08:22,585 --> 00:08:27,125
This biography of yourself, written by
the best detective agency in Chicago.
133
00:08:28,174 --> 00:08:30,381
What's on your mind, mister?
134
00:08:32,303 --> 00:08:35,295
How's that partner of
mine doing? Very good, sir.
135
00:08:37,225 --> 00:08:38,715
Mr. Campeau...
136
00:08:38,727 --> 00:08:42,186
in the past, your operations
have always been, shall we say...
137
00:08:42,188 --> 00:08:43,519
of a minor nature.
138
00:08:44,065 --> 00:08:47,603
Do you think you could manage the
biggest gambling outfit in America?
139
00:08:47,610 --> 00:08:50,352
Do you think you could
handle 10,000 workmen...
140
00:08:50,363 --> 00:08:51,819
with plenty of money...
141
00:08:51,823 --> 00:08:53,655
out in the wilderness?
142
00:08:53,658 --> 00:08:56,025
Supplying them with liquor...
143
00:08:57,370 --> 00:09:00,658
and any excitement the devil can brew?
144
00:09:01,499 --> 00:09:05,458
Do you think you could keep them drunk
and discontented, month after month?
145
00:09:10,925 --> 00:09:12,040
Go on.
146
00:09:12,886 --> 00:09:14,593
Excuse me, Mr. Allen.
147
00:09:14,804 --> 00:09:17,546
Mr. Campeau would admire to
see you in the other room.
148
00:09:17,724 --> 00:09:20,216
Excuse me, gentlemen. Al. Al Brett...
149
00:09:20,810 --> 00:09:21,925
take over.
150
00:09:23,730 --> 00:09:25,186
It's your deal.
151
00:09:25,398 --> 00:09:29,187
It means keeping your tent with its many
diversions at the end of the track...
152
00:09:29,194 --> 00:09:30,730
as it moves West...
153
00:09:30,737 --> 00:09:35,197
and selling the tracklayers all the
trouble they'll buy. You'll be protected.
154
00:09:37,368 --> 00:09:40,030
What's the split? None. You take it all.
155
00:09:40,872 --> 00:09:42,613
Including orders from me.
156
00:09:44,042 --> 00:09:45,453
What kind of orders?
157
00:09:45,460 --> 00:09:47,701
They will all add up the same. Delay.
158
00:09:48,505 --> 00:09:50,496
Anything... I might say everything...
159
00:09:50,507 --> 00:09:53,545
to delay the building of
the Union Pacific Railroad.
160
00:09:56,012 --> 00:09:57,093
Why not?
161
00:09:57,764 --> 00:10:00,256
Longer it takes, the more money I make.
162
00:10:01,935 --> 00:10:04,552
Mr. Barrows, this is
my partner, Dick Allen.
163
00:10:04,979 --> 00:10:06,344
Late of the Union Army...
164
00:10:06,648 --> 00:10:08,059
but never late with a gun.
165
00:10:08,483 --> 00:10:10,815
He'll be very handy, I assure you.
166
00:10:11,111 --> 00:10:14,069
I've been making a deal with
your partner. A big deal.
167
00:10:14,614 --> 00:10:16,525
We're leaving St. Louis.
168
00:10:16,533 --> 00:10:19,195
For where and for
what? West, Mr. Allen...
169
00:10:19,494 --> 00:10:21,280
for excitement and profit.
170
00:10:21,621 --> 00:10:23,407
All right. Deal me in.
171
00:10:24,124 --> 00:10:25,034
Where's my drink?
172
00:10:25,500 --> 00:10:27,082
Here. I don't use it.
173
00:10:27,502 --> 00:10:28,458
No?
174
00:10:30,004 --> 00:10:32,166
Never take another man's drink.
175
00:10:32,173 --> 00:10:33,413
It's bad luck.
176
00:10:35,718 --> 00:10:36,674
Well, gentlemen...
177
00:10:37,428 --> 00:10:38,634
here's to...
178
00:10:40,390 --> 00:10:41,721
whatever it is.
179
00:11:41,868 --> 00:11:44,280
"Tis that cottonwood you're feeding him.
180
00:11:44,287 --> 00:11:45,743
He won't eat it.
181
00:11:45,747 --> 00:11:47,704
It gives him a pain in his boiler.
182
00:11:50,084 --> 00:11:51,495
Hey, Monahan.
183
00:11:54,923 --> 00:11:58,666
Do you want I should spell you a
bit, Monahan. In case you fall asleep?
184
00:11:58,676 --> 00:12:02,294
Mollie Monahan, will you come down
out of that before some Indian...
185
00:12:02,305 --> 00:12:04,592
beats me to the pleasure of killing you.
186
00:12:04,599 --> 00:12:05,930
I brought you supper.
187
00:12:06,184 --> 00:12:09,176
Suppose you fell off, and
I had to stop the train.
188
00:12:09,187 --> 00:12:11,679
If you were half the dutiful daughter...
189
00:12:11,689 --> 00:12:13,179
that this engine is to me...
190
00:12:13,191 --> 00:12:15,353
Hold your whist. Here's your bite.
191
00:12:17,237 --> 00:12:20,275
Heavens above. What's
in it? Coupling pins?
192
00:12:20,281 --> 00:12:22,864
Cartridges. I forgot to
put them in your valise.
193
00:12:23,743 --> 00:12:26,952
Get back to the caboose, you brat.
194
00:12:27,664 --> 00:12:29,575
Twenty hours to Cheyenne...
195
00:12:29,791 --> 00:12:32,328
and I'm supposed to
live on powder and lead.
196
00:12:32,877 --> 00:12:35,118
I think you've been eating dynamite.
197
00:12:35,296 --> 00:12:36,661
Good night, Mr. Barley.
198
00:12:36,673 --> 00:12:37,754
Good night, Mollie.
199
00:12:41,636 --> 00:12:42,751
Down.
200
00:12:45,598 --> 00:12:48,431
I want it up. No. Down.
201
00:12:49,686 --> 00:12:51,347
I said up.
202
00:12:51,354 --> 00:12:53,220
Now listen, lady...
203
00:12:53,231 --> 00:12:54,767
I want some fresh air.
204
00:12:54,774 --> 00:12:57,106
Sure, and you'll get it,
right through your skull.
205
00:12:57,110 --> 00:13:00,193
The Indians relish shooting
at the lighted windows.
206
00:13:01,990 --> 00:13:05,278
That woman, she's just
like my wife I had in Omaha.
207
00:13:06,327 --> 00:13:08,694
You know my wife, she's so mean...
208
00:13:08,997 --> 00:13:12,490
she barks like the dogs, but me, well...
209
00:13:12,500 --> 00:13:14,207
you know what I do? You married her.
210
00:13:14,210 --> 00:13:16,918
Oh, sure. You bet yourself.
211
00:13:17,255 --> 00:13:19,587
She can cook frijoles. Mmm.
212
00:13:19,757 --> 00:13:21,964
The best in the whole world.
213
00:13:22,844 --> 00:13:24,209
Mollie.
214
00:13:32,228 --> 00:13:34,014
But I look around and...
215
00:13:34,022 --> 00:13:36,684
pretty soon I marry my wife in Santa Fe.
216
00:13:37,692 --> 00:13:39,933
The best woodchopper in the country.
217
00:13:40,111 --> 00:13:42,728
You bet you my life, the best.
218
00:13:43,323 --> 00:13:46,361
But one day she gets
bite by a rattlesnake.
219
00:13:46,367 --> 00:13:47,528
She did? Yeah.
220
00:13:47,535 --> 00:13:50,573
Did the doctor get there in
time? No, she's already dead.
221
00:13:50,580 --> 00:13:52,366
Your wife? My wife?
222
00:13:52,373 --> 00:13:55,741
No, no, the snake. My wife...
223
00:13:56,419 --> 00:14:00,128
My wife, the next day, she's
so angry, she bites her brother.
224
00:14:00,631 --> 00:14:01,587
Sure...
225
00:14:02,258 --> 00:14:04,670
and his whole family is poisoned.
226
00:14:10,224 --> 00:14:12,465
And, anyhow, I'm
already gone to Yuma...
227
00:14:13,686 --> 00:14:16,269
and there I marry Carmelita.
228
00:14:16,272 --> 00:14:18,138
Now what did you marry her for?
229
00:14:19,108 --> 00:14:21,224
You think to cook for me?
230
00:14:21,444 --> 00:14:24,687
No. To chop me firewood? No.
231
00:14:25,114 --> 00:14:26,479
Well, what did she do?
232
00:14:26,491 --> 00:14:27,822
She...
233
00:14:30,119 --> 00:14:33,453
Yes, sir. Carmelita sure is a honey.
234
00:14:33,831 --> 00:14:35,162
Yeah.
235
00:14:35,792 --> 00:14:37,624
Hey, what you know?
236
00:14:39,295 --> 00:14:41,536
Leach, what you do here anyhow?
237
00:14:42,090 --> 00:14:43,672
Hunting for you.
238
00:14:44,592 --> 00:14:47,254
General Dodge wants to
see us back in his car.
239
00:14:47,261 --> 00:14:50,470
At the rate you're going, Leach,
General Dodge won't live that long.
240
00:14:50,473 --> 00:14:53,636
New troubleshooter is getting
aboard, somewheres hereabout.
241
00:15:06,155 --> 00:15:08,396
Thanks, Sergeant. Good luck.
242
00:15:14,288 --> 00:15:16,120
General Dodge aboard, Conductor?
243
00:15:16,124 --> 00:15:18,411
Yep. If you're Jeff Butler,
he's looking for you.
244
00:15:18,418 --> 00:15:20,580
I'll report, soon as I wash
off some of the prairie.
245
00:15:20,586 --> 00:15:23,453
Yeah. A fella gets
kind of sweaty riding.
246
00:15:25,758 --> 00:15:28,125
Campeau's crowd's in this car, Mollie.
247
00:15:29,470 --> 00:15:30,960
Rattlesnakes.
248
00:15:31,180 --> 00:15:33,638
No self-respecting rattlesnake
would ride with them.
249
00:15:40,731 --> 00:15:41,846
Mollie.
250
00:15:42,608 --> 00:15:44,064
Mollie Monahan.
251
00:15:44,402 --> 00:15:45,312
Dick.
252
00:15:46,779 --> 00:15:49,441
Sure, Dick, they told me
you'd not be back this year.
253
00:15:49,449 --> 00:15:51,315
Did you think you'd
get rid of me that easy?
254
00:15:57,748 --> 00:15:59,364
Something's dead.
255
00:16:02,128 --> 00:16:03,618
Easy.
256
00:16:04,589 --> 00:16:06,580
We'll bury him when the time comes.
257
00:16:08,968 --> 00:16:10,959
Every minute that passed
had your name on it.
258
00:16:10,970 --> 00:16:14,133
Oh, that's easy to listen
to, but hard to believe.
259
00:16:14,140 --> 00:16:16,131
Me father said... That
he doesn't like gamblers.
260
00:16:16,309 --> 00:16:17,424
Neither do I.
261
00:16:17,435 --> 00:16:20,894
Here you are practicing to fleece
the poor lambs at the End of Track.
262
00:16:20,897 --> 00:16:22,979
Marry me, Mollie, and I'll reform.
263
00:16:23,399 --> 00:16:24,810
You haven't changed a bit.
264
00:16:25,026 --> 00:16:26,608
Except maybe for the worse.
265
00:16:27,111 --> 00:16:29,478
You're in love with her
and her three sisters.
266
00:16:29,489 --> 00:16:31,355
You've got cards in your blood.
267
00:16:31,824 --> 00:16:33,440
And you in my heart.
268
00:16:33,451 --> 00:16:36,739
Go along with your soft talk.
You'll die with your boots on...
269
00:16:36,996 --> 00:16:40,034
and your four ladies won't
be walking behind you.
270
00:16:40,041 --> 00:16:41,873
Would you walk behind me?
271
00:16:43,169 --> 00:16:45,786
Would be safer than walking
beside you to the altar.
272
00:16:47,507 --> 00:16:51,842
All the pasteboard ladies in the world
aren't worth one of your little fingers...
273
00:16:51,844 --> 00:16:53,380
with a ring on it.
274
00:16:53,387 --> 00:16:56,755
I'd better be getting back
to the caboose. No. Not yet.
275
00:16:57,016 --> 00:16:58,632
Turn your back to me.
276
00:17:00,102 --> 00:17:02,719
Close your eyes. Both of them.
277
00:17:04,857 --> 00:17:06,439
Turn your head away.
278
00:17:12,615 --> 00:17:15,653
This is to keep your heart
warm for your wedding day.
279
00:17:18,412 --> 00:17:19,994
Oh. 'Tis never for me.
280
00:17:20,456 --> 00:17:22,618
Not if it doesn't fit. Oh, it'll fit.
281
00:17:25,545 --> 00:17:28,958
It is the most beautiful thing ever was.
282
00:17:29,590 --> 00:17:33,128
But far too grand for a
poor engineer's daughter.
283
00:17:34,720 --> 00:17:37,929
Not that Monahan's a poor engineer.
He's the best there is, but...
284
00:17:42,228 --> 00:17:44,686
I suppose a good engineer's
daughter can get...
285
00:17:44,689 --> 00:17:47,602
just as cold as a poor
engineer's daughter.
286
00:17:48,234 --> 00:17:50,475
And a gambler can love you
just as much as a saint.
287
00:17:54,407 --> 00:17:56,648
We might as well face the facts.
288
00:17:57,243 --> 00:18:00,702
Central Pacific has not stopped at
the California state line as agreed.
289
00:18:00,705 --> 00:18:02,616
They're over the Sierras,
and they've surveyed...
290
00:18:02,623 --> 00:18:04,079
right through to Salt Lake and Ogden.
291
00:18:04,083 --> 00:18:05,573
What do you think? But
they've got an agreement!
292
00:18:05,585 --> 00:18:07,041
The devil himself is against us!
293
00:18:08,087 --> 00:18:09,919
And what
happens to the people...
294
00:18:09,922 --> 00:18:11,663
who backed us with their savings?
295
00:18:11,674 --> 00:18:14,006
Busted. And so are we.
296
00:18:14,302 --> 00:18:16,009
We're going to reach Ogden first.
297
00:18:16,012 --> 00:18:19,596
Well, the Central will be there in 10
months. Then we'll be there in nine.
298
00:18:19,599 --> 00:18:21,761
Look at the map, General Dodge.
299
00:18:22,518 --> 00:18:25,886
We've built only 516
miles in three years.
300
00:18:26,147 --> 00:18:28,309
And we're still 500 miles from Ogden.
301
00:18:28,858 --> 00:18:31,350
And we're still going
to get there first. What?
302
00:18:32,069 --> 00:18:35,812
Over the Rockies and Wasatch Mountains
with Indians claiming your food supply?
303
00:18:37,700 --> 00:18:41,568
Only the Irish could do
it. And I doubt if they can.
304
00:18:41,579 --> 00:18:43,445
Good news or bad? Good.
305
00:18:43,706 --> 00:18:45,322
We had a council at Broken Bow.
306
00:18:45,333 --> 00:18:47,495
Red Cloud says the Indians'll
lay off the railroad...
307
00:18:47,501 --> 00:18:49,788
if the whites will lay off the Indians.
308
00:18:49,795 --> 00:18:53,129
Captain Butler served with me in
the war. He's just signed on with us.
309
00:18:53,132 --> 00:18:55,043
Meet the two gentlemen
you'll be working for.
310
00:18:55,051 --> 00:18:57,338
General Casement, in charge
of tracklaying. How are you?
311
00:18:57,345 --> 00:18:58,756
How do you do, sir? Mr. Reed.
312
00:18:59,221 --> 00:19:01,588
You tell him what your job is, Sam.
313
00:19:01,599 --> 00:19:04,182
I see that the tracklayers don't
catch up with the graders...
314
00:19:04,185 --> 00:19:06,222
the graders don't catch
up with the tie cutters...
315
00:19:06,228 --> 00:19:09,016
the tie cutters don't catch up with
the tunnel and bridge builders...
316
00:19:09,023 --> 00:19:10,730
and the lunatic asylum
doesn't catch up with me.
317
00:19:12,985 --> 00:19:14,271
My job, sir?
318
00:19:14,278 --> 00:19:17,896
To establish and maintain order
along the entire right-of-way.
319
00:19:18,574 --> 00:19:20,156
Troubleshooter, huh?
320
00:19:20,159 --> 00:19:22,196
Yeah, and there's plenty of it.
321
00:19:22,912 --> 00:19:24,494
What's the worst problem?
322
00:19:24,497 --> 00:19:25,703
Sid Campeau.
323
00:19:25,706 --> 00:19:28,824
His whiskey and cards and what goes
with them follow the End of Track...
324
00:19:28,834 --> 00:19:32,327
like a flock of vultures.
They've cost us a life every day.
325
00:19:32,338 --> 00:19:34,579
Men drugged, robbed, murdered.
326
00:19:35,007 --> 00:19:37,044
Crews disrupted by hired agitators.
327
00:19:37,051 --> 00:19:40,043
Leach Overmile and Fiesta
here have been assigned to you.
328
00:19:40,054 --> 00:19:42,512
They can tell you how Campeau operates.
329
00:19:43,808 --> 00:19:46,266
I don't believe I'll need bodyguards.
330
00:19:46,268 --> 00:19:49,010
Oh, no? You'll need them, all right.
331
00:19:53,442 --> 00:19:55,479
You think we no good, eh?
332
00:19:55,861 --> 00:19:57,351
No. It's not that, I...
333
00:19:57,363 --> 00:19:59,525
We've had a lot of experience, Captain.
334
00:19:59,532 --> 00:20:02,524
We bodyguarded the last
two troubleshooters...
335
00:20:02,535 --> 00:20:05,448
right up till the very
minute they was killed.
336
00:20:07,289 --> 00:20:08,620
We'll get along all right.
337
00:20:13,504 --> 00:20:15,836
There's just one
question I'd like to ask, General.
338
00:20:15,840 --> 00:20:17,296
Yes? What's the limit?
339
00:20:17,299 --> 00:20:18,460
None.
340
00:20:18,467 --> 00:20:21,209
Because our town's on wheels,
we've no civil law out here.
341
00:20:21,929 --> 00:20:26,218
You're the law. And it's up to you to
smash anything that threatens to delay us.
342
00:20:26,809 --> 00:20:29,597
That's all the orders
there are. Yes, sir.
343
00:20:32,565 --> 00:20:35,808
I declare, he seems like
a right nice young fella.
344
00:20:35,985 --> 00:20:39,398
I hope he lives long enough
SO as we can get acquainted.
345
00:21:21,572 --> 00:21:23,734
Hey, what's moving? You are.
346
00:21:23,741 --> 00:21:25,072
Oh, am I, now? Yep.
347
00:21:29,580 --> 00:21:33,494
Lady, you're on a brake wheel,
and one whistle means turn it.
348
00:21:33,709 --> 00:21:36,292
Are you running this
train all by yourself?
349
00:21:36,295 --> 00:21:39,913
No, but passengers aren't allowed on
the platform while the train's moving.
350
00:21:39,924 --> 00:21:41,460
Passengers. Me?
351
00:21:44,261 --> 00:21:46,593
You poor tenderfoot.
352
00:21:52,853 --> 00:21:55,936
The new troubleshooter's
looking for you, Mr. Campeau.
353
00:21:55,940 --> 00:21:56,896
For what?
354
00:21:57,066 --> 00:21:59,398
I don't know. Heading this way, though.
355
00:21:59,777 --> 00:22:01,142
Keep an eye on him.
356
00:22:02,196 --> 00:22:03,231
Al.
357
00:22:04,323 --> 00:22:06,030
Al Brett, Cordray.
358
00:22:07,159 --> 00:22:10,823
Rose, you and Mame better get
to the other end of the car.
359
00:22:10,830 --> 00:22:12,867
A lady can't get no rest.
360
00:22:13,415 --> 00:22:15,201
A lady don't need none.
361
00:22:17,002 --> 00:22:19,118
Sit down and keep your eyes open.
362
00:22:20,422 --> 00:22:21,378
Dick.
363
00:22:24,426 --> 00:22:26,008
Sit down, Mollie, and keep low.
364
00:22:26,011 --> 00:22:27,172
Why? What's going on?
365
00:22:27,555 --> 00:22:29,512
Campeau's expecting company.
366
00:22:47,116 --> 00:22:48,402
That's him.
367
00:22:52,955 --> 00:22:54,161
Wait here.
368
00:23:00,588 --> 00:23:02,670
Lonesome, handsome?
369
00:23:16,312 --> 00:23:18,019
Jeff Butler. Dick.
370
00:23:18,022 --> 00:23:20,184
You old dogcatcher.
You old chicken thief.
371
00:23:22,359 --> 00:23:24,396
Remember the last time
I saw you in Philadelphia...
372
00:23:24,403 --> 00:23:25,939
Baltimore... Oh, now wait.
373
00:23:26,363 --> 00:23:29,276
We started celebrating our discharge
from the Army in New York...
374
00:23:29,283 --> 00:23:30,944
and we came up for air in Philadelphia.
375
00:23:30,951 --> 00:23:33,363
I put you to bed in Baltimore,
and I woke up in Washington.
376
00:23:33,370 --> 00:23:35,077
Old army pals, huh?
377
00:23:35,080 --> 00:23:37,572
If it wasn't for him,
I wouldn't be alive.
378
00:23:37,583 --> 00:23:39,039
Jeff, this is Sid Campeau.
379
00:23:39,710 --> 00:23:41,417
I've heard of Mr. Campeau.
380
00:23:41,420 --> 00:23:43,957
This is Mr. Brett and Mr.
Cordray. Captain Butler.
381
00:23:43,964 --> 00:23:45,045
Howdy. Hello.
382
00:23:45,049 --> 00:23:46,005
Howdy.
383
00:23:46,467 --> 00:23:49,209
You old sharpshooter.
What are you doing here?
384
00:23:49,219 --> 00:23:50,630
I'm working for the railroad.
385
00:23:50,638 --> 00:23:52,800
Doing what? I'm assistant
superintendent of the...
386
00:23:52,806 --> 00:23:55,423
Just a fancy name for troubleshooter?
387
00:23:56,185 --> 00:23:57,095
Maybe.
388
00:23:57,561 --> 00:24:00,519
It looks like we'd see
quite a lot of each other...
389
00:24:01,398 --> 00:24:02,638
for a while.
390
00:24:03,067 --> 00:24:06,230
I was figuring on having
a little talk with you.
391
00:24:06,236 --> 00:24:08,773
Maybe you'd better have a little
talk with your friend here first.
392
00:24:10,616 --> 00:24:12,903
Tell your playmates they
can sit easy for a while.
393
00:24:12,910 --> 00:24:14,947
Same old Jeff.
394
00:24:17,915 --> 00:24:21,203
This is my seat, and this is
Miss Mollie Monahan. Jeff Butler.
395
00:24:21,377 --> 00:24:22,742
Sit down, Jeff.
396
00:24:23,921 --> 00:24:27,130
Jeff and I fought, bled and died
together, all during the war.
397
00:24:27,132 --> 00:24:29,590
It wasn't you two that
won the war, was it?
398
00:24:29,593 --> 00:24:31,129
Practically.
399
00:24:31,637 --> 00:24:34,379
How much of a friend of
yours is Campeau? Sid?
400
00:24:34,390 --> 00:24:35,676
He's my partner.
401
00:24:35,683 --> 00:24:38,345
You'd better get yourself
another partner, Dick.
402
00:24:39,603 --> 00:24:41,344
I've already got my eye on one.
403
00:24:42,439 --> 00:24:43,349
Oh.
404
00:24:44,483 --> 00:24:47,066
Is it another slap you're
asking for, Mr. Butler?
405
00:24:47,069 --> 00:24:48,685
Darling, will you kindly
hold your temper...
406
00:24:48,696 --> 00:24:51,688
your tongue, and your two
little fists. They ain't little.
407
00:24:51,699 --> 00:24:53,440
You can't fight Mollie and live.
408
00:24:54,660 --> 00:24:56,446
She's the postmistress at End of Track.
409
00:24:56,704 --> 00:25:00,242
The eyes and tongue of 1000 men
who never learned to read or write.
410
00:25:00,249 --> 00:25:02,240
She belongs to the railroad.
411
00:25:02,251 --> 00:25:05,164
Although you'd think the
railroad belonged to her.
412
00:25:05,504 --> 00:25:07,120
What about Campeau?
413
00:25:07,506 --> 00:25:08,792
What about him?
414
00:25:08,799 --> 00:25:12,292
Part of my job is to clear him
and his outfit off the line.
415
00:25:13,429 --> 00:25:15,261
No, you can't do it, Jeff.
416
00:25:16,098 --> 00:25:17,213
Don't try.
417
00:25:17,474 --> 00:25:20,091
We've been through a lot
of storms together, Dick.
418
00:25:20,102 --> 00:25:23,640
We've slept under the same
blanket, eaten off the same plate.
419
00:25:23,814 --> 00:25:25,521
Join up with me again.
420
00:25:26,692 --> 00:25:28,683
I'm standing pat and liking it.
421
00:25:29,528 --> 00:25:33,317
Well, I'm afraid we're in
different armies this time.
422
00:25:34,074 --> 00:25:37,032
You think there'll be a
rope around my neck someday?
423
00:25:37,286 --> 00:25:38,367
Maybe.
424
00:25:40,039 --> 00:25:43,828
Sure now, that's a crazy way for
two friends to be saying hello.
425
00:25:46,336 --> 00:25:49,078
Hey, what's that? Hey, look.
426
00:25:49,423 --> 00:25:52,165
The Injun boy, he race the iron horse.
427
00:25:53,969 --> 00:25:57,178
Monahan will bust his boiler
if the Injun keeps up with him.
428
00:26:00,476 --> 00:26:01,807
Come on, Indian boy.
429
00:26:01,810 --> 00:26:03,141
Open up, Monahan.
430
00:26:03,896 --> 00:26:04,977
Say, he's cute.
431
00:26:04,980 --> 00:26:06,015
Now, Bessie.
432
00:26:06,023 --> 00:26:08,685
$5, I get him on my first shot.
433
00:26:08,692 --> 00:26:09,773
You're on.
434
00:26:09,777 --> 00:26:10,858
He's going to beat us.
435
00:26:10,861 --> 00:26:11,817
Oh, no, he won't.
436
00:26:18,202 --> 00:26:20,239
What did he do that for?
437
00:26:20,245 --> 00:26:21,280
Oh, that's a shame.
438
00:26:21,288 --> 00:26:22,369
Pay up.
439
00:26:22,372 --> 00:26:23,533
That ain't
nothing. Why you all...
440
00:26:23,540 --> 00:26:24,905
Look out, Brett.
441
00:26:25,459 --> 00:26:26,665
Get out of the way.
442
00:26:31,423 --> 00:26:32,709
No, Dick.
443
00:26:35,135 --> 00:26:36,967
Everybody just stay in their seats.
444
00:26:37,262 --> 00:26:41,722
Just keep eating your vittles,
Mr. Campeau, with both hands.
445
00:26:46,021 --> 00:26:47,386
Use your feet.
446
00:26:56,281 --> 00:26:57,692
You weasel.
447
00:26:57,699 --> 00:27:01,112
One at a time, gentlemen,
you'll all get your turn.
448
00:27:22,891 --> 00:27:24,802
There's the man. Now,
what's going on here?
449
00:27:24,810 --> 00:27:26,801
What are you fellas trying
to... Conductor, stop the train.
450
00:27:26,812 --> 00:27:28,598
One of my men got thrown off.
451
00:27:28,605 --> 00:27:30,812
Thrown off? Where? Don't
pull that cord, Conductor.
452
00:27:30,816 --> 00:27:33,228
But Mr. Campeau said...
This train doesn't stop.
453
00:27:33,735 --> 00:27:34,850
All right.
454
00:27:36,780 --> 00:27:38,771
That shot didn't just kill an Indian.
455
00:27:38,782 --> 00:27:42,320
It killed a dozen white men, and
scalped and tortured women and children.
456
00:27:42,327 --> 00:27:43,237
Tsk.
457
00:27:44,163 --> 00:27:46,450
What's a dead Indian, more or less?
458
00:27:46,456 --> 00:27:48,914
The Army's been killing them for years.
459
00:27:48,917 --> 00:27:51,750
The Army doesn't kill
Indians for fun, Campeau.
460
00:27:52,462 --> 00:27:54,669
And I don't think you do, either.
461
00:27:57,384 --> 00:27:59,466
He's sure gonna be unpopular.
462
00:28:00,679 --> 00:28:02,169
Not with me.
463
00:28:36,089 --> 00:28:37,500
Get along.
464
00:28:47,643 --> 00:28:50,260
Thank you kindly. Good
day to you, Shamus.
465
00:28:50,270 --> 00:28:51,635
Good day, Paddy.
466
00:28:51,855 --> 00:28:54,222
"Tis news of me wife I've
come for, Mollie Monahan.
467
00:28:54,233 --> 00:28:55,940
I've no letter for you, Paddy.
468
00:28:56,276 --> 00:28:58,187
Why don't you send for her?
469
00:28:58,779 --> 00:29:01,237
I've all but $20 of the passage money.
470
00:29:01,240 --> 00:29:03,607
I'm on me way to the
Big Tent to win that.
471
00:29:03,617 --> 00:29:05,984
Sure, Paddy, you fool.
You can't win at Campeau's.
472
00:29:06,245 --> 00:29:07,531
I can't lose.
473
00:29:08,121 --> 00:29:09,361
Only this morning...
474
00:29:10,123 --> 00:29:12,740
I found this shamrock in
a prayer book she sent me.
475
00:29:12,751 --> 00:29:14,958
Now, the shamrock's not
for that kind of luck.
476
00:29:15,128 --> 00:29:16,414
Wait till you see.
477
00:29:19,299 --> 00:29:22,587
One man's money is as
good as another's in the Big Tent.
478
00:29:22,594 --> 00:29:24,335
Step right in, my friends.
479
00:29:24,346 --> 00:29:26,462
If you don't feel
like taking a chance...
480
00:29:26,473 --> 00:29:29,465
there's plenty of
dancing, at $1 a couple.
481
00:29:29,476 --> 00:29:32,810
$1 a couple and there's
sweet music on the house.
482
00:29:33,188 --> 00:29:36,101
Step right up, my friends,
and enjoy your luck.
483
00:29:53,208 --> 00:29:55,996
Don't lean on my chair.
It's bad luck. Get away.
484
00:29:56,169 --> 00:29:58,877
It's not your rightful card.
You took it off the bottom.
485
00:29:58,880 --> 00:30:00,166
Say that again.
486
00:30:00,173 --> 00:30:02,460
I'll clout it into your thieving head.
487
00:30:03,510 --> 00:30:05,547
Stay where you are.
With me own two eyes...
488
00:30:05,554 --> 00:30:06,544
I saw you slip it off...
489
00:30:09,891 --> 00:30:12,132
You dirty blackguard.
490
00:30:17,232 --> 00:30:19,815
The music. It stopped right with it.
491
00:30:19,818 --> 00:30:20,774
Jeff.
492
00:30:28,452 --> 00:30:30,409
Nothing I can do for him.
493
00:30:32,080 --> 00:30:34,196
Where's his gun? He had none...
494
00:30:34,708 --> 00:30:37,040
and he couldn't shoot one if he had.
495
00:30:39,504 --> 00:30:40,710
Who got plugged?
496
00:30:40,714 --> 00:30:42,625
Just some Irish tracklayer.
497
00:30:44,384 --> 00:30:45,545
Is he dead yet?
498
00:30:45,552 --> 00:30:46,587
I don't know.
499
00:30:46,595 --> 00:30:48,506
Who was it? Oh, the pity of it all.
500
00:30:48,513 --> 00:30:50,003
It was Paddy O'Rourke.
501
00:30:51,641 --> 00:30:54,429
One side, gentlemen,
please. Easy there.
502
00:30:55,312 --> 00:30:56,268
Paddy.
503
00:30:58,648 --> 00:31:00,104
Paddy O'Rourke.
504
00:31:01,735 --> 00:31:04,147
The letter, Mollie. It came?
505
00:31:05,530 --> 00:31:06,486
The letter?
506
00:31:07,240 --> 00:31:08,446
From Nora.
507
00:31:11,286 --> 00:31:12,242
Yes, Paddy.
508
00:31:15,665 --> 00:31:16,905
Paddy's letter.
509
00:31:22,130 --> 00:31:24,087
Could you be reading it to me?
510
00:31:25,842 --> 00:31:27,253
Sure, Paddy.
511
00:31:38,230 --> 00:31:39,846
Paddy, my darling...
512
00:31:40,982 --> 00:31:41,892
my...
513
00:31:44,653 --> 00:31:47,566
my heart's so full of
love for you, sure...
514
00:31:48,532 --> 00:31:50,944
sure 'tis spilling out of me eyes.
515
00:31:54,496 --> 00:31:57,614
"Tis such an impatient
husband you are, Paddy, but...
516
00:31:58,417 --> 00:32:00,909
after all the work and worry is done...
517
00:32:01,628 --> 00:32:03,118
we'll be together again.
518
00:32:03,922 --> 00:32:05,788
And there will be no night...
519
00:32:06,508 --> 00:32:08,419
nor day between us...
520
00:32:09,636 --> 00:32:10,717
at all.
521
00:32:13,181 --> 00:32:14,262
"No night...
522
00:32:16,810 --> 00:32:19,177
"nor day between us."
523
00:32:22,649 --> 00:32:23,730
Nora.
524
00:32:43,753 --> 00:32:47,542
A lad lies murdered, and
nothing will be done about it.
525
00:32:49,342 --> 00:32:51,424
From a far country he came...
526
00:32:51,845 --> 00:32:54,382
to do his little part
building the railway.
527
00:32:55,015 --> 00:32:57,131
A great and good thing for us all.
528
00:32:57,559 --> 00:33:00,847
And what will you tell his
widow, you men that run this...
529
00:33:01,438 --> 00:33:03,270
this hell on wheels?
530
00:33:04,774 --> 00:33:06,310
That's what it is.
531
00:33:07,277 --> 00:33:11,271
A hell on wheels that claims a
man's life for every day in the year.
532
00:33:14,993 --> 00:33:16,825
Here's a mite for the widow. Who's next?
533
00:33:17,621 --> 00:33:19,282
Come on you Paddies, put it in the hat.
534
00:33:23,293 --> 00:33:25,751
Twelve, red and even.
535
00:33:29,090 --> 00:33:31,377
Don't touch that money. Why not?
536
00:33:32,052 --> 00:33:34,464
I had that pot won. Maybe.
537
00:33:34,888 --> 00:33:37,095
The hand wasn't played out, was it?
538
00:33:37,098 --> 00:33:38,179
No. No.
539
00:33:38,892 --> 00:33:41,008
Which was Paddy's hand? This one.
540
00:33:43,980 --> 00:33:45,345
Three treys.
541
00:33:50,737 --> 00:33:52,273
Now deal yourself one.
542
00:33:53,907 --> 00:33:54,988
Off the top.
543
00:33:58,995 --> 00:34:01,111
A busted flush. Paddy wins.
544
00:34:01,122 --> 00:34:04,786
Mollie Monahan. Keep your
hand above the table, Cordray.
545
00:34:05,877 --> 00:34:08,289
I got manners. I'll
pick them up for you.
546
00:34:09,756 --> 00:34:11,463
That belongs to Paddy's widow.
547
00:34:11,466 --> 00:34:13,582
Leach! Take Mollie home.
548
00:34:13,593 --> 00:34:16,176
Just as you say, Jeff, but
these fellas... Go ahead.
549
00:34:16,179 --> 00:34:20,264
It is a fine thing you've done, Mr.
Butler. I'm thanking you for Paddy.
550
00:34:20,475 --> 00:34:21,806
Come on, Mollie.
551
00:34:25,355 --> 00:34:29,519
Clear out of Cheyenne, Cordray,
and keep off the UP right-of-way.
552
00:34:29,526 --> 00:34:31,563
You got a big mouth, bucko.
553
00:34:32,529 --> 00:34:34,111
Better keep it shut.
554
00:34:34,114 --> 00:34:36,230
If you're not out of
this town in an hour...
555
00:34:36,241 --> 00:34:39,233
one of us will keep his
mouth shut for a long time.
556
00:34:41,580 --> 00:34:42,786
Come on, Jeff.
557
00:34:43,164 --> 00:34:44,620
Let's go get a drink.
558
00:34:46,084 --> 00:34:47,119
All right.
559
00:35:07,105 --> 00:35:10,018
Number two. Black, even.
560
00:35:14,070 --> 00:35:17,028
Say, you got eyes in
the back of your head?
561
00:35:17,365 --> 00:35:18,981
I'm glad you keep that mirror clean.
562
00:35:19,200 --> 00:35:20,690
He seen him in the looking glass.
563
00:35:20,702 --> 00:35:22,443
Doctor!
Somebody get that doctor!
564
00:35:22,454 --> 00:35:24,195
When Jeff shoots,
they don't need a doctor...
565
00:35:24,205 --> 00:35:25,320
they need an undertaker.
566
00:35:25,332 --> 00:35:26,663
Come on, boys! Drink up!
567
00:35:28,209 --> 00:35:31,452
Keep your games going,
boys. Hit her up, Joe.
568
00:35:33,465 --> 00:35:34,921
Spin that thing, Tom.
569
00:35:36,343 --> 00:35:39,335
Train for End of Track...
570
00:35:39,888 --> 00:35:43,347
pulling out in five minutes.
571
00:35:43,350 --> 00:35:46,012
Come on, Terry.
Not me. I'm staying.
572
00:35:46,019 --> 00:35:47,054
Me, too.
573
00:35:47,062 --> 00:35:49,724
Train for End of Track!
574
00:35:52,442 --> 00:35:53,773
Let's go. I gotta go.
575
00:35:53,777 --> 00:35:55,108
Come on back
for a while. Come on.
576
00:35:55,111 --> 00:35:59,025
Come on, you gandy dancers.
Get out there and go to work.
577
00:35:59,991 --> 00:36:02,949
Board!
578
00:36:03,119 --> 00:36:07,363
Free drinks, boys and girls.
Everybody have a drink on the house.
579
00:36:07,374 --> 00:36:08,489
Free drinks!
580
00:36:15,715 --> 00:36:18,002
Board for End of Track.
581
00:36:23,431 --> 00:36:25,468
There's not many men boarding
your work train, Jeff.
582
00:36:25,475 --> 00:36:26,556
They'll be on it.
583
00:36:26,559 --> 00:36:29,267
Are you going to clean out
the tent all by yourself?
584
00:36:29,270 --> 00:36:30,305
Maybe.
585
00:36:30,855 --> 00:36:33,643
I never thought one glass of
liquor would do that to you, Jeff.
586
00:36:33,650 --> 00:36:35,436
But when the shooting
starts, let me know.
587
00:36:35,443 --> 00:36:37,810
I'll be right over
there, dealing blackjack.
588
00:36:40,573 --> 00:36:43,281
By doggies, I knowed
I'd miss all the fun.
589
00:36:45,203 --> 00:36:46,989
Where's that good luck piece of yours?
590
00:36:48,665 --> 00:36:51,908
Oh, you mean that gold nugget
I picked up out in California?
591
00:36:51,918 --> 00:36:53,579
I got it here somewhere.
592
00:36:55,213 --> 00:36:57,454
I always keep it with my knickknacks.
593
00:37:00,427 --> 00:37:03,089
There it is, right there
in number five, Jeff.
594
00:37:04,013 --> 00:37:06,380
Say, let me tell you how
I happened to pick that up.
595
00:37:06,391 --> 00:37:07,973
How do you know that's real gold?
596
00:37:07,976 --> 00:37:09,808
What do you know about gold nuggets?
597
00:37:09,811 --> 00:37:11,597
Are you doubting that that's gold?
598
00:37:12,647 --> 00:37:16,686
I wonder if there's any old-timer here
that knows real gold when he sees it.
599
00:37:16,693 --> 00:37:17,649
I do.
600
00:37:18,987 --> 00:37:20,443
Take a look at that.
601
00:37:24,033 --> 00:37:27,025
That's gold, all right.
Where'd it come from?
602
00:37:27,036 --> 00:37:29,368
Leach here picked it up at End of Track.
603
00:37:29,372 --> 00:37:32,490
End of Track? A little
mite west of there.
604
00:37:33,209 --> 00:37:34,244
Gold.
605
00:37:34,586 --> 00:37:35,917
At End of Track?
606
00:37:36,254 --> 00:37:37,585
Gold? Who found gold?
607
00:37:37,589 --> 00:37:38,670
Who said "gold"? Gold?
608
00:37:38,673 --> 00:37:39,754
What about gold?
609
00:37:39,758 --> 00:37:41,123
Gold!
610
00:37:41,134 --> 00:37:42,374
Who said "gold"?
611
00:37:42,385 --> 00:37:43,841
They struck gold at End of Track!
612
00:37:43,845 --> 00:37:45,506
He's found gold!
What was that, gold?
613
00:37:45,513 --> 00:37:49,256
Train for End of Track. Board!
614
00:37:59,235 --> 00:38:01,272
They found gold at End of Track.
615
00:38:01,279 --> 00:38:03,771
Come back, you fools!
There's no gold! Come back!
616
00:38:16,544 --> 00:38:18,660
Get them on that train
and keep them there.
617
00:38:18,671 --> 00:38:20,537
I sure will. All right, Jeff.
618
00:38:25,720 --> 00:38:27,506
Come on, Charlie. It's starting!
619
00:38:47,325 --> 00:38:50,534
The shooting's all over,
Dick. Where were you?
620
00:38:53,957 --> 00:38:55,994
That puts you one up on me, bucko.
621
00:39:06,553 --> 00:39:09,136
Bucko's got a nice broad back.
622
00:39:10,265 --> 00:39:11,175
Ain't he?
623
00:39:11,599 --> 00:39:12,509
Hmm.
624
00:39:14,602 --> 00:39:17,845
The way to get him ain't
with a gun. He's too fast.
625
00:39:21,568 --> 00:39:22,933
Get me Duke Ring.
626
00:39:40,503 --> 00:39:43,211
I'm looking for the lovely
postmistress of Hell on Wheels.
627
00:39:43,214 --> 00:39:45,000
And what do you want to see her about?
628
00:39:45,008 --> 00:39:46,919
About one of her little fingers.
629
00:39:47,302 --> 00:39:49,794
The one she put in your eye
the first time you met her?
630
00:39:49,804 --> 00:39:51,215
No. Not that one.
631
00:39:52,640 --> 00:39:54,347
Here, let me see them all.
632
00:39:55,852 --> 00:39:58,594
That's too bad. What's
the matter with them?
633
00:39:58,605 --> 00:39:59,720
No rings.
634
00:40:00,148 --> 00:40:02,014
They'll catch cold. Rings!
635
00:40:02,025 --> 00:40:05,438
Rings don't grow on trees.
Oh, no, not on trees.
636
00:40:05,445 --> 00:40:09,860
But there's a certain weed scientifically
known as the Ringus Weddingbellikus.
637
00:40:11,242 --> 00:40:13,324
Well, upon my soul.
638
00:40:24,505 --> 00:40:29,250
"Tis some more of your black
magic, but gorry it's beautiful.
639
00:40:29,260 --> 00:40:31,217
Grown especially for this finger.
640
00:40:31,220 --> 00:40:34,963
No. You'd be pulling a wedding
bell out from under the next rail.
641
00:40:39,687 --> 00:40:42,019
Well, keep it till your
finger changes its mind.
642
00:40:44,067 --> 00:40:45,899
"Tis too much of a...
643
00:40:59,415 --> 00:41:01,372
"Tis too much of a temptation, but...
644
00:41:03,211 --> 00:41:05,293
the offer deserves thanking.
645
00:41:11,970 --> 00:41:15,463
Wait. And what will the bold
Captain over there be thinking?
646
00:41:19,060 --> 00:41:19,970
Hey!
647
00:41:22,772 --> 00:41:25,355
Hey, hold on
there! Good morning.
648
00:41:25,692 --> 00:41:28,480
Please, and who gave you
the right to use my handcar?
649
00:41:28,486 --> 00:41:30,898
Oh, I thought it belonged
to the railroad. Hello, Dick.
650
00:41:30,905 --> 00:41:33,397
It's mine to deliver
mail at the End of Track.
651
00:41:33,408 --> 00:41:35,319
You going to End of Track? I am.
652
00:41:35,326 --> 00:41:36,407
So am I!
653
00:41:41,082 --> 00:41:43,449
That puts you two up on me, bucko.
654
00:41:53,928 --> 00:41:57,216
Is it that you can't talk when
there's no gun in your hand?
655
00:41:57,932 --> 00:41:58,842
Maybe.
656
00:42:00,101 --> 00:42:02,809
"Tis a fine job you've done
in a few months, Mr. Jeff.
657
00:42:02,812 --> 00:42:05,645
Restoring a bit of order
along the right-of-way.
658
00:42:06,774 --> 00:42:09,732
It must give great pride
to your lady back in...
659
00:42:15,033 --> 00:42:16,319
in Boston.
660
00:42:16,743 --> 00:42:18,074
Is she your wife?
661
00:42:18,453 --> 00:42:19,409
No.
662
00:42:22,874 --> 00:42:25,957
Be like it's some sparrow's
got hold of your heart.
663
00:42:28,421 --> 00:42:30,628
Is she very beautiful? Very.
664
00:42:31,424 --> 00:42:34,758
And does she love you
very much? Very much.
665
00:42:34,761 --> 00:42:36,752
Now how about delivering your mail?
666
00:42:37,555 --> 00:42:40,388
The wind just whisked it out of me hand.
667
00:42:44,312 --> 00:42:47,350
Well, seems a word from her is
more important than your business.
668
00:42:47,648 --> 00:42:49,605
Yes. She's my mother.
669
00:42:51,986 --> 00:42:55,980
Oh, 'tis sorry I am, Mr.
Jeff, and ashamed, besides.
670
00:43:06,918 --> 00:43:10,161
Get back! Get back! Get back to the car!
671
00:43:14,967 --> 00:43:19,052
Gorry, what are we getting
into? Come on, Jeff, run for it!
672
00:43:27,230 --> 00:43:29,892
At least, now, you'll have plenty
of time to read your letter.
673
00:43:29,899 --> 00:43:32,516
Yeah. If one of the
buffalo doesn't want a ride.
674
00:43:42,120 --> 00:43:44,657
Your mother worries a great
deal about you, I'm thinking.
675
00:43:44,664 --> 00:43:47,577
With all the fighting and
killing you're mixed up in.
676
00:43:47,959 --> 00:43:49,745
I didn't know when I started.
677
00:43:50,962 --> 00:43:52,452
What didn't you know?
678
00:43:54,173 --> 00:43:56,130
No, you wouldn't be interested.
679
00:43:56,676 --> 00:44:01,136
Captain, I've reached the point of being
fair crazy trying to understand you.
680
00:44:01,889 --> 00:44:04,130
Mind if I smoke? That's what I mean.
681
00:44:04,142 --> 00:44:08,227
The manners of a gentleman, the smile
of a boy, and the quick hand of a gunman.
682
00:44:08,229 --> 00:44:13,099
Now. Now, however did you get started
on a career of death and destruction?
683
00:44:13,109 --> 00:44:17,945
I couldn't decide between being a pirate
and a fireman, so took up engineering.
684
00:44:17,947 --> 00:44:19,233
Driving an engine?
685
00:44:20,491 --> 00:44:21,822
Get out of there!
686
00:44:22,368 --> 00:44:24,359
No, building bridges and things.
687
00:44:25,997 --> 00:44:27,954
But along came the war...
688
00:44:28,124 --> 00:44:30,741
And they needed your guns
more than your bridges.
689
00:44:30,751 --> 00:44:32,492
My dreams went up in smoke.
690
00:44:33,880 --> 00:44:36,497
Then there's much in
common between us, Mr. Jeff.
691
00:44:37,758 --> 00:44:39,169
How's that, Mollie?
692
00:44:40,887 --> 00:44:44,096
Both of us seem to be wanting
things that don't want us.
693
00:44:44,599 --> 00:44:48,513
You seemed to be getting what you
wanted just before we got on this car.
694
00:44:51,981 --> 00:44:52,971
Oh, Dick.
695
00:44:55,443 --> 00:44:59,437
I know. You think I'm an
outrageous flirt. Well?
696
00:44:59,447 --> 00:45:02,439
But did you never know that
flirting gets into a woman's blood...
697
00:45:02,450 --> 00:45:04,236
like fighting gets into a man's?
698
00:45:04,243 --> 00:45:08,612
Now, a girl begins coquetting
to discover if she has the power.
699
00:45:09,290 --> 00:45:13,249
Then she goes looking, like
a fighter after a bully...
700
00:45:13,252 --> 00:45:15,209
for the hardest man to conquer.
701
00:45:15,504 --> 00:45:17,620
But 'tis never the man she wants...
702
00:45:18,257 --> 00:45:20,919
'tis the pleasure of
bringing him to her feet.
703
00:45:21,928 --> 00:45:25,887
Till the right man comes along and
gives her the spanking she deserves.
704
00:45:25,890 --> 00:45:27,881
That's the man she dreams of.
705
00:45:30,311 --> 00:45:31,893
And the man she kisses.
706
00:45:35,608 --> 00:45:39,021
The buffalo are most gone, and I'm
thinking we'd better be going, too.
707
00:45:39,028 --> 00:45:42,737
We might have harnessed a couple
and had them pull us to End of Track.
708
00:46:35,626 --> 00:46:36,582
Rail!
709
00:47:00,860 --> 00:47:01,816
Rail!
710
00:47:14,415 --> 00:47:15,951
Bend your backs to it!
711
00:47:19,295 --> 00:47:20,877
Lay ahold of
that rail, me lad...
712
00:47:20,880 --> 00:47:22,086
you're slowing us down.
713
00:47:22,089 --> 00:47:25,753
Sure, if I was your mother, I'd be
ashamed of the strength you have.
714
00:47:25,760 --> 00:47:27,546
‘Tis the whiskey you
drank in Cheyenne...
715
00:47:27,553 --> 00:47:29,920
not the work you're doing here
that gave you such a thirst.
716
00:47:29,930 --> 00:47:32,171
Get along with you! Any trouble, Dusky?
717
00:47:32,183 --> 00:47:33,264
Trouble?
718
00:47:33,267 --> 00:47:36,726
Say, what was the matter with them crazy
muckers you sent out here the other day?
719
00:47:36,729 --> 00:47:37,810
Why?
720
00:47:37,813 --> 00:47:40,680
All over the hillside they
started digging for gold.
721
00:47:40,691 --> 00:47:42,273
Found plenty iron, huh?
722
00:47:42,943 --> 00:47:46,106
And they're laying three miles
of it a day, pay or no pay.
723
00:47:46,489 --> 00:47:50,153
Hey, what is this I hear about
the railroad brass hats coming up?
724
00:47:50,159 --> 00:47:52,617
Inspection tour. General
Grant's with them.
725
00:47:53,037 --> 00:47:55,153
He'd win a lot of votes
in the next election...
726
00:47:55,331 --> 00:47:57,038
by bringing our pay along with him.
727
00:47:57,041 --> 00:47:57,951
He will.
728
00:47:59,001 --> 00:48:00,583
Come on. Move it ahead.
729
00:48:04,548 --> 00:48:06,164
Here's one to mail,
Mollie. Give it here.
730
00:48:06,175 --> 00:48:08,587
Mollie, did my cousin from
Cork write? No, she didn't.
731
00:48:08,594 --> 00:48:10,255
Any mail, Mollie? It is sorry, I am.
732
00:48:10,262 --> 00:48:12,173
Have you got a letter
for us? No. Mrs. Cassidy.
733
00:48:12,181 --> 00:48:13,421
Saint's alive! Who's dead?
734
00:48:13,432 --> 00:48:15,969
Mrs. Hogan, I hear your
new baby came yesterday.
735
00:48:15,976 --> 00:48:19,185
And a fine broth of a boy he
is, too. Shouldn't you be in bed?
736
00:48:19,188 --> 00:48:21,646
Well, I had a mind to
stay in bed this morning...
737
00:48:21,816 --> 00:48:24,524
but there was the washing to
do, so I says to meself, I says:
738
00:48:24,527 --> 00:48:27,565
"Now, this is no time for playing sick."
739
00:48:27,571 --> 00:48:29,061
What're you going to name the baby?
740
00:48:29,073 --> 00:48:33,032
Union Pacific Hogan. Was
that your husband's idea?
741
00:48:33,536 --> 00:48:36,904
Mike? Sure he's after going
to Cheyenne to celebrate.
742
00:48:36,914 --> 00:48:39,656
The lad'll be half-grown
by the time he sobers up.
743
00:48:43,754 --> 00:48:45,620
Injuns! Get the kids in!
744
00:48:49,760 --> 00:48:52,297
Redskins!
745
00:48:52,304 --> 00:48:54,921
To your posts,
men! Get ready for action!
746
00:48:55,266 --> 00:48:58,133
Hold your fire till they get closer.
747
00:49:08,362 --> 00:49:10,023
There's only two of them.
748
00:49:10,197 --> 00:49:11,733
And they look like my men.
749
00:49:18,914 --> 00:49:20,825
I smell worse trouble than Injuns.
750
00:49:20,833 --> 00:49:23,416
Get back to work, you mollycoddles...
751
00:49:23,419 --> 00:49:26,707
or I'll be banging on somebody's
pants with me pick-handle.
752
00:49:29,592 --> 00:49:31,549
Get back to the job, you terriers!
753
00:49:38,392 --> 00:49:40,724
We got plenty
troubles this time, Captain.
754
00:49:40,728 --> 00:49:44,562
You know that Andy Calahan, the
foreman over at the grader's camp?
755
00:49:44,565 --> 00:49:46,431
Yeah. What about him?
756
00:49:46,609 --> 00:49:48,350
Nothing, only he's dead.
757
00:49:49,320 --> 00:49:50,435
How?
758
00:49:50,446 --> 00:49:53,154
Fella named Duke Ring
sort of lost his temper.
759
00:49:53,157 --> 00:49:55,945
Yeah. Now, nobody's working at all.
760
00:49:55,951 --> 00:49:57,487
But they gotta work.
761
00:49:57,870 --> 00:49:59,907
We can't lay track if there's no grade.
762
00:49:59,914 --> 00:50:02,997
Couple of hundred of them over
there yowling about no pay...
763
00:50:03,000 --> 00:50:04,536
so we didn't start nothing.
764
00:50:04,543 --> 00:50:08,707
I'll go on up and entertain Mr.
Ring. Back by sundown, maybe.
765
00:50:08,714 --> 00:50:12,378
You better take us with you,
Jefferson. That foreman is awful dead.
766
00:50:13,886 --> 00:50:16,594
Dusky! Dusky Clayton!
767
00:50:16,597 --> 00:50:20,431
Would you give me the loan of this
team to take mail to the graders' camp?
768
00:50:20,434 --> 00:50:23,802
That's no place for you
to be going now. Thanks.
769
00:50:25,731 --> 00:50:27,768
Sorry, Mollie. Hey, what's this?
770
00:50:29,360 --> 00:50:31,397
Well, by the soles of me feet!
771
00:50:46,544 --> 00:50:48,205
What're you working for?
772
00:50:48,212 --> 00:50:51,000
It ain't money because
you don't get none.
773
00:50:51,382 --> 00:50:53,339
Are you working for your sweat?
774
00:50:54,176 --> 00:50:56,087
That's all you'll get out of it.
775
00:50:56,095 --> 00:50:59,759
Unless some Injun comes along
and tears the hair off your head.
776
00:51:06,647 --> 00:51:07,808
Whoa.
777
00:51:13,153 --> 00:51:14,314
Give me that.
778
00:51:18,826 --> 00:51:20,157
That's Duke Ring.
779
00:51:20,452 --> 00:51:22,159
You ain't gonna need this.
780
00:51:25,040 --> 00:51:28,123
Oakes Ames would hate to see
his shovels used like that.
781
00:51:31,130 --> 00:51:32,165
Wait here.
782
00:51:33,424 --> 00:51:36,257
"Tis suicide you're contemplating,
going against that mob.
783
00:51:36,260 --> 00:51:37,421
Maybe. Jeff.
784
00:51:38,637 --> 00:51:41,470
No one's ever put any
sense into a man's brain...
785
00:51:41,473 --> 00:51:43,555
through a bullet hole in his head.
786
00:51:45,019 --> 00:51:46,430
Maybe you're right.
787
00:51:47,354 --> 00:51:48,765
Whatever happens...
788
00:51:49,315 --> 00:51:50,726
you keep out of it.
789
00:52:05,748 --> 00:52:07,705
The fool ain't got a gun on him.
790
00:52:08,250 --> 00:52:09,365
Hello, boys!
791
00:52:10,336 --> 00:52:11,826
Where's your foreman?
792
00:52:16,634 --> 00:52:18,591
Your foreman was a fine fellow.
793
00:52:22,097 --> 00:52:24,008
This bruiser taking his place?
794
00:52:25,726 --> 00:52:28,093
What're you going to do about it, bucko?
795
00:52:28,812 --> 00:52:30,268
Nothing, Mr. Ring...
796
00:52:31,065 --> 00:52:34,683
if these men are fools enough to
believe a lying windbag like you.
797
00:52:34,943 --> 00:52:36,229
Lying, am I?
798
00:52:37,404 --> 00:52:39,771
Have you been paid for
two months or ain't you?
799
00:52:39,782 --> 00:52:40,943
No.
800
00:52:41,492 --> 00:52:45,156
Sure, sure. You've all got
wages coming. So have I.
801
00:52:45,746 --> 00:52:47,828
We'll get every cent that's due us.
802
00:52:48,415 --> 00:52:50,281
The railroad won't pay
you for sitting around...
803
00:52:50,292 --> 00:52:52,374
watching Mr. Ring break shovels.
804
00:52:53,087 --> 00:52:54,577
Now, let's go to work.
805
00:52:55,214 --> 00:52:57,080
That sounds like horse sense.
806
00:52:58,050 --> 00:52:59,211
Oh, does it?
807
00:53:05,724 --> 00:53:09,888
I'll kill the first man
to move a shovel of earth.
808
00:53:14,400 --> 00:53:16,812
You'll go out of here feet first, bucko.
809
00:53:34,294 --> 00:53:36,626
I'm not there. I'm over here, Mr. Ring.
810
00:53:37,297 --> 00:53:40,210
I see you, you stinking railroad cop.
811
00:53:43,846 --> 00:53:45,462
Still here, Mr. Ring.
812
00:53:52,855 --> 00:53:54,437
This way, Mr. Ring.
813
00:54:13,250 --> 00:54:15,537
Well, mates, there's your bully.
814
00:54:16,545 --> 00:54:18,502
Nobody can make you work.
815
00:54:18,505 --> 00:54:20,246
But if you're through with the job...
816
00:54:20,257 --> 00:54:22,999
get out of camp and make room
for men who do want to work.
817
00:54:23,469 --> 00:54:26,507
Well, boys, it's 1:00.
That's still horse sense.
818
00:54:26,513 --> 00:54:28,220
What are we waiting for? Come on, boys.
819
00:54:29,433 --> 00:54:31,015
Come on, boys, bring your shovels.
820
00:54:40,527 --> 00:54:42,609
Hit the ties, Ring.
821
00:54:42,613 --> 00:54:44,320
And don't stop to say
goodbye to Campeau.
822
00:54:56,210 --> 00:54:57,871
Gorry, what a man.
823
00:55:04,051 --> 00:55:05,462
Can you see him?
824
00:55:05,469 --> 00:55:08,712
Last time I seen him, I was shooting
at him from a huckleberry patch.
825
00:55:10,140 --> 00:55:12,973
Plenty big talk, but no payroll.
826
00:55:12,976 --> 00:55:15,559
Such a move means
disaster, General Grant.
827
00:55:16,021 --> 00:55:18,638
Our credit is stretched
to the breaking point.
828
00:55:18,649 --> 00:55:23,564
An element, lawless beyond all
reason, hangs onto our coattails...
829
00:55:23,570 --> 00:55:25,231
here at the End of Track.
830
00:55:25,489 --> 00:55:29,483
It's like a monstrous conspiracy
determined to wreck the railroad.
831
00:55:29,493 --> 00:55:33,031
And now Mr. Barrows proposes
a new survey west of Laramie.
832
00:55:33,038 --> 00:55:37,032
Reputable engineers advise me
our present route is impractical.
833
00:55:37,042 --> 00:55:39,955
I'd rather take the
advice of one old buffalo.
834
00:55:39,962 --> 00:55:42,374
A buffalo? Oh, come now, General.
835
00:55:42,840 --> 00:55:46,049
This railroad is being built
on an old buffalo trail.
836
00:55:46,051 --> 00:55:48,668
Those animals are practical
travelers, Mr. Barrows.
837
00:55:48,679 --> 00:55:51,421
And I never knew one that changed
his route for financial reasons.
838
00:55:51,431 --> 00:55:54,173
And we can't do it and reach
Ogden before the Central.
839
00:55:54,560 --> 00:55:58,645
My only concern, General Grant, is
to lay an honest stretch of track.
840
00:55:58,647 --> 00:56:01,355
Mr. Barrows wants
90 miles of additional track.
841
00:56:01,358 --> 00:56:04,567
If that is ordered, then I
must resign as Chief Engineer.
842
00:56:06,238 --> 00:56:07,524
But, General Dodge...
843
00:56:07,531 --> 00:56:11,866
The Government expects the company
to finish the railroad as contracted.
844
00:56:11,869 --> 00:56:15,282
It also expects General
Dodge to remain in authority.
845
00:56:16,707 --> 00:56:17,663
Mr. Ames.
846
00:56:18,500 --> 00:56:22,494
How much money do you need
for immediate bills and wages?
847
00:56:23,213 --> 00:56:25,124
At least a million dollars.
848
00:56:25,132 --> 00:56:29,171
You seem to have the interest of the
road so deeply at heart, Mr. Barrows...
849
00:56:29,887 --> 00:56:32,504
I suggest you lend Mr. Ames the money.
850
00:56:33,640 --> 00:56:35,802
A million dollars? Yes.
851
00:56:36,768 --> 00:56:38,304
For the Union Pacific.
852
00:56:41,148 --> 00:56:43,765
I consider it a privilege
to serve the road...
853
00:56:43,775 --> 00:56:46,642
and the next President
of the United States.
854
00:56:47,738 --> 00:56:51,322
The first shipment of cash will
be sent before the week is over.
855
00:56:52,576 --> 00:56:54,692
General. Gentlemen.
856
00:56:55,913 --> 00:56:57,574
Thank you, General. Thank you.
857
00:56:57,581 --> 00:56:58,662
Thank you, General.
858
00:56:58,665 --> 00:57:01,282
It takes money to put iron
over those mountains, General.
859
00:57:07,132 --> 00:57:10,375
Come on in, boys. An
equal cache for one and all.
860
00:57:10,385 --> 00:57:12,797
Can I trouble you for a light, stranger?
861
00:57:15,474 --> 00:57:16,384
Sure.
862
00:57:20,479 --> 00:57:23,642
Shipment of money is coming
in on a special, Tuesday night.
863
00:57:25,400 --> 00:57:28,938
Payroll, huh? Yes. I prefer
that it should not arrive.
864
00:57:31,531 --> 00:57:32,771
How much?
865
00:57:32,783 --> 00:57:37,027
$200,000. My money. I
want most of it back.
866
00:57:38,789 --> 00:57:39,904
We'll get it.
867
00:57:40,791 --> 00:57:42,998
Thank you for the light, stranger.
868
00:57:49,591 --> 00:57:51,457
The money belongs to Barrows.
869
00:57:53,095 --> 00:57:54,836
So it ain't a real holdup.
870
00:57:55,889 --> 00:57:57,630
Does Jeff Butler know that?
871
00:57:58,058 --> 00:57:59,389
What if he don't?
872
00:58:00,811 --> 00:58:04,896
Is there any reason why you wouldn't
plug that yellow-livered skunk?
873
00:58:06,400 --> 00:58:08,732
Jeff and I aren't partners in this game.
874
00:58:10,278 --> 00:58:11,609
I'd plug him...
875
00:58:12,572 --> 00:58:14,233
as quick as he'd plug me.
876
00:58:16,368 --> 00:58:18,325
But don't go calling him names.
877
00:58:20,914 --> 00:58:22,825
You ought to call him a couple.
878
00:58:23,333 --> 00:58:26,951
He's certainly got the whole
town giving you the horselaugh.
879
00:58:28,463 --> 00:58:29,624
Yeah, he's...
880
00:58:30,799 --> 00:58:32,381
two up on me right now.
881
00:58:32,884 --> 00:58:34,374
Mollie seems to think so.
882
00:58:34,386 --> 00:58:37,253
Are you looking for
something between the eyes?
883
00:58:46,064 --> 00:58:48,021
After I lift that payroll...
884
00:58:49,943 --> 00:58:51,604
nobody's gonna laugh.
885
00:58:55,282 --> 00:58:56,647
Nobody but me.
886
00:59:02,622 --> 00:59:05,910
So long, Art. Hello,
Jeff. Where are you from?
887
00:59:06,877 --> 00:59:08,959
Laramie. What's there?
888
00:59:08,962 --> 00:59:10,919
Nothing. Tomorrow it'll be a city.
889
00:59:10,922 --> 00:59:14,085
They're packing up Cheyenne
now and loading it on the cars.
890
00:59:14,384 --> 00:59:17,046
Will you have a cup of tea while
I'm patching Monahan's pants?
891
00:59:17,054 --> 00:59:20,968
No, thanks. But I'll sit on your
front porch till the special gets in.
892
00:59:20,974 --> 00:59:22,806
Special? Who's on it?
893
00:59:22,809 --> 00:59:26,177
Old John Dough. Jeff,
it's never the payroll?
894
00:59:26,188 --> 00:59:28,520
I could do a jig for joy.
895
00:59:31,276 --> 00:59:33,734
I've sat on quieter front porches.
896
00:59:35,030 --> 00:59:38,523
And you've spooned on them
with better company, no doubt.
897
00:59:39,576 --> 00:59:40,987
Not better company.
898
00:59:42,746 --> 00:59:45,534
I'll dust the blarney
off that and be thankful.
899
00:59:45,540 --> 00:59:48,328
There's no blarney
between you and me, Mollie.
900
00:59:49,419 --> 00:59:53,287
I often wonder if I'll ever have
any other front porch than this.
901
00:59:53,298 --> 00:59:55,665
Someday you'll have your
house anchored under you.
902
00:59:55,675 --> 00:59:56,881
I don't know.
903
00:59:57,969 --> 01:00:02,213
I've never lived without wheels under
me head when I lay me down to sleep.
904
01:00:03,225 --> 01:00:06,559
You'll be darning socks for
some happy man before long.
905
01:00:07,938 --> 01:00:10,726
I hope his heart won't
be far from the rails.
906
01:00:12,984 --> 01:00:15,897
And where do you think you'll
spend your declining years?
907
01:00:17,114 --> 01:00:19,446
I probably won't have
any declining years.
908
01:00:19,449 --> 01:00:21,611
Don't say such a thing.
909
01:00:21,618 --> 01:00:25,156
You change the night to fear
and the wind from warm to cold.
910
01:00:25,163 --> 01:00:26,870
Feel my hand, 'tis ice.
911
01:00:31,670 --> 01:00:33,126
In my job, Mollie...
912
01:00:34,172 --> 01:00:36,163
a man can't look very far ahead.
913
01:00:38,343 --> 01:00:40,380
Maybe when the road's done, I...
914
01:00:45,976 --> 01:00:47,967
What do you mean, the wind's cold?
915
01:00:48,562 --> 01:00:50,018
There isn't any wind.
916
01:00:50,355 --> 01:00:54,019
"Tis no ordinary wind. ‘Tis
the kind that witches ride on.
917
01:00:54,025 --> 01:00:55,436
It blows trouble.
918
01:00:59,573 --> 01:01:02,816
If you'll are making any promises
dealing with the future...
919
01:01:02,826 --> 01:01:04,487
you're taking a lot for granted.
920
01:01:04,494 --> 01:01:05,575
What's up?
921
01:01:05,579 --> 01:01:08,992
Well, sir, it might be a sewing
bee, and it might be a hayride...
922
01:01:08,999 --> 01:01:13,539
but there's eight of Sid Campeau's top
gunfighters missing from the Big Tent.
923
01:01:13,545 --> 01:01:16,708
Is Dick with them? I reckon
he is. He ain't there.
924
01:01:16,882 --> 01:01:19,294
Hey, Jeff! Yeah.
925
01:01:19,968 --> 01:01:22,551
Eight horses, they're
gone from Campeau's corral.
926
01:01:22,554 --> 01:01:25,546
Could you pick up their trail? The
Mexican boy said they ride east.
927
01:01:25,557 --> 01:01:28,299
Maybe the Injuns is
giving an ice-cream social.
928
01:01:28,894 --> 01:01:30,931
Pay train. That's what I figured.
929
01:01:31,897 --> 01:01:33,638
Mollie, run for the telegraph office.
930
01:01:33,648 --> 01:01:35,514
Tell Calvin to stop the
pay train at Pine BIuff.
931
01:01:35,525 --> 01:01:37,562
Leach, get an engine and
a flatcar. I sure will.
932
01:01:37,569 --> 01:01:39,651
Put our horses on the flatcar
and round up a few men.
933
01:01:39,654 --> 01:01:42,567
You bet yourself. We
have good time tonight.
934
01:01:49,080 --> 01:01:50,115
Oh, dear.
935
01:01:54,211 --> 01:01:56,418
Pay train went through
Pine Bluff 10 minutes ago...
936
01:01:56,421 --> 01:01:58,412
gathering speed for
the Pole Creek Divide.
937
01:01:58,423 --> 01:02:02,087
Calvin, get that chief dispatcher
over here. Take the key, Mollie.
938
01:02:03,011 --> 01:02:06,345
Try Egbert Siding. Oh, no.
It is closed after 6:00.
939
01:02:06,348 --> 01:02:09,431
Maybe Joe's playing solitaire.
Try anyway and keep trying.
940
01:02:09,434 --> 01:02:10,845
I'll see you later.
941
01:02:11,561 --> 01:02:13,518
The saints ride with you, Jeff.
942
01:02:16,733 --> 01:02:18,599
Let her go, Clancey!
943
01:02:43,301 --> 01:02:46,794
Let the silver lay. It's too
heavy. Not for me, it ain't.
944
01:02:53,395 --> 01:02:54,977
There's the headlights.
945
01:02:55,397 --> 01:02:56,637
Slow her down.
946
01:02:57,649 --> 01:02:59,515
Train coming from the West!
947
01:03:02,487 --> 01:03:04,819
All right, boys. Let's get out of here.
948
01:03:10,453 --> 01:03:11,989
Whoa.
949
01:03:33,101 --> 01:03:34,933
Split up! Every man for himself.
950
01:03:43,111 --> 01:03:44,727
Each of you, pick a man.
951
01:03:50,160 --> 01:03:51,867
We got good fun, eh?
952
01:03:52,329 --> 01:03:54,491
That all depends. Yeah.
953
01:05:43,773 --> 01:05:45,355
What in the name of...
954
01:05:47,944 --> 01:05:50,811
Tell Campeau to send a couple
of men over to this car. Run!
955
01:05:50,822 --> 01:05:52,358
Gee, sure.
956
01:06:01,124 --> 01:06:02,785
Why do you throw mail
through the window?
957
01:06:02,792 --> 01:06:05,375
Hide that or you'll have a
killing on your front porch.
958
01:06:05,378 --> 01:06:06,539
What's happening?
959
01:06:06,796 --> 01:06:08,036
Quick. Well...
960
01:06:12,385 --> 01:06:14,626
Hiya, Jeff. Where's the fire?
961
01:06:15,346 --> 01:06:17,462
Man ride by here just now? Yeah.
962
01:06:18,558 --> 01:06:20,344
You can still see his dust.
963
01:06:20,977 --> 01:06:22,809
You can get him with a little...
964
01:06:22,812 --> 01:06:23,927
hard riding.
965
01:06:25,023 --> 01:06:25,979
Thanks.
966
01:06:29,277 --> 01:06:30,859
You been here long?
967
01:06:31,362 --> 01:06:34,775
Just waiting for a cup of
tea and a kiss from Mollie.
968
01:06:37,327 --> 01:06:38,533
I'll join you.
969
01:06:39,329 --> 01:06:40,444
For the tea.
970
01:06:50,089 --> 01:06:51,579
Come in. Come in.
971
01:06:53,510 --> 01:06:54,966
Hello, Mollie.
972
01:06:58,431 --> 01:07:00,138
So it's the pair of you.
973
01:07:02,602 --> 01:07:06,561
Can we give this bucko
some tea? Sure, sure. But...
974
01:07:09,067 --> 01:07:11,650
Did you get to the
pay train in time? No.
975
01:07:11,653 --> 01:07:13,394
Well, what happened?
976
01:07:15,823 --> 01:07:18,030
Who broke your window? Oh, I...
977
01:07:18,034 --> 01:07:19,820
Monahan must be back.
978
01:07:20,620 --> 01:07:24,830
No, some gandy dancer feeling his
liquor was throwing a bottle at the moon.
979
01:07:29,128 --> 01:07:30,914
What'd you do with it?
980
01:07:31,923 --> 01:07:34,585
Do with what? The bottle.
981
01:07:36,219 --> 01:07:39,052
Sure, now, I think
you're both a bit cracked.
982
01:07:42,183 --> 01:07:44,470
Much of a crowd at the
Big Tent tonight, Dick?
983
01:07:44,477 --> 01:07:47,185
I don't know. I was
out at the End of Track.
984
01:07:48,815 --> 01:07:51,102
The dirt at the End of
Track is white gypsum.
985
01:07:52,151 --> 01:07:55,109
You've got the same dust
on your boots I have.
986
01:07:56,239 --> 01:07:58,822
It's red. Like a rose, huh?
987
01:07:59,409 --> 01:08:02,242
More like the ground where
the pay train was held up.
988
01:08:02,245 --> 01:08:05,158
Now, don't tell me they
got away with the payroll.
989
01:08:05,748 --> 01:08:08,410
You should have asked that
fellow that rode by here.
990
01:08:08,418 --> 01:08:12,286
Well, say, that's mighty
serious for the railroad.
991
01:08:14,507 --> 01:08:16,248
Where were you, Jeff?
992
01:08:17,677 --> 01:08:21,045
Now drink your tea, and
you'll both be feeling easier.
993
01:08:23,141 --> 01:08:25,883
How much did they get? A mail sack full.
994
01:08:25,893 --> 01:08:27,304
A mail sack?
995
01:08:33,276 --> 01:08:37,019
Will you drink your tea and stop
staring like there was bullets in it.
996
01:08:37,280 --> 01:08:41,319
Well, out here, Mollie, you never can
tell where you're gonna find a bullet.
997
01:08:41,326 --> 01:08:44,364
That's right. A man
can't even trust a friend.
998
01:08:55,173 --> 01:08:56,288
Hello.
999
01:08:58,217 --> 01:09:01,005
There's no letters for you, I'm
not boiling tea for the house...
1000
01:09:01,012 --> 01:09:03,549
and we don't want to
make up a male quartet.
1001
01:09:04,682 --> 01:09:07,390
Captain Butler's a little
upset over a pay train holdup.
1002
01:09:07,393 --> 01:09:10,931
Too bad, bucko. Somebody
put one over on you?
1003
01:09:14,108 --> 01:09:15,223
Maybe.
1004
01:09:17,320 --> 01:09:21,063
You've had your refreshment, Jeff,
and now you'll want to be traveling...
1005
01:09:21,074 --> 01:09:22,690
after the robbers.
1006
01:09:23,076 --> 01:09:24,987
Sounds like good advice.
1007
01:09:27,789 --> 01:09:28,904
Maybe.
1008
01:09:34,504 --> 01:09:37,041
Lost something? No.
1009
01:09:37,632 --> 01:09:41,216
I just thought I might find the
bottle that broke that window.
1010
01:09:44,430 --> 01:09:46,262
You know, there's a
fellow named Pullman...
1011
01:09:46,265 --> 01:09:50,850
that just invented a new kind
of bunk that folds up like this.
1012
01:10:14,335 --> 01:10:16,326
Curiosity
killed a cat once, Jeff.
1013
01:10:16,713 --> 01:10:18,499
You'd better say good night.
1014
01:10:20,508 --> 01:10:24,001
Why? You leaving? No.
1015
01:10:25,471 --> 01:10:29,135
But you are. This is Mollie's
place, and she told you to get out.
1016
01:10:33,020 --> 01:10:35,057
Hold your yelps, all of you.
1017
01:10:38,276 --> 01:10:42,361
Never in me whole life have I
seen two such outrageous fortunes.
1018
01:10:43,281 --> 01:10:45,568
Sit down, Jeff, and look
what's in store for you.
1019
01:10:45,575 --> 01:10:47,907
The little leaves, all
crooked and helter-skelter.
1020
01:10:47,910 --> 01:10:51,494
Now, they tell you of life
and love and hope and grieving.
1021
01:10:53,166 --> 01:10:56,534
Will the tea leaves tell me
everything that's in this car, Mollie?
1022
01:10:56,544 --> 01:10:57,500
No.
1023
01:10:58,087 --> 01:10:58,997
No, they...
1024
01:10:59,797 --> 01:11:01,629
They're warning you to get moving...
1025
01:11:01,632 --> 01:11:04,374
or you'll be taking the long
journey on a one-way ticket.
1026
01:11:06,387 --> 01:11:08,094
What do you see in mine?
1027
01:11:09,599 --> 01:11:11,260
A girl with Irish eyes?
1028
01:11:12,852 --> 01:11:14,968
About your size?
1029
01:11:17,064 --> 01:11:21,353
No, I see two horns and a pointed tail.
1030
01:11:21,736 --> 01:11:24,353
I feel that cold witches' wind, Mollie.
1031
01:11:25,406 --> 01:11:27,363
How about some wood on the fire?
1032
01:11:28,117 --> 01:11:29,983
Don't let your hand slip, bucko.
1033
01:11:32,455 --> 01:11:34,446
That's your second mistake, Dick.
1034
01:11:36,584 --> 01:11:39,542
What was the first? Sending for help.
1035
01:11:39,962 --> 01:11:42,579
What are you waiting for,
Dick? Let him have it.
1036
01:11:43,007 --> 01:11:44,293
Dick, wait.
1037
01:11:44,467 --> 01:11:45,423
Will you...
1038
01:11:45,885 --> 01:11:48,752
Will you look at this now?
This circle in your cup here.
1039
01:11:49,639 --> 01:11:52,973
Does it look like a noose? No.
1040
01:11:53,893 --> 01:11:55,634
It looks like a ring.
1041
01:11:57,146 --> 01:12:01,606
A wedding ring? Well,
now, maybe it does...
1042
01:12:01,609 --> 01:12:04,772
but let's not be talking about
it until after Jeff is gone.
1043
01:12:05,238 --> 01:12:09,527
Does it look like this one, that was made
for the third finger of your left hand?
1044
01:12:11,869 --> 01:12:12,984
Why...
1045
01:12:23,506 --> 01:12:25,873
If this prying troubleshooter
ever gets out of me house...
1046
01:12:25,883 --> 01:12:27,920
I'll tell you, it's... It's yes.
1047
01:12:28,928 --> 01:12:30,134
Mollie.
1048
01:12:30,137 --> 01:12:33,346
Dick's been with me all evening
waiting to plight me his troth.
1049
01:12:33,641 --> 01:12:37,054
Dick's been with you? Yes.
1050
01:12:39,188 --> 01:12:41,304
Now, will you please go home?
1051
01:12:43,317 --> 01:12:46,105
Or are you waiting to
see it sealed with a kiss?
1052
01:12:48,573 --> 01:12:52,191
Did you hear that, bucko? Yes.
1053
01:12:53,452 --> 01:12:54,817
I heard it.
1054
01:13:05,715 --> 01:13:08,924
I'll be on me oath there's
no money here but $6.70...
1055
01:13:08,926 --> 01:13:11,714
in the cash drawer, and I'm
keeping Monahan's savings...
1056
01:13:11,721 --> 01:13:13,303
sewn up in the mattress.
1057
01:13:14,223 --> 01:13:17,011
Will you swear to that by
the little cross you wear?
1058
01:13:17,018 --> 01:13:18,349
Yes, I...
1059
01:13:20,146 --> 01:13:21,887
I must have lost it.
1060
01:13:22,231 --> 01:13:26,520
But I swear by what's
dear on this earth...
1061
01:13:29,113 --> 01:13:31,525
and by all the love that's in me...
1062
01:13:33,034 --> 01:13:34,195
and...
1063
01:13:36,704 --> 01:13:40,163
Please go, Jeff, there's
nothing in this car you want.
1064
01:13:41,584 --> 01:13:43,325
I guess that's right.
1065
01:13:52,178 --> 01:13:54,590
Mollie, my darling, you were glorious.
1066
01:13:57,725 --> 01:14:00,513
Me heart's still
jigging on me back teeth.
1067
01:14:01,771 --> 01:14:04,809
Where'd you hide it? Me heart?
1068
01:14:04,982 --> 01:14:08,566
No, I know where that
is. I mean the pay sack.
1069
01:14:11,197 --> 01:14:12,608
The pay sack?
1070
01:14:13,032 --> 01:14:15,615
Now what would I be
doing with a pay sack?
1071
01:14:15,618 --> 01:14:17,985
Quit the blarney and turn it
over while you're still able.
1072
01:14:17,995 --> 01:14:20,737
Threaten a Monahan, would you? If
I knew, I wouldn't be telling you!
1073
01:14:20,748 --> 01:14:22,238
Don't hurt him, Mollie.
1074
01:14:23,626 --> 01:14:25,742
All right now, clear
out, the both of you.
1075
01:14:25,753 --> 01:14:27,494
Tell Campeau I'll be there pronto.
1076
01:14:27,505 --> 01:14:29,542
Maybe I'd better stay
and help you with it.
1077
01:14:29,548 --> 01:14:31,539
I carried it quite a
way without your help.
1078
01:14:32,385 --> 01:14:33,420
Out.
1079
01:14:45,481 --> 01:14:48,018
First it's me heart,
and now it's me knees.
1080
01:14:48,651 --> 01:14:51,939
Where does Monahan keep his
Rule G? On top of the shelf.
1081
01:14:56,033 --> 01:14:57,990
How long will it take you to pack?
1082
01:15:00,037 --> 01:15:01,744
Why did you do it, Dick?
1083
01:15:02,832 --> 01:15:05,449
We've a lifetime together
to talk about that.
1084
01:15:09,422 --> 01:15:11,413
Suppose we find out first...
1085
01:15:11,632 --> 01:15:14,044
if they've got lakes in
Ireland the color of your eyes?
1086
01:15:14,218 --> 01:15:17,006
Take off your sweet lip
and say what you're meaning.
1087
01:15:17,013 --> 01:15:19,550
Or if you'd rather stay in America...
1088
01:15:19,557 --> 01:15:23,471
there's New York, St.
Louis, San Francisco.
1089
01:15:23,477 --> 01:15:26,390
And there's General Casement's
car across the tracks.
1090
01:15:28,315 --> 01:15:31,979
What do you mean? Back it
goes. Every penny of it.
1091
01:15:32,862 --> 01:15:36,821
I'll not be helping you rob the railroad
that's been mother and son to me.
1092
01:15:37,658 --> 01:15:39,444
You're crazy, Mollie.
1093
01:15:40,745 --> 01:15:42,782
Do you know what there is in that sack?
1094
01:15:43,247 --> 01:15:46,785
Champagne and carriages
and pretty dresses...
1095
01:15:47,334 --> 01:15:49,701
and a good time for
the rest of our lives.
1096
01:15:49,962 --> 01:15:52,454
There's nearly $200,000 in cash.
1097
01:15:53,466 --> 01:15:55,173
Use your wits, man.
1098
01:15:55,801 --> 01:15:58,463
Do you think you could
travel one mile with it now?
1099
01:15:58,471 --> 01:16:01,509
Jeff Butler suspicions you. The
whole railroad will be after you.
1100
01:16:01,515 --> 01:16:04,598
The only chance of saving your
neck is to return it yourself.
1101
01:16:07,313 --> 01:16:09,054
Me? You.
1102
01:16:09,065 --> 01:16:13,150
Or you'll be dancing with your feet off
the ground, and that's not a pretty sight.
1103
01:16:16,697 --> 01:16:18,813
Not for a bride on her wedding day.
1104
01:16:21,786 --> 01:16:23,527
I love you, Mollie.
1105
01:16:26,373 --> 01:16:27,955
I believe you do.
1106
01:16:29,293 --> 01:16:32,456
But there'll be no talk of a
wedding till you've done as I say.
1107
01:16:34,465 --> 01:16:37,378
It's the first time I've ever
discarded aces for a queen.
1108
01:16:44,058 --> 01:16:47,426
Where's the money? You're sitting on it.
1109
01:16:53,150 --> 01:16:57,144
Nobody knew the money was on that
train but you, Casement, and myself.
1110
01:16:57,321 --> 01:16:58,652
And Campeau.
1111
01:16:58,948 --> 01:17:01,406
How did he find out? I don't know.
1112
01:17:03,994 --> 01:17:07,157
Campeau's partner is a close
friend of yours, isn't he?
1113
01:17:07,915 --> 01:17:09,076
He was.
1114
01:17:09,500 --> 01:17:11,616
I want that payroll, Butler.
1115
01:17:12,837 --> 01:17:14,748
Or I want your resignation.
1116
01:17:15,089 --> 01:17:16,545
Good evening, gentlemen.
1117
01:17:18,259 --> 01:17:21,547
"Tis sorry I am to be interrupting
you, General, but this belongs to you.
1118
01:17:21,554 --> 01:17:22,840
To me? What is it? The payroll.
1119
01:17:22,847 --> 01:17:23,928
The payroll? The payroll? What?
1120
01:17:23,931 --> 01:17:25,672
Where'd you get it?
"Twas like this, I was...
1121
01:17:25,683 --> 01:17:28,300
Wait. How did you know it was
the payroll? By the bullet holes.
1122
01:17:28,310 --> 01:17:29,892
I wasn't shooting as badly as I thought.
1123
01:17:29,895 --> 01:17:30,976
Sure, that explains it.
1124
01:17:30,980 --> 01:17:33,813
The poor bandit running for shelter,
dropping the bag from weakness...
1125
01:17:33,816 --> 01:17:37,309
with your bullets in his back. The
bullets didn't go through the bag.
1126
01:17:37,862 --> 01:17:41,651
Where did you find it? Well, Mr.
Allen and I were taking a walk...
1127
01:17:41,657 --> 01:17:44,024
there's such a beautiful moon
tonight... Never mind the moon.
1128
01:17:44,034 --> 01:17:45,866
How long have you
been with Miss Monahan?
1129
01:17:45,870 --> 01:17:47,076
Not long enough.
1130
01:17:47,705 --> 01:17:51,118
Watch your talk, Allen. We intend
to hang the man who did this job.
1131
01:17:52,209 --> 01:17:53,290
No fooling.
1132
01:17:53,294 --> 01:17:54,705
Mollie, how did you come by this?
1133
01:17:54,712 --> 01:17:56,168
Well, now, I'll not remember a thing...
1134
01:17:56,172 --> 01:17:59,085
if you all keep charging at
me like a bull at red flannels.
1135
01:17:59,091 --> 01:18:00,206
Go on.
1136
01:18:00,843 --> 01:18:04,336
Well, we were taking some tea
over to Grandpa O'Shaughnessy...
1137
01:18:04,346 --> 01:18:06,132
Grandpa O'Shaughnessy
has drunk nothing...
1138
01:18:06,140 --> 01:18:08,302
but straight whiskey
since the war of 1812.
1139
01:18:08,851 --> 01:18:10,967
Well, except when he's got
the misery in his back...
1140
01:18:10,978 --> 01:18:13,720
and then he puts one part of
tea to seven parts of whiskey.
1141
01:18:13,731 --> 01:18:16,974
Miss Monahan, are you telling
the truth? Well, not quite.
1142
01:18:17,902 --> 01:18:21,816
As a matter of fact, we were on our way to
Father Ryan's to talk about getting married.
1143
01:18:21,822 --> 01:18:23,404
Getting married? You two?
1144
01:18:23,407 --> 01:18:25,068
Yeah, show him your ring, Mollie.
1145
01:18:26,952 --> 01:18:29,284
I'm waiting to hear
where you found the money.
1146
01:18:29,288 --> 01:18:31,325
On the tracks near Mollie's car.
1147
01:18:31,498 --> 01:18:35,162
How near? As near as
you might throw a stone.
1148
01:18:36,253 --> 01:18:38,460
Or a bottle? Well, anyway,
we brought it right here...
1149
01:18:38,464 --> 01:18:39,829
didn't we? Yes.
1150
01:18:39,840 --> 01:18:42,673
Before we even talked to
Father Ryan about our wedding...
1151
01:18:43,302 --> 01:18:44,792
in the morning.
1152
01:18:47,598 --> 01:18:50,215
Yes. Mollie, it's a medal
you deserve for this...
1153
01:18:50,226 --> 01:18:51,557
as well as congratulations.
1154
01:18:51,560 --> 01:18:54,473
I agree with General Casement, but
the wedding will have to be tonight.
1155
01:18:54,480 --> 01:18:56,721
But there's no great
hurry. Sure, there is.
1156
01:18:56,732 --> 01:18:57,813
We're moving up to Laramie...
1157
01:18:57,816 --> 01:19:00,183
and Father Ryan's church will
be on a flatcar in two hours.
1158
01:19:00,194 --> 01:19:04,062
You gonna be best man, bucko?
Captain Butler has work to do.
1159
01:19:07,076 --> 01:19:09,443
I want the man who
robbed that train, Butler.
1160
01:19:10,162 --> 01:19:11,368
Yes, sir.
1161
01:19:13,791 --> 01:19:15,998
I hope you deserve her, Dick.
1162
01:19:18,254 --> 01:19:20,495
We're all very grateful
to you, Miss Monahan.
1163
01:19:20,506 --> 01:19:21,962
Now, Mollie, what can we do for you?
1164
01:19:21,966 --> 01:19:23,127
I'll tell you
what we can do for her.
1165
01:19:23,133 --> 01:19:25,465
We'll give her a wedding tonight
that'll go down in history.
1166
01:19:25,469 --> 01:19:27,927
I wouldn't want to be
putting you to that trouble.
1167
01:19:27,930 --> 01:19:29,170
We could wait until...
Trouble?
1168
01:19:29,181 --> 01:19:30,296
I'll drive you to the church myself.
1169
01:19:30,307 --> 01:19:31,513
That's little enough.
1170
01:19:31,517 --> 01:19:32,882
Why, she saved our bacon.
1171
01:19:32,893 --> 01:19:34,850
Mollie, you've saved the railroad.
1172
01:19:39,608 --> 01:19:41,849
The church goes
on the next train, George.
1173
01:19:42,152 --> 01:19:44,018
Hey, lend us your hammer.
1174
01:19:44,029 --> 01:19:45,190
The board house comes now.
1175
01:19:45,197 --> 01:19:46,904
All right,
Donovan. Come on, O'Toole.
1176
01:19:46,907 --> 01:19:48,363
Don't take all week.
1177
01:19:50,286 --> 01:19:52,402
McGukkin's a
sound sleeper, ain't he?
1178
01:19:52,413 --> 01:19:54,074
Hot or cold, he goes.
1179
01:19:57,167 --> 01:20:01,877
Murder alive! If you wanted to come in,
why in blazes didn't you knock at the door?
1180
01:20:01,880 --> 01:20:04,713
Leave hold of it, Mike.
Everything goes to Laramie.
1181
01:20:04,883 --> 01:20:08,467
And where is Laramie? It's
wherever we set down this town.
1182
01:20:09,763 --> 01:20:12,926
All right, boys, come on, we'll
take the block. The roof comes next.
1183
01:20:12,933 --> 01:20:14,674
All right, Sullivan.
1184
01:20:15,144 --> 01:20:16,680
Come on, take the block.
1185
01:20:23,319 --> 01:20:25,105
Where's Jeff Butler
taking them tracklayers?
1186
01:20:25,112 --> 01:20:27,103
Wherever they're
going, they mean business.
1187
01:20:49,178 --> 01:20:51,590
What is that? The Irish are coming.
1188
01:20:52,765 --> 01:20:55,757
Jake, give him a free drink. Okay.
1189
01:20:55,768 --> 01:20:56,803
Keep the ball rolling.
1190
01:21:08,072 --> 01:21:09,358
Hello, Campeau.
1191
01:21:10,282 --> 01:21:12,523
I hear you're moving to Laramie.
1192
01:21:13,202 --> 01:21:14,613
What about it?
1193
01:21:15,871 --> 01:21:19,830
Go on over in the corner and turn
your back and keep your hands up.
1194
01:21:21,418 --> 01:21:23,876
Come on back. You've got visitors.
1195
01:21:33,639 --> 01:21:35,676
One
yelp and you'll get the ax!
1196
01:21:39,144 --> 01:21:40,179
Get over here!
1197
01:21:40,187 --> 01:21:42,269
That's what
claps me ax through skull.
1198
01:21:42,564 --> 01:21:44,475
Don't you reach for your gun.
1199
01:21:45,776 --> 01:21:47,938
Who do you
think you're shoving?
1200
01:21:50,280 --> 01:21:53,022
Get those Irish
clodhoppers out of my place.
1201
01:21:53,033 --> 01:21:55,491
They just came down to help you move.
1202
01:21:57,663 --> 01:22:00,701
Fiesta, take Mr. Campeau in there.
1203
01:22:02,960 --> 01:22:04,951
Please. Get one for me, Jeff.
1204
01:22:08,757 --> 01:22:11,465
Leach, watch the door.
1205
01:22:22,438 --> 01:22:25,180
Come on, boys. Free
drinks for everybody.
1206
01:22:28,569 --> 01:22:30,651
Nobody ain't drinking, Jake.
1207
01:22:30,946 --> 01:22:33,563
Ain't you heard the
Irish is teetotalers?
1208
01:22:37,244 --> 01:22:39,155
It's the first time I've heard about it.
1209
01:22:39,455 --> 01:22:41,742
Who held up that train, Campeau?
1210
01:22:46,920 --> 01:22:48,536
How should I know?
1211
01:22:50,174 --> 01:22:51,710
What'd he say, Fiesta?
1212
01:22:51,717 --> 01:22:55,130
He say, pretty soon he
will tell you all about it.
1213
01:23:03,395 --> 01:23:04,760
Pretty soon.
1214
01:23:06,440 --> 01:23:10,308
There were eight horses missing
from your corral. Where'd they go?
1215
01:23:11,361 --> 01:23:14,103
I don't know. Somebody
must have borrowed them.
1216
01:23:15,365 --> 01:23:19,780
Did you hear that, Fiesta?
Sure. You bet yourself.
1217
01:23:26,210 --> 01:23:27,371
Sure, I hear.
1218
01:23:27,377 --> 01:23:30,790
He say he think he knows
who take those horse.
1219
01:23:39,681 --> 01:23:42,264
Who rode those horses? I don't know.
1220
01:23:44,811 --> 01:23:47,018
I ain't left the tent tonight.
1221
01:23:51,193 --> 01:23:52,729
Look here, Butler.
1222
01:23:53,195 --> 01:23:56,233
You and your railroad
cutthroat can't bully me.
1223
01:23:57,324 --> 01:23:59,440
He called you a cutthroat, Fiesta.
1224
01:24:00,827 --> 01:24:03,034
He knows me pretty well.
1225
01:24:12,756 --> 01:24:14,087
Who led those men?
1226
01:24:14,383 --> 01:24:16,841
Butler, you're nailing
the lid on your own coffin.
1227
01:24:16,843 --> 01:24:20,757
Dick nailed the lid on yours
tonight. I ain't seen Dick.
1228
01:24:22,391 --> 01:24:25,929
Then you didn't know he turned
the money back to the railroad.
1229
01:24:27,354 --> 01:24:29,265
I don't know what you're talking about.
1230
01:24:29,273 --> 01:24:31,560
He sold you out to
the railroad, Campeau.
1231
01:24:31,567 --> 01:24:33,808
That's what you get for
picking a man in love.
1232
01:24:35,737 --> 01:24:38,445
You're lying. He turned the
payroll over to Casement.
1233
01:24:38,448 --> 01:24:41,941
I saw Dick give that girl a ring,
and she promised to marry him.
1234
01:24:43,620 --> 01:24:46,328
Looks like you're the
sucker this time, Campeau.
1235
01:24:47,666 --> 01:24:49,156
Now you talk.
1236
01:24:54,089 --> 01:24:57,923
All right, all right. What's
it to me? I wasn't there.
1237
01:24:59,177 --> 01:25:02,215
Sure. Dick stuck up the train.
1238
01:25:02,556 --> 01:25:05,139
What am I supposed to
do about it? Nothing.
1239
01:25:06,351 --> 01:25:09,764
Just come with me. You, too.
1240
01:25:13,191 --> 01:25:14,522
I'm going.
1241
01:25:14,818 --> 01:25:18,152
I declare, it won't seem natural
in Laramie without you boys.
1242
01:25:19,990 --> 01:25:22,277
Don't reach for your
handkerchief, Brett.
1243
01:25:22,284 --> 01:25:24,901
Just use your sleeve if
you want to wipe your mouth.
1244
01:25:28,540 --> 01:25:31,202
Leach, the mule's ready? Yeah.
1245
01:25:31,209 --> 01:25:34,167
You and Fiesta take all the dealers
outside and get them started.
1246
01:25:35,047 --> 01:25:36,412
Yeah.
1247
01:25:36,423 --> 01:25:38,334
And here. Don't forget this rat.
1248
01:25:38,842 --> 01:25:42,676
Sure, we have big fun with him.
1249
01:25:45,390 --> 01:25:48,382
For every crack of that
half-breed's whip...
1250
01:25:48,393 --> 01:25:50,725
I'll put a bullet through
that pig's hide of yours.
1251
01:25:51,938 --> 01:25:53,770
Come out from
under the table, you.
1252
01:25:54,316 --> 01:25:57,559
Dusky Clayton, it's all yours.
1253
01:25:57,569 --> 01:25:58,775
Take your hands off me.
1254
01:25:58,779 --> 01:26:02,443
Spit on your hands, you
terriers, and smash into it.
1255
01:26:02,449 --> 01:26:03,405
Yeah! Yeah!
1256
01:26:08,497 --> 01:26:10,989
I hope Dick don't get you, Butler.
1257
01:26:14,544 --> 01:26:17,127
I don't want nobody to get you but me.
1258
01:26:21,843 --> 01:26:24,835
There's a train east
tonight, Campeau. Be on it.
1259
01:26:26,807 --> 01:26:29,549
You're seen out here again,
you'll be shot on sight.
1260
01:26:29,559 --> 01:26:30,890
Now, dust!
1261
01:26:33,814 --> 01:26:36,351
Come on, Jeff, get into the shindy.
1262
01:26:36,358 --> 01:26:38,349
Haven't time. I'm going to a wedding.
1263
01:26:45,992 --> 01:26:48,154
All right, boys, put them back.
1264
01:26:48,704 --> 01:26:50,035
Cut it out!
1265
01:26:50,038 --> 01:26:53,702
Now you boys has got your options
of getting out in 30 seconds...
1266
01:26:53,709 --> 01:26:55,666
or being buried in 30 minutes.
1267
01:26:55,669 --> 01:26:57,376
Why, I can't ride this way.
1268
01:26:57,379 --> 01:27:01,122
It's a mite on handy, but the Indians
can't sneak up on you from behind.
1269
01:27:05,137 --> 01:27:07,344
Hey, you can't do this to us.
1270
01:27:07,889 --> 01:27:09,596
Well, come on, mule.
1271
01:27:20,527 --> 01:27:22,609
Hang the mule. I'm leaving.
1272
01:27:36,460 --> 01:27:38,747
And I plight unto thee my troth.
1273
01:27:39,129 --> 01:27:41,245
And I plight unto thee my troth.
1274
01:27:43,508 --> 01:27:45,875
Allow me to wish
you every happiness, Mrs. Allen.
1275
01:27:45,886 --> 01:27:47,001
Thank you, Father.
1276
01:27:47,012 --> 01:27:48,798
Congratulations. Thank you, sir.
1277
01:28:05,697 --> 01:28:08,564
Dick. Why, hello, Jeff.
1278
01:28:09,743 --> 01:28:13,111
Come to kiss the bride?
No, Dick. I've come for you.
1279
01:28:14,206 --> 01:28:17,198
You've got guns, I haven't.
That's your hard luck.
1280
01:28:17,667 --> 01:28:20,876
Have you found proof,
Butler? Yes, Campeau talked.
1281
01:28:22,005 --> 01:28:23,916
"Tis a terrible thing
you're doing, Jeff.
1282
01:28:23,924 --> 01:28:26,541
And for what? They've
got the money back.
1283
01:28:26,551 --> 01:28:29,760
The soldier that was guarding it
hasn't got his life back, Mollie.
1284
01:28:31,765 --> 01:28:32,971
Killing?
1285
01:28:39,147 --> 01:28:42,435
Dick would have been safe away
but for me. I got him into this.
1286
01:28:42,442 --> 01:28:44,183
Come with me, Mollie. No.
1287
01:28:44,194 --> 01:28:47,312
The railroad gives short shrift
to a train robber, Mrs. Allen.
1288
01:28:47,864 --> 01:28:49,320
Come on, Dick.
1289
01:28:55,330 --> 01:28:57,571
"Tis a brief honeymoon
you're giving the bride.
1290
01:28:57,582 --> 01:28:59,619
There's no other way, Mollie.
1291
01:29:01,294 --> 01:29:04,912
Can I kiss my husband goodbye?
1292
01:29:08,093 --> 01:29:09,379
All right.
1293
01:29:27,279 --> 01:29:29,520
Could you know the
heart-scald that's inside me...
1294
01:29:29,531 --> 01:29:31,863
there's much you'd understand, but I...
1295
01:29:33,535 --> 01:29:35,867
I know the railroad law and I...
1296
01:29:36,580 --> 01:29:38,696
The window, Dick! Run for it!
1297
01:29:41,918 --> 01:29:43,750
Don't shoot. Don't
shoot into that crowd.
1298
01:29:43,753 --> 01:29:44,788
What did he do?
1299
01:29:44,796 --> 01:29:45,752
He robbed the pay train.
1300
01:29:46,631 --> 01:29:49,168
What's the ruckus? Dick Allen. Got away.
1301
01:29:49,175 --> 01:29:50,586
Well, I declare.
1302
01:29:52,637 --> 01:29:55,004
Leach, get a couple of
horses. No, Jeff.
1303
01:29:55,599 --> 01:29:57,886
You go on to Laramie.
They'll be needing you there.
1304
01:29:58,351 --> 01:30:01,594
Leach and Fiesta will stay here
and give Allen his medicine.
1305
01:30:03,064 --> 01:30:05,476
It might be better that way, I reckon.
1306
01:30:10,155 --> 01:30:11,316
Maybe.
1307
01:30:18,914 --> 01:30:20,746
When you reach Laramie,
pack your things...
1308
01:30:20,749 --> 01:30:22,786
and turn your car over
to the superintendent.
1309
01:30:22,792 --> 01:30:25,580
Your service with the
railroad is finished.
1310
01:31:25,814 --> 01:31:28,852
Lot of warm winter overcoats
on the hoof out there.
1311
01:31:30,944 --> 01:31:33,106
I hope the hogger don't hit one of them.
1312
01:32:03,309 --> 01:32:05,175
My apologies, Mrs. Allen.
1313
01:32:09,024 --> 01:32:11,812
Disgraceful hour for a
bridegroom to be coming home.
1314
01:32:17,991 --> 01:32:21,359
I'll wash off some of Wyoming
before I kiss you good morning.
1315
01:32:24,164 --> 01:32:25,825
A fine wedding night.
1316
01:32:26,958 --> 01:32:30,121
Under a car with a floor
between me and my wife.
1317
01:32:34,090 --> 01:32:36,707
You're not gonna give me
lead for breakfast, are you?
1318
01:32:41,681 --> 01:32:44,764
You shouldn't be on this
train. Jeff Butler's aboard.
1319
01:32:45,977 --> 01:32:48,059
Jeff? Back in the caboose.
1320
01:32:51,733 --> 01:32:54,851
"Tis an awful chance
you're taking, being here.
1321
01:32:56,321 --> 01:33:00,531
You're here, aren't you?
I'm not sure where I am.
1322
01:33:17,342 --> 01:33:18,958
Now, don't look so glum.
1323
01:33:18,968 --> 01:33:23,337
Here I am, all washed and beautiful
and wanting a most important kiss.
1324
01:33:28,812 --> 01:33:30,803
I loved you before, Mollie.
1325
01:33:31,898 --> 01:33:35,937
But after last night... Dick,
I must tell you straight out.
1326
01:33:36,945 --> 01:33:40,688
I don't feel for you what a woman
should for the man she's just married.
1327
01:33:41,991 --> 01:33:44,073
The cards are dealt, Mollie.
1328
01:33:44,828 --> 01:33:48,913
I'm the husband you
found in a teacup. I know.
1329
01:33:51,292 --> 01:33:53,454
Till death do us apart, but...
1330
01:33:55,046 --> 01:33:58,084
All I'm asking for is
a little time to... Time?
1331
01:33:59,008 --> 01:34:01,215
I'm borrowing it from the devil.
1332
01:34:01,219 --> 01:34:03,756
Why should I wait? You're
asking me and I'll tell you.
1333
01:34:03,763 --> 01:34:06,095
Do you know why I married you so quick?
1334
01:34:07,642 --> 01:34:08,757
Yes.
1335
01:34:12,188 --> 01:34:14,646
To stop Brett from putting
a bullet in Jeff's back.
1336
01:34:14,649 --> 01:34:16,481
You married me knowing that?
1337
01:34:16,484 --> 01:34:18,441
I love you enough to take
you any way I can get you.
1338
01:34:18,444 --> 01:34:20,105
Listen to me, Dick. I...
1339
01:34:20,738 --> 01:34:24,823
I've loved Jeff ever since I clouted
his face on the Omaha train...
1340
01:34:25,368 --> 01:34:28,030
but I'm married to you and
I'll stay that way, but...
1341
01:34:29,414 --> 01:34:32,031
Don't start out by making me hate you.
1342
01:34:34,878 --> 01:34:36,835
You won't hate me, Mollie.
1343
01:34:38,423 --> 01:34:39,959
You'll love me.
1344
01:34:43,761 --> 01:34:45,126
Gorry. What's hit us?
1345
01:34:46,389 --> 01:34:47,470
Keep down. It's a big war party.
1346
01:34:59,027 --> 01:35:00,734
What are they, Jeff?
1347
01:35:02,071 --> 01:35:03,687
Sioux, and a lot of them.
1348
01:35:33,061 --> 01:35:36,929
The saints forgive me for taking
human life. The red devils.
1349
01:37:14,412 --> 01:37:18,576
Are you all right? I
don't know. I think so.
1350
01:37:20,543 --> 01:37:23,535
Now's our chance. Once we're clear
of the train they won't get us.
1351
01:37:23,546 --> 01:37:26,334
I'm going to find Mollie. It's
too late to do her any good.
1352
01:37:26,341 --> 01:37:27,502
Maybe.
1353
01:37:29,344 --> 01:37:31,676
Come on, you fool, before they see us.
1354
01:37:32,096 --> 01:37:33,757
I hope you make it.
1355
01:38:15,473 --> 01:38:18,591
No, don't shoot.
1356
01:38:19,060 --> 01:38:20,596
You'll lead them right to us.
1357
01:39:14,824 --> 01:39:17,282
What do you think
happened to the caboose?
1358
01:39:19,287 --> 01:39:20,903
I hope he's okay.
1359
01:39:38,473 --> 01:39:39,554
Jeff!
1360
01:39:41,726 --> 01:39:42,932
Glory be.
1361
01:39:44,312 --> 01:39:45,894
Well, I'll be...
1362
01:39:51,986 --> 01:39:54,648
Hello, bucko. Me prayers were answered.
1363
01:39:55,364 --> 01:39:57,446
I guess we're the only ones alive.
1364
01:39:57,617 --> 01:40:00,029
How much ammunition you
got? A few for the pistol.
1365
01:40:00,036 --> 01:40:01,652
About 16 for the carbine.
1366
01:40:01,829 --> 01:40:05,242
Any chance of getting help?
If we could telegraph Cheyenne.
1367
01:40:05,708 --> 01:40:07,995
Wires cut? No.
1368
01:40:08,878 --> 01:40:10,289
But we've got nothing to send with.
1369
01:40:10,296 --> 01:40:13,459
Mr. Calvin showed me how
to send without any key.
1370
01:40:13,466 --> 01:40:15,002
How? Manna from heaven.
1371
01:40:15,009 --> 01:40:18,468
The wires across the window.
Cut one and give me your gun.
1372
01:40:24,519 --> 01:40:27,102
When I break it, pull the other
end down through the smashed roof.
1373
01:40:27,104 --> 01:40:28,720
Through your private entrance?
1374
01:40:29,649 --> 01:40:31,390
Now where's me poker?
1375
01:40:59,929 --> 01:41:01,511
All right, try it.
1376
01:41:01,514 --> 01:41:03,346
What'll I say? Cheyenne.
1377
01:41:06,978 --> 01:41:09,720
Is there anyone left
there? Leach and Fiesta.
1378
01:41:09,730 --> 01:41:11,220
They're looking for you.
1379
01:41:19,532 --> 01:41:21,648
What are you chuckling at, Mr. Calvin?
1380
01:41:21,659 --> 01:41:24,242
Some operator feeling his liquor, Alida.
1381
01:41:24,245 --> 01:41:26,657
When a man's on his trick
he ought not to... Wait.
1382
01:41:28,749 --> 01:41:31,411
Get Leach and Monahan. They're outside.
1383
01:41:35,089 --> 01:41:37,251
Indians wrecked Number
11 near Skull Rocks.
1384
01:41:38,634 --> 01:41:40,341
It's Mollie calling for help!
1385
01:41:40,344 --> 01:41:42,255
Mr. Monahan! Mr. Overmile!
1386
01:41:42,471 --> 01:41:44,132
Mr. Monahan! Mr. Overmile!
1387
01:42:09,248 --> 01:42:12,036
It's near an hour and I'm thinking
our message didn't get through.
1388
01:42:12,043 --> 01:42:13,533
Sure it got through.
1389
01:42:13,544 --> 01:42:16,286
They had to get soldiers
from Fort Russell.
1390
01:42:30,936 --> 01:42:33,348
Do you hear it? Help's coming!
1391
01:42:34,231 --> 01:42:36,472
Some buck's pounding the
bell of the dead engine.
1392
01:43:15,356 --> 01:43:18,815
Here's a bite so we'll not
be dying on an empty stomach.
1393
01:43:19,193 --> 01:43:20,308
Jeff.
1394
01:43:21,362 --> 01:43:23,319
They're working down this way.
1395
01:43:24,031 --> 01:43:25,613
What do you think?
1396
01:43:25,616 --> 01:43:27,357
We'll try again, Mollie.
1397
01:43:27,702 --> 01:43:29,067
Keep sending.
1398
01:43:53,519 --> 01:43:56,181
We'll have no chance after they see us.
1399
01:43:56,480 --> 01:43:57,845
What do you say we...
1400
01:44:06,574 --> 01:44:07,655
That does it.
1401
01:44:17,293 --> 01:44:19,034
Take this gun, Mollie.
1402
01:44:19,044 --> 01:44:20,876
Let them have it, Dick.
1403
01:44:28,721 --> 01:44:30,086
Something like old times, huh?
1404
01:44:30,097 --> 01:44:33,465
Yeah, only you didn't have a wife
with you then. Make a barricade.
1405
01:44:46,572 --> 01:44:48,062
Faster, faster!
1406
01:44:48,073 --> 01:44:50,815
Feed him more wood. You're starving him.
1407
01:44:50,826 --> 01:44:53,067
Hope your old kettle don't blow up.
1408
01:44:53,078 --> 01:44:55,410
Why don't you get out and push?
1409
01:44:55,998 --> 01:44:59,116
Mollie's all right, Monahan.
Jeff's on that train.
1410
01:45:04,715 --> 01:45:06,126
This engine she...
1411
01:45:06,383 --> 01:45:07,794
she never gets full.
1412
01:45:49,260 --> 01:45:52,127
Why do you keep me loading when
there's shooting to be done?
1413
01:45:52,137 --> 01:45:55,971
Because you wasted a shot on
that cigar store Indian out there.
1414
01:45:57,309 --> 01:45:59,926
Yeah, what did you have against him?
1415
01:46:01,772 --> 01:46:03,558
You're just joking to
keep me spirits up...
1416
01:46:03,566 --> 01:46:05,648
because you know Cheyenne
never got our message.
1417
01:46:05,651 --> 01:46:07,016
Sure they got it.
1418
01:46:07,027 --> 01:46:08,267
I'm no surer than you are.
1419
01:46:08,279 --> 01:46:09,861
Jeff, behind you!
1420
01:46:24,920 --> 01:46:26,502
Hey, look up there.
1421
01:46:26,797 --> 01:46:29,380
Trestle over Dale Creek's afire, Leach!
1422
01:46:29,383 --> 01:46:31,966
Keep going,
Monahan, we're all right!
1423
01:46:32,970 --> 01:46:36,508
If we're gonna burn after we're
dead, let's get some practice.
1424
01:46:36,724 --> 01:46:38,180
Here we go.
1425
01:46:38,183 --> 01:46:40,424
Dale Creek Bridge afire, Major!
1426
01:46:40,436 --> 01:46:42,768
Got your asbestos pants on?
1427
01:46:42,938 --> 01:46:44,303
Let her go!
1428
01:46:44,899 --> 01:46:47,357
Lie down men, and cover your heads!
1429
01:46:54,366 --> 01:46:57,108
Flat on your face or
your wives won't know you.
1430
01:46:57,119 --> 01:46:58,655
Smoked herring!
1431
01:47:11,008 --> 01:47:12,669
Hey, my coat's on fire!
1432
01:47:12,676 --> 01:47:14,508
Well, take it off! Take it off!
1433
01:47:14,511 --> 01:47:15,922
Get it off!
1434
01:47:18,891 --> 01:47:20,507
This is nothing.
1435
01:47:20,851 --> 01:47:23,764
You know, I got a wife in Yuma.
1436
01:47:23,771 --> 01:47:24,932
She...
1437
01:47:25,606 --> 01:47:26,971
My mustache.
1438
01:47:27,441 --> 01:47:30,684
My mustache, she is gone. My mustache!
1439
01:47:30,694 --> 01:47:33,106
I declare I
never liked it no way.
1440
01:47:39,161 --> 01:47:41,903
There's one in there and none for that.
1441
01:47:43,165 --> 01:47:44,997
How many have you got?
1442
01:47:45,501 --> 01:47:46,616
Three.
1443
01:47:49,046 --> 01:47:51,037
Just enough to go around.
1444
01:47:52,549 --> 01:47:55,837
You won't let them take
me alive, will you, Jeff?
1445
01:47:55,844 --> 01:47:56,879
No.
1446
01:47:57,429 --> 01:48:00,387
Maybe you'd better do
the honors all around...
1447
01:48:01,016 --> 01:48:03,849
before they find we're
out of ammunition.
1448
01:48:05,229 --> 01:48:07,516
Give me mine while I'm not looking.
1449
01:48:14,822 --> 01:48:16,733
That's the last of mine.
1450
01:48:22,663 --> 01:48:25,496
I'll say a bit of a
prayer for the three of us.
1451
01:48:43,350 --> 01:48:44,761
Did you hear it?
1452
01:48:45,269 --> 01:48:47,010
What? The whistle.
1453
01:48:48,689 --> 01:48:50,225
Jeff! Dick!
1454
01:48:50,691 --> 01:48:52,273
Didn't you hear it?
1455
01:48:55,237 --> 01:48:58,480
Or am I so close to the other
shore I'm hearing things?
1456
01:49:01,994 --> 01:49:03,951
Go on with your prayer, Mollie.
1457
01:49:04,663 --> 01:49:06,279
Mollie, darling.
1458
01:49:28,187 --> 01:49:29,973
There! Can't you hear it?
1459
01:49:29,980 --> 01:49:32,392
It's Monahan's old
engine. It's McPherson.
1460
01:49:32,399 --> 01:49:33,981
I know the shrill voice of him.
1461
01:49:37,780 --> 01:49:39,396
You hear it, Jeff? Yeah.
1462
01:49:39,907 --> 01:49:42,615
Come on, Monahan. Good old Monahan.
1463
01:49:42,618 --> 01:49:46,657
It's his old iron horse. I know
his bray from here to Omaha.
1464
01:49:46,663 --> 01:49:47,994
Oh, Jeff!
1465
01:50:21,365 --> 01:50:22,400
Forward!
1466
01:50:23,200 --> 01:50:24,406
Charge!
1467
01:50:37,297 --> 01:50:39,038
They got them on the run.
1468
01:50:39,049 --> 01:50:40,505
Dick! Not all of them!
1469
01:50:45,764 --> 01:50:48,131
By gorry, they're rushing the car.
1470
01:50:50,060 --> 01:50:51,141
Scat!
1471
01:50:52,646 --> 01:50:53,761
Clear out of here!
1472
01:50:54,231 --> 01:50:55,392
Scat!
1473
01:51:06,326 --> 01:51:07,566
Mollie.
1474
01:51:16,753 --> 01:51:18,335
Mollie, darling.
1475
01:51:21,967 --> 01:51:23,878
She's badly hurt, Jeff.
1476
01:51:23,886 --> 01:51:25,172
I'll get her to the army doctor.
1477
01:51:25,179 --> 01:51:26,544
No, you can't, with that arm.
1478
01:51:27,139 --> 01:51:29,471
I'll carry her. No, you won't.
1479
01:51:30,225 --> 01:51:33,308
Get up to Skull Rocks. I'll
bring you word there tonight.
1480
01:51:33,312 --> 01:51:35,519
No, I'm not going to leave her.
1481
01:51:35,522 --> 01:51:37,763
She's mine. She's my wife.
1482
01:51:39,109 --> 01:51:42,977
When Leach and the soldiers come
back here, you'll be a dead man.
1483
01:51:44,448 --> 01:51:46,485
You're still wanted, Dick.
1484
01:51:53,165 --> 01:51:54,826
Mollie, my darling.
1485
01:52:14,811 --> 01:52:16,927
Hello, bucko. Hello, Dick.
1486
01:52:17,231 --> 01:52:18,437
How is she?
1487
01:52:18,440 --> 01:52:21,273
Doctor says she'll
come through all right.
1488
01:52:22,319 --> 01:52:24,435
My thanks to the Big Dealer.
1489
01:52:24,780 --> 01:52:28,114
I'm afraid it's going to be
a long pull for her, though.
1490
01:52:29,243 --> 01:52:31,109
And you won't let me see her?
1491
01:52:31,912 --> 01:52:33,152
Dick...
1492
01:52:34,623 --> 01:52:37,536
you and I have fought
side by side many times.
1493
01:52:37,542 --> 01:52:39,374
We've been through
hell and high water...
1494
01:52:39,378 --> 01:52:42,746
robbed the same chicken
coop, chewed on the same bone.
1495
01:52:43,548 --> 01:52:46,381
But you're on the other
side in this fight...
1496
01:52:46,802 --> 01:52:51,046
and the next time I see you on Union
Pacific property, I'll have to...
1497
01:52:52,140 --> 01:52:53,756
You got a match?
1498
01:52:54,977 --> 01:52:57,969
Won't your conscience
bother you for letting me go?
1499
01:52:57,980 --> 01:53:01,268
There's grub and blankets
in the pack on that horse.
1500
01:53:01,692 --> 01:53:03,524
I won't be hung for
horse stealing, will I?
1501
01:53:04,903 --> 01:53:07,941
Belonged to an Indian.
He won't need it anymore.
1502
01:53:08,657 --> 01:53:09,772
All right.
1503
01:53:10,659 --> 01:53:12,616
All right. I'll get going.
1504
01:53:12,786 --> 01:53:14,072
Where to?
1505
01:53:16,206 --> 01:53:17,617
Central Pacific.
1506
01:53:20,085 --> 01:53:22,326
You're going to help the
road that's trying to beat us?
1507
01:53:22,337 --> 01:53:23,372
Yeah.
1508
01:53:23,755 --> 01:53:27,293
I'm gonna help them the same
way I helped the Union Pacific.
1509
01:53:28,969 --> 01:53:30,880
Here. You might need that.
1510
01:53:31,430 --> 01:53:34,593
Don't deal any cards off
the bottom with it. Thanks.
1511
01:53:34,933 --> 01:53:37,550
Extra cartridges in the pack. Thanks.
1512
01:53:38,270 --> 01:53:40,136
You're all aces, bucko.
1513
01:53:40,147 --> 01:53:42,639
But you're in love with Mollie...
1514
01:53:42,649 --> 01:53:45,232
and don't you ever forget she's my wife.
1515
01:53:45,235 --> 01:53:47,397
I might. She wouldn't.
1516
01:53:54,619 --> 01:53:58,328
Now, when the Central meets the
Union's tracks, I'll be there, Jeff...
1517
01:53:58,707 --> 01:54:01,039
and you and the Union Pacific
and the devil himself...
1518
01:54:01,043 --> 01:54:03,284
won't keep me from my wife.
1519
01:54:04,880 --> 01:54:07,338
I'd hate to kill you with your own gun.
1520
01:54:08,467 --> 01:54:10,003
I'll be there, Dick.
1521
01:54:14,306 --> 01:54:15,546
Oh, Jeff...
1522
01:54:16,850 --> 01:54:19,262
you're wasting your time on Campeau.
1523
01:54:19,603 --> 01:54:22,265
The man behind him is
Barrows, the banker.
1524
01:54:22,814 --> 01:54:23,975
Thanks.
1525
01:54:24,900 --> 01:54:27,141
So long, Dick. So long, bucko.
1526
01:55:03,063 --> 01:55:06,272
Thirty days? Thundering
Hades! We can't lose one day.
1527
01:55:06,274 --> 01:55:10,142
The ground in that tunnel is frozen
harder than rock. We can't dig through!
1528
01:55:10,153 --> 01:55:12,941
We've got to blast
every inch for 900 feet.
1529
01:55:12,948 --> 01:55:14,609
Stuck here for 30 days?
1530
01:55:14,616 --> 01:55:16,402
And Ogden only 60 miles away.
1531
01:55:16,410 --> 01:55:18,071
And the Central on the plains...
1532
01:55:18,078 --> 01:55:21,287
with nothing to stop them
but daisies and buttercups.
1533
01:55:21,289 --> 01:55:24,031
In the Army, when we can't smash
through the enemy's center...
1534
01:55:24,042 --> 01:55:25,783
we always go around the flanks.
1535
01:55:25,794 --> 01:55:27,626
What's that, Butler?
1536
01:55:27,629 --> 01:55:29,620
Lay a track on the snow.
1537
01:55:29,631 --> 01:55:30,837
What? On the snow?
1538
01:55:30,841 --> 01:55:33,583
On the snow? No one
ever laid track on snow.
1539
01:55:33,593 --> 01:55:35,004
Wait a minute. Wait a minute.
1540
01:55:35,011 --> 01:55:37,799
Go ahead, Butler. I'll
show you what I mean.
1541
01:55:39,141 --> 01:55:41,929
Go around the mountain
instead of through it.
1542
01:55:41,935 --> 01:55:44,347
Then finish your tunnel
later. Impossible.
1543
01:55:44,354 --> 01:55:45,594
Impossible?
1544
01:55:45,605 --> 01:55:47,937
It was impossible to lay
four miles of track a day...
1545
01:55:47,941 --> 01:55:49,807
impossible to clear out the gamblers...
1546
01:55:49,818 --> 01:55:52,025
impossible to make
engines climb mountains.
1547
01:55:52,028 --> 01:55:54,895
Jumping Beelzebub! It was impossible
for Moses to cross the Red Sea.
1548
01:55:54,906 --> 01:55:57,022
Why can't we lay track on top of snow?
1549
01:55:57,033 --> 01:55:58,774
Well, let's find out.
1550
01:56:02,164 --> 01:56:03,495
You never seen the like.
1551
01:56:03,498 --> 01:56:06,081
A track laid on 10 feet of snow.
1552
01:56:06,585 --> 01:56:08,292
We have the race as good as won.
1553
01:56:09,504 --> 01:56:11,586
Come here before you hang yourself.
1554
01:56:11,590 --> 01:56:13,046
That Jeff Butler...
1555
01:56:13,049 --> 01:56:15,381
don't wear all his
brains in his holster.
1556
01:56:15,385 --> 01:56:17,422
Who's going to take
the first train over?
1557
01:56:17,429 --> 01:56:20,967
Now, who else would they be trusting
to it but me and old McPherson.
1558
01:56:20,974 --> 01:56:23,136
It is a chancy thing, so
don't go breaking your neck.
1559
01:56:23,143 --> 01:56:26,181
Well, 'tis the first time for
an engine to run on snow...
1560
01:56:26,188 --> 01:56:29,021
and if he don't like it,
I'll put snowshoes on him.
1561
01:56:29,024 --> 01:56:32,312
Here, open your mouth and
take what's good for you.
1562
01:56:37,574 --> 01:56:40,362
Tastes like it come out
of McPherson's boiler.
1563
01:56:40,368 --> 01:56:43,360
The highest and longest
railroad in the whole world...
1564
01:56:43,371 --> 01:56:45,863
had just come out of McPherson's boiler.
1565
01:56:45,874 --> 01:56:48,115
So don't you be insulting him.
1566
01:56:48,460 --> 01:56:49,666
Here...
1567
01:56:50,504 --> 01:56:52,791
take this along in case you...
1568
01:56:55,926 --> 01:56:58,338
Let me kiss you to keep you warm.
1569
01:57:17,531 --> 01:57:20,774
Looks like you won't need to put
those snowshoes on him, Monahan.
1570
01:57:20,784 --> 01:57:23,242
Well, he's been through fire and snow...
1571
01:57:23,245 --> 01:57:25,953
and if he comes to a
river, he'll swim it.
1572
01:57:34,130 --> 01:57:36,918
They're going to make it. Sure they are.
1573
01:57:47,477 --> 01:57:49,343
Jump, Monahan! Jump!
1574
01:57:49,354 --> 01:57:51,812
There she goes! Look out, Monahan!
1575
01:58:11,960 --> 01:58:13,701
They're both gone!
1576
01:58:13,712 --> 01:58:15,373
Poor old Monahan.
1577
01:58:24,472 --> 01:58:26,509
I know you're hurting me...
1578
01:58:26,725 --> 01:58:28,682
no more than you can help.
1579
01:58:28,685 --> 01:58:29,766
Monahan!
1580
01:58:36,651 --> 01:58:40,144
Monahan! Praise Heaven, you're alive.
1581
01:58:40,447 --> 01:58:42,529
I fell clear. We'll get you out.
1582
01:58:42,532 --> 01:58:44,148
It's no use, Jeff.
1583
01:58:44,159 --> 01:58:46,947
Me and him has come to End of Track.
1584
01:58:47,203 --> 01:58:48,409
Oh, no.
1585
01:58:56,046 --> 01:58:58,378
Now. Oh, no, it's no use.
1586
01:59:00,675 --> 01:59:03,042
You'll have to beat the Central...
1587
01:59:03,053 --> 01:59:05,340
to Ogden without us...
1588
01:59:06,306 --> 01:59:07,671
if you can.
1589
01:59:07,974 --> 01:59:10,215
That'll be hard without you.
1590
01:59:10,226 --> 01:59:11,716
Mollie's cross.
1591
01:59:18,860 --> 01:59:21,568
Bury us both together, Jeff.
1592
01:59:22,989 --> 01:59:26,107
Here where we can hear
the trains thundering by.
1593
01:59:28,787 --> 01:59:32,496
There's nothing like
hearing an engine whistle...
1594
01:59:33,500 --> 01:59:35,332
in the still night.
1595
01:59:53,978 --> 01:59:55,810
What's to be done now?
1596
01:59:58,274 --> 02:00:00,686
Start shoring up that track, Dusky.
1597
02:00:16,501 --> 02:00:18,993
And what will happen
to the railroad now?
1598
02:00:20,213 --> 02:00:22,955
As soon as the track's
shored up, we'll try again...
1599
02:00:22,966 --> 02:00:24,707
with another train.
1600
02:00:27,637 --> 02:00:29,844
Hook this car on it, will you?
1601
02:00:48,950 --> 02:00:53,194
There's only one thing wrong
about dying in the snow, Jefferson.
1602
02:00:53,872 --> 02:00:55,954
A fella's liable to catch cold!
1603
02:00:55,957 --> 02:00:57,994
Here she comes! Tighten up!
1604
02:01:03,173 --> 02:01:06,382
Good boy, Jeff! The
Central can't beat us now.
1605
02:01:14,100 --> 02:01:15,841
He's over! They've made it!
1606
02:01:15,852 --> 02:01:17,934
I told you they could do it!
1607
02:01:23,109 --> 02:01:25,601
You passed the 1000 Mile
Tree back there, General.
1608
02:01:25,612 --> 02:01:26,977
We're gonna beat them, Jeff.
1609
02:01:26,988 --> 02:01:29,320
We lay six miles of track
today, seven tomorrow...
1610
02:01:29,324 --> 02:01:31,611
Then wire your congratulations
to the Central Pacific.
1611
02:01:31,618 --> 02:01:32,608
Why? What's wrong?
1612
02:01:32,619 --> 02:01:35,577
That parlor engineer that Asa M. Barrows
brought with him just condemned...
1613
02:01:35,580 --> 02:01:36,911
27 miles of our track.
1614
02:01:36,915 --> 02:01:38,701
What? Condemned 27 miles?
1615
02:01:38,708 --> 02:01:40,745
Why, that'll let the Central
into Ogden ahead of us.
1616
02:01:40,752 --> 02:01:42,208
Barrows, huh?
1617
02:01:43,713 --> 02:01:44,748
Boy...
1618
02:01:45,381 --> 02:01:48,294
Get me Leach Overmile
and Fiesta. Yes, sir.
1619
02:01:49,135 --> 02:01:52,127
You lay the track into
Ogden, General Casement...
1620
02:01:52,347 --> 02:01:54,304
I'll handle Mr. Barrows.
1621
02:01:56,267 --> 02:01:58,008
You'll regret this.
1622
02:01:58,937 --> 02:02:01,725
You'll regret this as long as you...
1623
02:02:02,816 --> 02:02:05,148
Don't you worry none
about us, Mr. Barrows.
1624
02:02:05,151 --> 02:02:07,859
You just think about yourself. Here.
1625
02:02:09,572 --> 02:02:11,438
This is plain abduction.
1626
02:02:11,449 --> 02:02:12,985
Do you hear that, Fiesta?
1627
02:02:12,992 --> 02:02:13,902
Abduction.
1628
02:02:15,119 --> 02:02:17,736
That is why I had to
marry my first wife.
1629
02:02:19,749 --> 02:02:21,535
How much do you want?
1630
02:02:21,543 --> 02:02:25,411
We don't want nothing. We're just interested
in the Union Pacific, same as you are.
1631
02:02:25,421 --> 02:02:27,003
Here, put that on.
1632
02:02:27,882 --> 02:02:30,920
Now, about this track you
say won't pass inspection.
1633
02:02:30,927 --> 02:02:32,133
What about it?
1634
02:02:32,136 --> 02:02:36,004
You and us are going to walk over
every inch of that 27 mile of track...
1635
02:02:36,015 --> 02:02:39,758
and then you're going to show
us every place that needs fixing.
1636
02:02:39,769 --> 02:02:40,930
What?
1637
02:02:41,145 --> 02:02:43,432
And then you're going to fix it.
1638
02:02:48,236 --> 02:02:51,024
Walk over 27 miles of track.
1639
02:02:51,030 --> 02:02:54,022
Here's your cane, Mr.
Barrows. Time's a-wasting.
1640
02:03:03,084 --> 02:03:05,542
Here's another one, right there.
1641
02:03:09,674 --> 02:03:12,166
Seems to me like I've found more
the matter with this track...
1642
02:03:12,176 --> 02:03:13,712
than you have, Mr. Barrows.
1643
02:03:17,682 --> 02:03:19,514
He will ruin the railroad.
1644
02:03:19,517 --> 02:03:21,804
You're all mixed up, Mr. Barrows.
1645
02:03:21,811 --> 02:03:24,519
You're trying to drive the
tie through the spike...
1646
02:03:24,522 --> 02:03:27,059
instead of the spike through the tie.
1647
02:03:31,654 --> 02:03:33,770
I do declare, he's improving.
1648
02:03:37,869 --> 02:03:39,359
General Casement. Yeah?
1649
02:03:39,370 --> 02:03:42,158
At this very moment, the
Union Pacific's first train...
1650
02:03:42,165 --> 02:03:44,281
is pulling into Ogden, Utah.
1651
02:03:44,626 --> 02:03:47,459
The victor in the great
race to girdle the continent.
1652
02:03:47,462 --> 02:03:49,999
Say, does the New York Tribune
own this telegraph line?
1653
02:03:50,006 --> 02:03:51,917
We're about to turn it
over to the Boston Post.
1654
02:03:51,925 --> 02:03:53,131
Gentlemen...
1655
02:03:53,134 --> 02:03:55,842
President Grant has chosen
Promontory Point, west of Ogden...
1656
02:03:55,845 --> 02:03:58,712
as the place where the two Pacific
railroads shall meet and join their rails.
1657
02:03:58,723 --> 02:04:00,714
Promontory Point? Where is that?
1658
02:04:00,725 --> 02:04:04,138
And so President Grant has chosen
Promontory Point as the meeting place...
1659
02:04:04,145 --> 02:04:05,806
for the two railroads.
1660
02:04:05,813 --> 02:04:07,349
The actual meeting place...
1661
02:04:24,457 --> 02:04:25,572
Jeff.
1662
02:04:25,959 --> 02:04:28,542
I've not seen you in a month of Sundays.
1663
02:04:28,544 --> 02:04:30,126
Sit yourself down.
1664
02:04:31,506 --> 02:04:35,750
I just came over to say goodbye before
you get lost in the crowd out there.
1665
02:04:35,760 --> 02:04:38,548
Everybody's coming to
see the engines meet.
1666
02:04:39,889 --> 02:04:41,254
You know...
1667
02:04:41,265 --> 02:04:44,553
California sent a golden
spike to clinch the last rail.
1668
02:04:46,604 --> 02:04:48,470
But when they drive it...
1669
02:04:49,399 --> 02:04:51,811
it will mean the end of everything.
1670
02:04:52,652 --> 02:04:54,017
Not for you.
1671
02:04:55,238 --> 02:04:57,070
Dick'll be out there...
1672
02:04:57,073 --> 02:05:00,191
waiting to take you to a
home that's not on wheels.
1673
02:05:00,785 --> 02:05:03,573
And no engines whistling
to put me to sleep.
1674
02:05:05,206 --> 02:05:08,324
And where will your
restless boots be taking you?
1675
02:05:08,543 --> 02:05:09,624
Texas.
1676
02:05:10,378 --> 02:05:12,585
They're starting
another road down there.
1677
02:05:12,588 --> 02:05:15,205
Dodge asked me to go as an engineer.
1678
02:05:15,216 --> 02:05:17,708
It's the coming true of your dream.
1679
02:05:18,594 --> 02:05:20,084
I am glad for you.
1680
02:05:20,972 --> 02:05:22,212
Sure...
1681
02:05:22,557 --> 02:05:25,766
sure there'll be some girl
to throw you sheep's eyes...
1682
02:05:28,354 --> 02:05:31,016
and boil the tea when
you call for your mail.
1683
02:05:35,111 --> 02:05:37,352
Mollie. Tis just the excitement...
1684
02:05:37,363 --> 02:05:39,525
of joining the rails and all.
1685
02:05:39,991 --> 02:05:42,983
Remember me to yourself
sometimes when you're...
1686
02:05:42,994 --> 02:05:47,329
when you're riding the handcars with
some of them beautiful Texas women.
1687
02:05:52,420 --> 02:05:54,502
It's you I'll always want.
1688
02:05:54,505 --> 02:05:57,167
Some of your sweetness
got into my blood.
1689
02:05:58,259 --> 02:06:00,421
I guess it's there for life.
1690
02:06:00,636 --> 02:06:03,128
And my heart will be answering you...
1691
02:06:04,015 --> 02:06:06,052
as long as ever it beats.
1692
02:06:13,566 --> 02:06:18,481
And now you'll be merciful if you'd take
yourself out of here as quick as you can.
1693
02:06:20,406 --> 02:06:22,022
Goodbye, Mollie.
1694
02:06:51,562 --> 02:06:53,178
Laurel wood, eh?
1695
02:06:56,818 --> 02:06:59,606
Ain't no hard feelings
on our part, Mr. Barrows.
1696
02:06:59,612 --> 02:07:03,230
I'd put you in jail but for
one thing. You like us, eh?
1697
02:07:03,241 --> 02:07:05,653
I hate the sight of you.
You've cost me millions.
1698
02:07:05,660 --> 02:07:07,901
But you've cured my indigestion.
1699
02:07:13,042 --> 02:07:15,909
How come you
ain't out to the big jamboree?
1700
02:07:17,088 --> 02:07:19,125
I got something else to do.
1701
02:07:22,552 --> 02:07:25,715
...and that this mighty
enterprise maybe unto us...
1702
02:07:25,721 --> 02:07:28,133
as the Atlantic of thy strength...
1703
02:07:28,141 --> 02:07:31,384
and the Pacific of thy love. Amen.
1704
02:07:32,979 --> 02:07:36,313
I'll bet that all them that lies
under the sod between here and Omaha...
1705
02:07:36,315 --> 02:07:38,431
would love to see this sight.
1706
02:07:39,277 --> 02:07:41,894
They're laying golden rails in Heaven.
1707
02:07:43,030 --> 02:07:46,819
And Monahan's giving the angels
a free ride on old McPherson.
1708
02:07:47,660 --> 02:07:48,866
He is that.
1709
02:07:48,870 --> 02:07:50,656
Ladies and gentlemen...
1710
02:07:50,663 --> 02:07:52,745
Dr. Harkness of California.
1711
02:07:56,377 --> 02:07:58,243
Ladies and gentlemen...
1712
02:07:58,713 --> 02:08:00,795
the last rail needed to complete...
1713
02:08:00,798 --> 02:08:03,540
the greatest railroad
enterprise of the world...
1714
02:08:03,551 --> 02:08:05,258
has just been laid.
1715
02:08:05,678 --> 02:08:07,214
And the last spike...
1716
02:08:07,221 --> 02:08:10,213
needed to unite the
Atlantic and the Pacific...
1717
02:08:10,224 --> 02:08:11,589
is about to be driven.
1718
02:08:11,601 --> 02:08:13,467
To perform these acts...
1719
02:08:13,477 --> 02:08:15,184
the East and the West...
1720
02:08:15,188 --> 02:08:16,974
have come together.
1721
02:08:16,981 --> 02:08:20,349
Never since history commenced
her record of human events...
1722
02:08:20,526 --> 02:08:22,187
has man been called upon...
1723
02:08:22,195 --> 02:08:26,234
to meet the completion of a work
so magnificent in contemplation...
1724
02:08:26,240 --> 02:08:28,572
and so marvelous in execution.
1725
02:08:28,576 --> 02:08:30,988
California, within whose borders...
1726
02:08:31,204 --> 02:08:34,913
and by whose citizens the Pacific
Railroad was inaugurated...
1727
02:08:34,916 --> 02:08:37,157
desires to express her appreciation...
1728
02:08:37,168 --> 02:08:38,784
of the vast importance...
1729
02:08:38,794 --> 02:08:41,126
to her and
her sister states...
1730
02:08:41,130 --> 02:08:44,668
of the great enterprise,
which by your joint action...
1731
02:08:44,675 --> 02:08:46,632
is about to be consummated.
1732
02:08:46,636 --> 02:08:48,547
From her mines of gold...
1733
02:08:48,554 --> 02:08:50,044
she has forged a spike.
1734
02:08:50,056 --> 02:08:51,763
From her laurel woods...
1735
02:08:51,766 --> 02:08:53,427
she has hewn a tie.
1736
02:08:53,601 --> 02:08:55,763
And by the hands of her citizens...
1737
02:08:55,770 --> 02:08:59,183
she offers them to become a
part of the great highway...
1738
02:08:59,565 --> 02:09:02,808
which is about to unite
her in closer fellowship...
1739
02:09:02,818 --> 02:09:05,230
with her sisters of the Atlantic.
1740
02:09:05,238 --> 02:09:08,071
From her bosom was taken the first soil.
1741
02:09:08,407 --> 02:09:12,366
Let hers be the last
tie and the last spike.
1742
02:09:14,038 --> 02:09:17,247
May God confirm the
unity of our country...
1743
02:09:18,084 --> 02:09:22,419
as this railroad unites the
two great oceans of the world.
1744
02:09:27,385 --> 02:09:29,342
The honorable Leland Stanford...
1745
02:09:29,345 --> 02:09:31,052
Governor of California...
1746
02:09:31,055 --> 02:09:33,217
and President of the Central Pacific...
1747
02:09:33,224 --> 02:09:35,841
will strike the first
blow at the golden spike.
1748
02:09:46,320 --> 02:09:47,981
Mama, he missed it.
1749
02:09:47,989 --> 02:09:50,230
We'll take the will
for the deed, Governor.
1750
02:09:50,241 --> 02:09:53,905
The next blow will be struck
by Vice President Durant...
1751
02:09:53,911 --> 02:09:55,652
of the Union Pacific.
1752
02:10:05,715 --> 02:10:09,629
By doggies, looks to me like this
railroad ain't never going to be finished.
1753
02:10:09,635 --> 02:10:11,797
I now call upon the man...
1754
02:10:12,430 --> 02:10:16,890
whose financial aid came to
us in a time of great need.
1755
02:10:17,435 --> 02:10:19,346
Mr. Asa M. Barrows.
1756
02:10:43,044 --> 02:10:44,330
I didn't think he could do it.
1757
02:10:44,337 --> 02:10:46,669
Maybe we go drink our health now. Yep.
1758
02:10:50,426 --> 02:10:51,837
The hand is quicker than the eye.
1759
02:10:51,844 --> 02:10:54,051
Now stop your flapdoodle
and watch... Miss Mollie...
1760
02:10:54,055 --> 02:10:55,637
I can't find Mr. Jeff nowheres...
1761
02:10:55,639 --> 02:10:57,846
to tell him Campeau's in
town looking for to shoot him.
1762
02:10:57,850 --> 02:10:59,090
Don't worry.
1763
02:10:59,101 --> 02:11:02,935
Jeff'll make that tinhorn look
like... But he's not wearing his guns.
1764
02:11:04,231 --> 02:11:05,938
Well, that's different.
1765
02:11:06,984 --> 02:11:09,396
Use this for an anchor till I get back.
1766
02:11:27,380 --> 02:11:29,121
Attention, please!
1767
02:11:29,715 --> 02:11:31,956
Before the engines come together...
1768
02:11:32,218 --> 02:11:35,131
will everyone please take positions...
1769
02:11:35,137 --> 02:11:36,753
for a photograph.
1770
02:12:16,303 --> 02:12:19,386
I thought you was Butler,
but you had it coming anyway.
1771
02:12:26,188 --> 02:12:27,553
Dick. Dick!
1772
02:12:31,152 --> 02:12:32,688
Watch yourself.
1773
02:12:33,279 --> 02:12:34,565
Campeau.
1774
02:12:36,365 --> 02:12:39,574
I'll get you to a doctor
first. No. No use, Jeff.
1775
02:12:39,827 --> 02:12:41,909
I've drawn the black deuce.
1776
02:12:44,165 --> 02:12:46,122
Bend closer. Mollie...
1777
02:12:50,254 --> 02:12:51,710
I'm just a...
1778
02:12:53,716 --> 02:12:55,707
I'm just a busted flush.
1779
02:12:58,888 --> 02:13:00,674
It's your deal, Jeff.
1780
02:13:20,701 --> 02:13:22,066
Yes, sir.
1781
02:13:25,206 --> 02:13:28,744
The very next day she trotted
a mile in two minutes flat.
1782
02:13:30,836 --> 02:13:32,122
Thank you!
1783
02:13:33,631 --> 02:13:36,123
And so this great nation is united...
1784
02:13:36,133 --> 02:13:38,249
with a wedding ring of iron.
1785
02:13:38,260 --> 02:13:39,921
Mr. Bradford!
Mr. Booth!
1786
02:13:43,682 --> 02:13:46,174
The saints be praised, you're safe.
1787
02:13:47,978 --> 02:13:49,343
Where's Dick?
1788
02:13:51,774 --> 02:13:53,981
He'll be waiting for us, Mollie...
1789
02:13:54,401 --> 02:13:56,017
at the End of Track.
136921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.