Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,376 --> 00:00:47,312
TWO WEEKS IN SEPTEMBER
2
00:01:46,039 --> 00:01:48,064
Let's go dancing!
3
00:01:48,141 --> 00:01:50,507
We'll never get there
if we stop at every party on the way!
4
00:01:50,577 --> 00:01:53,205
We don't have a choice,
since we can't go any further.
5
00:01:53,279 --> 00:01:55,509
Let's go have a good time!
6
00:03:35,415 --> 00:03:39,943
You are as beautiful as the Black Madonna
leading the Crusaders into Jerusalem.
7
00:04:32,939 --> 00:04:35,430
If it weren't for me,
you'd be food.
8
00:04:36,709 --> 00:04:39,177
That's what fish are for.
9
00:04:40,446 --> 00:04:43,313
But he's no ordinary fish.
10
00:04:51,491 --> 00:04:55,393
- He's purring.
- He must be a catfish.
11
00:06:06,866 --> 00:06:08,424
What's up with you?
12
00:06:12,705 --> 00:06:14,570
You know,
13
00:06:14,640 --> 00:06:17,336
I've been thinking.
14
00:06:17,410 --> 00:06:19,002
I don't want to stop working.
15
00:06:19,078 --> 00:06:21,842
You said just the opposite
two days ago.
16
00:06:22,915 --> 00:06:24,974
I did...
17
00:06:26,085 --> 00:06:28,178
but I've changed my mind.
18
00:06:29,856 --> 00:06:33,758
As long as I make a lot of money,
you'll love me for myself.
19
00:06:33,826 --> 00:06:37,785
And then, what will I love you for?
20
00:06:41,934 --> 00:06:44,266
I want to make life.
21
00:06:44,337 --> 00:06:46,498
Do you want to return
to Paris tonight?
22
00:06:48,875 --> 00:06:51,173
I don't want to go dancing.
23
00:06:52,311 --> 00:06:54,006
What do you want, then?
24
00:06:56,649 --> 00:06:58,742
I want to be beautiful
25
00:06:58,818 --> 00:07:00,410
and loved by you.
26
00:07:00,486 --> 00:07:02,818
But you are beautiful
27
00:07:02,889 --> 00:07:06,188
and I do love you.
Come here.
28
00:07:07,393 --> 00:07:10,157
What, you want to hold me?
29
00:07:13,433 --> 00:07:16,266
I'm tired of this.
30
00:07:16,335 --> 00:07:18,633
Tired of what, C�cile?
31
00:07:21,541 --> 00:07:23,099
Of us.
32
00:07:24,210 --> 00:07:26,770
Of what's become of us.
33
00:07:26,846 --> 00:07:29,144
What's become of us?
34
00:07:30,850 --> 00:07:32,249
Nothing.
35
00:07:34,687 --> 00:07:37,212
You promised
you'd take care of us.
36
00:07:40,860 --> 00:07:43,624
I don't trust life.
37
00:07:46,799 --> 00:07:51,065
You said you'd make sure
our love would never tarnish.
38
00:07:53,039 --> 00:07:55,405
It's sick now.
39
00:07:55,475 --> 00:07:58,171
And what do you do?
40
00:07:59,312 --> 00:08:01,610
You read magazines.
41
00:08:02,815 --> 00:08:04,214
I know.
42
00:08:05,985 --> 00:08:07,418
You know...
43
00:08:08,988 --> 00:08:11,616
women are like children.
44
00:08:12,758 --> 00:08:16,717
You should never make them
a promise you can't keep.
45
00:08:22,668 --> 00:08:25,193
I don't know about those things,
46
00:08:26,606 --> 00:08:29,370
but you said you knew.
47
00:08:29,442 --> 00:08:31,842
Help me, Philippe.
48
00:08:31,911 --> 00:08:34,072
Help us.
49
00:08:34,146 --> 00:08:36,080
Help us.
50
00:09:08,447 --> 00:09:11,280
I'm glad you've taken
that job in London.
51
00:09:11,350 --> 00:09:13,147
It's a good thing you accepted.
52
00:09:13,219 --> 00:09:16,416
The thought of spending a week
without me makes you happy, huh?
53
00:09:16,489 --> 00:09:20,357
What I like about you
is that you always talk nonsense.
54
00:09:28,534 --> 00:09:30,832
Are you sure you got
enough of those?
55
00:09:31,871 --> 00:09:35,830
- I only look at the pictures.
- You should learn to read some day.
56
00:09:35,908 --> 00:09:38,604
You can teach me
when I get back.
57
00:09:38,678 --> 00:09:41,704
Air France flight 403
58
00:09:41,781 --> 00:09:44,341
to London
59
00:09:44,417 --> 00:09:48,444
is now boarding, gate 44.
60
00:09:48,521 --> 00:09:51,615
- What if I stayed?
- Not again!
61
00:09:55,595 --> 00:09:58,655
- Will you come visit me?
- No.
62
00:09:58,731 --> 00:10:01,894
We should be able to spend
two weeks apart.
63
00:10:01,968 --> 00:10:04,232
When you get back,
you'll feel like new.
64
00:10:04,904 --> 00:10:07,873
- What about you?
- Me?
65
00:10:07,940 --> 00:10:13,401
You can leave assured that
I'll be the same when you return.
66
00:10:13,479 --> 00:10:16,004
You are wonderful.
67
00:10:17,116 --> 00:10:18,811
Let's make this quick.
68
00:10:18,884 --> 00:10:20,909
I've never liked good-byes.
69
00:10:49,949 --> 00:10:53,112
- Much better.
- What's much better?
70
00:10:55,621 --> 00:11:00,058
London on a Sunday afternoon
won't be very exciting.
71
00:11:00,126 --> 00:11:03,129
I thought you didn't want to go.
72
00:11:03,229 --> 00:11:07,566
- So did I.
- So Philippe let you go.
73
00:11:11,037 --> 00:11:13,665
Philippe's wonderful.
74
00:11:15,274 --> 00:11:19,973
Look, the pants and jacket
are cut like a man's suit.
75
00:11:20,046 --> 00:11:22,071
It's not bad.
76
00:11:22,148 --> 00:11:24,878
In terms of shirt,
Vogue has one in oxford,
77
00:11:24,950 --> 00:11:27,009
with a round collar and buttons.
78
00:11:27,086 --> 00:11:31,921
- What will you get in London?
- A Rolls Royce, like everybody else.
79
00:11:31,991 --> 00:11:34,323
- Will Dickinson be at the airport?
- He will.
80
00:11:34,393 --> 00:11:35,883
What's he like?
81
00:11:37,697 --> 00:11:39,722
That doesn't tell us
what he's like.
82
00:11:39,799 --> 00:11:42,529
It does. I know him
without having ever met him.
83
00:11:42,601 --> 00:11:47,766
They're all the same:
smart, patient with the broads.
84
00:11:49,208 --> 00:11:52,268
They see things coming,
like hunters.
85
00:12:26,112 --> 00:12:28,046
No, thanks.
86
00:12:38,758 --> 00:12:41,818
- Are you superstitious?
- With you only.
87
00:13:23,502 --> 00:13:25,265
Bye.
88
00:13:27,606 --> 00:13:30,473
Hey, wait!
What time tomorrow?
89
00:13:30,543 --> 00:13:33,137
- 10:00.
- Okay.
90
00:13:34,346 --> 00:13:36,576
You caught his eye.
91
00:13:36,682 --> 00:13:38,843
Well, he didn't catch mine.
Let's go.
92
00:13:42,488 --> 00:13:44,718
What's that?
93
00:13:44,790 --> 00:13:48,817
There are fantastic
museums here.
94
00:13:48,894 --> 00:13:52,352
- Is the visit mandatory?
- No, but I think...
95
00:13:52,431 --> 00:13:56,390
I think I'm here
to visit myself.
96
00:13:56,468 --> 00:13:59,995
You are weird today.
97
00:14:04,009 --> 00:14:06,534
Shall I hang your blue suit?
98
00:14:06,612 --> 00:14:08,944
Yes, please.
99
00:14:12,318 --> 00:14:15,116
Happiness is
a little water.
100
00:14:17,256 --> 00:14:19,383
I like water.
101
00:14:20,793 --> 00:14:24,058
I like to sleep
until I can't take any more,
102
00:14:24,129 --> 00:14:26,689
and make love.
103
00:14:30,236 --> 00:14:31,965
What?
104
00:14:32,037 --> 00:14:34,369
Don't you?
105
00:14:36,475 --> 00:14:39,035
It's a good thing I left.
106
00:14:39,111 --> 00:14:41,136
I've found Philippe again.
107
00:14:41,213 --> 00:14:43,647
So you'd lost him?
108
00:14:45,851 --> 00:14:48,081
Do you cheat on your husband?
109
00:14:50,256 --> 00:14:53,157
- Well...
- Well what?
110
00:14:54,293 --> 00:14:56,488
As little as possible.
111
00:14:56,562 --> 00:14:59,053
What does that mean?
112
00:15:01,333 --> 00:15:03,528
Sometimes...
113
00:15:03,602 --> 00:15:06,036
depending on the opportunity.
114
00:15:07,206 --> 00:15:10,505
- But you tell him, right?
- Are you insane?
115
00:15:12,645 --> 00:15:17,105
- What about you and Philippe?
- I don't cheat on Philippe.
116
00:15:17,182 --> 00:15:19,980
What if you did?
117
00:15:20,052 --> 00:15:22,486
Would you tell him?
118
00:15:22,554 --> 00:15:26,046
I can tell Philippe anything.
119
00:15:26,125 --> 00:15:29,219
A man like that's quite handy.
120
00:15:29,295 --> 00:15:32,890
It's not handy, it's rare.
121
00:15:32,965 --> 00:15:34,455
It's wonderful.
122
00:15:34,533 --> 00:15:37,593
Does your husband
have any suspicions?
123
00:15:38,671 --> 00:15:40,468
Probably.
124
00:15:40,539 --> 00:15:43,531
But he's probably
doing the same thing.
125
00:15:43,609 --> 00:15:46,077
And you're happy?
126
00:15:48,347 --> 00:15:50,838
- We are.
- Oh really?!
127
00:15:50,916 --> 00:15:53,043
That's pathetic!
128
00:15:53,118 --> 00:15:55,450
Oh no!
129
00:16:05,230 --> 00:16:07,994
- It's Dickinson.
- Already?
130
00:16:08,067 --> 00:16:09,364
Well yes!
131
00:16:10,569 --> 00:16:12,594
- He wants to talk to you.
- Tell him I'm in the bath
132
00:16:12,671 --> 00:16:14,662
and I don't want
to electrocute myself.
133
00:16:17,810 --> 00:16:19,744
He heard you.
134
00:16:22,114 --> 00:16:25,572
He wants to take you to the Charlotte's.
It's a new club.
135
00:16:25,651 --> 00:16:27,949
- I don't care.
- So tonight?
136
00:16:28,020 --> 00:16:29,510
Tomorrow.
137
00:16:31,390 --> 00:16:34,416
- He can't tomorrow.
- Well, good!
138
00:16:34,493 --> 00:16:36,825
He says that's not nice.
139
00:16:36,895 --> 00:16:39,830
Tell him that life
is a difficult struggle.
140
00:16:41,166 --> 00:16:44,397
Life... okay.
141
00:16:44,470 --> 00:16:46,529
He heard that.
142
00:16:46,605 --> 00:16:49,199
The day after tomorrow?
143
00:16:49,274 --> 00:16:52,107
All right, then. Bye bye.
144
00:16:54,713 --> 00:16:57,511
Now let's find a cool place
for dinner.
145
00:16:57,583 --> 00:16:59,210
All right!
146
00:17:02,488 --> 00:17:05,150
Left foot forward.
More.
147
00:17:05,224 --> 00:17:07,021
As if to jump.
148
00:17:07,092 --> 00:17:08,354
Good.
149
00:17:08,427 --> 00:17:09,951
Heads down.
150
00:17:10,996 --> 00:17:12,623
Up.
151
00:17:13,832 --> 00:17:16,995
C�cile, do you like to dance?
152
00:17:17,069 --> 00:17:20,095
Perfect.
How about Mao Tse Tung?
153
00:17:21,240 --> 00:17:23,140
Very good.
Thanks.
154
00:17:23,208 --> 00:17:25,301
Larry.
155
00:17:25,377 --> 00:17:27,504
Did you sleep well, Patricia?
156
00:17:27,579 --> 00:17:29,672
Quick, answer!
157
00:17:29,748 --> 00:17:32,444
- Yes or no?
- Yes and no!
158
00:17:32,518 --> 00:17:34,952
C�cile, do you like
riding horses?
159
00:17:35,020 --> 00:17:36,612
And Chantal,
do you like sauerkraut?
160
00:17:36,688 --> 00:17:38,212
- No, they scare me.
- Only with jam.
161
00:17:38,290 --> 00:17:41,657
Thank you. Very good.
Please switch to the 50.
162
00:17:41,727 --> 00:17:44,355
Take a break, girls.
163
00:17:44,430 --> 00:17:45,988
C�cile?
164
00:17:48,767 --> 00:17:50,997
- Do you like crying?
- I do.
165
00:17:51,070 --> 00:17:54,301
- Do you like laughing?
- I love to.
166
00:17:54,373 --> 00:17:58,002
- Is love important to you?
- Is it not to you?
167
00:17:58,077 --> 00:18:00,773
- Not really.
- It is to me.
168
00:18:03,982 --> 00:18:06,348
Is there a man in your life?
169
00:18:06,418 --> 00:18:08,113
There is.
170
00:18:08,187 --> 00:18:10,212
One or several men?
171
00:18:10,289 --> 00:18:13,315
- Fuck you.
- Great. Keep going.
172
00:18:13,392 --> 00:18:15,155
- Fuck you!
- More.
173
00:18:15,227 --> 00:18:16,888
Fuck you! Fuck you!
And fuck you again!
174
00:18:18,363 --> 00:18:21,230
One more for me, please.
175
00:18:34,379 --> 00:18:35,903
Hi.
176
00:18:35,981 --> 00:18:39,508
- Do you recognize me?
- I do.
177
00:18:39,585 --> 00:18:41,450
What are you doing here?
178
00:18:43,622 --> 00:18:46,420
- Looking at you.
- Is this a coincidence?
179
00:18:54,533 --> 00:18:55,500
Great.
180
00:18:56,635 --> 00:18:58,603
- Am I in the way?
- Yes, you are.
181
00:18:58,670 --> 00:19:00,831
Not at all.
Come near her.
182
00:19:01,974 --> 00:19:04,101
Take your dog in your arms.
183
00:19:09,515 --> 00:19:12,006
C�cile, look at the animal.
184
00:19:12,084 --> 00:19:15,247
- His name's Beets.
- Beets?
185
00:19:17,156 --> 00:19:20,216
- Continue.
- Continue what?
186
00:19:20,292 --> 00:19:24,285
- C�cile, talk to him.
- Is this dog yours?
187
00:19:24,363 --> 00:19:25,921
No, I'm his.
188
00:19:25,998 --> 00:19:28,159
He adopted me
on my first day in London.
189
00:19:28,233 --> 00:19:30,428
He looks like
he knows everything.
190
00:19:30,502 --> 00:19:31,469
He does!
191
00:19:33,272 --> 00:19:35,433
Can you please move back, sir?
192
00:19:35,507 --> 00:19:38,840
Move back some more.
More. Good.
193
00:19:38,911 --> 00:19:40,879
Keep making small talk.
194
00:19:40,946 --> 00:19:42,470
Making small talk?
Never!
195
00:19:42,548 --> 00:19:46,746
Just say the word and we'll go
on board my spaceship.
196
00:19:46,818 --> 00:19:49,343
Be my sailor, my captain,
197
00:19:49,421 --> 00:19:50,649
my mermaid.
198
00:19:51,790 --> 00:19:54,657
We'll pick daisies
in a field of stars.
199
00:19:54,726 --> 00:19:57,957
- But if you prefer roses...
- Great!
200
00:19:58,030 --> 00:19:59,588
All done. Thank you.
201
00:19:59,665 --> 00:20:01,860
Our pleasure.
202
00:20:11,376 --> 00:20:14,038
Who was that guy?
He's not bad-looking.
203
00:20:14,112 --> 00:20:16,307
I prefer his dog.
204
00:20:16,381 --> 00:20:20,078
I forgot to tell you
I'm taking you to dinner tonight.
205
00:20:20,152 --> 00:20:22,814
Since I have to drop by the lab,
206
00:20:22,888 --> 00:20:25,254
I won't be picking you up.
207
00:20:25,324 --> 00:20:27,189
But here's the address.
208
00:20:28,360 --> 00:20:29,987
Here.
209
00:20:30,062 --> 00:20:32,053
9:00 pm.
How's that?
210
00:20:37,336 --> 00:20:38,803
I forgot to tell you.
211
00:20:40,939 --> 00:20:42,304
I'm taking you out
to dinner tonight.
212
00:20:42,374 --> 00:20:44,740
The four of us?
213
00:20:47,779 --> 00:20:49,406
Sure.
214
00:20:50,582 --> 00:20:51,844
Of course.
215
00:20:51,917 --> 00:20:53,908
We're already taken.
216
00:20:54,953 --> 00:20:57,513
Well, cancel.
217
00:20:57,589 --> 00:21:00,615
- Shall I pick you up?
- We'll meet you there.
218
00:21:00,692 --> 00:21:02,523
Here's the address.
219
00:21:12,204 --> 00:21:14,069
They're all nuts.
220
00:21:23,915 --> 00:21:25,746
Look at him!
221
00:21:25,817 --> 00:21:28,285
He's quite something.
222
00:21:28,353 --> 00:21:30,821
Do you think
Dickinson hired him?
223
00:21:30,889 --> 00:21:33,380
There are many of them here.
224
00:21:35,260 --> 00:21:37,353
I can't believe it.
225
00:21:38,764 --> 00:21:40,629
Don't tell me.
226
00:21:40,699 --> 00:21:43,566
- I must have got the wrong address.
- Look for it.
227
00:21:43,635 --> 00:21:46,035
Don't you remember
the name of the restaurant?
228
00:21:47,439 --> 00:21:50,135
- It was in English.
- Listen.
229
00:21:50,208 --> 00:21:52,073
Call the hotel
and leave a message.
230
00:21:52,144 --> 00:21:54,669
If he calls,
have him meet us here.
231
00:21:54,746 --> 00:21:56,805
This way.
232
00:22:13,598 --> 00:22:17,967
We won't stay long.
We're meeting with the photographer.
233
00:22:18,036 --> 00:22:20,300
We'll just have a drink.
234
00:22:31,683 --> 00:22:35,813
Can you imagine
Dickinson right now?
235
00:22:35,887 --> 00:22:38,048
Do you think
he'll be upset?
236
00:22:48,567 --> 00:22:50,797
I thought you'd be
more talkative.
237
00:22:51,937 --> 00:22:55,270
Well, you intimidate me.
238
00:22:57,175 --> 00:22:59,075
- Can I finish your drink?
- Please do.
239
00:22:59,144 --> 00:23:00,736
I'm sorry.
240
00:23:01,780 --> 00:23:03,611
I make quite a poor host.
241
00:23:06,618 --> 00:23:08,176
Please!
242
00:23:10,722 --> 00:23:12,019
I'm sorry.
243
00:23:42,354 --> 00:23:44,379
It's late.
244
00:23:49,027 --> 00:23:51,825
- What a nice evening.
- I'm getting the paper. See you.
245
00:23:59,638 --> 00:24:02,402
- Room 24.
- Room 27.
246
00:24:03,642 --> 00:24:05,610
I'm staying here too.
247
00:24:16,755 --> 00:24:19,588
Okay. Look at your feet.
248
00:24:21,626 --> 00:24:24,459
Now, put your hand
in front of your mouth.
249
00:24:24,529 --> 00:24:25,894
Look down.
250
00:24:27,165 --> 00:24:29,963
Your fingers have to slide faster.
251
00:24:30,035 --> 00:24:31,935
Start over.
252
00:24:32,003 --> 00:24:33,800
My fingers have
to slide right away?
253
00:24:33,872 --> 00:24:36,397
- Like right away?
- Again.
254
00:24:36,475 --> 00:24:37,442
Go.
255
00:24:42,881 --> 00:24:44,644
Look serious now.
256
00:24:47,352 --> 00:24:49,183
Look at the battle scene.
257
00:24:50,622 --> 00:24:52,681
Look up.
258
00:24:52,757 --> 00:24:54,054
Good.
259
00:24:54,125 --> 00:24:56,753
All done.
Take the general.
260
00:25:00,031 --> 00:25:02,761
Your turn, C�cile.
261
00:25:05,637 --> 00:25:07,400
Move closer to the prince.
262
00:25:07,472 --> 00:25:10,498
There. Hold on a moment.
263
00:25:17,249 --> 00:25:19,513
Smile at him.
264
00:25:19,584 --> 00:25:20,710
Not as big.
265
00:25:20,785 --> 00:25:22,685
That's good.
266
00:25:23,722 --> 00:25:25,121
Are you still upset?
267
00:25:26,157 --> 00:25:28,125
What about?
268
00:25:28,193 --> 00:25:30,286
About dinner.
269
00:25:30,362 --> 00:25:32,489
- You don't believe me?
- Of course I do.
270
00:25:32,564 --> 00:25:33,724
Anybody can make a mistake.
271
00:25:35,467 --> 00:25:38,925
- Of course I believe you.
- I'm glad.
272
00:25:39,004 --> 00:25:40,972
You are?
Well, so am I.
273
00:25:41,039 --> 00:25:42,802
Hold it.
274
00:25:42,874 --> 00:25:44,603
Good.
275
00:25:44,676 --> 00:25:46,667
That'll be all for you.
276
00:25:53,818 --> 00:25:56,082
He's still here.
277
00:25:56,154 --> 00:25:57,985
Don't tell me.
278
00:26:04,696 --> 00:26:07,756
Just you wait.
I'll straighten him out.
279
00:26:25,183 --> 00:26:26,741
Sir?
280
00:26:28,887 --> 00:26:31,981
- Yes?
- Sir, I'm here for work
281
00:26:32,057 --> 00:26:34,025
and you're bothering me.
282
00:26:34,092 --> 00:26:36,686
- Leave me alone.
- I'm not disturbing anyone,
283
00:26:36,761 --> 00:26:39,423
here in my car
with my dog.
284
00:26:39,497 --> 00:26:41,021
Look at him.
285
00:26:44,302 --> 00:26:45,826
You'll break his heart.
286
00:26:45,904 --> 00:26:49,032
I hate the way the French
behave abroad!
287
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
- Especially you!
- My mother's Russian.
288
00:26:52,811 --> 00:26:55,075
I don't give a crap
about your mother.
289
00:26:55,146 --> 00:26:56,704
You shouldn't.
She's a wonderful person.
290
00:26:56,781 --> 00:26:58,578
If you knew her...
291
00:27:53,304 --> 00:27:57,900
I get it:
Bach, a warm fire and aged whiskey
292
00:27:57,976 --> 00:28:00,604
are meant to tell me
you want to sleep with me.
293
00:28:00,679 --> 00:28:03,204
You know everything.
294
00:28:03,281 --> 00:28:05,909
- I thought you were stronger-headed.
- Really?
295
00:28:05,984 --> 00:28:08,509
I'm in no hurry.
296
00:28:09,554 --> 00:28:12,182
I lied. I'm not available.
297
00:28:12,257 --> 00:28:14,088
Look over to the bar.
298
00:28:16,795 --> 00:28:18,524
The man with the dog?
299
00:28:18,596 --> 00:28:20,496
I thought you didn't know him.
300
00:28:20,565 --> 00:28:23,033
That was a lie.
301
00:28:24,436 --> 00:28:27,303
He's a charming young lad.
I understand your choice.
302
00:28:27,372 --> 00:28:30,500
- What's his name?
- Him?
303
00:28:32,143 --> 00:28:34,236
Philippe.
304
00:28:34,312 --> 00:28:38,146
I thought you said
his name was Vincent.
305
00:28:38,216 --> 00:28:39,843
I was playing you.
306
00:28:41,453 --> 00:28:44,013
- You play a lot of games.
- I do.
307
00:28:45,256 --> 00:28:47,053
Tell me about him.
308
00:28:47,125 --> 00:28:49,093
He's surprising.
309
00:28:49,160 --> 00:28:52,459
He loves me.
He lets me live my life.
310
00:28:52,530 --> 00:28:57,331
- He must love you very much.
- He says, more than anything.
311
00:28:57,402 --> 00:29:00,303
And that's why he's not
with you right now.
312
00:29:01,473 --> 00:29:05,136
We had a fight, so things are a little
bit strained between us.
313
00:29:05,210 --> 00:29:08,008
Do you know the two girls
sitting next to him?
314
00:29:08,079 --> 00:29:10,639
Yes, they're friends of mine.
315
00:29:11,816 --> 00:29:14,148
Would you like me
to leave you alone with him?
316
00:29:14,219 --> 00:29:16,915
No. We see each other
every day in Paris.
317
00:29:16,988 --> 00:29:18,922
Tonight, we're having separate lives.
318
00:29:18,990 --> 00:29:21,049
Does he know you're with me?
319
00:29:21,126 --> 00:29:23,822
Of course.
I tell him everything.
320
00:29:23,895 --> 00:29:26,728
I can't compete with such a man.
321
00:29:28,700 --> 00:29:31,931
What would he do
if I kissed you?
322
00:29:32,003 --> 00:29:33,903
Nothing at all.
323
00:29:33,972 --> 00:29:36,839
- Are you sure?
- He's a strong man.
324
00:29:36,908 --> 00:29:40,275
But jealousy is a real feeling.
325
00:29:40,345 --> 00:29:43,803
Philippe always says he loves me
more than his own jealousy.
326
00:30:14,112 --> 00:30:18,378
I'll get you back to your hero.
This is too much for me.
327
00:30:26,257 --> 00:30:28,817
She's all yours.
Have a good night.
328
00:30:29,861 --> 00:30:32,193
Have a good night, C�cile.
See you tomorrow.
329
00:30:34,833 --> 00:30:36,494
I'm glad you're here.
330
00:30:37,902 --> 00:30:40,530
This is a misunderstanding.
I'm leaving.
331
00:30:40,605 --> 00:30:41,697
Let me walk you.
332
00:31:46,437 --> 00:31:47,995
Don't worry.
333
00:31:48,072 --> 00:31:51,303
Let's just wait for it to stop.
Don't push any buttons.
334
00:31:51,376 --> 00:31:53,344
It would be stupid
to get stuck in here.
335
00:31:54,412 --> 00:31:57,745
I got to say I don't feel
too good about this.
336
00:31:57,815 --> 00:32:01,251
I did promise you
a trip through space.
337
00:32:22,473 --> 00:32:26,102
- Come this way.
- You're making me dizzy.
338
00:32:26,177 --> 00:32:29,669
Dizzy, huh?
I wasn't expecting as much.
339
00:32:34,919 --> 00:32:37,888
- It's like being on a ship.
- We're spot in the ocean...
340
00:32:40,892 --> 00:32:42,655
and you're
its tempestuous queen!
341
00:32:43,695 --> 00:32:46,721
- You are crazy!
- I'll jump if you tell me to.
342
00:32:50,268 --> 00:32:52,759
I love you, C�cile.
343
00:32:52,837 --> 00:32:54,930
I'm not joking.
344
00:32:56,808 --> 00:32:59,208
I'm suspicious of clich�s...
345
00:33:00,511 --> 00:33:02,638
but with you, I want to change.
346
00:33:04,349 --> 00:33:07,182
What are you doing?
347
00:33:07,251 --> 00:33:10,220
I have to get rid
of the old me.
348
00:33:10,288 --> 00:33:13,018
- I love you, C�cile.
- You are crazy.
349
00:33:27,538 --> 00:33:29,631
Oh, the sheriff's in town.
350
00:33:34,379 --> 00:33:37,075
I tossed out my ID.
351
00:34:21,159 --> 00:34:23,525
You have a call from Paris.
352
00:34:23,594 --> 00:34:25,528
Is that you?
353
00:34:25,596 --> 00:34:27,564
It is.
354
00:34:27,632 --> 00:34:29,190
I love you.
355
00:34:29,267 --> 00:34:31,895
So do I.
356
00:34:31,969 --> 00:34:33,800
How's life?
357
00:34:33,871 --> 00:34:35,429
Good.
358
00:34:36,574 --> 00:34:38,872
It looks like
the weather's nice today.
359
00:34:38,943 --> 00:34:41,173
What's it like in Paris?
360
00:34:41,245 --> 00:34:43,577
It's different without you.
361
00:34:43,648 --> 00:34:47,140
- It might be better that way.
- Why say such a thing?
362
00:34:47,218 --> 00:34:49,152
Am I interrupting?
363
00:34:49,220 --> 00:34:51,882
Are you crazy?
I'm all by myself.
364
00:34:51,956 --> 00:34:54,789
I just woke up.
I'm starting work at 11:00.
365
00:34:54,859 --> 00:34:57,350
How are you feeling?
366
00:34:57,428 --> 00:34:59,692
Very well.
367
00:34:59,764 --> 00:35:02,426
Are you still coming
home in four days?
368
00:35:02,500 --> 00:35:05,094
Of course.
369
00:35:05,169 --> 00:35:06,796
Good.
370
00:35:06,871 --> 00:35:09,271
That's all I had to say.
371
00:35:09,340 --> 00:35:11,308
I love you.
372
00:35:13,344 --> 00:35:18,077
Listen, I have to tell you.
373
00:35:18,149 --> 00:35:20,811
I spent part of the night
at the police station.
374
00:35:20,885 --> 00:35:23,285
Patricia had to get me out.
375
00:35:23,354 --> 00:35:26,016
What?!
What did you do?
376
00:35:26,090 --> 00:35:27,819
I didn't do anything,
377
00:35:27,892 --> 00:35:30,486
but the boy I was with
tossed his ID.
378
00:35:30,561 --> 00:35:32,085
Who's that?
379
00:35:32,163 --> 00:35:36,156
Listen, I have to tell you
380
00:35:36,234 --> 00:35:38,464
I find him wonderful.
381
00:35:38,536 --> 00:35:42,438
He's completely crazy
and yet so true.
382
00:35:42,507 --> 00:35:44,566
Did you cheat on me?
383
00:35:44,642 --> 00:35:46,075
No.
384
00:35:47,512 --> 00:35:50,481
- Would that make you sad?
- Yes, it would.
385
00:35:51,582 --> 00:35:55,985
I'm a little scared, you know?
386
00:35:56,053 --> 00:35:59,318
I want to come see you. If you
want me to, I can leave right now.
387
00:35:59,390 --> 00:36:00,857
Don't.
388
00:36:02,193 --> 00:36:04,491
First of all,
it wouldn't prove anything.
389
00:36:04,562 --> 00:36:07,326
Plus, I need to figure out
where we stand.
390
00:36:07,398 --> 00:36:10,367
And I just don't feel like it.
391
00:36:13,571 --> 00:36:16,506
- Philippe, are you there?
- Yes.
392
00:36:18,075 --> 00:36:19,940
Talk to me.
393
00:36:20,011 --> 00:36:23,708
- I'm glad you're not lying to me.
- Is that right?
394
00:36:23,781 --> 00:36:25,715
Of course.
395
00:36:25,783 --> 00:36:27,876
Can you keep the promise
396
00:36:27,952 --> 00:36:32,218
that you'll hear
anything I have to say?
397
00:36:32,290 --> 00:36:34,417
Or do you hate me now?
398
00:36:35,526 --> 00:36:39,587
- I can keep my promise.
- Are you sad?
399
00:36:39,664 --> 00:36:42,565
I'm not looking for happiness.
Life is better than that.
400
00:36:43,668 --> 00:36:45,863
That's a beautiful thing to say.
401
00:36:45,937 --> 00:36:48,269
I'm just quoting someone.
402
00:36:50,308 --> 00:36:53,334
I love you, Philippe.
403
00:36:54,979 --> 00:36:57,573
- I think I should come.
- No.
404
00:36:57,648 --> 00:36:59,878
You shouldn't.
405
00:36:59,951 --> 00:37:01,919
You have to know, Philippe.
406
00:37:01,986 --> 00:37:04,648
I'll tell you everything,
whatever happens.
407
00:37:06,557 --> 00:37:09,151
If I'm not jumping
on a plane right now,
408
00:37:09,227 --> 00:37:13,459
it's only because I love you in spite
of all the pain you could cause me.
409
00:37:14,799 --> 00:37:17,859
- Hang up.
- Do you want me to?
410
00:37:17,935 --> 00:37:19,698
I do.
411
00:37:19,770 --> 00:37:21,635
I send you my love.
412
00:37:22,873 --> 00:37:24,864
All my love.
413
00:37:26,577 --> 00:37:28,374
Hang up.
414
00:37:28,446 --> 00:37:30,038
You have to.
415
00:37:56,307 --> 00:37:58,070
Come in!
416
00:38:22,066 --> 00:38:24,193
- Room 27, please.
- Yes?
417
00:38:27,738 --> 00:38:31,139
Vincent?
Will you have breakfast with me?
418
00:38:31,208 --> 00:38:32,505
I'll be right there!
419
00:38:38,949 --> 00:38:41,076
Come in!
420
00:38:53,764 --> 00:38:55,425
Vincent...
421
00:38:56,567 --> 00:38:58,865
tell me some banalities.
422
00:39:00,404 --> 00:39:03,498
The weather's nice today,
but it won't last.
423
00:39:03,574 --> 00:39:05,405
Cops are all the same.
424
00:39:05,476 --> 00:39:07,569
The coffee's not good,
but we'll drink it anyway.
425
00:39:09,914 --> 00:39:12,212
Insurance is expensive
only before the accident.
426
00:39:12,283 --> 00:39:14,080
An apple a day
keeps the doctor away.
427
00:39:14,151 --> 00:39:16,642
Beets sneezed last night.
He must have caught cold.
428
00:39:18,155 --> 00:39:19,884
I'm all out.
429
00:39:21,459 --> 00:39:24,155
Give me some sugar, Vince.
430
00:39:28,933 --> 00:39:30,798
You called me Vince.
431
00:39:33,070 --> 00:39:36,233
Was that familiarity intentional?
432
00:39:36,307 --> 00:39:39,071
Well, yes.
Do you mind?
433
00:39:39,143 --> 00:39:40,838
Do it again.
434
00:39:42,179 --> 00:39:43,840
Do you mind, Vince?
435
00:39:43,914 --> 00:39:46,178
You don't like that?
436
00:39:46,250 --> 00:39:48,241
On the contrary,
I really like it.
437
00:39:48,319 --> 00:39:50,219
Please do it again.
438
00:39:50,287 --> 00:39:53,586
- Vince.
- I'm sorry.
439
00:40:08,172 --> 00:40:10,197
- With jam.
- No way!
440
00:40:10,274 --> 00:40:11,969
Settle down, you two!
441
00:40:19,049 --> 00:40:20,710
No.
442
00:40:21,852 --> 00:40:23,285
No.
443
00:40:32,196 --> 00:40:33,629
You look happy.
444
00:40:33,697 --> 00:40:35,688
I am.
445
00:40:35,766 --> 00:40:38,360
- No problems?
- No.
446
00:40:38,436 --> 00:40:41,269
- No drama in sight?
- No.
447
00:40:41,338 --> 00:40:42,999
No choice issue?
448
00:40:44,108 --> 00:40:46,167
Are you that fascinated
with other people's lives?
449
00:40:46,243 --> 00:40:48,404
Not with their lives.
450
00:40:48,479 --> 00:40:51,039
Only with the snapshots
451
00:40:53,150 --> 00:40:56,483
I get from their faces.
Move forward. Good.
452
00:40:56,554 --> 00:41:00,046
Now smile.
453
00:41:00,124 --> 00:41:01,591
Laugh.
454
00:41:01,659 --> 00:41:03,752
Go for it.
Hysterically.
455
00:41:05,229 --> 00:41:06,890
There you go.
456
00:41:13,070 --> 00:41:15,129
Here's Hector.
457
00:41:17,775 --> 00:41:19,470
His name is not Hector.
458
00:41:20,678 --> 00:41:23,112
Someone whose name is sometimes
Vincent, sometimes Philippe
459
00:41:23,180 --> 00:41:25,239
can very well be called Hector,
don't you think?
460
00:41:26,450 --> 00:41:28,782
- You're driving me nuts!
- Good!
461
00:41:28,853 --> 00:41:31,287
Hate me a little.
462
00:41:31,355 --> 00:41:33,846
I can't hate anybody today.
463
00:41:33,924 --> 00:41:37,724
Too bad. But I got to say
it still works.
464
00:41:37,795 --> 00:41:41,424
Perfect!
Hello, Hector.
465
00:41:41,499 --> 00:41:43,433
Hey, there.
466
00:41:43,501 --> 00:41:45,935
You're done for today.
467
00:42:24,742 --> 00:42:27,108
Nice, huh?
468
00:42:27,177 --> 00:42:30,169
Too bad you couldn't
wait 160,000 years.
469
00:42:30,247 --> 00:42:32,511
You wouldn't have picked
a very nice stone.
470
00:42:36,287 --> 00:42:37,948
What does Philippe do
for a living?
471
00:42:38,022 --> 00:42:41,583
He's a publisher.
For a publishing company.
472
00:42:41,659 --> 00:42:43,991
- What about you?
- I'm a geologist.
473
00:42:44,061 --> 00:42:45,926
- I collect stones.
- Where at?
474
00:42:45,996 --> 00:42:49,124
Everywhere around the world.
I've just spent a year in Indonesia.
475
00:42:49,199 --> 00:42:52,168
What do you do with your stones?
476
00:42:52,236 --> 00:42:55,069
I make conclusions.
477
00:43:25,703 --> 00:43:27,500
Tell me more about Philippe.
478
00:43:28,572 --> 00:43:30,506
What for?
479
00:43:30,574 --> 00:43:32,542
I'm interested in the person
who shares your life.
480
00:43:34,545 --> 00:43:36,137
Do you love him?
481
00:43:37,548 --> 00:43:39,379
Yes.
482
00:43:39,450 --> 00:43:40,781
He's better than the others.
483
00:43:42,453 --> 00:43:44,478
Have you ever cheated on him?
484
00:43:44,555 --> 00:43:46,955
Never.
485
00:43:47,024 --> 00:43:49,788
He's so strong inside
486
00:43:49,860 --> 00:43:52,829
that he carries me.
487
00:43:52,896 --> 00:43:55,490
Many people demand the truth,
488
00:43:55,566 --> 00:43:58,763
but he can actually hear it.
489
00:43:59,937 --> 00:44:01,871
That's pretty rare.
490
00:46:37,661 --> 00:46:40,721
What a good girl you've been.
We'll miss you.
491
00:46:48,539 --> 00:46:50,700
Let's go by boat.
492
00:47:18,268 --> 00:47:20,702
You make a wonderful
bride, C�cile.
493
00:47:20,771 --> 00:47:23,331
Quite wonderful.
494
00:47:23,407 --> 00:47:26,433
All right, one more.
495
00:47:26,510 --> 00:47:30,037
Now, all of you
look at the camera.
496
00:47:30,113 --> 00:47:32,479
Smile.
A little more.
497
00:47:36,720 --> 00:47:39,052
Okay, that's it.
Thanks.
498
00:48:06,850 --> 00:48:09,011
- Miss.
- I got to get changed.
499
00:48:09,086 --> 00:48:11,486
Why? You look great.
500
00:48:13,857 --> 00:48:15,552
The dress!
501
00:48:33,210 --> 00:48:35,110
How about Beets?
502
00:48:35,178 --> 00:48:37,339
I left him at the hotel.
They're taking care of him.
503
00:48:37,414 --> 00:48:39,075
I wanted to be alone with you.
504
00:48:42,085 --> 00:48:44,178
Where are you taking me?
505
00:48:44,254 --> 00:48:46,313
Around the world.
506
00:48:46,390 --> 00:48:49,757
- It won't hurt.
- I know that.
507
00:49:25,462 --> 00:49:27,794
Do you know where we're going?
508
00:49:27,864 --> 00:49:29,525
No.
509
00:49:30,901 --> 00:49:32,698
Good.
510
00:50:07,537 --> 00:50:11,701
- Is there a problem?
- Just taking a break.
511
00:50:32,829 --> 00:50:34,956
Look, a Scotsman.
512
00:50:35,032 --> 00:50:37,125
Then we're in Scotland.
513
00:50:47,177 --> 00:50:50,669
- Are you taking a break?
- No, there's a problem.
514
00:50:50,747 --> 00:50:53,147
No more gas.
515
00:50:53,216 --> 00:50:55,480
Let's push it
to the side of the road.
516
00:51:14,404 --> 00:51:16,395
What do we do now?
517
00:51:17,441 --> 00:51:19,466
We trust destiny.
518
00:51:22,946 --> 00:51:25,073
Here comes destiny!
519
00:51:49,239 --> 00:51:52,072
Are you two
on your honeymoon?
520
00:51:52,142 --> 00:51:54,201
Just on a trip.
521
00:51:54,277 --> 00:51:55,835
Nice trip.
522
00:51:59,749 --> 00:52:02,616
- Look!
- The ruins of Dunure.
523
00:52:02,686 --> 00:52:07,180
That's where my ancestor McConaughey
kept an eye out for Vikings.
524
00:52:07,257 --> 00:52:09,020
Do you want to get
a closer look?
525
00:52:13,463 --> 00:52:15,693
We'll have to walk from here.
526
00:52:26,510 --> 00:52:29,445
Come here quick
before the sun goes down!
527
00:53:31,374 --> 00:53:34,866
At night, the eagle owl and the owl.
528
00:53:34,945 --> 00:53:37,505
Owls have golden eyes.
529
00:53:37,581 --> 00:53:39,708
They talk to each other.
530
00:53:46,656 --> 00:53:48,624
Wait a moment.
531
00:53:48,692 --> 00:53:50,990
Listen to this.
532
00:53:55,865 --> 00:53:56,923
Listen.
533
00:54:07,844 --> 00:54:10,540
I've been studying
their language for years.
534
00:54:10,614 --> 00:54:12,912
I'll break it down some day.
535
00:54:28,031 --> 00:54:30,158
Look at this bed!
536
00:54:32,235 --> 00:54:34,135
Could we spend the night?
537
00:54:34,204 --> 00:54:37,731
I have a room for you,
but if you prefer this...
538
00:54:45,649 --> 00:54:49,210
Make yourselves at home.
Have a good night.
539
00:57:00,216 --> 00:57:01,683
Are you up?
540
00:57:01,751 --> 00:57:03,810
Can I come in?
541
00:57:15,064 --> 00:57:18,795
I'm sorry.
I just thought you'd need this.
542
00:57:18,868 --> 00:57:21,302
We found it in the car.
543
00:57:22,972 --> 00:57:26,032
I live a mile away from here.
Consider my home your home.
544
00:57:26,109 --> 00:57:28,339
Thank you very much.
545
00:57:28,411 --> 00:57:31,505
I thought you might be hungry.
546
00:57:31,581 --> 00:57:34,345
Indeed!
Thanks a lot.
547
00:57:36,920 --> 00:57:39,354
I have to log my bird songs.
548
00:57:55,104 --> 00:57:57,231
Look how cute this one is!
549
00:57:57,307 --> 00:57:59,036
Amazing!
550
00:58:04,180 --> 00:58:05,147
Look!
551
00:58:11,254 --> 00:58:13,449
This one's the most clever
552
00:58:13,523 --> 00:58:15,991
and catches everything!
553
00:58:17,527 --> 00:58:18,494
There it is!
554
00:58:25,168 --> 00:58:28,467
If only you knew how much
I longed for this moment.
555
00:58:29,906 --> 00:58:32,500
Vincent... I love you.
556
00:58:35,879 --> 00:58:37,938
Vincent.
557
00:58:38,014 --> 00:58:39,447
Vincent...
558
00:58:39,516 --> 00:58:41,507
C�cile, my love.
559
00:58:41,584 --> 00:58:43,950
My love.
560
00:58:44,020 --> 00:58:46,386
I wanted you so bad.
561
00:58:46,456 --> 00:58:48,083
Vincent.
562
00:58:48,157 --> 00:58:49,954
You are so beautiful.
563
00:58:53,263 --> 00:58:55,891
This machine is only
supposed to start
564
00:58:55,965 --> 00:59:00,368
when activated by a certain frequency
emitted by the birds.
565
00:59:00,436 --> 00:59:02,495
It sounds like,
at some point last night,
566
00:59:02,572 --> 00:59:05,439
you miss have emitted
the same sound.
567
00:59:06,709 --> 00:59:08,404
I'm confused.
568
01:00:12,809 --> 01:00:14,106
I got one!
569
01:00:15,511 --> 01:00:16,842
Hold on tight.
I'll be right there!
570
01:00:43,906 --> 01:00:46,374
It's delicious.
571
01:00:46,442 --> 01:00:48,171
Yeah, it's good.
572
01:00:51,280 --> 01:00:53,248
It's really awful!
573
01:00:54,317 --> 01:00:57,286
I've never had anything so bad.
574
01:01:57,346 --> 01:01:59,507
Now you're mine.
575
01:02:01,651 --> 01:02:03,983
How about now?
576
01:02:04,053 --> 01:02:06,078
Now I'm yours.
577
01:02:06,155 --> 01:02:08,020
That's better.
578
01:02:08,091 --> 01:02:10,525
You have preconceived ideas.
579
01:02:10,593 --> 01:02:12,390
How about you?
580
01:02:14,897 --> 01:02:16,660
I'm only opening my arms.
581
01:02:21,571 --> 01:02:25,473
- You're hurting me.
- What doesn't hurt, doesn't feel good.
582
01:02:25,541 --> 01:02:27,600
You dummy!
583
01:02:29,512 --> 01:02:31,707
You're not handsome.
584
01:02:32,815 --> 01:02:34,680
You are beautiful.
585
01:02:42,358 --> 01:02:44,189
Make love to me.
586
01:03:05,648 --> 01:03:07,912
A recent study by Professor Smurf
587
01:03:07,984 --> 01:03:11,215
published by Achtung in Zurich
588
01:03:11,287 --> 01:03:13,721
demonstrates that foot reading
589
01:03:13,790 --> 01:03:16,156
is more reliable than palm reading.
590
01:03:17,560 --> 01:03:20,358
Give me your left foot...
the one linked to the heart.
591
01:03:20,429 --> 01:03:22,829
What do you see?
592
01:03:22,899 --> 01:03:25,766
I see a great passion
in your life.
593
01:03:25,835 --> 01:03:27,598
Indeed.
594
01:03:27,670 --> 01:03:30,332
You've met a great guy,
very charming.
595
01:03:32,008 --> 01:03:34,738
Looks like a nitwit,
but it's only an appearance.
596
01:03:34,811 --> 01:03:37,143
Where did I meet him?
597
01:03:38,848 --> 01:03:42,249
In Paris.
On Bastille day.
598
01:03:44,053 --> 01:03:45,145
Your turn.
599
01:03:47,557 --> 01:03:50,185
Are you sure?
600
01:03:50,259 --> 01:03:52,022
Thank you very much.
601
01:03:52,094 --> 01:03:54,289
Crown me.
602
01:03:54,363 --> 01:03:58,129
- What?
- You're toast.
603
01:03:58,201 --> 01:04:00,294
I win again.
604
01:04:02,839 --> 01:04:05,899
I can't be the board, the score pad
and a good player.
605
01:04:05,975 --> 01:04:09,206
- I'm done.
- Why?
606
01:04:09,278 --> 01:04:11,075
The game of love
has its limits.
607
01:04:11,147 --> 01:04:13,479
The game of love
knows no limits.
608
01:04:17,887 --> 01:04:20,219
I look ridiculous.
609
01:04:20,289 --> 01:04:23,884
I look like
some old scrapbook.
610
01:04:23,960 --> 01:04:27,396
The hell with ridicule.
Your turn.
611
01:04:27,463 --> 01:04:31,092
Okay, but we're playing darts
and you're the target!
612
01:04:31,167 --> 01:04:32,794
I'm telling you.
That's the way it is!
613
01:04:32,869 --> 01:04:35,861
- I won't!
- Yes, you will.
614
01:04:37,807 --> 01:04:40,037
It'll be nice, you'll see.
615
01:04:40,109 --> 01:04:41,736
100.
616
01:04:41,811 --> 01:04:44,006
75.
617
01:04:44,080 --> 01:04:46,173
- 30.
- No!
618
01:04:49,252 --> 01:04:50,844
Stop!
619
01:04:56,959 --> 01:04:59,587
"The game of love
knows no limits. "
620
01:04:59,662 --> 01:05:02,130
- You'll pay for that!
- Really? How?
621
01:05:03,599 --> 01:05:06,432
- I'll hurt you!
- But how?
622
01:05:08,170 --> 01:05:10,604
You'd be too happy
if I told you.
623
01:05:10,673 --> 01:05:11,765
In this case...
624
01:05:11,841 --> 01:05:13,706
Come on...
625
01:05:15,478 --> 01:05:16,968
There.
626
01:05:18,447 --> 01:05:20,574
Now you're at my mercy.
627
01:05:23,085 --> 01:05:25,781
It's not unpleasant.
628
01:05:28,557 --> 01:05:29,956
What are you looking for?
629
01:05:32,395 --> 01:05:34,260
Something to torture you with.
630
01:05:34,330 --> 01:05:36,423
I'm so scared.
631
01:05:36,499 --> 01:05:38,330
You're loving it.
632
01:05:38,401 --> 01:05:42,167
- You don't like milk, do you?
- I hate milk!
633
01:05:42,238 --> 01:05:44,001
Wonderful.
634
01:05:53,482 --> 01:05:55,074
You're so sadistic.
635
01:05:57,353 --> 01:05:59,548
Come on.
636
01:06:01,490 --> 01:06:03,151
Bastard!
637
01:06:58,781 --> 01:07:00,749
I want to know
everything about you.
638
01:07:01,784 --> 01:07:03,115
Tell me.
639
01:07:03,185 --> 01:07:05,244
You must have been adored
to be so beautiful.
640
01:07:08,624 --> 01:07:12,583
I feel like I'm vainly
running after you.
641
01:07:15,297 --> 01:07:17,731
- Nobody can catch up to me.
- Why not?
642
01:07:19,001 --> 01:07:22,459
Because when we're too up close,
we can't see each other.
643
01:07:25,341 --> 01:07:27,775
Do you have a sister,
or brothers maybe?
644
01:07:29,011 --> 01:07:30,911
I've been feeling
like an only child with you.
645
01:07:30,980 --> 01:07:35,007
- Give me a serious answer.
- I don't like giving answers.
646
01:07:35,084 --> 01:07:38,815
Why not?
Do you have something to hide?
647
01:07:40,756 --> 01:07:43,020
I'd rather not
remember everything.
648
01:07:44,760 --> 01:07:48,196
I've only asked
if you had a sister.
649
01:07:48,264 --> 01:07:50,459
Memories are for old age.
650
01:07:50,533 --> 01:07:52,398
Why not look ahead instead?
651
01:07:56,138 --> 01:07:57,935
Let me go.
652
01:07:58,007 --> 01:08:00,168
I can't take this anymore.
653
01:08:02,478 --> 01:08:04,742
- Be reasonable.
- I don't want to be reasonable.
654
01:08:04,814 --> 01:08:08,773
Let me go. I want to take a bath,
comb my hair, have some coffee.
655
01:08:08,851 --> 01:08:12,218
I can't stand this place anymore.
This hay disgusts me!
656
01:08:14,390 --> 01:08:16,585
You just want to hide everything.
657
01:08:17,626 --> 01:08:19,184
It's a risk.
658
01:08:22,798 --> 01:08:25,266
- Your skin repulses me!
- Yours is bland.
659
01:08:25,334 --> 01:08:28,235
You have an ugly face!
660
01:08:28,304 --> 01:08:30,272
I think you're ugly.
661
01:08:34,243 --> 01:08:36,609
You're right. I must be terrible,
since our love is gone.
662
01:08:42,718 --> 01:08:45,482
- I hate you!
- So do I!
663
01:08:52,728 --> 01:08:54,923
You call this making love?!
664
01:09:05,474 --> 01:09:07,601
I'll leave you some day.
665
01:09:07,676 --> 01:09:09,541
Someone always leaves.
666
01:09:11,413 --> 01:09:13,176
No!
667
01:09:13,249 --> 01:09:14,648
Yes.
668
01:09:16,619 --> 01:09:18,587
You don't love me anymore.
669
01:09:23,492 --> 01:09:25,687
I love only you.
670
01:10:36,432 --> 01:10:38,457
What are you thinking about?
671
01:10:38,534 --> 01:10:40,434
Nothing.
672
01:10:40,502 --> 01:10:42,732
Do you swear?
673
01:10:42,805 --> 01:10:44,864
Yes.
674
01:10:44,940 --> 01:10:47,340
You're lying.
675
01:10:47,409 --> 01:10:49,138
Yes.
676
01:10:49,211 --> 01:10:51,771
Wilkes said that lies take over
677
01:10:51,847 --> 01:10:54,077
when lovers speak in confidence.
678
01:10:55,651 --> 01:10:58,211
What does that mean?
679
01:10:58,287 --> 01:11:01,950
It means that you start lying
when you most want to tell the truth.
680
01:11:04,426 --> 01:11:06,326
Do you still love Philippe?
681
01:11:08,964 --> 01:11:10,659
I love you.
682
01:11:11,734 --> 01:11:14,362
Let's go back to Paris
and I'll talk to him.
683
01:11:14,436 --> 01:11:16,233
So you'll take care
of everything?
684
01:11:16,305 --> 01:11:18,102
Everything.
I promise.
685
01:11:19,308 --> 01:11:22,675
I'm feeling
so vulnerable suddenly.
686
01:11:22,745 --> 01:11:24,940
I love you that way too.
687
01:11:26,081 --> 01:11:28,447
I feel torn,
688
01:11:28,517 --> 01:11:30,644
broken in two.
689
01:11:32,988 --> 01:11:37,049
Why is three an impossibility?
690
01:11:39,962 --> 01:11:42,021
The heart's too small.
691
01:13:36,879 --> 01:13:39,905
- See you in a bit.
- I'm scared.
692
01:13:39,982 --> 01:13:42,746
- Scared of what?
- Of other people.
693
01:13:42,818 --> 01:13:44,649
Who cares about other people?
694
01:14:18,287 --> 01:14:21,950
Listen, Philippe called
this morning.
695
01:14:22,024 --> 01:14:25,323
I decided to lie to him.
696
01:14:26,795 --> 01:14:30,925
- What's going on?
- Nothing.
697
01:14:30,999 --> 01:14:35,902
I'm sorry, Patricia, but
I've been through a lot.
698
01:14:41,443 --> 01:14:43,308
- Good morning, Patricia.
- Good morning.
699
01:14:43,378 --> 01:14:45,642
Beets wanted to say hello.
700
01:14:45,714 --> 01:14:47,682
Hi, Beets.
701
01:14:47,749 --> 01:14:49,717
You're such a good dog.
702
01:14:49,785 --> 01:14:52,652
Life's been good, huh?
703
01:14:52,721 --> 01:14:55,315
I'll leave you two alone.
704
01:14:55,390 --> 01:14:57,654
I don't know
what you've done to her,
705
01:14:57,726 --> 01:15:00,524
but she's in a funk.
706
01:15:00,596 --> 01:15:03,497
If you need me,
I'll be in my room.
707
01:15:15,244 --> 01:15:17,371
Give me some strength.
708
01:15:30,359 --> 01:15:32,384
It's Philippe.
709
01:15:32,461 --> 01:15:33,951
What?
710
01:15:36,598 --> 01:15:38,065
Answer the phone.
711
01:15:47,209 --> 01:15:49,677
You have a call from Paris.
712
01:15:49,745 --> 01:15:51,110
Leave me alone.
713
01:15:58,186 --> 01:16:00,746
- Is that you?
- Yes, it's me.
714
01:16:00,822 --> 01:16:02,687
Hold on.
715
01:16:06,361 --> 01:16:09,023
- Where are you?
- In Paris.
716
01:16:09,097 --> 01:16:11,156
At home.
717
01:16:11,233 --> 01:16:13,724
- How are you?
- Well.
718
01:16:13,802 --> 01:16:16,066
I was hoping
to talk to you yesterday.
719
01:16:16,138 --> 01:16:18,197
Did you work
longer than expected?
720
01:16:18,273 --> 01:16:19,900
No.
721
01:16:19,975 --> 01:16:21,943
- You weren't in London?
- No.
722
01:16:22,010 --> 01:16:25,207
- But Patricia said...
- Patricia lied.
723
01:16:25,280 --> 01:16:28,477
- Because she knows?
- What does she know?
724
01:16:28,550 --> 01:16:30,677
I was hoping
you'd tell me.
725
01:16:30,752 --> 01:16:33,277
What's going on?
726
01:16:33,355 --> 01:16:35,448
I was in Scotland.
727
01:16:35,524 --> 01:16:38,288
With the guy you told me about?
728
01:16:38,360 --> 01:16:39,952
Yes.
729
01:16:42,631 --> 01:16:45,566
- Are you alone now?
- Yes.
730
01:16:46,768 --> 01:16:48,565
Don't you want to talk to me?
731
01:16:50,405 --> 01:16:52,737
It's not easy.
732
01:16:52,808 --> 01:16:55,072
Do you love him?
733
01:16:57,779 --> 01:16:59,747
Yes.
734
01:16:59,815 --> 01:17:02,682
- So you're not coming home?
- Yes, I am.
735
01:17:02,751 --> 01:17:05,879
- When?
- Soon.
736
01:17:05,954 --> 01:17:08,718
- Listen...
- I'm listening.
737
01:17:12,027 --> 01:17:14,495
- So tell me...
- Tell you what?
738
01:17:14,563 --> 01:17:16,531
Everything.
You can tell me everything.
739
01:17:18,500 --> 01:17:20,559
I don't want to.
740
01:17:20,636 --> 01:17:22,831
So tell me the important things.
741
01:17:25,140 --> 01:17:27,904
What does this guy do?
Can he support you?
742
01:17:28,944 --> 01:17:31,606
You talk like those people
you hate the most.
743
01:17:31,680 --> 01:17:33,910
I do what I can.
744
01:17:35,517 --> 01:17:38,008
It's not easy, you know?
745
01:17:39,588 --> 01:17:42,022
I'm sorry.
746
01:17:42,090 --> 01:17:45,287
- I'm coming.
- Philippe, don't!
747
01:17:45,360 --> 01:17:48,955
- You'll ruin everything.
- Ruin what?!
748
01:17:49,031 --> 01:17:51,761
Listen... try to understand.
749
01:17:51,833 --> 01:17:53,824
Understand what?
750
01:17:53,902 --> 01:17:55,733
I'm begging you.
751
01:17:55,804 --> 01:17:58,432
- I'll catch the next plane.
- Philippe!
752
01:18:20,362 --> 01:18:23,195
Please connect me
to 423-48-32 in Paris.
753
01:18:23,265 --> 01:18:25,199
It's urgent.
754
01:18:44,419 --> 01:18:47,115
There is no answer.
755
01:19:16,618 --> 01:19:18,449
He's sad.
756
01:19:18,520 --> 01:19:20,886
He's furious.
757
01:19:20,956 --> 01:19:22,856
He's on his way.
758
01:19:28,563 --> 01:19:31,225
- I'll talk to him.
- No, you shouldn't.
759
01:19:31,299 --> 01:19:32,823
I will.
760
01:19:32,901 --> 01:19:35,267
Even though I don't
know if I can.
761
01:19:35,337 --> 01:19:37,328
- So let's go.
- I can't do that.
762
01:19:37,405 --> 01:19:39,669
- Of course you can!
- I can't.
763
01:19:39,741 --> 01:19:41,606
I can't do that to him.
764
01:19:43,111 --> 01:19:46,239
Come on, Vincent,
try to understand.
765
01:19:46,314 --> 01:19:50,876
- Understand what?
- Vincent, don't be mean.
766
01:19:50,952 --> 01:19:53,045
I'm not being mean.
767
01:19:53,121 --> 01:19:54,952
You know...
768
01:19:56,725 --> 01:19:58,886
Philippe is still part of me.
769
01:20:01,596 --> 01:20:04,793
- Then it's very simple...
- Vincent!
770
01:20:04,866 --> 01:20:07,164
I love you.
771
01:20:07,836 --> 01:20:10,236
Vincent.
772
01:20:10,305 --> 01:20:12,170
Vincent.
773
01:22:33,848 --> 01:22:36,282
Vincent,
774
01:22:36,351 --> 01:22:38,512
I can't.
775
01:22:44,159 --> 01:22:47,424
Of course, you can.
But it's got to be now.
776
01:22:48,997 --> 01:22:53,263
In 10 minutes, it'll be too late, and I
won't have the words to convince you.
777
01:23:01,376 --> 01:23:04,072
Please connect me
with the travel office.
778
01:23:04,145 --> 01:23:07,080
- Right away.
- What are you doing?
779
01:23:07,148 --> 01:23:10,379
What international flights
do you have leaving today?
780
01:23:10,452 --> 01:23:13,148
- What's your destination?
- Anywhere.
781
01:23:13,221 --> 01:23:14,552
Anywhere...
782
01:23:14,622 --> 01:23:16,886
There's a flight to Bombay
783
01:23:16,958 --> 01:23:20,894
with a layover in Karachi
at 6:30 pm.
784
01:23:20,962 --> 01:23:24,125
There's also a flight
to Nairobi at 6:30 pm,
785
01:23:24,199 --> 01:23:26,167
with a layover in Rome.
786
01:23:26,234 --> 01:23:29,761
At 6:45 pm, we have
a flight to Rio de Janeiro,
787
01:23:29,838 --> 01:23:32,068
and at 7:00 pm, a flight
will leave for Hong Kong.
788
01:23:32,140 --> 01:23:35,405
- Hong Kong?
- Yes, at 7:00 pm, with Japan Airlines.
789
01:23:35,477 --> 01:23:37,707
7:00 pm?
In two hours.
790
01:23:37,779 --> 01:23:40,942
It's flight 632.
Shall I book it?
791
01:23:41,016 --> 01:23:42,916
Yes, please. Two seats.
792
01:23:44,319 --> 01:23:46,514
- What room?
- 27. Thanks a lot.
793
01:23:52,794 --> 01:23:55,524
I don't want you to leave
and regret it later.
794
01:23:55,597 --> 01:23:57,792
So go back to your room.
795
01:23:57,866 --> 01:23:59,891
I'll leave in 10 minutes,
796
01:23:59,968 --> 01:24:01,731
I'll be waiting for you
at the airport in an hour,
797
01:24:01,803 --> 01:24:05,239
and in two hours, I'll be on board
the plane, with you maybe.
798
01:25:00,095 --> 01:25:01,494
C�cile.
799
01:25:05,667 --> 01:25:07,225
I love you.
800
01:25:19,114 --> 01:25:21,582
I love you.
801
01:25:21,649 --> 01:25:24,049
Are you getting ready?
802
01:28:53,561 --> 01:28:56,155
- I'm on your flight to Hong Kong.
- It's too late, miss.
803
01:28:56,230 --> 01:28:59,222
The plane's ready to take off.
53897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.