Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:06,139
♪ I LIKE COFFEE,
TEA'S YOUR BAG ♪
2
00:00:06,239 --> 00:00:08,108
♪ THOUGH IT MAKES NO SENSE,
IT'S TRUE ♪
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,610
♪ THERE'S NO ME
WITHOUT YOU ♪
4
00:00:10,710 --> 00:00:15,482
{\an8}Brad Garrett:
'TIL DEATH IS FILMED IN FRONT
OF A LIVE STUDIO AUDIENCE.
5
00:00:15,582 --> 00:00:18,985
{\an8}GOOD MORNING.
MORNING.
6
00:00:19,085 --> 00:00:21,521
{\an8}IS THERE ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO SAY?
7
00:00:21,621 --> 00:00:22,856
{\an8}HUH?
8
00:00:22,956 --> 00:00:25,492
{\an8}OH. NICE WORK LAST NIGHT.
9
00:00:25,592 --> 00:00:26,860
{\an8}AND BY THE WAY,
I PROMISE.
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,262
{\an8}NEXT TIME,
IT'S ALL ABOUT YOU.
11
00:00:29,362 --> 00:00:31,398
{\an8}[CELL PHONE RINGS]
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,568
{\an8}HELLO? HEY, MOM.
13
00:00:35,668 --> 00:00:38,038
{\an8}YEAH. THANK YOU.
OH, YOU KNOW I AM.
14
00:00:38,138 --> 00:00:40,907
{\an8}I ALWAYS LOVE
MY BIRTHDAY.
15
00:00:41,007 --> 00:00:43,043
{\an8}YEAH.
16
00:00:43,143 --> 00:00:44,978
{\an8}HEY, DADDY.
OH--NO, YOU DON'T HAVE TO S--
17
00:00:45,078 --> 00:00:46,479
{\an8}OH, WOW.
YOU'RE SINGING.
18
00:00:46,579 --> 00:00:49,916
{\an8}MOM ON THE GUITAR.
THAT'S GREAT, THANK YOU.
19
00:00:57,057 --> 00:00:59,359
{\an8}THAT WAS GREAT, GUYS.
BEAUTIFUL HA--
20
00:00:59,459 --> 00:01:03,129
{\an8}OK. WE'RE GONNA DO IT AGAIN
IN SPANISH.
21
00:01:23,049 --> 00:01:25,218
{\an8}OW!
22
00:01:25,318 --> 00:01:26,986
{\an8}ALL RIGHT. THANKS, GUYS.
23
00:01:27,087 --> 00:01:28,254
{\an8}I LOVE YOU, TOO.
24
00:01:28,354 --> 00:01:30,890
{\an8}ALL RIGHT. BYE.
25
00:01:30,990 --> 00:01:35,095
{\an8}THERE'S
THE BIRTHDAY GIRL!
26
00:01:36,463 --> 00:01:38,898
{\an8}YOU REMEMBERED.
WELL, IF I DIDN'T REMEMBER,
27
00:01:38,998 --> 00:01:40,867
{\an8}HOW WOULD I HAVE HAD...
28
00:01:40,967 --> 00:01:42,469
{\an8}THIS?
29
00:01:42,569 --> 00:01:44,938
{\an8}WHAT IS THAT?
ONE OF YOUR HOMEMADE COUPONS?
30
00:01:45,038 --> 00:01:46,206
{\an8}PFF! WHA--?
31
00:01:46,306 --> 00:01:48,108
{\an8}H-H-HELLO.
YOU KNOW WHAT?
32
00:01:48,208 --> 00:01:51,511
{\an8}YOU DO NOT KNOW ME
AT ALL, OK?
33
00:01:51,611 --> 00:01:52,712
{\an8}THIS COULD BE
ANYTHING, MISSY.
34
00:01:52,812 --> 00:01:53,980
{\an8}THAT'S RIGHT,
ANYTHING.
35
00:01:54,080 --> 00:01:55,682
{\an8}HOW DO YOU KNOW
IT ISN'T A, UH--
36
00:01:55,782 --> 00:01:59,385
{\an8}WEEKEND GETAWAY
TO FRANCE?
37
00:01:59,486 --> 00:02:01,921
{\an8}OH, MY GOD.
EDDIE, YOU DIDN'T.
38
00:02:02,021 --> 00:02:04,357
{\an8}I DID NOT.
39
00:02:06,292 --> 00:02:07,460
{\an8}AHEM. "ONE MANI-PEDI
40
00:02:07,560 --> 00:02:11,131
{\an8}"FROM YOUR FAVORITE MANNY,
EDDIE."
41
00:02:11,231 --> 00:02:13,066
{\an8}YOU SEE THAT?
THE MINUTE I REALIZED
42
00:02:13,166 --> 00:02:15,835
{\an8}THAT "PEDI" RHYMED
WITH "EDDIE", WELL,
43
00:02:15,935 --> 00:02:19,539
{\an8}THE WHOLE DARN THING
JUST FELL TOGETHER.
44
00:02:19,639 --> 00:02:22,275
{\an8}THANK YOU. YEAH, I THINK
THAT I'M JUST GONNA
45
00:02:22,375 --> 00:02:24,878
{\an8}FILE THIS
WITH THE OTHER 157 COUPONS
46
00:02:24,978 --> 00:02:26,212
{\an8}YOU'VE MADE ME
OVER THE YEARS.
47
00:02:26,312 --> 00:02:28,681
HEY, HONEY.
THOSE COUPONS ARE-ARE
48
00:02:28,781 --> 00:02:31,718
THOUGHTFUL AND-
AND PERSONAL GIFTS
49
00:02:31,818 --> 00:02:33,586
THAT ARE CAREFULLY DESIGNED
50
00:02:33,686 --> 00:02:37,624
TO-TO FIT YOUR SPECIFIC NEEDS
AT THE TIME GIVEN.
51
00:02:37,724 --> 00:02:39,526
NO, THEY'RE NOT.
YOU'RE ALWAYS GONNA
52
00:02:39,626 --> 00:02:41,161
MASSAGE SOME PART
OF ME
53
00:02:41,261 --> 00:02:42,762
OR GIVE ME
SOME MEAL IN BED.
54
00:02:42,862 --> 00:02:44,664
OH, AND BY THE WAY,
A COUPON FOR SEX
55
00:02:44,764 --> 00:02:47,367
IS REALLY
A COUPON FOR YOU.
56
00:02:48,868 --> 00:02:52,839
OH, SOMEBODY THINKS
PRETTY HIGHLY OF HERSELF.
57
00:02:52,939 --> 00:02:55,508
YOU KNOW, I-I WISH
THAT JUST ONCE
58
00:02:55,608 --> 00:02:57,477
YOU WOULD ACTUALLY
PUT THE TIME IN
59
00:02:57,577 --> 00:02:59,012
AND GO OUT
AND BUY ME A GIFT
60
00:02:59,112 --> 00:03:00,547
INSTEAD OF SCRIBBLING
SOMETHING
61
00:03:00,647 --> 00:03:03,316
ON A PIECE OF PAPER
AT THE LAST MINUTE.
62
00:03:03,416 --> 00:03:06,419
IS THAT WHAT
YOU THINK I DID?
63
00:03:06,519 --> 00:03:09,722
YOU HAVE MAGIC MARKER
ON YOUR LIP.
64
00:03:09,822 --> 00:03:11,958
MM-HMM. HERE?
65
00:03:12,058 --> 00:03:14,327
LOOK, LISTEN,
IN MY DEFENSE, DARLING,
66
00:03:14,427 --> 00:03:16,796
YOU'RE IMPOSSIBLE
TO SHOP FOR.
67
00:03:16,896 --> 00:03:19,766
HA-HA! HAPPY BIRTHDAY,
JOY! HA HA HA!
68
00:03:19,866 --> 00:03:22,235
THANK YOU,
KENNY.
69
00:03:22,335 --> 00:03:23,836
OH!
WHOO!
70
00:03:23,937 --> 00:03:25,138
YOU SHOULDN'T HAVE.
71
00:03:25,238 --> 00:03:27,040
YEAH, YOU MOST DEFINITELY
SHOULDN'T HAVE.
72
00:03:27,140 --> 00:03:28,608
[TEARING PAPER]
73
00:03:28,708 --> 00:03:30,143
I'VE BEEN SITTING
ON THAT GIFT FOREVER,
74
00:03:30,243 --> 00:03:31,844
JUST WAITING FOR THE DAY
WHEN YOU COULD FINALLY OPEN IT.
75
00:03:31,945 --> 00:03:33,079
[GIGGLING]
OK.
76
00:03:33,179 --> 00:03:37,483
OH, HO-HO,
MY GOD.
77
00:03:37,584 --> 00:03:41,020
THIS IS FUNNY. 2 MONTHS AGO,
WE WERE HAVING LUNCH.
78
00:03:41,120 --> 00:03:42,922
AND-AND AFTERWARDS,
WE WALKED BY
THIS BOUTIQUE
79
00:03:43,022 --> 00:03:44,891
AND THIS SCARF
WAS IN THE WINDOW.
80
00:03:44,991 --> 00:03:47,460
AND THEN I WENT BACK
BECAUSE I LEFT MY COAT
IN THE RESTAURANT.
81
00:03:47,560 --> 00:03:51,731
BUT I DIDN'T LEAVE MY COAT
IN THE RESTAURANT.
HA HA HA.
82
00:03:51,831 --> 00:03:53,132
AND THEN,
I WENT BACK
83
00:03:53,233 --> 00:03:55,735
TO GO GET THE SCARF
THE NEXT DAY,
84
00:03:55,835 --> 00:03:56,669
AND IT WAS GONE.
85
00:03:56,769 --> 00:03:58,438
BECAUSE I ALREADY
BOUGHT IT!
86
00:03:58,538 --> 00:03:59,839
[BOTH LAUGHING]
87
00:03:59,939 --> 00:04:03,810
YOU DO KNOW THAT SHE AND I
ARE TOGETHER, RIGHT?
88
00:04:03,910 --> 00:04:05,945
DON'T WORRY,
I KNOW THE RULES--
89
00:04:06,045 --> 00:04:09,082
NOTHING SERIOUS
'TIL AFTER YOU DIE.
90
00:04:12,418 --> 00:04:13,686
LOOK AT HIS FACE.
91
00:04:13,786 --> 00:04:15,054
OH-OH, AND BY THE WAY,
92
00:04:15,154 --> 00:04:17,156
NICE JOB
WITH THE CHRISTMAS WRAP, HUH?
93
00:04:17,257 --> 00:04:20,360
YOU COULDN'T POP FOR THE--
FOR THE BIRTHDAY STUFF?
94
00:04:20,460 --> 00:04:22,061
WELL, ACTUALLY,
IT SAYS "JOY TO THE WORLD".
95
00:04:22,161 --> 00:04:24,163
I THOUGHT IT'D BE
A NICE PUN ON JOY'S NAME.
96
00:04:24,264 --> 00:04:25,999
OH,
LET ME SEE THAT.
97
00:04:26,099 --> 00:04:28,901
GET THE HELL OUT OF HERE.
98
00:04:29,002 --> 00:04:31,204
YOU'RE TOO MUCH.
YOU ARE TOO MUCH!
99
00:04:31,304 --> 00:04:33,706
HAPPY BIRTHDAY, JOY!
THANK YOU, KENNY.
100
00:04:33,806 --> 00:04:37,176
HA HA!
SEE? NOT THAT HARD.
101
00:04:37,277 --> 00:04:38,611
HONEY, LOOK.
LET ME TELL YOU SOMETHING.
102
00:04:38,711 --> 00:04:40,513
I SHOULDN'T HAVE TO APOLOGIZE
FOR MY COUPONS.
103
00:04:40,613 --> 00:04:43,283
THOSE-THOSE LITTLE
MAGICAL SLIPS OF PAPER
104
00:04:43,383 --> 00:04:44,851
ARE-ARE MADE WITH LOVE.
105
00:04:44,951 --> 00:04:47,787
YOU WROTE IT ON THE BACK
OF OUR PHONE BILL.
106
00:04:48,921 --> 00:04:52,025
REDUCE, REUSE,
RECYCLE.
107
00:04:52,125 --> 00:04:54,494
YOU HAVE ANY IDEA
HOW MANY TREES IT TOOK
108
00:04:54,594 --> 00:04:56,562
TO MAKE THAT SCARF?
NONE.
109
00:04:56,663 --> 00:04:59,065
OH, NOW YOU'RE A SCIENTIST.
110
00:04:59,165 --> 00:05:00,400
BY THE WAY,
IT'S YOUR OWN FAULT
111
00:05:00,500 --> 00:05:03,469
THAT YOU DON'T CASH IN
ON ANY OF THOSE COUPONS.
112
00:05:03,569 --> 00:05:06,372
REALLY?
ALL RIGHT, COUPON BOB.
113
00:05:06,472 --> 00:05:07,674
I'M GONNA
CALL YOUR BLUFF.
114
00:05:07,774 --> 00:05:11,110
IN FACT, THIS WEEKEND,
FOR MY BIRTHDAY,
115
00:05:11,210 --> 00:05:14,247
WE'RE GONNA DO
EVERYTHING IN THIS BOX.
116
00:05:14,347 --> 00:05:16,349
AWESOME.
117
00:05:27,760 --> 00:05:29,862
WAIT, YOU MISSED A SPOT.
WHAT?
118
00:05:29,962 --> 00:05:32,732
RIGHT THERE
ON THE LITTLE PINKIE TOE, THERE.
119
00:05:34,934 --> 00:05:37,003
JUST DAB IT.
120
00:05:37,103 --> 00:05:39,172
JUST DAB IT.
121
00:05:39,272 --> 00:05:42,041
THAT'S IT. THANK YOU.
122
00:05:42,141 --> 00:05:45,745
OK, NOW BLOW IT DRY.
REALLY?
123
00:05:45,845 --> 00:05:48,881
HEY.
YOUR WORDS, NOT MINE.
124
00:05:49,916 --> 00:05:52,485
[EXHALES]
125
00:05:52,585 --> 00:05:54,320
[BLOWS]
126
00:05:54,420 --> 00:05:56,856
THANK YOU.
ALL RIGHT. LET'S SEE
127
00:05:56,956 --> 00:05:59,625
WHAT IS ON TAP
FOR THIS AFTERNOON.
128
00:05:59,726 --> 00:06:03,796
OH-HO-HO,
THIS SHOULD BE INTERESTING.
129
00:06:03,896 --> 00:06:06,065
"ANNIVERSARY, 1994."
130
00:06:06,165 --> 00:06:08,601
AHEM. JACKPOT.
131
00:06:10,403 --> 00:06:11,704
WELL, I COULD MAYBE DO
THE FIRST SENTENCE,
132
00:06:11,804 --> 00:06:13,439
BUT WITH MY KNEES
THE WAY THEY ARE,
133
00:06:13,539 --> 00:06:17,176
I'D HAVE TO BRING IN
A COLLEGE KID
TO DO THE REST.
134
00:06:17,276 --> 00:06:19,946
WORKS FOR ME.
135
00:06:21,681 --> 00:06:24,484
ALL RIGHT. LET'S SEE.
136
00:06:24,584 --> 00:06:27,253
OH. HERE'S AN OLDIE
BUT A GOODIE.
137
00:06:27,353 --> 00:06:32,358
GUESS WHO IS DOING
ALL THE HOUSEHOLD CHORES
FOR A MONTH.
138
00:06:32,458 --> 00:06:35,428
A MONTH? THERE'S NO WAY
I WOULD'VE EVER--
139
00:06:35,528 --> 00:06:38,664
STUPID 90s EDDIE.
THIS IS--UGH.
140
00:06:38,765 --> 00:06:40,500
ALL RIGHT. WELL,
I WILL LET YOU
141
00:06:40,600 --> 00:06:42,869
GET STARTED ON THIS LAUNDRY--
OH!
142
00:06:42,969 --> 00:06:45,638
AND I WILL BE UPSTAIRS
AWAITING MY...
143
00:06:45,738 --> 00:06:49,008
"HOMEMADE SCONES
AND EROTIC SCARF DANCE".
144
00:06:49,108 --> 00:06:51,377
AND LOOK AT THAT.
YOU DOTTED THE "I"
IN "EROTIC"
145
00:06:51,477 --> 00:06:52,845
WITH A LITTLE HEART.
146
00:06:52,945 --> 00:06:56,949
I WAS SO WHIPPED
LAST CENTURY.
147
00:07:00,219 --> 00:07:01,287
HEY, WHAT'S UP, EDDIE?
148
00:07:01,387 --> 00:07:03,589
BIG TROUBLE, MAN.
BIG TROUBLE.
149
00:07:03,689 --> 00:07:04,924
WHY? WHAT'S GOING ON?
150
00:07:05,024 --> 00:07:07,794
WELL, FOR JOY'S BIRTHDAY
I MADE HER A COUPON.
151
00:07:07,894 --> 00:07:09,395
A COUPON?
IT'S A PROMISE
152
00:07:09,495 --> 00:07:11,964
THAT I'LL DO SOMETHING
THOUGHTFUL FOR HER
IN THE FUTURE.
153
00:07:12,064 --> 00:07:14,033
LIKE WHAT? GET HER
AN ACTUAL GIFT?
154
00:07:14,133 --> 00:07:16,669
PEOPLE LOVE COUPONS, KENNY.
ALL RIGHT?
155
00:07:16,769 --> 00:07:20,540
SHE HATED IT, RIGHT?
LIKE YOU CAN'T BELIEVE.
156
00:07:20,640 --> 00:07:21,808
SO GET HER
A REAL GIFT.
157
00:07:21,908 --> 00:07:23,810
MAKE ALL THIS
GO AWAY. YOU KNOW?
158
00:07:23,910 --> 00:07:24,844
WHAT DOES SHE LIKE?
159
00:07:24,944 --> 00:07:26,612
WELL, CHEAP BOOZE
AND MAGAZINES.
160
00:07:26,712 --> 00:07:30,316
OOH, SHE LOVES
WHEN SOMETHING BAD HAPPENS
TO HER FRIENDS.
161
00:07:30,416 --> 00:07:31,451
COME ON. WHAT ELSE?
162
00:07:31,551 --> 00:07:33,319
AH, SHE-
SHE'S ALWAYS MENTIONING
163
00:07:33,419 --> 00:07:35,521
THESE, UH, V. PATEL
DESIGNER BAGS
164
00:07:35,621 --> 00:07:38,391
THAT ALL THOSE ACTRESSES
ARE CARRYING ON TV.
165
00:07:38,491 --> 00:07:40,259
SO GET HER ONE OF THOSE.
ARE YOU KIDDING ME?
166
00:07:40,359 --> 00:07:42,361
THEY'RE, LIKE, $2,000.
IF I HAD THAT KINDA MONEY,
167
00:07:42,462 --> 00:07:45,097
WE'D BE HAVING THIS CONVERSATION
ON A GOLF COURSE
168
00:07:45,198 --> 00:07:48,334
AT A CLUB THAT NEITHER
YOU OR I COULD GET INTO.
169
00:07:48,434 --> 00:07:49,669
HA HA.
YOU GOT THAT RIGHT.
170
00:07:49,769 --> 00:07:50,770
GIMME THAT.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
171
00:07:50,870 --> 00:07:52,238
[BOTH LAUGHING]
172
00:07:52,338 --> 00:07:54,073
NO, MAN, DON'T WORRY
ABOUT THE PURSE, MAN.
173
00:07:54,173 --> 00:07:56,409
I GOT A GUY.
YOU GOT A GUY?
174
00:07:56,509 --> 00:07:58,311
I GOT A GUY.
RAY-RAY DOWNTOWN.
175
00:07:58,411 --> 00:08:00,446
GET YOU
THAT EXACT SAME PURSE
FOR A REASONABLE PRICE.
176
00:08:00,546 --> 00:08:03,382
THE EXACT SAME?
RAY-RAY'S STUFF IS TOP SHELF.
177
00:08:03,483 --> 00:08:05,618
REMEMBER
THOSE ITALIAN LOAFERS
I GOT YOU LAST YEAR
178
00:08:05,718 --> 00:08:07,320
THAT YOU LOVED
SO-SO MUCH?
179
00:08:07,420 --> 00:08:09,489
THOSE ARE, LIKE,
THE NICEST THINGS I OWN.
180
00:08:09,589 --> 00:08:11,724
$7.00.
181
00:08:13,426 --> 00:08:14,660
[EXHALES] OK.
182
00:08:14,760 --> 00:08:15,928
LOOK, I DON'T KNOW.
SHOULD I REALLY BE
183
00:08:16,028 --> 00:08:17,129
BUYING JOY
A KNOCK-OFF PURSE
184
00:08:17,230 --> 00:08:18,931
AND PASSING IT OFF
AS REAL?
185
00:08:19,031 --> 00:08:20,366
HEY, IF THE REAL YOU
COULD AFFORD THE REAL PURSE,
186
00:08:20,466 --> 00:08:21,734
WE'D BE IN A REAL STORE.
187
00:08:21,834 --> 00:08:22,835
[CURTAINS OPENING]
188
00:08:22,935 --> 00:08:25,438
WELCOME
TO CHANG'S TCHOTCHKES.
189
00:08:25,538 --> 00:08:27,306
WE'RE HAVING BIG BLOWOUT!
190
00:08:27,406 --> 00:08:30,510
WE'RE HERE
TO SEE RAY-RAY.
191
00:08:30,610 --> 00:08:33,112
YOU A COP?
HA HA. NO, I'M--
192
00:08:33,212 --> 00:08:34,347
I'M A HISTORY
TEACHER.
193
00:08:34,447 --> 00:08:36,749
YOU LOOK LIKE COP.
NO COP.
194
00:08:36,849 --> 00:08:38,518
TURN AROUND.
EXCUSE ME?
195
00:08:38,618 --> 00:08:41,654
TURN AROUND!
OK.
196
00:08:41,754 --> 00:08:43,456
O-OK, THAT'S, UH--
197
00:08:43,556 --> 00:08:45,258
THOSE ARE MY KEYS.
198
00:08:45,358 --> 00:08:46,526
THAT'S ME.
199
00:08:46,626 --> 00:08:48,127
STILL ME.
200
00:08:48,227 --> 00:08:49,228
UM, OK.
201
00:08:49,328 --> 00:08:52,098
HE'S CLEAN.
OK. BACK ROOM.
202
00:08:55,434 --> 00:08:57,203
HEY, SUBURBS.
WHEN WE GET TO THE BACK,
203
00:08:57,303 --> 00:09:00,339
LET ME DO ALL THE TALKING
BECAUSE RAY-RAY
WILL EAT YOU ALIVE.
204
00:09:00,439 --> 00:09:01,741
LOOK, I'M A NATURAL
NEGOTIATOR.
205
00:09:01,841 --> 00:09:04,644
AND I KNOW HOW
TO PLAY THE PART.
206
00:09:04,744 --> 00:09:06,579
LOOK.
207
00:09:06,679 --> 00:09:09,448
HOW DO I LOOK?
LIKE A SCHMUCK.
208
00:09:16,822 --> 00:09:18,691
KENNY!
WHAT'S GOIN' ON, MAN?
209
00:09:18,791 --> 00:09:21,827
SAME HUSTLE, BABY.
WHAT UP, FOOL?
210
00:09:23,829 --> 00:09:24,897
THIS IS MY FRIEND
EDDIE.
211
00:09:24,997 --> 00:09:27,733
THEY CALL ME
E-TRAIN.
212
00:09:27,833 --> 00:09:29,468
ALL RIGHT, E-TRAIN.
213
00:09:29,569 --> 00:09:31,404
WHAT CAN I GET FOR YOU?
214
00:09:31,504 --> 00:09:34,373
LADIES' PURSE.
215
00:09:34,473 --> 00:09:36,175
YOU GOT ANY
V. PATELS IN?
216
00:09:36,275 --> 00:09:37,710
TODAY'S YOUR LUCKY DAY,
GENTLEMEN.
217
00:09:37,810 --> 00:09:41,914
WE JUST GOT
A BRAND NEW SHIPMENT
OF THOSE IN.
218
00:09:42,014 --> 00:09:45,251
VOILA.
THIS WHAT YOU'RE LOOKING FOR?
219
00:09:45,351 --> 00:09:47,486
TRUE DAT.
220
00:09:47,587 --> 00:09:48,688
$200.
221
00:09:48,788 --> 00:09:49,655
OH, I GET IT.
222
00:09:49,755 --> 00:09:51,457
THAT'S A SCHMO PRICE.
223
00:09:51,557 --> 00:09:54,627
WHAT BE
THE PRO PRICE?
224
00:09:54,727 --> 00:09:56,429
WHAT'S HE SAYING?
225
00:09:56,529 --> 00:09:58,397
HE WANTS TO KNOW
IF YOU COULD DO BETTER.
226
00:09:58,497 --> 00:10:02,201
OH. NO.
THAT'S THE PRICE.
227
00:10:02,301 --> 00:10:05,204
OK, FINE. THEN WE
JUST GONNA BA-NOUNCE.
228
00:10:05,304 --> 00:10:07,273
WE'RE GONNA HIT THE BRICKS.
229
00:10:07,373 --> 00:10:10,810
AGITATE THE GRAVEL.
I DON'T--
230
00:10:10,910 --> 00:10:12,578
I THINK HE'S SAYING
WE'RE GONNA LEAVE.
231
00:10:12,678 --> 00:10:14,380
OH. OK.
WELL, IF YOU CHANGE YOUR MIND,
232
00:10:14,480 --> 00:10:15,481
THE BAG'LL STILL BE HERE.
233
00:10:15,581 --> 00:10:16,949
OH, BUT I AM LEAVING
AT 3:00 TODAY.
234
00:10:17,049 --> 00:10:19,352
I HAVE TO GO TO A PLAY
AT MY DAUGHTER'S PRESCHOOL.
235
00:10:19,452 --> 00:10:22,989
SHE'S PLAYING A TREE.
NO LINES. STILL GOTTA GO.
236
00:10:23,089 --> 00:10:24,890
ALL RIGHT, RAY-RAY.
WE'RE GONNA GET OUT
OF HERE, MAN.
237
00:10:24,991 --> 00:10:26,592
ALL RIGHT.
238
00:10:26,692 --> 00:10:29,462
ALL RIGHT, PLAYBOY.
PAPA'S GOOD
TO GIVE YOU 2 LARGE.
239
00:10:29,562 --> 00:10:33,499
YOU JUST OFFERED HIM
$2,000.
240
00:10:33,599 --> 00:10:35,334
OK, LISTEN. I'M GONNA
LEVEL WITH YOU.
241
00:10:35,434 --> 00:10:39,305
I'M JUST A WHITE GUY
TRYING TO BUY MY WIFE
A HANDBAG.
242
00:10:49,849 --> 00:10:51,884
OH, MY GOD.
OH, MY GOD!
243
00:10:51,984 --> 00:10:53,452
OH, MY GOD!
244
00:10:53,552 --> 00:10:56,355
YOU LIKE IT?
LIKE IT? I LOVE IT!
245
00:10:56,455 --> 00:10:57,623
I LOVE IT,
I LOVE--OH!
246
00:10:57,723 --> 00:10:59,792
I JUST--I CAN'T--
I GOTTA PEE.
247
00:11:01,727 --> 00:11:03,562
I CAN HOLD IT.
248
00:11:03,663 --> 00:11:05,197
OK, LOOK AT ME
FOR A SECOND, OK?
249
00:11:05,297 --> 00:11:08,968
I LOVE YOU.
I-I LOVE YOU.
250
00:11:09,068 --> 00:11:11,237
I'M LOVING YOU.
251
00:11:11,337 --> 00:11:13,205
AND HOW MUCH OF THAT
IS BECAUSE OF THE BAG?
252
00:11:13,305 --> 00:11:14,507
I DON'T KNOW,
MAYBE 90%.
253
00:11:14,607 --> 00:11:16,108
BUT THE REST
IS ALL YOU!
254
00:11:16,208 --> 00:11:19,078
WOW, 10%. THAT'S LIKE
A RECORD FOR ME.
255
00:11:19,178 --> 00:11:20,746
OH, I JUST--
I CAN'T BELIEVE IT. I--
256
00:11:20,846 --> 00:11:23,015
OH, WOW. I MEAN,
HOW COULD YOU
AFFORD THIS, EDDIE?
257
00:11:23,115 --> 00:11:26,619
THIS IS, LIKE, A--
THIS IS, LIKE,
A $2,000 BAG.
258
00:11:26,719 --> 00:11:28,721
YEAH, 2 LARGE.
259
00:11:28,821 --> 00:11:31,590
WHERE DID YOU GET
THE MONEY FOR THIS?
260
00:11:31,691 --> 00:11:33,359
SOLD A LOT OF BLOOD.
SOLD A LOT OF BLOOD.
261
00:11:33,459 --> 00:11:36,662
YEAH. THEY SAID
I COULD GIVE MORE
BECAUSE I'M BIGGER.
262
00:11:36,762 --> 00:11:38,464
[SNIFFING]
OH, GOD.
263
00:11:38,564 --> 00:11:41,400
YOU KNOW WHAT
IN PARTICULAR
ABOUT THIS BAG
264
00:11:41,500 --> 00:11:43,202
IS EXTRA FANTASTIC?
265
00:11:43,302 --> 00:11:45,871
THERE'S A LITTLE
SECRET POCKET INSIDE
FOR YOUR CELL PHONE.
266
00:11:45,971 --> 00:11:48,240
AND RIGHT NEXT TO IT
IS THIS LITTLE
LEATHER TAB
267
00:11:48,340 --> 00:11:51,577
THAT IS SIGNED
PERSONALLY BY V. PATEL.
I'LL SHOW IT TO YOU.
268
00:11:51,677 --> 00:11:53,713
UH--UH--OH. UH--
269
00:11:53,813 --> 00:11:56,882
I-IT'S NOT HERE.
WHY WOULDN'T IT BE HERE?
270
00:11:56,982 --> 00:11:58,417
H-HONEY? I-I HAVE--
LIS-LISTEN TO ME.
271
00:11:58,517 --> 00:12:01,587
I HAVE SOMETHING TO TELL YOU
AND YOU'RE NOT GONNA BE HAPPY.
272
00:12:01,687 --> 00:12:03,756
OH, HERE IT IS.
273
00:12:09,495 --> 00:12:12,598
WHAT DID YOU WANT
TO TELL ME?
274
00:12:12,698 --> 00:12:16,035
I'M ADDICTED
TO INTERNET PORN.
275
00:12:22,141 --> 00:12:23,576
OH. I LOVE IT.
276
00:12:23,676 --> 00:12:27,113
I LOVE IT.
I WANT TO MARRY IT.
277
00:12:27,213 --> 00:12:30,783
I WOULD SIGN A BIG 'OL
PRE-NUP FOR THIS.
278
00:12:30,883 --> 00:12:32,251
OH, GOD.
I LOVE IT, TOO.
279
00:12:32,351 --> 00:12:34,687
AND NOT JUST BECAUSE
IT'S DESIGNER, OR EXPENSIVE,
280
00:12:34,787 --> 00:12:36,021
BUT, YOU KNOW,
WHEN I CARRY IT,
281
00:12:36,122 --> 00:12:39,692
I FEEL LIKE
I'M BETTER THAN OTHER PEOPLE.
282
00:12:39,792 --> 00:12:41,794
HEY.
THIS CAME FROM EDDIE?
283
00:12:41,894 --> 00:12:44,363
I MEAN, NO OFFENSE,
BUT HE SEEMS LIKE
284
00:12:44,463 --> 00:12:47,266
SUCH A BAD HUSBAND.
285
00:12:47,366 --> 00:12:50,002
OH, NONE TAKEN. HE IS.
286
00:12:50,102 --> 00:12:54,507
UH, CORRECTION. HE WAS.
NOW, HE'S A GOD.
287
00:12:54,607 --> 00:12:56,642
OH, COME ON.
I'M NOT GOD.
288
00:12:56,742 --> 00:13:00,780
I'M JUST
GOD'S BIG TOOL.
289
00:13:00,880 --> 00:13:04,150
SO, YOU-
YOU TAKING THE BAG
FOR A SPIN,
290
00:13:04,250 --> 00:13:05,518
ARE YOU, SIMONA?
YEAH.
291
00:13:05,618 --> 00:13:08,187
HOW'S SHE FEEL?
LIKE A MILLION BUCKS.
292
00:13:08,287 --> 00:13:10,823
WELL, YOU'RE NOT
THAT FAR OFF. HA HA.
293
00:13:10,923 --> 00:13:13,392
BUT NOTHING IS TOO GOOD
FOR MY BABY.
294
00:13:13,492 --> 00:13:15,628
LISTEN, WE'RE GONNA
TAKE A LITTLE WALK
AROUND THE NEIGHBORHOOD.
295
00:13:15,728 --> 00:13:19,064
I WANT TO SHOW IT
TO THAT BITCH MARLENE PARKER.
296
00:13:24,737 --> 00:13:26,605
HI. EXCUSE ME.
HI.
297
00:13:26,705 --> 00:13:27,740
HI. UM--UH,
298
00:13:27,840 --> 00:13:30,442
MY HUSBAND, UH,
BOUGHT THIS BAG FOR ME.
299
00:13:30,543 --> 00:13:32,044
AND, UM--
I LOVE IT.
300
00:13:32,144 --> 00:13:34,947
AND I LOVE HIM
FOR BUYING IT FOR ME.
301
00:13:35,047 --> 00:13:36,549
BUT, UM,
IT'S THE CREME BRULEE,
302
00:13:36,649 --> 00:13:39,618
AND I WANTED
TO EXCHANGE IT
FOR THE SWISS CHOCOLATE.
303
00:13:39,718 --> 00:13:42,922
OH, CERTAINLY.
NO PROBLEM.
304
00:13:45,958 --> 00:13:47,793
YEAH.
305
00:13:49,495 --> 00:13:51,764
UM, YEAH.
306
00:13:54,466 --> 00:13:56,235
IS THERE A PROBLEM?
307
00:13:56,335 --> 00:13:58,003
UM, YEAH.
308
00:13:58,103 --> 00:14:01,073
HAVE YOU EVER OWNED
ONE OF THESE BAGS BEFORE?
309
00:14:01,173 --> 00:14:02,308
UM, NO. IT'S MY FIRST.
310
00:14:02,408 --> 00:14:06,378
UM, YEAH. ACTUALLY,
IT'S REALLY NOT.
311
00:14:07,613 --> 00:14:09,181
WHA--WHAT'S WRONG?
312
00:14:09,281 --> 00:14:10,983
THIS BAG
IS ACTUALLY A KNOCK-OFF.
313
00:14:11,083 --> 00:14:13,319
IT WOULD TAKE
A SOPHISTICATED EYE
TO NOTICE,
314
00:14:13,419 --> 00:14:16,789
SO I'M NOT SURPRISED
THAT YOU DIDN'T.
315
00:14:16,889 --> 00:14:19,658
I AM BEING TREATED
VERY POORLY HERE.
316
00:14:19,758 --> 00:14:20,860
I'M A PAYING CUSTOMER.
317
00:14:20,960 --> 00:14:24,697
UM, YEAH.
YOU'RE REALLY NOT.
318
00:14:24,797 --> 00:14:27,433
HOW DO YOU KNOW
I DON'T SHOP HERE
ALL THE TIME?
319
00:14:27,533 --> 00:14:30,469
UM, YOUR EYE SHADOW?
320
00:14:30,569 --> 00:14:32,671
AS YOU MIGHT IMAGINE, UH,
321
00:14:32,771 --> 00:14:34,106
WE AT V. PATEL
FROWN UPON THOSE
322
00:14:34,206 --> 00:14:36,508
WHO TRY TO EXCHANGE FAKE BAGS
FOR AUTHENTIC ONES.
323
00:14:36,609 --> 00:14:39,879
I MEAN, THAT'S KIND OF LIKE
STEALING $2,000.
324
00:14:39,979 --> 00:14:43,115
UH, WELL, I'M SURE
THAT YOU AT V. PATEL
FROWN UPON THAT,
325
00:14:43,215 --> 00:14:45,184
BUT I AM NOT STEALING
ANYTHING, OK?
326
00:14:45,284 --> 00:14:46,819
THAT BAG
IS PERFECTLY REAL.
327
00:14:46,919 --> 00:14:49,655
SO YOU CAN V. SUCK IT.
328
00:14:49,755 --> 00:14:51,991
UH, EXCUSE ME,
MA'AM.
329
00:14:52,091 --> 00:14:54,393
WHERE DID YOU
COME FROM? HEY, DID--
330
00:14:54,493 --> 00:14:57,029
DID YOU HIT ONE OF THOSE
SILENT ALARM BUTTONS
331
00:14:57,129 --> 00:14:57,963
UNDER THE COUNTER?
332
00:14:58,063 --> 00:15:00,165
UM, YEAH.
I KINDA DID.
333
00:15:00,266 --> 00:15:02,935
YOU SEEM LIKE A RUNNER.
334
00:15:04,403 --> 00:15:06,005
COME ON, YOU KEEP
FORGETTING TO ANTE.
335
00:15:06,105 --> 00:15:08,607
PUT IT IN, SHAFT.
AAH! BAM.
336
00:15:08,707 --> 00:15:09,975
OOH! SORRY,
I GOT BEER ON THE RUG.
337
00:15:10,075 --> 00:15:11,143
AH, DON'T WORRY
ABOUT THAT.
338
00:15:11,243 --> 00:15:12,645
JOY WILL TAKE CARE
OF IT.
339
00:15:12,745 --> 00:15:14,914
I BOUGHT HER A FANCY PURSE.
I'M BULLETPROOF.
340
00:15:15,014 --> 00:15:16,849
[ALL LAUGHING]
341
00:15:16,949 --> 00:15:18,484
WHOOP!
342
00:15:18,584 --> 00:15:20,152
I'M NOT EVEN
GONNA DO IT.
I'LL CLEAN IT LATER.
343
00:15:20,252 --> 00:15:23,622
[CELL PHONE RINGS]
344
00:15:23,722 --> 00:15:24,790
HELLO?
345
00:15:24,890 --> 00:15:27,092
HEY, HONEY. GUYS,
SAY HI TO JOY.
346
00:15:27,192 --> 00:15:28,761
All: HI, JOY.
347
00:15:28,861 --> 00:15:31,563
SEE? THAT WAS
FOR YOU. NO GIRLS.
348
00:15:31,664 --> 00:15:34,066
[STAMMERING]
349
00:15:34,166 --> 00:15:36,835
I--WHA--NO.
350
00:15:36,936 --> 00:15:39,738
HONEY--OH.
351
00:15:41,707 --> 00:15:43,442
OK. I'M GONNA, UH,
352
00:15:43,542 --> 00:15:45,644
HAVE TO MAKE
A QUICK TRIP
TO THE MALL.
353
00:15:45,744 --> 00:15:48,213
UM, HANK, YOU'RE
A DIVORCE LAWYER.
354
00:15:48,314 --> 00:15:51,116
LEAVE YOUR BUSINESS CARD
BEFORE YOU GO.
355
00:15:54,887 --> 00:15:54,920
{\an8}O
356
00:15:54,920 --> 00:15:54,954
{\an8}O TH
357
00:15:54,954 --> 00:15:55,054
{\an8}O THIS
358
00:15:55,054 --> 00:15:55,087
{\an8}O THIS
TH
359
00:15:55,087 --> 00:15:55,120
{\an8}O THIS
THE
360
00:15:55,120 --> 00:15:55,154
{\an8}O THIS
THE EA
361
00:15:55,154 --> 00:15:55,187
{\an8}O THIS
THE EASY
362
00:15:55,187 --> 00:15:55,220
{\an8}O THIS
THE EASY W
363
00:15:55,220 --> 00:15:55,254
{\an8}O THIS
THE EASY WAY
364
00:15:55,254 --> 00:15:55,287
{\an8}O THIS
THE EASY WAY,
365
00:15:57,323 --> 00:15:59,959
OR THE HARD WAY.
ALL I WANT TO KNOW IS
366
00:16:00,059 --> 00:16:01,627
WHERE'D YOU GET
THIS BAG?
367
00:16:01,727 --> 00:16:05,864
I TOLD YOU.
IT WAS A GIFT
FROM MY DEAD HUSBAND.
368
00:16:05,965 --> 00:16:10,102
HOW DID HE DIE?
I'LL LET YOU KNOW.
369
00:16:10,202 --> 00:16:11,971
[KNOCKING ON DOOR]
370
00:16:12,071 --> 00:16:14,540
HEY, HONEY.
EDDIE.
371
00:16:14,640 --> 00:16:16,575
HOW COULD YOU
GET ME A FAKE BAG?
372
00:16:16,675 --> 00:16:18,777
FAKE? FAKE.
373
00:16:18,877 --> 00:16:20,879
FAKE? FAKE.
374
00:16:20,980 --> 00:16:23,182
OK, YOU CAN STOP
SAYING "FAKE".
WE KNOW IT'S A FAKE.
375
00:16:23,282 --> 00:16:25,050
WHOA. WHO--WHOA.
376
00:16:25,150 --> 00:16:27,319
WHOA--
STOP IT.
377
00:16:27,419 --> 00:16:28,587
HOW DID YOU FIND OUT?
378
00:16:28,687 --> 00:16:30,956
WELL, I TRIED
TO RETURN IT.
379
00:16:31,056 --> 00:16:32,491
YOU DID WHAT?
380
00:16:32,591 --> 00:16:34,760
I WANTED A SLIGHTLY
DIFFERENT COLOR.
381
00:16:34,860 --> 00:16:37,463
SO YOU TRIED
TO RETURN THE BAG
382
00:16:37,563 --> 00:16:39,231
THAT I GAVE YOU
WITH LOVE?
383
00:16:39,331 --> 00:16:41,333
IT'S A FAKE BAG,
EDDIE.
384
00:16:41,433 --> 00:16:44,036
YEAH,
BUT YOU DIDN'T KNOW THAT.
385
00:16:44,136 --> 00:16:47,006
FOR ALL YOU KNEW,
I-IT WAS AN EXPENSIVE
386
00:16:47,106 --> 00:16:48,941
AND-AND HEARTFELT GIFT.
387
00:16:49,041 --> 00:16:50,943
ARE YOU TRYING
TO PLAY THE VICTIM HERE?
388
00:16:51,043 --> 00:16:53,412
HEY, I AM
THE VICTIM HERE.
389
00:16:53,512 --> 00:16:56,315
I PRETENDED TO SPEND
$2,000 ON YOU.
390
00:16:56,415 --> 00:16:59,718
DO YOU REALIZE HOW HARD
I WOULD HAVE TO WORK
391
00:16:59,818 --> 00:17:01,787
TO MAKE $2,000?
392
00:17:01,887 --> 00:17:03,989
BUT YOU REALLY
DIDN'T.
393
00:17:04,089 --> 00:17:06,125
BUT YOU DIDN'T KNOW THAT.
394
00:17:06,225 --> 00:17:10,195
FOR ALL YOU KNEW,
I DONATED 12 PINTS OF BLOOD.
395
00:17:10,295 --> 00:17:12,364
12?
YES, 12.
I'M A BIGGER PERSON--
396
00:17:12,464 --> 00:17:15,334
TO BUY YOU
THIS PRECIOUS BAG.
397
00:17:15,434 --> 00:17:17,803
BUT AGAIN,
YOU DIDN'T REALLY DO IT.
398
00:17:17,903 --> 00:17:20,606
BUT AGAIN, YOU DIDN'T
REALLY KNOW IT.
399
00:17:20,706 --> 00:17:24,510
THIS IS ABSURD.
WILL YOU PLEASE TELL HIM
THAT THIS IS ABSURD?
400
00:17:24,610 --> 00:17:28,147
HE DOES HAVE A POINT,
MA'AM.
401
00:17:28,247 --> 00:17:30,015
YOU DIDN'T KNOW.
402
00:17:30,115 --> 00:17:33,886
THANK YOU, "COULDN'T GET
A REAL POLICE OFFICER
JOB" RICK.
403
00:17:33,986 --> 00:17:36,355
WHOA, WHOA. DO NOT
COME DOWN ON RICK.
404
00:17:36,455 --> 00:17:38,190
HE MAKES A LOT
OF SENSE.
405
00:17:38,290 --> 00:17:40,159
OH, SO IT'S ALL
MY FAULT. OK?
406
00:17:40,259 --> 00:17:42,828
FOR 20 YEARS,
YOU'VE BEEN WRITING ME
THESE USELESS COUPONS.
407
00:17:42,928 --> 00:17:44,530
YOU FINALLY BUY ME
SOMETHING,
408
00:17:44,630 --> 00:17:48,100
AND I'M GETTING
THE THIRD DEGREE
FROM OFFICER WALRUS.
409
00:17:49,835 --> 00:17:52,404
YOU GET ONE MORE, LADY.
410
00:17:53,539 --> 00:17:56,775
AND THEN I CRY.
411
00:17:56,875 --> 00:17:58,744
OK.
412
00:17:58,844 --> 00:18:02,181
I-I'M GONNA ASK YOU,
RICK,
413
00:18:02,281 --> 00:18:05,184
TO ASK THE PRISONER
WHAT SHE WOULD LIKE
ME TO DO.
414
00:18:05,284 --> 00:18:07,786
I OBVIOUSLY CAN'T
AFFORD A $2,000 BAG.
415
00:18:07,886 --> 00:18:09,421
BUT I DIDN'T ASK YOU
TO DO THAT.
416
00:18:09,521 --> 00:18:11,757
I WOULD'VE BEEN HAPPY
IF YOU BOUGHT ME
417
00:18:11,857 --> 00:18:13,492
THE SCARF
THAT KENNY GAVE ME.
418
00:18:13,592 --> 00:18:15,761
OH, COME ON, JOY.
I'VE GIVEN YOU GIFTS
LIKE THAT.
419
00:18:15,861 --> 00:18:18,030
THEY NEVER MEANT ANYTHING.
NO.
420
00:18:18,130 --> 00:18:19,331
I GAVE YOU THAT BAG,
YOU LOOKED AT ME
421
00:18:19,431 --> 00:18:22,167
LIKE I WAS A ROCK STAR.
I DID NOT.
422
00:18:22,267 --> 00:18:24,103
SHE DID.
SHE ALMOST PEED HERSELF.
423
00:18:24,203 --> 00:18:26,972
ALMOST PEED
IN HER PANTS.
424
00:18:27,072 --> 00:18:28,640
HONEY!
425
00:18:28,740 --> 00:18:31,977
ALL RIGHT, LOOK.
THE POINT IS, I--
426
00:18:32,077 --> 00:18:35,581
I KNOW YOU THINK
THOSE LITTLE COUPONS
I GIVE YOU ARE SILLY,
427
00:18:35,681 --> 00:18:38,917
BUT IT'S-IT'S ONLY
BECAUSE I CAN'T AFFORD
428
00:18:39,017 --> 00:18:41,653
TO GIVE YOU
WHAT I'D LIKE TO.
429
00:18:41,753 --> 00:18:44,423
LET ALONE
WHAT YOU DESERVE.
430
00:18:44,523 --> 00:18:49,428
AND I DON'T WANT
TO DISAPPOINT YOU.
431
00:18:49,528 --> 00:18:53,098
UH, IF I MAY--
432
00:18:55,334 --> 00:18:57,202
OBVIOUSLY, HIM GIVING YOU
THAT FAKE BAG
433
00:18:57,302 --> 00:18:59,671
WASN'T A GREAT IDEA,
BUT, UH--
434
00:18:59,771 --> 00:19:02,374
HE SEEMS TO BE TRYING
TO EXPRESS SOME REAL FEELINGS
435
00:19:02,474 --> 00:19:05,277
OF INSECURITY HERE, AND--
436
00:19:05,377 --> 00:19:09,781
WELL, I THINK YOU
SHOULD VALIDATE THAT.
437
00:19:15,354 --> 00:19:17,122
REALLY?
438
00:19:17,222 --> 00:19:20,058
36 YEARS.
439
00:19:20,159 --> 00:19:21,894
ALL RIGHT.
440
00:19:21,994 --> 00:19:23,695
I'M SORRY, BABE.
441
00:19:23,795 --> 00:19:25,864
IN THE FUTURE,
442
00:19:25,964 --> 00:19:28,534
I WILL TRY
TO APPRECIATE
443
00:19:28,634 --> 00:19:30,636
THE CRAP
YOU CAN AFFORD.
444
00:19:30,736 --> 00:19:32,871
AND I WILL TRY
TO PUT MORE THOUGHT
445
00:19:32,971 --> 00:19:36,074
INTO THE CRAP
THAT I BUY YOU.
446
00:19:36,175 --> 00:19:38,310
I LOVE YOU.
LOVE YOU.
447
00:19:38,410 --> 00:19:40,012
AH, THIS IS BEAUTIFUL.
448
00:19:40,112 --> 00:19:42,948
WHY DON'T YOU TWO LOVEBIRDS
GET OUT OF HERE, HUH?
449
00:19:43,048 --> 00:19:45,484
I'LL CLEAN UP
THIS WHOLE HANDBAG MESS.
450
00:19:45,584 --> 00:19:46,585
OK.
AW.
451
00:19:46,685 --> 00:19:48,654
WELL, THANK YOU,
OFFICER RICK.
452
00:19:48,754 --> 00:19:50,255
THANK YOU.
453
00:19:50,355 --> 00:19:51,456
YOU KNOW...
454
00:19:51,557 --> 00:19:54,927
MOMENTS LIKE THESE ARE WHY
I GOT INTO THE WHOLE
455
00:19:55,027 --> 00:19:59,898
RETAIL SECURITY GAME
IN THE FIRST PLACE. HA HA.
456
00:19:59,998 --> 00:20:02,501
THAT, AND THE HAUNTINGLY
457
00:20:02,601 --> 00:20:04,636
BEAUTIFUL MANNEQUINS
458
00:20:04,736 --> 00:20:08,440
IN THE BRIDAL SHOP WINDOWS.
459
00:20:14,680 --> 00:20:16,548
EDDIE, YOU DON'T
HAVE TO DO THIS.
460
00:20:16,648 --> 00:20:18,417
NO, THIS IS
ABOUT DEFENDING
MY WIFE'S HONOR.
461
00:20:18,517 --> 00:20:21,253
IS THIS THE GUY
RIGHT HERE?
YEAH.
462
00:20:21,353 --> 00:20:23,088
EXCUSE ME.
HI.
463
00:20:23,188 --> 00:20:25,824
NICE JEAN JACKET.
464
00:20:25,924 --> 00:20:28,093
I UNDERSTAND THAT YOU
ARE UNDER THE IMPRESSION
465
00:20:28,193 --> 00:20:32,264
THAT YOU THINK PEOPLE
LIKE US CAN'T AFFORD
TO SHOP HERE.
466
00:20:32,364 --> 00:20:35,000
I JUST CAME BY
TO TELL YOU THAT IT
IS MY WIFE'S BIRTHDAY,
467
00:20:35,100 --> 00:20:38,737
AND WE
WILL BE PURCHASING
A V. PATEL ITEM.
468
00:20:38,837 --> 00:20:42,507
AND TO THINK I ALMOST
CALLED IN SICK TODAY.
469
00:20:42,608 --> 00:20:45,677
LET'S SEE, WE HAVE
THE WEEKEND BAG. CLASSY.
470
00:20:45,777 --> 00:20:48,847
WE HAVE THE BRIEFCASE.
ALWAYS COMES IN HANDY.
471
00:20:48,947 --> 00:20:51,883
THOSE START
IN THE $800s.
472
00:20:51,984 --> 00:20:54,119
I KNOW MY WIFE
WELL ENOUGH TO REALIZE
473
00:20:54,219 --> 00:20:59,825
THAT SHE'S PROBABLY
A V. PATEL KEYCHAIN GAL.
474
00:20:59,925 --> 00:21:02,160
{\an8}THAT'LL BE $350.
475
00:21:02,261 --> 00:21:03,495
{\an8}YOU'RE RIGHT.
476
00:21:03,595 --> 00:21:05,697
{\an8}WE REALLY CAN'T AFFORD
TO SHOP HERE.
477
00:21:05,797 --> 00:21:08,867
{\an8}BUT I'M PRETTY SURE
THAT EITHER ONE OF US
478
00:21:08,967 --> 00:21:11,570
{\an8}COULD KICK YOUR ASS.
479
00:21:17,743 --> 00:21:20,078
{\an8}I SAY WE GET A COFFEE
480
00:21:20,178 --> 00:21:23,015
{\an8}AND WAIT OUT HIS SHIFT.
481
00:21:30,322 --> 00:21:31,990
{\an8}[CHEERING]
36304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.