Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,073 --> 00:00:08,742
{\an8}[GASP]
2
00:00:11,411 --> 00:00:13,747
{\an8}OH, SWEETIE. YOU LOOK LIKE
YOU'RE WAITING FOR GREENPEACE
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,750
{\an8}TO ROLL YOU BACK INTO THE OCEAN.
4
00:00:18,918 --> 00:00:21,454
{\an8}WHAT ARE YOU DOING UP?
IT'S SO LATE.
5
00:00:21,554 --> 00:00:24,691
{\an8}I CAN'T LAY DOWN.
IT'S LIKE TRYING TO SLEEP
UNDER A BOULDER.
6
00:00:24,791 --> 00:00:26,192
{\an8}YOU WANT ME TO MAKE YOU
AN OMELETTE?
7
00:00:26,292 --> 00:00:28,595
{\an8}WHERE WOULD I PUT IT?
THERE'S NO ROOM
INSIDE MY BODY
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,597
{\an8}FOR ANYTHING BUT THIS BABY.
9
00:00:30,697 --> 00:00:32,532
{\an8}YOU KNOW, THIS IS
THE PART THAT THEY
DON'T TELL WOMEN ABOUT,
10
00:00:32,632 --> 00:00:34,534
{\an8}BECAUSE IF WE KNEW
THAT WE WERE GONNA FEEL
THIS WAY,
11
00:00:34,634 --> 00:00:38,338
{\an8}WE'D ALL BE LESBIANS.
12
00:00:38,438 --> 00:00:39,439
{\an8}TOO LATE FOR THAT.
13
00:00:39,539 --> 00:00:42,475
{\an8}NO. IT'S NEVER
TOO LATE FOR THAT.
14
00:00:43,410 --> 00:00:45,011
{\an8}MOM...
15
00:00:45,111 --> 00:00:46,112
{\an8}YOU KNOW WHAT?
16
00:00:46,212 --> 00:00:47,614
{\an8}THE MINUTE YOU SEE
THIS LITTLE GUY,
17
00:00:47,714 --> 00:00:50,717
{\an8}THE MEMORIES OF ALL THIS ARE
GONNA DISAPPEAR FOREVER.
18
00:00:50,817 --> 00:00:52,318
{\an8}REALLY?
NO, NOT REALLY.
19
00:00:52,419 --> 00:00:55,889
{\an8}THIS WHOLE BIRTH PROCESS
HAS A WAY OF STICKIN' WITH YA.
20
00:00:55,989 --> 00:00:57,357
{\an8}BUT IT'S WORTH IT.
21
00:00:57,457 --> 00:01:00,894
{\an8}YEAH.
CAN'T WAIT TO MEET THIS KID.
22
00:01:00,994 --> 00:01:04,030
{\an8}I KNOW. ME, TOO.
23
00:01:06,766 --> 00:01:09,569
{\an8}YOU KNOW, MAYBE VEAL
DON'T HAVE IT SO BAD.
24
00:01:09,669 --> 00:01:12,739
{\an8}THEY GET MASSAGED
AND FED DAIRY PRODUCTS
AND BEER ALL DAY.
25
00:01:12,839 --> 00:01:15,508
{\an8}JUST LIKE
YOUR GRANDMOTHER.
26
00:01:15,608 --> 00:01:17,477
{\an8}[DOORBELL]
I GOT IT.
27
00:01:20,613 --> 00:01:22,382
{\an8}HEY. HEY, RAJ?
WHAT ARE YOU DOING?
28
00:01:22,482 --> 00:01:24,851
{\an8}I THOUGHT YOU GAVE UP
THIS JOB SO YOU COULD
WORK AT THE SCHOOL.
29
00:01:24,951 --> 00:01:26,319
{\an8}I'VE GOT 7 JOBS,
30
00:01:26,419 --> 00:01:28,521
{\an8}EACH ONE MORE HUMILIATING
THAN THE LAST.
31
00:01:28,621 --> 00:01:30,190
{\an8}GOOD THING I DON'T
HAVE A DAY OFF,
32
00:01:30,290 --> 00:01:32,158
{\an8}OTHERWISE I'D KILL MYSELF.
33
00:01:32,258 --> 00:01:34,227
{\an8}YEAH. OK. TAKE CARE.
34
00:01:34,327 --> 00:01:36,329
{\an8}THANK YOU.
35
00:01:38,531 --> 00:01:40,100
{\an8}GUESS WHAT JUST ARRIVED...
36
00:01:40,200 --> 00:01:41,067
{\an8}WHAT?
37
00:01:41,167 --> 00:01:43,736
{\an8}IT'S MY BOOK
FROM THE PUBLISHER!
38
00:01:43,837 --> 00:01:45,572
{\an8}HOT OFF THE PRESS.
39
00:01:45,672 --> 00:01:47,607
{\an8}[CLAMORING]
40
00:01:47,707 --> 00:01:49,075
{\an8}LOOK AT THAT.
LOOK AT THAT.
41
00:01:49,175 --> 00:01:52,445
{\an8}IT, UH...
IT LOOKS LIKE A BLIMP.
42
00:01:52,545 --> 00:01:53,880
{\an8}YEAH. WELL,
THAT WAS THE IDEA, HONEY.
43
00:01:53,980 --> 00:01:56,182
{\an8}SORT OF, YOU KNOW,
THE HINDENBURG THING.
44
00:01:56,282 --> 00:01:58,551
{\an8}THEY DECIDED TO MAKE IT
A KIDS' BOOK.
45
00:01:58,651 --> 00:02:01,287
{\an8}SO, THEY MADE IT
IN THE SHAPE OF A BLIMP.
46
00:02:01,387 --> 00:02:03,590
{\an8}GOD, IT SMELLS GOOD.
47
00:02:03,690 --> 00:02:04,858
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
48
00:02:04,958 --> 00:02:06,793
HE'S RIGHT.
IT--IT SMELLS YUMMY.
49
00:02:06,893 --> 00:02:09,863
IT'S COVERED
IN SOME KIND OF COATING.
50
00:02:09,963 --> 00:02:11,531
MMM. MMM.
51
00:02:11,631 --> 00:02:13,433
WHY ARE YOU LICKING
THE BOOK?
52
00:02:13,533 --> 00:02:16,903
BECAUSE IT'S DELICIOUS!
53
00:02:17,003 --> 00:02:18,505
HE'S RIGHT, DAD.
IT'S REALLY GOOD.
54
00:02:18,605 --> 00:02:22,041
MMM. LOOK AT THAT.
IT'S PART OF THEIR
"LICK & LEARN" SERIES.
55
00:02:22,142 --> 00:02:25,879
12 DIFFERENT FLAVORS.
IT'S COMPLETELY
COVERED IN SUGAR.
56
00:02:25,979 --> 00:02:27,514
MINE'S CHERRY.
57
00:02:27,614 --> 00:02:28,915
MINE'S BANANA.
58
00:02:29,015 --> 00:02:32,452
MINE'S CHICKEN.
59
00:02:32,552 --> 00:02:36,789
ALL RIGHT. ALL RIGHT!
EVERYBODY, STOP THE LICKING. OK?
60
00:02:36,890 --> 00:02:40,093
I NEVER AGREED
TO A CANDY COATED BOOK!
61
00:02:40,193 --> 00:02:43,496
IT WAS BAD ENOUGH
THAT THEY TOOK MY BEAUTIFULLY
RESEARCHED EPIC,
62
00:02:43,596 --> 00:02:45,832
WHICH, BY THE WAY,
I WAS GOING TO TITLE
63
00:02:45,932 --> 00:02:48,101
"THE DEFINITIVE STORY
OF THE HINDENBURG"
64
00:02:48,201 --> 00:02:51,237
AND TURNED IT INTO
"BENNY THE BLIMP."
65
00:02:51,337 --> 00:02:53,840
COME ON, BABE.
LOOK AT THE BRIGHT SIDE.
66
00:02:53,940 --> 00:02:55,241
OH. OH, THERE'S A BRIGHT SIDE?
67
00:02:55,341 --> 00:02:56,509
YEAH. IF THE BOOK
DOESN'T SELL,
68
00:02:56,609 --> 00:02:58,978
WE CAN ALWAYS
HAND IT OUT AT HALLOWEEN.
69
00:02:59,078 --> 00:03:02,015
HEY. I'M LICKING YOUR FACE.
70
00:03:08,188 --> 00:03:10,990
YOU THINK YOU'RE GONNA
BE LICKING MY FACE?!
71
00:03:16,296 --> 00:03:17,430
SO, DO WE LOVE IT?
72
00:03:17,530 --> 00:03:19,098
NO, WE DO NOT.
73
00:03:19,199 --> 00:03:23,169
I SAID I WOULD DO IT
AS A KIDS BOOK,
NOT AS A PIECE OF CANDY.
74
00:03:23,269 --> 00:03:25,138
EDDIE, WHAT CAN I TELL YOU?
75
00:03:25,238 --> 00:03:30,143
THE "LICK & LEARN" SERIES IS
"FLYING" OFF THE SHELVES.
76
00:03:31,477 --> 00:03:34,714
WE CANNOT EVEN KEEP THE BOOKS
IN THE SUPERMARKETS.
77
00:03:34,814 --> 00:03:36,382
AND IT COMES IN 12 FLAVORS,
78
00:03:36,482 --> 00:03:40,620
AND THE KIDS WILL NOT REST
UNTIL THEY TRY 'EM ALL.
79
00:03:40,720 --> 00:03:42,088
HOW DID THIS HAPPEN?
80
00:03:42,188 --> 00:03:45,058
WELL, OUR FORAY INTO THIS WAS
THE "VERY SILLY CENTIPEDE,"
81
00:03:45,158 --> 00:03:48,695
WHICH THAT ONLY CAME IN
LEMON AND PEANUT BUTTER.
82
00:03:48,795 --> 00:03:50,663
AND FORTUNATELY,
WE MANAGED TO SETTLE
83
00:03:50,763 --> 00:03:53,633
THE ANAPHYLACTIC SHOCK LAWSUIT
BEFORE IT HIT THE PRESS.
84
00:03:53,733 --> 00:03:56,502
ALL RIGHT. MILES,
MAKING MY BOOK EDIBLE
85
00:03:56,603 --> 00:04:01,841
DEVALUES THE LITERARY
SIGNIFICANCE OF MY WORK.
86
00:04:01,941 --> 00:04:04,677
LET'S CUT THE CRAP, EDDIE.
REALLY.
87
00:04:04,777 --> 00:04:09,649
YOU WROTE A STUPID BOOK
ABOUT GLORIFIED BALLOONS
88
00:04:09,749 --> 00:04:12,652
THAT WOULD NOT HAVE SOLD
A SINGLE COPY
89
00:04:12,752 --> 00:04:14,354
UNLESS WE PRINTED IT
90
00:04:14,454 --> 00:04:17,090
IN THE EXACT SHAPE
OF A ZEPPELIN
91
00:04:17,190 --> 00:04:19,492
AND LITERALLY SUGARCOATED IT.
92
00:04:19,592 --> 00:04:22,629
AND I DON'T UNDERSTAND
YOUR ATTITUDE TOWARD ME, MAN.
93
00:04:22,729 --> 00:04:24,430
REALLY,
WHAT IS THIS ALL ABOUT?
94
00:04:24,530 --> 00:04:28,134
{\an5}YOU SHOULD BE SETTING OFF
FIREWORKS IN CELEBRATION
OF MY GENIUS.
95
00:04:28,234 --> 00:04:30,403
BECAUSE YOU'RE GONNA
BE MAKING A LOT OF MONEY, MAN.
96
00:04:30,503 --> 00:04:32,105
AND LET ME TELL YOU
SOMETHING ELSE--
97
00:04:32,205 --> 00:04:35,775
AND I SAVING THE BEST
FOR NEXT-TO-LAST.
98
00:04:35,875 --> 00:04:38,745
I'VE ALREADY BOOKED YOU
IN A BOOK-SIGNING PARTY
99
00:04:38,845 --> 00:04:41,381
IN THE BIGGEST BOOKSTORE
IN TOWN.
100
00:04:41,481 --> 00:04:44,484
SIGNING?
I THINK YOU MEAN TASTING.
101
00:04:44,584 --> 00:04:45,885
FOCUS, EDDIE.
102
00:04:45,985 --> 00:04:48,788
THIS BOOK SIGNING ALSO FEATURES
103
00:04:48,888 --> 00:04:53,192
{\an8}THE ONE AND ONLY
BEST SELLING AUTHOR
104
00:04:53,293 --> 00:04:56,829
{\an8}OF MULTIPLE CHILDREN'S BOOKS
AND MOVIE STAR,
105
00:04:56,929 --> 00:04:59,799
{\an8}JAMIE LEE CURTIS.
106
00:04:59,899 --> 00:05:02,368
WHAT? YOU MEAN
THE "TRADING PLACES"
JAMIE LEE CURTIS?
107
00:05:02,468 --> 00:05:04,904
BOTH OF THEM.
ISN'T IT FANTASTIC?
108
00:05:05,004 --> 00:05:08,508
I DON'T KNOW, MILES.
THIS IS STARTING TO SOUND
LIKE A STUNT.
109
00:05:08,608 --> 00:05:10,943
YOU'RE RIGHT, EDDIE. WE DON'T
WANT TO DO A STUNT.
110
00:05:11,044 --> 00:05:13,146
WHY DON'T WE JUST
DUMP THE MOVIE STAR
111
00:05:13,246 --> 00:05:14,847
AND WE CAN BILL IT AS
112
00:05:14,947 --> 00:05:18,885
"COME SEE THE HIGH SCHOOL
TEACHER EDDIE STARK
113
00:05:18,985 --> 00:05:20,153
AND HIS LICKABLE BLIMP BOOK."
114
00:05:20,253 --> 00:05:22,055
THAT OUGHT TO PACK 'EM IN.
115
00:05:22,155 --> 00:05:24,090
ALL RIGHT. I'LL DO IT.
116
00:05:28,728 --> 00:05:31,130
ALL RIGHT, HONEY. LET'S DO IT.
WE GOTTA GET TO THE SIGNING
117
00:05:31,230 --> 00:05:34,033
BEFORE THEY EAT ALL MY BOOKS.
118
00:05:34,133 --> 00:05:35,435
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
HOLD YOUR HORSES.
119
00:05:35,535 --> 00:05:37,303
TAKES A LITTLE TIME TO LOOK
LIKE AN AUTHOR'S WIFE.
120
00:05:37,403 --> 00:05:39,739
WOW. VERY NICE.
OK. LET'S GO!
121
00:05:39,839 --> 00:05:40,940
OHH!
122
00:05:41,040 --> 00:05:42,775
WHAT?
WHAT?
WHAT?
123
00:05:42,875 --> 00:05:45,044
I THINK I'M HAVING
A CONTRACTION.
124
00:05:45,144 --> 00:05:46,779
WELL, HONEY, LOOK.
WE'VE HAD A LOT
OF FALSE ALARMS.
125
00:05:46,879 --> 00:05:49,148
WHAT MAKES YOU THINK
IT'S A REAL CONTRACTION?
126
00:05:49,248 --> 00:05:52,552
I THINK SO BECAUSE
EVERYTHING IN MY BODY
JUST CONTRACTED.
127
00:05:52,652 --> 00:05:54,787
WELL, THAT'S OK, BABY.
BECAUSE YOU DON'T REALLY
HAVE TO WORRY
128
00:05:54,887 --> 00:05:56,055
UNTIL THEY BECOME CLOSER--
129
00:05:56,155 --> 00:05:57,123
OHH!
130
00:05:57,223 --> 00:05:58,291
EDDIE, I THINK THIS IS IT.
WE GOTTA GO!
131
00:05:58,391 --> 00:05:59,926
OK. LOOK.
THIS IS WHAT WE'LL DO.
132
00:06:00,026 --> 00:06:01,327
I WILL TAKE YOU
TO THE HOSPITAL.
133
00:06:01,427 --> 00:06:03,963
AND THEN I'LL JUST RUN BY
THE BOOK SIGNING.
134
00:06:04,063 --> 00:06:05,331
EDDIE!
OK. LOOK.
135
00:06:05,431 --> 00:06:06,666
WE'LL ALL GO TO
THE BOOK SIGNING.
136
00:06:06,766 --> 00:06:08,768
I'LL SIGN A COUPLE BOOKS--
137
00:06:08,868 --> 00:06:10,703
EDDIE!
ALL RIGHT! ALL RIGHT!
138
00:06:10,803 --> 00:06:12,138
LET'S GO!
139
00:06:16,309 --> 00:06:19,912
Doug: YOU'RE GOOD.
YOU'RE GOOD. BREATHE. BREATHE.
140
00:06:21,748 --> 00:06:24,984
WELL, I NEVER ACTUALLY SAW
A GUY WITH HIS ASS
LITERALLY IN A SLING.
141
00:06:25,084 --> 00:06:25,952
OHH!
142
00:06:26,052 --> 00:06:27,553
OK.
ANOTHER CONTRACTION!
143
00:06:27,653 --> 00:06:30,757
[INDISTINCT] EXCUSE ME,
NURSE, MY DAUGHTER IS--
144
00:06:30,857 --> 00:06:34,994
I REALIZE THAT YOU'RE BUSY,
BUT THIS IS ACTUALLY
AN EMERGEN--
145
00:06:35,094 --> 00:06:36,329
THIS IS AN EMERGENCY ROOM.
146
00:06:36,429 --> 00:06:37,897
EVERYBODY HERE HAS
AN EMERGENCY,
147
00:06:37,997 --> 00:06:41,100
INCLUDING THE PERSON
I'M ON THIS PHONE
WITH "CURRENTLY."
148
00:06:41,200 --> 00:06:42,502
SORRY.
149
00:06:42,602 --> 00:06:44,504
AND AN ORDER OF EXTRA
CRISPY EGG ROLLS...
150
00:06:44,604 --> 00:06:46,806
AND DON'T FORGET
THE HOT MUSTARD
151
00:06:46,906 --> 00:06:50,343
OR SOMEBODY WILL
LOSE "THEY" JOB.
152
00:06:51,210 --> 00:06:52,145
[HANGS UP]
153
00:06:52,245 --> 00:06:53,446
NOW, WHAT'S YOUR PROBLEM?
154
00:06:53,546 --> 00:06:55,047
MY DAUGHTER IS GOING INTO LABOR!
155
00:06:55,148 --> 00:06:57,784
SHE SHOULD GO
INTO MANAGEMENT.
156
00:06:57,884 --> 00:07:00,086
I GET TO DO THAT JOKE
3 OR 4 TIMES A DAY.
IT'S ALWAYS FUNNY.
157
00:07:00,186 --> 00:07:01,754
NOT TO ME!
158
00:07:01,854 --> 00:07:03,656
OK. WHAT'S THE PROBLEM HERE?
159
00:07:03,756 --> 00:07:06,259
OH, MY GOD!
EDDIE STARK, THE KILLER!
160
00:07:06,359 --> 00:07:07,427
LAWANDA?
161
00:07:07,527 --> 00:07:09,729
DON'T LAWANDA ME,
YOU MURDERER!
162
00:07:09,829 --> 00:07:11,030
Joy: OK. I'M LOST.
163
00:07:11,130 --> 00:07:12,765
NO. NO. NO. THIS ONE HERE--
HE KILLED HELGA KLUM,
164
00:07:12,865 --> 00:07:15,935
THE LAST SURVIVOR
OF THE HINDENBURG,
JUST FOR SOME STUPID BOOK.
165
00:07:16,035 --> 00:07:18,171
IT'S NOT A STUPID BOOK.
166
00:07:18,271 --> 00:07:19,338
IT'S DELICIOUS.
167
00:07:19,439 --> 00:07:21,040
Ally: OHH! OHH!
168
00:07:21,140 --> 00:07:22,175
COME ON...
169
00:07:22,275 --> 00:07:23,342
LISTEN, CAN WE FORGET
ALL THIS RIGHT NOW?
170
00:07:23,443 --> 00:07:24,877
MY DAUGHTER IS GOING
INTO LABOR.
171
00:07:24,977 --> 00:07:26,145
SHE NEEDS TO SEE A DOCTOR.
172
00:07:26,245 --> 00:07:28,314
ALL RIGHT. LET ME HAVE
YOUR INSURANCE CARD.
173
00:07:28,414 --> 00:07:30,850
DOUG, GIVE THE LADY
YOUR INSURANCE CARD.
174
00:07:30,950 --> 00:07:34,353
THIS IS SOME KIND
OF JOKE, RIGHT?
175
00:07:34,454 --> 00:07:36,889
ALL RIGHT, JOY, JUST GIVE HER
OUR INSURANCE CARD.
176
00:07:36,989 --> 00:07:38,558
OK. I HAVE IT RIGHT HERE.
177
00:07:39,725 --> 00:07:43,930
OH! OH, THANK YOU.
THIS THING WEIGHS A TON.
178
00:07:44,030 --> 00:07:45,264
SO DOES THIS THING.
179
00:07:45,364 --> 00:07:47,266
OK. OK. OK. SORRY. SORRY.
180
00:07:47,366 --> 00:07:49,101
HERE IT IS.
HERE IT IS.
181
00:07:49,202 --> 00:07:51,504
OH, NO. THIS JUST COVERS
THE TWO OF YOU.
182
00:07:51,604 --> 00:07:53,506
OHH!
183
00:07:53,606 --> 00:07:54,740
LOOK, I'M SURE WE CAN
SETTLE UP LATER.
184
00:07:54,841 --> 00:07:56,843
MY DAUGHTER
HAS TO SEE A DOCTOR.
185
00:07:56,943 --> 00:07:59,745
APPARENTLY YOU HAVE
NEVER BEEN IN A HOSPITAL
EMERGENCY ROOM BEFORE.
186
00:07:59,846 --> 00:08:01,747
SO, LET ME
BREAK IT DOWN FOR YOU.
187
00:08:01,848 --> 00:08:03,916
UNLESS YOU ARE
AN ILLEGAL IMMIGRANT,
188
00:08:04,016 --> 00:08:05,818
YOU'RE GOING TO HAVE TO PAY.
189
00:08:05,918 --> 00:08:07,587
BUENOS DIAS.
190
00:08:07,687 --> 00:08:10,289
All: BUENOS DIAS!
191
00:08:12,391 --> 00:08:16,729
OK. TAKE ME TO THE HOSPITAL.
AND PRONTO TONTO.
192
00:08:18,130 --> 00:08:20,833
YOU AGAIN?
DON'T CALL ME TONTO.
193
00:08:20,933 --> 00:08:22,735
I'M INDIAN, NOT INJUN.
194
00:08:22,835 --> 00:08:25,905
YOU MAKE DOT JOKES
NOT FEATHER JOKES.
195
00:08:26,005 --> 00:08:27,707
I'M SORRY, HAVE WE MET?
196
00:08:27,807 --> 00:08:29,275
A 1,000 TIMES.
197
00:08:29,375 --> 00:08:33,779
NOW WHICH HOSPITAL
DID YOU WANT TO GO TO,
YOU RACIST COW?
198
00:08:33,880 --> 00:08:35,548
ST. MARK'S HOSPITAL.
199
00:08:35,648 --> 00:08:38,017
YOU KNOW, THE ONE WITH
THE RICHEST JEWISH DOCTORS.
200
00:08:38,117 --> 00:08:40,286
I'M SINGLE, YOU KNOW.
201
00:08:40,386 --> 00:08:41,521
WHAT A SURPRISE!
202
00:08:41,621 --> 00:08:43,689
WHAT HAPPENED
TO YOUR HUSBAND?
203
00:08:43,789 --> 00:08:46,392
WELL, MY FIRST HUSBAND,
HE--HE DIED.
204
00:08:46,492 --> 00:08:48,394
OH. BY HIS OWN HAND,
I'M ASSUMING.
205
00:08:48,494 --> 00:08:51,931
NOBODY'S PROVEN THAT YET.
206
00:08:52,031 --> 00:08:55,668
AND MY SECOND HUSBAND,
HE--HE RAN OFF WITH A WHORE.
207
00:08:55,768 --> 00:08:59,739
WELL HE PROBABLY FIGURED
HE WAS PAYING FOR IT
ONE WAY OR ANOTHER.
208
00:08:59,839 --> 00:09:03,309
OK. LET'S MOVE IT, SLUMDOG.
I GOTTA GET TO THE HOSPITAL.
209
00:09:03,409 --> 00:09:06,679
AND GET THIS MAGIC CARPET
IN GEAR.
210
00:09:06,779 --> 00:09:10,216
WHAT A DELIGHTFUL
TURN OF PHRASE,
YOU IGNORANT TOAD.
211
00:09:10,316 --> 00:09:12,552
IT'S A GOOD THING WE'RE
GOING TO ST. MARKS.
212
00:09:12,652 --> 00:09:15,655
COINCIDENTLY,
I HAVE TO DELIVER THIS
CHINESE FOOD THERE--
213
00:09:15,755 --> 00:09:18,691
ANOTHER ONE OF
MY HUMILIATING JOBS.
214
00:09:18,791 --> 00:09:20,793
WELL, I ADMIRE YOUR AMBITION.
215
00:09:20,893 --> 00:09:22,962
YOU KNOW, A LOT
OF YOUR FELLOW COUNTRYMEN
216
00:09:23,062 --> 00:09:25,498
WOULD JUST BE SATISFIED
MAKING SLURPEES.
217
00:09:25,598 --> 00:09:28,834
THAT'S WHAT
I DO ON WEEKENDS.
GRAVEYARD SHIFT.
218
00:09:28,935 --> 00:09:33,806
OR AS I CALL IT,
"PLEASE DON'T SHOOT ME,
JUST TAKE ALL THE MONEY."
219
00:09:33,906 --> 00:09:35,274
[CHUCKLING]
220
00:09:38,511 --> 00:09:40,980
OK, FOLKS. WE'RE FLAPS UP
AND, WE'RE READY TO GO.
221
00:09:41,080 --> 00:09:42,381
IT'S SHOWTIME!
222
00:09:42,481 --> 00:09:43,649
WHO WANTS A RINGSIDE SEAT?
223
00:09:43,749 --> 00:09:44,717
I DO.
ME!
224
00:09:44,817 --> 00:09:45,751
ME TOO.
225
00:09:45,851 --> 00:09:47,720
LISTEN, KIDS.
IN YOUR LAMAZE CLASS,
226
00:09:47,820 --> 00:09:50,790
I'M SURE YOU'RE TOLD
THAT CHILDBIRTH IS THE MOST
BEAUTIFUL THING IN THE WORLD.
227
00:09:50,890 --> 00:09:52,191
WELL, IT'S NOT.
228
00:09:52,291 --> 00:09:54,994
I WOULDN'T BE GOING IN THERE
IF I WASN'T GETTING 7 LARGE.
229
00:09:55,094 --> 00:09:57,830
AND I WAS A TUNNEL RAT IN 'NAM.
230
00:09:57,930 --> 00:10:00,032
OH, PLEASE.
I'M NOT SQUIMISH.
231
00:10:00,132 --> 00:10:02,034
I DO HIS LAUNDRY.
232
00:10:02,134 --> 00:10:04,637
AND HIM.
233
00:10:04,737 --> 00:10:06,038
LET'S GO.
234
00:10:06,138 --> 00:10:08,874
NOW IF YOU'RE GONNA GO IN HERE,
YOU GOTTA GO IN STERILE.
235
00:10:08,975 --> 00:10:12,878
STERILE. YOU MIGHT WANT
TO LOOK INTO THAT SO THIS
DOESN'T HAPPEN AGAIN.
236
00:10:14,046 --> 00:10:16,015
ALL RIGHT, GUYS,
LET'S SADDLE UP AND RIDE.
237
00:10:16,115 --> 00:10:17,717
COME ON.
238
00:10:19,218 --> 00:10:21,053
YOU ALL RIGHT, ALLY?
239
00:10:21,153 --> 00:10:22,388
ALL RIGHT, LET'S DO THIS.
240
00:10:22,488 --> 00:10:24,957
OHH.
241
00:10:25,057 --> 00:10:27,026
UGH!
242
00:10:35,868 --> 00:10:38,504
OHH. WOW. IT'S TRUE.
243
00:10:38,604 --> 00:10:41,641
THE LORD IS A BLACK WOMAN.
244
00:10:43,843 --> 00:10:45,911
YOU PASSED OUT AND TOOK
BETSY HERE DOWN WITH YA!
245
00:10:46,012 --> 00:10:48,514
COME ON, GUYS.
I NEED THESE GURNEYS.
246
00:10:48,614 --> 00:10:51,117
I'VE GOT 2 GUNSHOT WOUNDS
AND A FAILED PARACHUTE
ON THE WAY IN.
247
00:10:51,217 --> 00:10:52,284
SO GET UP AND GET OUT,
248
00:10:52,385 --> 00:10:53,819
BECAUSE THE ONLY WAY
YOU'RE STAYING HERE
249
00:10:53,919 --> 00:10:57,089
IS IF YOU GET HURT,
WHICH YOU WILL
IF YOU DON'T MOVE!
250
00:10:57,189 --> 00:10:58,124
ALL RIGHT--
251
00:10:58,224 --> 00:11:00,092
YOU'VE GOT 5 MINUTES!
252
00:11:00,192 --> 00:11:01,327
OK.
253
00:11:01,427 --> 00:11:02,795
I GOTTA GET BACK IN THERE!
254
00:11:02,895 --> 00:11:04,830
NO. NO. NO. WAIT.
COME ON. COME ON.
TAKE IT EASY.
255
00:11:04,930 --> 00:11:06,399
ARE YOU OK?
256
00:11:06,499 --> 00:11:07,867
YEAH, I THINK SO.
257
00:11:07,967 --> 00:11:10,302
OK. GOOD.
NOW, LISTEN TO ME.
258
00:11:10,403 --> 00:11:11,704
YOU'RE ABOUT TO
BECOME A FATHER.
259
00:11:11,804 --> 00:11:13,506
THE REAL "F-WORD."
260
00:11:13,606 --> 00:11:15,741
YOUR LIFE AS YOU KNOW
IT IS OVER.
261
00:11:15,841 --> 00:11:18,644
YOU HAVE TO START ACTING
RESPONSIBLY.
262
00:11:18,744 --> 00:11:23,249
BUT WHAT ABOUT MY DREAMS,
AND MY GOALS...
263
00:11:23,349 --> 00:11:25,685
OVER.
264
00:11:25,785 --> 00:11:29,922
BUT I HAVE THIS PLAN TO BUILD
A BIODOME IN THE AMAZON.
265
00:11:30,022 --> 00:11:31,390
FINISHED.
266
00:11:33,159 --> 00:11:34,694
OK.
267
00:11:34,794 --> 00:11:37,029
SO, WHAT'S IT ALL ABOUT?
268
00:11:37,129 --> 00:11:38,698
I'LL TELL YOU
WHAT IT'S ALL ABOUT.
269
00:11:38,798 --> 00:11:41,300
YOU'RE GOING TO HAVE
A LOT LESS FUN,
270
00:11:41,400 --> 00:11:43,969
BUT A LOT MORE JOY.
271
00:11:44,070 --> 00:11:46,806
AH. THERE YOU ARE.
272
00:11:46,906 --> 00:11:48,674
YOU PANSIES.
273
00:11:48,774 --> 00:11:52,211
COME ON,
YOU'RE MISSING EVERYTHING
IN THERE, YOU TWO.
274
00:11:52,311 --> 00:11:53,913
I MEAN, THE BABY'S
NOT BORN YET,
275
00:11:54,013 --> 00:11:56,449
BUT ALLY'S WATER JUST BROKE.
276
00:11:56,549 --> 00:11:58,551
AND IT WAS JUST...
OH, IT'S AMAZING!
277
00:11:58,651 --> 00:12:00,119
CAPICOLA'S TELLING JOKES.
278
00:12:00,186 --> 00:12:02,154
HE'S KEEPING IT LIGHT,
TRYING TO MAKE ALLY LAUGH.
279
00:12:02,254 --> 00:12:06,892
AND THERE ARE SOUNDS COMING
OUT OF MY DAUGHTER
THAT I WILL NEVER UNHEAR.
280
00:12:06,992 --> 00:12:10,162
BUT OH, GOD.
IT'S JUST INCREDIBLE.
281
00:12:10,262 --> 00:12:13,332
I MEAN, I'VE DONE IT.
BUT I'VE NEVER SEEN IT!
282
00:12:13,432 --> 00:12:15,000
OH, GOD...
283
00:12:15,101 --> 00:12:17,303
I GOTTA GET BACK IN THERE
AND SEE HOW THIS COMES OUT.
284
00:12:17,403 --> 00:12:19,605
I MEAN, LITERALLY,
HOW THIS COMES OUT.
285
00:12:19,705 --> 00:12:21,874
Donna:
JOY?! JOY?! ALLY?!
286
00:12:21,974 --> 00:12:23,709
WHERE'S THE BABY?!
287
00:12:23,809 --> 00:12:26,178
IT'S MY MOTHER--I CAN'T.
I DON'T HAVE TIME.
288
00:12:26,278 --> 00:12:27,346
WAIT. WAIT--
289
00:12:27,446 --> 00:12:29,615
WOULD YOU RATHER BE IN THERE
OR GO GET HER?
290
00:12:29,715 --> 00:12:31,217
WHAT ELSE YOU GOT?
291
00:12:32,151 --> 00:12:33,252
OK.
OK.
292
00:12:33,352 --> 00:12:34,286
ALL RIGHT.
GO.
293
00:12:34,386 --> 00:12:35,855
I'M GONNA--
I'M GONNA GO BACK IN.
294
00:12:35,955 --> 00:12:38,023
WAIT. WAIT, DOUG,
I KNOW THAT YOU WANT
TO GO BACK IN.
295
00:12:38,124 --> 00:12:39,992
I KNOW THAT YOUR HEART IS
IN THE RIGHT PLACE.
296
00:12:40,059 --> 00:12:44,296
BUT, YOU KNOW, IT'S NOT
GOING TO HELP ALLY AT ALL
TO SEE YOU PASS OUT AGAIN.
297
00:12:44,396 --> 00:12:49,335
SO, I THINK THAT
YOU SHOULD STAY RIGHT HERE.
298
00:12:49,435 --> 00:12:52,037
YEAH. YOU'RE PROBABLY RIGHT,
MRS. STARK.
299
00:12:52,138 --> 00:12:54,140
HEY, CALL ME MOM.
300
00:12:56,942 --> 00:12:58,277
ALL RIGHT,
JUST TAKE IT EASY, DONNA.
301
00:12:58,377 --> 00:13:00,045
SHE'S IN LABOR.
THE BABY'S COMING ANY MINUTE.
302
00:13:00,146 --> 00:13:01,080
I KNOW THAT.
BUT I CAN'T HELP IT.
303
00:13:01,180 --> 00:13:02,848
I'M A WRECK. I'M NERVOUS.
304
00:13:02,948 --> 00:13:03,816
EXCUSE ME.
305
00:13:03,916 --> 00:13:04,817
HEY, RAJ.
[SIGH]
306
00:13:04,917 --> 00:13:07,086
UM, YOU GAVE ME $10.
YEAH.
307
00:13:07,186 --> 00:13:09,021
WELL, KEEP THE CHANGE?
308
00:13:09,121 --> 00:13:11,023
ON A FARE OF $9.90?
309
00:13:11,123 --> 00:13:13,225
YOU'RE WELCOME.
310
00:13:13,325 --> 00:13:15,694
LOOK, IF YOU WANT TO GET RICH,
311
00:13:15,795 --> 00:13:17,363
GO ON "WHO WANTS
TO BE A MILLIONAIRE."
312
00:13:17,463 --> 00:13:20,533
YOUR PEOPLE ARE GOOD AT THAT.
313
00:13:20,633 --> 00:13:23,536
OOH! ARE THOSE MY EGG ROLLS,
HONEYPIE?
314
00:13:23,636 --> 00:13:25,337
YES, THEY ARE, MY DARLING.
315
00:13:26,639 --> 00:13:28,207
I'LL TIP YOU LATER, HANDSOME.
316
00:13:28,307 --> 00:13:29,775
ARE YOU TWO A COUPLE?
317
00:13:29,875 --> 00:13:31,744
EASY, DONNA.
318
00:13:31,844 --> 00:13:34,079
I THINK IT'S WONDERFUL.
319
00:13:34,180 --> 00:13:37,983
IT KEEPS THEM BOTH
OUT OF CIRCULATION.
320
00:13:39,385 --> 00:13:41,954
Dr. Capicola:
KEEP PUSHING, ALLY.
KEEP PUSHING.
321
00:13:42,054 --> 00:13:43,355
COME ON,
WE'RE IN THE HOME STRECH.
322
00:13:43,455 --> 00:13:44,857
COME ON, HONEY,
YOU'RE ALMOST THERE.
323
00:13:44,957 --> 00:13:46,659
OH, MOM, I DIDN'T KNOW
IT WAS GOING
TO BE THIS TOUGH.
324
00:13:46,759 --> 00:13:48,928
DID YOU GO THROUGH
THIS WITH ME?
325
00:13:49,028 --> 00:13:51,864
SURE DID. 17 HOURS.
326
00:13:51,964 --> 00:13:53,265
THEN I OWE YOU
AN APOLOGY.
327
00:13:53,365 --> 00:13:55,935
I'M SO SORRY!
328
00:13:56,035 --> 00:13:57,102
IT WASN'T YOUR FAULT.
329
00:13:57,203 --> 00:13:58,370
NO. NO. NO.
330
00:13:58,470 --> 00:14:00,773
I AM SORRY
331
00:14:00,873 --> 00:14:02,575
FOR ALL THE GRIEF
I HAVE PUT YOU THROUGH.
332
00:14:02,675 --> 00:14:05,845
I'M SORRY FOR THE TIME
THAT I STOLE
ALL OF YOUR LIPSTICK
333
00:14:05,945 --> 00:14:07,446
OUT OF YOUR PURSE
WHEN I WAS 12.
334
00:14:07,546 --> 00:14:08,747
AND I'M SORRY FOR THE TIME
335
00:14:08,848 --> 00:14:10,983
THAT I CHARGED ALL MY
FRIENDS $5.00 TO COME IN
336
00:14:11,083 --> 00:14:14,186
AND LOOK AT YOU WHILE
YOU WERE SLEEPING!
337
00:14:16,622 --> 00:14:18,324
BREATHE.
338
00:14:18,424 --> 00:14:23,329
AND I'M SORRY FOR THE TIME
THAT I BROKE YOUR FAVORITE
MUSIC BOX AND BLAMED DADDY.
339
00:14:23,429 --> 00:14:25,698
I'M SORRY FOR THE TIME
YOU HAD TO COME INTO SCHOOL
340
00:14:25,798 --> 00:14:29,935
WHEN I TOLD ALL MY TEACHERS
THAT YOU GAVE ME CIGARETTES
AND WHISKEY FOR BREAKFAST.
341
00:14:30,035 --> 00:14:31,570
AND YOU NEVER GAVE ME
CIGARETTES!
342
00:14:31,670 --> 00:14:35,107
AND WHISKEY BOTTLES
DO LOOK A LOT LIKE
MAPLE SYRUP BOTTLES!
343
00:14:35,207 --> 00:14:38,844
IT WAS AN HONEST MISTAKE!
OK. OK.
344
00:14:38,944 --> 00:14:42,848
ALL RIGHT, HONEY,
HONEY, SHH.
345
00:14:42,948 --> 00:14:45,284
HONEY, I FORGIVE YOU
FOR EVERYTHING
YOU'VE EVER DONE. OK?
346
00:14:45,384 --> 00:14:48,354
COME ON, THIS BABY'S GONNA
MAKE UP FOR ALL OF THAT.
347
00:14:48,454 --> 00:14:51,023
THIS IS IT, ALLY.
THE BABY'S COMING!
348
00:14:51,123 --> 00:14:52,658
DON'T LET GO, MOM!
349
00:14:52,758 --> 00:14:54,727
I WON'T.
I'M RIGHT HERE, BABY.
350
00:14:54,827 --> 00:14:59,798
AAH!
351
00:15:05,671 --> 00:15:06,972
EDDIE?
352
00:15:07,072 --> 00:15:08,274
WHITEY, YOU MADE IT!
353
00:15:08,374 --> 00:15:09,642
HEY.
354
00:15:13,012 --> 00:15:14,413
WHAT THE HELL ARE YOU WEARING?
355
00:15:14,513 --> 00:15:19,218
OH, UH, WE WERE
KIND OF IN A LITTLE
ROLE PLAYING THING
356
00:15:19,318 --> 00:15:21,086
WHEN WE GOT THE NEWS
ABOUT ALLY.
357
00:15:21,186 --> 00:15:25,491
IT WAS A VARIANT
ON THE PRIEST AND
THE CHEERLEADER ROUTINE.
358
00:15:26,458 --> 00:15:28,327
LUTHER, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
359
00:15:28,427 --> 00:15:29,528
VIDEOGRAPHER.
360
00:15:29,628 --> 00:15:32,231
I TAKE ALL THE LOW ANGLES.
361
00:15:32,331 --> 00:15:35,567
THAT'S WHERE THE MONEY IS.
362
00:15:35,668 --> 00:15:37,603
WHY YOU ALL
HANDCUFFED TOGETHER?
363
00:15:37,703 --> 00:15:39,004
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
364
00:15:39,104 --> 00:15:40,472
NO, WE WERE
JUST WONDERING--
365
00:15:40,572 --> 00:15:42,241
I SAID I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT!
366
00:15:44,176 --> 00:15:46,545
DO YOU KNOW HOW LONG IT TOOK
US TO FIND A CAB?
367
00:15:47,913 --> 00:15:50,182
SOMEBODY LOST THE KEY.
368
00:15:50,282 --> 00:15:53,652
WELL, TECHNICALLY,
WE KNOW WHERE IT IS,
369
00:15:53,752 --> 00:15:58,691
IT'S JUST WE CAN'T ACCESS IT
UNTIL AFTER COFFEE
TOMORROW MORNING.
370
00:16:06,565 --> 00:16:07,967
AHEM.
371
00:16:08,067 --> 00:16:09,501
DAD, YOU MADE IT!
372
00:16:09,601 --> 00:16:11,670
OF COURSE I MADE IT,
I WOULDN'T MISS
THIS FOR THE WORLD.
373
00:16:11,770 --> 00:16:12,972
AM I TOO LATE?
YOU'RE NOT.
374
00:16:13,072 --> 00:16:15,307
BABY HASN'T COME YET, GEORGE.
GOOD TO SEE YOU.
375
00:16:15,407 --> 00:16:17,576
AND WHO ARE YOU?
376
00:16:17,676 --> 00:16:19,745
WELL, THIS IS
DOUG'S FATHER, GEORGE.
377
00:16:19,845 --> 00:16:22,881
AND THIS JOY'S MOM, DONNA.
378
00:16:22,982 --> 00:16:24,683
ENCHANTE.
379
00:16:24,783 --> 00:16:27,419
OH, SPANISH.
380
00:16:28,654 --> 00:16:31,623
AND THIS IS MY FRIEND...
381
00:16:31,724 --> 00:16:32,658
UH...
382
00:16:32,758 --> 00:16:34,326
UH...
383
00:16:34,426 --> 00:16:35,327
TINA.
384
00:16:35,427 --> 00:16:36,795
TINA.
385
00:16:38,931 --> 00:16:41,166
YEAH. THAT'S RIGHT. TINA.
386
00:16:41,266 --> 00:16:44,103
AND WHO--WHO'S THAT?
387
00:16:44,203 --> 00:16:46,338
OH, THIS IS A CLOWN
I BOUGHT FOR THE BABY.
388
00:16:46,438 --> 00:16:48,574
OH, YOU BROUGHT
A CLOWN FOR THE BABY?
389
00:16:48,674 --> 00:16:50,442
NO, I BOUGHT
THE CLOWN FOR THE BABY.
390
00:16:51,577 --> 00:16:52,911
COME ON, DO THAT THING.
391
00:16:54,913 --> 00:16:56,315
YOU SEE, NOW,
THAT'S VERY FUNNY?
392
00:16:56,415 --> 00:16:57,750
KIDS LOVE THAT.
393
00:16:59,251 --> 00:17:00,552
HEY, HE'S HERE.
394
00:17:00,652 --> 00:17:02,788
[CHEERING]
395
00:17:04,356 --> 00:17:07,993
MOTHER, SON AND
G-MOMMA ARE DOING FINE!
396
00:17:10,195 --> 00:17:12,131
I'M NOT EVEN GOING TO ASK.
397
00:17:13,265 --> 00:17:14,800
COME ON! LET'S GO SEE HIM!
398
00:17:14,900 --> 00:17:16,001
LET'S GO! LET'S GO!
399
00:17:16,101 --> 00:17:18,070
HEY, WHITEY, YOU WANNA COME
SEE THE BABY?
400
00:17:18,170 --> 00:17:21,106
NO, IT'S OK.
WE ALREADY HAVE
OUR OWN LITTLE GUY.
401
00:17:21,206 --> 00:17:23,976
HEY, BIMBO, FOLLOW ME.
402
00:17:25,310 --> 00:17:28,013
NO. NO. NOT YOU, SWEETIE.
THAT'S THE CLOWN'S NAME.
403
00:17:30,649 --> 00:17:32,217
HERE.
404
00:17:32,317 --> 00:17:33,819
HAVE A SEAT.
405
00:17:36,422 --> 00:17:38,590
I'M A LUTHERAN.
406
00:17:38,690 --> 00:17:41,727
I'M A PROSTITUTE.
407
00:17:56,542 --> 00:17:58,777
OOH. A POODLE.
408
00:17:58,877 --> 00:18:02,714
IT'S A GIRAFFE,
YOU MORON.
409
00:18:02,815 --> 00:18:07,886
OH, THAT BABY'S
SO DELICIOUS,
I COULD EAT HIM UP.
410
00:18:07,986 --> 00:18:10,456
OH, HE IS CUTE,
ISN'T HE?
411
00:18:10,556 --> 00:18:14,059
I'M SERIOUS. I'M HUNGRY.
412
00:18:14,159 --> 00:18:18,764
HE'S THE MOST BEAUTIFUL BABY
EVER BORN.
413
00:18:18,864 --> 00:18:20,365
HE IS, ISN'T HE?
414
00:18:20,466 --> 00:18:24,403
HE TAKES AFTER HIS DADDY.
415
00:18:24,503 --> 00:18:26,105
HEY, YOU GUYS PICKED OUT
A NAME YET?
416
00:18:26,205 --> 00:18:27,606
WE HAVE.
417
00:18:27,706 --> 00:18:29,174
WE'RE GOING TO NAME HIM
EDDIE.
418
00:18:29,274 --> 00:18:33,011
WOW. WELL,
"EDDIE" IS A BEAUTIFUL NAME.
419
00:18:33,112 --> 00:18:36,014
IT'S PERFECT.
420
00:18:37,049 --> 00:18:39,518
WELL, I'M VERY HONORED.
THANK YOU.
421
00:18:40,886 --> 00:18:42,354
IT'S FANTASTIC.
422
00:18:42,454 --> 00:18:43,689
HMM.
423
00:18:44,790 --> 00:18:47,926
EDDIE, MEET EDDIE.
424
00:18:49,795 --> 00:18:51,063
HEY, LITTLE GUY.
425
00:18:51,897 --> 00:18:53,899
HI, EDDIE.
426
00:18:54,666 --> 00:18:56,535
EDDIE?
YES?
427
00:18:56,635 --> 00:18:58,070
CREDIT CARD WAS DECLINED.
428
00:18:59,271 --> 00:19:03,041
I THINK SHE'S TALKING
TO YOU.
429
00:19:03,142 --> 00:19:05,677
I'LL GET THIS ONE.
HOW MUCH IS IT?
430
00:19:05,777 --> 00:19:07,446
$11,000.
431
00:19:07,546 --> 00:19:09,114
DO YOU TAKE CASH?
432
00:19:11,583 --> 00:19:12,651
WE SURE DO.
433
00:19:12,751 --> 00:19:16,989
AND THROW IN A BOTTLE
OF VICODIN FOR ME.
434
00:19:19,324 --> 00:19:23,128
♪ HEY, LITTLE BUDDY,
SITTING ALL BY YOURSELF ♪
435
00:19:23,228 --> 00:19:25,130
♪ IN YOUR CRIB ♪
436
00:19:28,200 --> 00:19:31,770
♪ YOUR MAMA AND YOUR PAPA
WATCHING BLUE-RAY MOVIES ♪
437
00:19:31,870 --> 00:19:36,608
♪ WHILE YOU MAKE THEM A GIFT ♪
438
00:19:42,581 --> 00:19:47,352
♪ PRETTY SOON, MAMA'S GONNA
COME INTO YOUR ROOM ♪
439
00:19:49,655 --> 00:19:55,527
♪ AND OPEN UP A PRESENT
THAT CAN ONLY BE MADE BY YOU ♪
440
00:19:58,096 --> 00:20:02,901
♪ YOU GRAB BOTH YOUR FEET
AND SAY "HEY" ♪
441
00:20:03,001 --> 00:20:05,737
♪ MMM ♪
442
00:20:05,837 --> 00:20:09,007
♪ "SMELLS LIKE A GREAT DAY" ♪
443
00:20:14,846 --> 00:20:17,382
HAVE A GREAT DAY, BUDDY.
444
00:20:37,669 --> 00:20:40,973
{\an8}IT WAS BAD ENOUGH
THAT THEY TOOK MY
BEAUTIFULLY RESEARCHED EPIC,
445
00:20:41,073 --> 00:20:42,608
{\an8}WHICH, BY THE WAY,
I WAS GOING TO CALL
446
00:20:42,708 --> 00:20:44,476
{\an8}"THE INFINITIVE STORY
OF THE HINDENBURG"
447
00:20:44,576 --> 00:20:48,380
{\an8}AND TURNED IT
INTO "BENNY THE BLIMP!"
448
00:20:48,480 --> 00:20:49,481
{\an8}NO!
449
00:20:49,581 --> 00:20:50,549
{\an8}Woman: "DEFINITIVE."
450
00:20:50,649 --> 00:20:52,351
{\an8}WHAT DID I SAY?
"INFINITIVE."
451
00:20:52,451 --> 00:20:53,685
{\an8}DID I SAY "INFINITIVE?"
YEAH.
452
00:20:53,785 --> 00:20:56,588
{\an8}BUT THAT MEANS LIKE EVEN
A BIGGER BOOK, RIGHT?
35027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.