All language subtitles for Til Death S04E31 Work Wife 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,138 {\an8}ALL RIGHT, THE SUSPENSE IS OVER. 2 00:00:05,238 --> 00:00:07,640 {\an8}I'VE CHOSEN THE SCHOOL MUSICAL. 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,075 {\an8}YOU WANNA GUESS WHAT IT IS? 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,110 {\an8}NO. NAH. 5 00:00:10,210 --> 00:00:12,278 {\an8}OK, I'LL GIVE YOU A HINT. 6 00:00:12,379 --> 00:00:13,580 {\an8}MEOW. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,515 {\an8}I DON'T KNOW. 8 00:00:15,615 --> 00:00:17,617 {\an8}"RAISIN IN THE SUN." 9 00:00:17,717 --> 00:00:19,085 {\an8}WHAT? NO. 10 00:00:19,185 --> 00:00:21,287 {\an8}MEOW. 11 00:00:21,388 --> 00:00:25,759 {\an8}SOMETHING WITH NATHAN LANE. 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,194 {\an8}NO. MEOW. MEOW. 13 00:00:28,294 --> 00:00:30,363 {\an8}CAT. "CAT ON A--" IT'S--"CAT ON A--" 14 00:00:30,463 --> 00:00:32,966 {\an8}OH, FOR CRYIN' OUT LOUD. "CAT ON A HOT..." 15 00:00:33,066 --> 00:00:34,167 {\an8}IT'S A ROOF. "ROOF." 16 00:00:34,267 --> 00:00:35,935 {\an8}NO. NOT "CAT ON A HOT TIN ROOF." 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,237 {\an8}NO. "CATS," THE MUSICAL. 18 00:00:37,337 --> 00:00:39,305 {\an8}DO YOU GUYS KNOW ANYTHING ABOUT THEATER AT ALL? 19 00:00:39,406 --> 00:00:41,174 {\an8}MAYBE WE HAVEN'T MET. I'M EDDIE STARK. 20 00:00:41,274 --> 00:00:42,242 {\an8}STOP IT. 21 00:00:42,342 --> 00:00:44,377 {\an8}IT'S GOING TO BE AN EXTRAVAGANZA 22 00:00:44,477 --> 00:00:48,048 {\an8}THE LIKES OF WHICH THE MULTI-PURPOSE ROOM HAS NEVER SEEN. 23 00:00:48,148 --> 00:00:50,150 {\an8}GOT AN IDEA FOR YOU. WHY DON'T YOU GET 24 00:00:50,250 --> 00:00:51,885 {\an8}THE KIDS TO ROUND UP SOME STRAY CATS 25 00:00:51,985 --> 00:00:53,753 {\an8}AND THEN SHAVE 'EM TO MAKE THE COSTUMES? 26 00:00:53,853 --> 00:00:56,056 {\an8}HA HA HA HA! FUNNY. 27 00:00:56,156 --> 00:00:57,657 {\an8}NO, IT'S NOT FUNNY. IT'S DISGUSTING. 28 00:00:57,757 --> 00:00:59,192 {\an8}YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELF. 29 00:00:59,292 --> 00:01:00,660 {\an8}AND YET, I'M NOT. 30 00:01:00,760 --> 00:01:03,129 {\an8}COME ON, JOY. THEATER IS SOMETHING WE HAD 31 00:01:03,229 --> 00:01:04,831 {\an8}BEFORE WE INVENTED TELEVISION. 32 00:01:04,931 --> 00:01:09,669 {\an8}YEAH? WELL, I'M GONNA CHANGE BOTH OF YOUR MINDS ABOUT THAT, OK? 33 00:01:11,104 --> 00:01:12,439 {\an8}OH, EXCUSE ME. HEY, RAJ, 34 00:01:12,539 --> 00:01:14,574 {\an8}JUST THE MAN I WANTED TO SEE. 35 00:01:14,674 --> 00:01:17,944 {\an8}I TRIED. I CANNOT GET THE HAPPY MEAL SMELL OUT OF YOUR CAR. 36 00:01:18,044 --> 00:01:19,679 {\an8}NO. SHH. NOT THAT. 37 00:01:19,779 --> 00:01:21,247 {\an8}I'M DOING "CATS." 38 00:01:21,347 --> 00:01:22,916 {\an8}MR. KATZ, THE FRENCH TEACHER? 39 00:01:23,016 --> 00:01:24,250 {\an8}I THOUGHT HE WAS GAY. 40 00:01:24,350 --> 00:01:27,287 {\an8}NO, NOT THAT. THE MUSICAL, "CATS." 41 00:01:27,387 --> 00:01:30,123 {\an8}AND WHO DO YOU THINK'S GONNA SING "MEMORY"? 42 00:01:30,223 --> 00:01:31,257 {\an8}YOU'RE GOING TO DO IT? 43 00:01:31,357 --> 00:01:32,292 {\an8}YEAH. I AM. 44 00:01:32,392 --> 00:01:33,426 {\an8}OH, HOW DID I GUESS? 45 00:01:33,526 --> 00:01:35,462 {\an8}SO WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH ME? 46 00:01:35,562 --> 00:01:37,530 {\an8}OH, I'LL TELL YOU WHAT IT HAS TO DO WITH YOU. 47 00:01:37,630 --> 00:01:39,332 {\an8}I'M GONNA NEED ALL OF YOUR MOP HEADS. 48 00:01:39,432 --> 00:01:42,202 {\an8}I WANNA ADD THEM TO THE COSTUMES FOR GRITTY AUTHENTICITY. 49 00:01:42,302 --> 00:01:45,672 {\an8}SO YOU WANT ME TO MOP THE GRITTY FLOORS WITH A STICK? 50 00:01:45,772 --> 00:01:47,273 {\an8}YEAH. YOU DON'T MIND, DO YOU? 51 00:01:47,373 --> 00:01:49,742 {\an8}NO. I LIKE COMING HERE AT NIGHT AND CLEANING UP 52 00:01:49,843 --> 00:01:51,978 {\an8}AFTER THESE FILTHY CHILDREN WITHOUT THE PROPER TOOLS. 53 00:01:52,078 --> 00:01:53,179 {\an8}NOTHING MAKES ME HAPPIER. 54 00:01:53,279 --> 00:01:55,548 {\an8}AND I'M GLAD THAT CHILDREN DRESSED AS CATS 55 00:01:55,648 --> 00:01:59,385 {\an8}ARE MORE IMPORTANT THAN THE DEAD ONE I FOUND IN THE CAFETERIA. 56 00:01:59,486 --> 00:02:00,587 {\an8}OK. THANK YOU. 57 00:02:00,687 --> 00:02:01,855 {\an8}YOU'RE WELCOME. 58 00:02:03,056 --> 00:02:05,125 OH. MISTRESS. 59 00:02:05,225 --> 00:02:06,326 MAGGOT. 60 00:02:06,426 --> 00:02:08,728 CAN I POUR YOU A CUP OF HOT COFFEE, 61 00:02:08,828 --> 00:02:10,864 OR WOULD YOU LIKE TO POUR ONE OVER ME? 62 00:02:10,964 --> 00:02:13,333 SHUT UP. I'M REALLY ENJOYING MYSELF 63 00:02:13,433 --> 00:02:15,702 SEEING THE MISERABLE LOOK ON EDDIE STARK'S FACE 64 00:02:15,802 --> 00:02:20,373 AS HIS WIFE BABBLES ON LIKE A MAGPIE. [LAUGHS] 65 00:02:20,473 --> 00:02:22,408 YEAH, SHE IS KIND OF HARD ON THE EARS, 66 00:02:22,509 --> 00:02:25,278 BUT SHE'S EASY ON THE EYES. 67 00:02:25,378 --> 00:02:26,412 WHAT? 68 00:02:26,513 --> 00:02:28,781 NAH, I'M--I'M JUST STATING THE OBVIOUS. 69 00:02:28,882 --> 00:02:31,951 I MEAN, SHE IS NOT UNATTRACTIVE TO LOOK AT. 70 00:02:32,051 --> 00:02:33,119 HMM. YEAH. 71 00:02:33,219 --> 00:02:35,455 OH. I--I GOTTA GO. I GOTTA START REHEARSALS. 72 00:02:35,555 --> 00:02:38,558 TELL YOU ABOUT THE SECOND ACT WHEN WE GET HOME TONIGHT. 73 00:02:38,658 --> 00:02:41,261 OK. CAN'T WAIT. WELL, I GOTTA GET TO CLASS. 74 00:02:41,361 --> 00:02:43,229 IT'S BRING YOUR BABY TO SCHOOL DAY. 75 00:02:43,329 --> 00:02:44,531 LET'S GO, WHITEY. 76 00:02:44,631 --> 00:02:45,498 OK. 77 00:02:45,598 --> 00:02:46,499 UH, MISTRESS. 78 00:02:46,599 --> 00:02:48,234 BYE. BYE. 79 00:02:48,334 --> 00:02:49,636 OH, MS. DUFFY. 80 00:02:49,736 --> 00:02:51,604 I, UH--I WAS LOOKING FOR YOU. 81 00:02:51,704 --> 00:02:53,606 I WANTED TO LET YOU KNOW THAT, UH, 82 00:02:53,706 --> 00:02:55,608 I WILL BE PLAYING THE ROLE OF GRIZABELLA 83 00:02:55,708 --> 00:02:57,076 IN OUR PRODUCTION OF "CATS." OH. 84 00:02:57,177 --> 00:03:00,146 YEAH, AND I'M NOT EVEN GONNA ASK FOR A BUMP IN PAY. 85 00:03:00,246 --> 00:03:03,950 I AM DOING IT FOR THE LOVE OF THEATER 86 00:03:04,050 --> 00:03:06,286 AND OF COURSE THE CHILDREN. 87 00:03:06,386 --> 00:03:08,788 WILL IT BE DIFFICULT FOR ME TO PERFORM 88 00:03:08,888 --> 00:03:10,690 IN SOMETHING THAT I'M ALSO DIRECTING? 89 00:03:10,790 --> 00:03:12,759 THE ANSWER'S "OF COURSE." AM I UP TO THE TASK? 90 00:03:12,859 --> 00:03:14,327 THE ANSWER'S "OF COURSE." 91 00:03:14,427 --> 00:03:15,929 NOW, THERE WILL BE NAYSAYERS, 92 00:03:16,029 --> 00:03:19,566 BUT IF BARBRA STREISAND CAN PERFORM IN AND DIRECT "YENTL," 93 00:03:19,666 --> 00:03:23,703 I THINK I CAN HANDLE A MUSICAL ABOUT A BUNCH OF CATS. 94 00:03:23,803 --> 00:03:24,637 [LAUGHS] 95 00:03:24,737 --> 00:03:26,573 NOW, IT MAY BE UNREALISTIC 96 00:03:26,673 --> 00:03:29,676 TO THINK THAT "THE NEW YORK TIMES" WILL COME TO REVIEW IT, 97 00:03:29,776 --> 00:03:32,912 BUT I THINK WE'VE GOT A LOCK ON THE "POST," "THE VOICE," 98 00:03:33,012 --> 00:03:34,781 AND LOCAL CRITICS FROM THE TRISTATE AREA. 99 00:03:34,881 --> 00:03:36,783 WHAT I'M GONNA NEED FROM YOU 100 00:03:36,883 --> 00:03:38,818 IS TO BLOCK OFF A LITTLE SECTION 101 00:03:38,918 --> 00:03:42,322 IN THE FRONT OF THE THEATER WITH THOSE ROPES, YOU KNOW, 102 00:03:42,422 --> 00:03:44,357 MAYBE 2 ROWS FOR THOSE FOLKS. 103 00:03:44,457 --> 00:03:45,491 AND, MS. DUFFY, 104 00:03:45,592 --> 00:03:47,827 I JUST WANNA THANK YOU 105 00:03:47,927 --> 00:03:49,662 FOR GIVING ME THE OPPORTUNITY 106 00:03:49,762 --> 00:03:51,864 TO FULFILL A LIFELONG DREAM OF MINE 107 00:03:51,965 --> 00:03:58,404 OF INSPIRING TODAY'S YOUTH THROUGH THE MAGIC OF MUSICAL THEATER. 108 00:03:58,504 --> 00:03:59,772 YOU'RE FIRED. 109 00:03:59,872 --> 00:04:00,873 [GASPS] 110 00:04:00,974 --> 00:04:02,775 REOWR. 111 00:04:06,346 --> 00:04:07,680 CAN YOU BELIEVE IT? 112 00:04:07,780 --> 00:04:10,416 WELL, LOOK, NOT LIKE I WANT THIS CONVERSATION TO GO ON, 113 00:04:10,516 --> 00:04:13,286 BUT CAN YOU COME UP WITH ONE REASON WHY DUFFY FIRED YOU? 114 00:04:13,386 --> 00:04:14,420 NO. 115 00:04:14,520 --> 00:04:16,923 NOT ONE. I MEAN, I WAS JUST STANDING THERE. 116 00:04:17,023 --> 00:04:18,391 I WAS TALKING ABOUT "CATS," 117 00:04:18,491 --> 00:04:20,293 AND THEN ABSOLUTELY OUT OF THE BLUE, 118 00:04:20,393 --> 00:04:21,527 SHE SAYS, "YOU'RE FIRED." 119 00:04:21,628 --> 00:04:23,696 YOU KNOW WHAT THE WORST PART IS? 120 00:04:23,796 --> 00:04:25,865 HAVING TO HEAR ABOUT IT? 121 00:04:25,965 --> 00:04:27,934 SHE REPLACED ME AS DIRECTOR 122 00:04:28,034 --> 00:04:30,637 WITH THAT GIGGLING LITTLE NITWIT FROM THE MUSIC DEPARTMENT. 123 00:04:30,737 --> 00:04:32,939 OH, OH. YOU MEAN THAT LITTLE TRICIA SUNSHINE? 124 00:04:33,039 --> 00:04:34,307 THE ONE WHO'S ALWAYS CHEERFUL? 125 00:04:34,407 --> 00:04:35,341 YEAH. YEAH. THE BITCH. 126 00:04:35,441 --> 00:04:37,277 YOU KNOW, DUFFY'S GONNA MISS ME. 127 00:04:37,377 --> 00:04:39,012 SHE IS--THE PLAY IS GONNA SUFFER. 128 00:04:39,112 --> 00:04:40,913 CAN'T WAIT TO READ THE REVIEWS. 129 00:04:41,014 --> 00:04:42,649 I HOPE THE CHILDREN GET TRASHED. 130 00:04:42,749 --> 00:04:45,551 WOW. YOU TRANSFERRED ALL THE ANGER ONTO THE KIDS. 131 00:04:45,652 --> 00:04:47,820 IT'S LIKE YOU BEEN TEACHING FOR YEARS. 132 00:04:47,920 --> 00:04:50,023 [LAUGHS] YEAH, SCREW 'EM. 133 00:04:50,123 --> 00:04:51,991 WHAT ARE WE GONNA DO, EDDIE? 134 00:04:52,091 --> 00:04:54,360 WE NEED THE MONEY FROM THAT JOB. 135 00:04:54,460 --> 00:04:55,828 AW, YOU'LL GET ANOTHER JOB. 136 00:04:55,928 --> 00:04:57,363 YEAH? IT TOOK ME FOREVER TO GET THIS ONE. 137 00:04:57,463 --> 00:04:59,599 YEAH, BUT NOW YOU'VE CHANGED, AND YOU'VE GROWN, 138 00:04:59,699 --> 00:05:01,768 AND YOU'VE GOT A NEW SET OF SKILLS. 139 00:05:01,868 --> 00:05:04,170 I MEAN, ANY COMPANY WOULD BE THRILLED TO HAVE YOU. 140 00:05:04,270 --> 00:05:06,606 YEAH. I--I DO BRING A LOT TO THE TABLE. 141 00:05:06,706 --> 00:05:09,876 I MEAN, I DON'T HAVE A DEGREE, SO I'M CHEAP. 142 00:05:09,976 --> 00:05:11,577 YEAH. THERE YOU GO. YOU'RE CHEAP. 143 00:05:11,678 --> 00:05:12,545 MM-HMM. MM-HMM. 144 00:05:12,645 --> 00:05:14,380 A-AND I HAVE A LOT OF OPINIONS, 145 00:05:14,480 --> 00:05:17,250 AND I'M NOT AFRAID TO TELL SOMEONE HOW TO DO THEIR JOB. 146 00:05:17,350 --> 00:05:20,253 AND WHO DOESN'T LOVE THAT? 147 00:05:20,353 --> 00:05:23,456 OH! AND YOU KNOW WHAT I KNOW HOW TO DO NOW? 148 00:05:23,556 --> 00:05:24,857 FOLD A FLAG. 149 00:05:24,957 --> 00:05:27,293 PLUS I THINK OUTSIDE THE BOX. 150 00:05:27,393 --> 00:05:30,663 I MEAN, WHO REWROTE "CATS" AND PUT IN A DOG? 151 00:05:30,763 --> 00:05:32,532 YOU PUT A DOG IN "CATS"? 152 00:05:32,632 --> 00:05:33,566 MM-HMM. MM-HMM. 153 00:05:33,666 --> 00:05:35,668 DOGS ARE THE NATURAL ENEMY OF CATS, 154 00:05:35,768 --> 00:05:36,769 CONFLICT. OK. 155 00:05:36,869 --> 00:05:39,539 WHY DID IT TAKE ME TO THINK OF THAT? 156 00:05:39,639 --> 00:05:43,242 BECAUSE ONLY YOU HAVE THE COURAGE TO TAMPER WITH SUCCESS. 157 00:05:43,343 --> 00:05:44,744 EXACTLY. 158 00:05:44,844 --> 00:05:46,612 AND YOU SEE, WITH YOUR HELP, 159 00:05:46,713 --> 00:05:50,350 IT COULD HAVE BECOME THE LONGEREST-RUNNING SHOW ON BROADWAY. 160 00:05:50,450 --> 00:05:53,619 THANK YOU, EDDIE. THAT IS EXACTLY WHAT I NEEDED TO HEAR. 161 00:05:53,720 --> 00:05:55,321 YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO? 162 00:05:55,421 --> 00:05:56,823 I'M GONNA GO ONLINE RIGHT NOW, 163 00:05:56,923 --> 00:05:58,624 AND I'M GONNA FIND MYSELF A NEW JOB. 164 00:05:58,725 --> 00:05:59,692 THAT'S MY GIRL. 165 00:05:59,792 --> 00:06:00,927 I AM GONNA SHOW DUFFY 166 00:06:01,027 --> 00:06:03,329 THAT JOY STARK IS A WINNER! 167 00:06:03,429 --> 00:06:08,434 I COULD DO ANYTHING, ANYTHING AT ALL. 168 00:06:08,534 --> 00:06:10,403 HOW DO YOU TURN THIS DAMN THING ON AGAIN? 169 00:06:10,503 --> 00:06:12,338 LIFT UP YOUR SHIRT. 170 00:06:17,677 --> 00:06:19,846 SO THE GUY SAYS, "WHAT'S THE GOOD NEWS?" 171 00:06:19,946 --> 00:06:23,683 AND THE DOCTOR SAYS, "THE GOOD NEWS IS I'M SLEEPING WITH MY NURSE." 172 00:06:23,783 --> 00:06:26,586 [BOTH LAUGHING] 173 00:06:29,422 --> 00:06:31,424 SO HOW'S THE JOB HUNT GOIN'? 174 00:06:31,524 --> 00:06:32,625 AH, IT'S TERRIBLE. 175 00:06:32,725 --> 00:06:35,094 I'VE BEEN AT IT FOR DAYS NOW, AND NOTHING. 176 00:06:35,194 --> 00:06:38,364 I MEAN, YOU HAVE TO HAVE A MASTER'S DEGREE TO ANSWER THE PHONE. 177 00:06:38,464 --> 00:06:40,333 AND THOSE FAKE REFERENCES DIDN'T HELP? 178 00:06:40,433 --> 00:06:41,968 NO, THEY DID NOT HELP AT ALL. 179 00:06:42,068 --> 00:06:44,470 I THINK ALL THE TELEPHONE NUMBERS STARTING WITH 555 180 00:06:44,570 --> 00:06:45,438 WAS A DEFINITE GIVEAWAY. 181 00:06:45,538 --> 00:06:46,706 GOD. YOU KNOW WHAT, SIMONA? 182 00:06:46,806 --> 00:06:48,708 I THOUGHT I WAS GONNA BE A WINNER. 183 00:06:48,808 --> 00:06:49,675 I'M JUST A LOSER. 184 00:06:49,776 --> 00:06:51,978 WHAT ARE YOU GONNA DO NOW? 185 00:06:52,078 --> 00:06:55,047 I'M SORRY. ISN'T THIS THE PART WHERE YOU SAY, 186 00:06:55,148 --> 00:06:56,749 "NO, YOU'RE NOT A LOSER"? 187 00:06:56,849 --> 00:06:58,184 OH. I'M SORRY. 188 00:06:58,284 --> 00:06:59,886 NO, YOU'RE NOT A LOSER. 189 00:06:59,986 --> 00:07:02,121 SO WHAT ARE YOU GONNA DO NOW? 190 00:07:02,221 --> 00:07:03,689 AH, YOU KNOW, THE USUAL. 191 00:07:03,790 --> 00:07:05,658 I'M GONNA CRY. I'M GONNA EAT. 192 00:07:05,758 --> 00:07:07,593 I'M GONNA LASH OUT AT OTHERS. 193 00:07:07,693 --> 00:07:09,762 BY THE WAY, I HATE THAT BLOUSE. 194 00:07:09,862 --> 00:07:11,497 OH. THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 195 00:07:11,597 --> 00:07:12,698 JUST LET IT OUT. 196 00:07:12,799 --> 00:07:14,233 OH, HEY! YOU KNOW WHAT? 197 00:07:14,333 --> 00:07:15,768 STEPHEN IS LOOKING FOR AN ASSISTANT. 198 00:07:15,868 --> 00:07:18,738 REALLY? YOU BEEN SITTIN' ON THAT FOR 20 MINUTES? 199 00:07:18,838 --> 00:07:19,972 WELL, IT JUST OCCURRED TO ME. 200 00:07:20,072 --> 00:07:21,574 HE JUST LOST THE ONE THAT HE HAD. 201 00:07:21,674 --> 00:07:22,608 OH. DID SHE QUIT? 202 00:07:22,708 --> 00:07:24,510 NO. SHE DIED. 203 00:07:24,610 --> 00:07:27,880 [GASPS] OH, THAT'S TERRIBLE. HOW? 204 00:07:27,980 --> 00:07:31,117 SHE WAS TRAMPLED BY CLOWNS. 205 00:07:31,217 --> 00:07:32,318 SHE WAS NOT. 206 00:07:32,418 --> 00:07:33,352 YEAH, SHE WAS. 207 00:07:33,453 --> 00:07:34,787 HOW DOES THAT EVEN HAPPEN? 208 00:07:34,887 --> 00:07:37,256 [SIGHS] WELL, SHE HAD COULROPHOBIA. THAT'S THE... 209 00:07:37,356 --> 00:07:38,458 Both: FEAR OF CLOWNS. 210 00:07:38,558 --> 00:07:39,792 AND... I KNOW. 211 00:07:39,892 --> 00:07:42,295 SHE TRIED TO GET OVER IT THROUGH IMMERSION THERAPY 212 00:07:42,395 --> 00:07:44,630 BY RIDING ON AN ELEVATOR FILLED WITH BOZOS. 213 00:07:44,730 --> 00:07:47,099 BUT BEFORE SHE COULD GET TO THE TOP FLOOR, 214 00:07:47,200 --> 00:07:48,734 SHE STARTED SCREAMING LIKE CRAZY, 215 00:07:48,835 --> 00:07:50,136 WHICH PANICKED THE CLOWNS, 216 00:07:50,236 --> 00:07:53,539 AND WHEN THE DOORS OPEN, THEY STAMPEDED OUT OF THERE 217 00:07:53,639 --> 00:07:57,276 AND CRUSHED HER TO DEATH UNDER THEIR GIANT RED SHOES. 218 00:07:57,376 --> 00:07:58,311 [SIGHS] 219 00:07:58,411 --> 00:08:00,279 IS THAT REALLY TRUE? 220 00:08:00,379 --> 00:08:02,215 NAH. SHE HAD A STROKE. 221 00:08:02,315 --> 00:08:05,551 BUT IT IS TRUE THAT STEPHEN'S LOOKING FOR AN ASSISTANT. 222 00:08:05,651 --> 00:08:06,519 AH, THANKS. 223 00:08:06,619 --> 00:08:08,654 DO YOU THINK HE'D CONSIDER ME? 224 00:08:08,754 --> 00:08:09,922 CONSIDER YOU? PFFT. 225 00:08:10,022 --> 00:08:11,157 HE'LL HIRE YOU. 226 00:08:11,257 --> 00:08:12,692 I'LL MAKE IT HAPPEN. 227 00:08:12,792 --> 00:08:14,126 OH. WOW, SIMONA. 228 00:08:14,227 --> 00:08:16,863 DO YOU WEAR THE PANTS IN THAT MARRIAGE? 229 00:08:16,963 --> 00:08:20,366 AS LONG AS HE WANTS TO GET INTO 'EM, I DO. 230 00:08:27,240 --> 00:08:30,109 ALL RIGHT. LET'S BEGIN THE INTERVIEW. 231 00:08:30,209 --> 00:08:31,110 WOW. 232 00:08:31,210 --> 00:08:32,245 SO FORMAL. 233 00:08:32,345 --> 00:08:34,113 STEPHEN, YOU'VE KNOWN ME FOREVER. 234 00:08:34,213 --> 00:08:36,315 YEAH, AS A FRIEND, NOT AS MY EXECUTIVE ASSISTANT. 235 00:08:36,415 --> 00:08:39,952 OH, EXECUTIVE ASSISTANT. I LIKE THE SOUND OF THAT. 236 00:08:40,052 --> 00:08:41,320 YEAH. IT'S GREAT, ISN'T IT? 237 00:08:41,420 --> 00:08:43,055 PLUS IT MAKES ME FEEL REALLY IMPORTANT. 238 00:08:43,155 --> 00:08:45,825 CALL MY EXECUTIVE ASSISTANT TO SCHEDULE LUNCH. 239 00:08:45,925 --> 00:08:49,061 SEE? AND YOU GOTTA BE AN EXECUTIVE TO HAVE AN EXECUTIVE ASSISTANT. 240 00:08:49,161 --> 00:08:50,196 TRUE. 241 00:08:50,296 --> 00:08:52,465 AFTER ALL, I AM THE DEAN OF ADMISSIONS. 242 00:08:52,565 --> 00:08:53,866 I... 243 00:08:53,966 --> 00:08:56,135 ALTHOUGH THAT'S NOT LIKE BEING JAMES DEAN 244 00:08:56,235 --> 00:08:58,905 OR HARRY DEAN STANTON OR PAULA DEEN. 245 00:08:59,005 --> 00:09:00,873 HA HA! YOU GET IT? 246 00:09:00,973 --> 00:09:02,208 GET WHAT? 247 00:09:02,308 --> 00:09:04,143 THE JOKE. THE JOKE. 248 00:09:04,243 --> 00:09:06,112 HEH. YEAH. I GET IT. 249 00:09:06,212 --> 00:09:08,814 OH, STEPHEN. I DIDN'T KNOW YOU WERE SO FUNNY. 250 00:09:08,915 --> 00:09:10,383 OH, I'M FUNNY. I'M FUNNY. 251 00:09:10,483 --> 00:09:12,818 BUT IT'S A VERY DRY, ALMOST IMPERCEPTIBLE, 252 00:09:12,919 --> 00:09:17,790 PRETTY MUCH NOT EVEN THERE KIND OF A WIT BORDERING ON SNIDE. 253 00:09:17,890 --> 00:09:20,526 THAT IS IT IN A NUTSHELL. YEAH. 254 00:09:20,626 --> 00:09:22,328 SO, SHALL WE GO OVER YOUR EMPLOYMENT HISTORY? 255 00:09:22,428 --> 00:09:23,996 NO. NO, I DON'T THINK WE SHOULD. 256 00:09:24,096 --> 00:09:26,499 BE DISAPPOINTING AND GIVE YOU ALL THOSE REASONS NOT TO HIRE ME. 257 00:09:26,599 --> 00:09:30,036 OK. ANY REASON WHY I SHOULD DO A CRIMINAL BACKGROUND CHECK? 258 00:09:30,136 --> 00:09:33,339 OHH. NOT UNLESS YOU WANT TO REMEMBER THAT WEEKEND IN MEXICO 259 00:09:33,439 --> 00:09:35,308 THE FOUR OF US HAD. HA HA. 260 00:09:35,408 --> 00:09:37,209 YES. AND I APPRECIATE YOU SWALLOWING 261 00:09:37,310 --> 00:09:39,412 THAT BAGGIE BEFORE WE CROSSED THE BORDER. 262 00:09:39,512 --> 00:09:43,482 ONCE IN A WHILE, IT HELPS NOT TO HAVE A GAG REFLEX. 263 00:09:43,583 --> 00:09:44,850 WHAT THE HELL? LET'S GIVE IT A SHOT. 264 00:09:44,951 --> 00:09:46,719 REALLY? ABSOLUTELY. YOU'RE HIRED. 265 00:09:46,819 --> 00:09:49,088 AH! WELL, THANK YOU, STEPHEN. 266 00:09:49,188 --> 00:09:51,591 AND I WILL NOT DISAPPOINT YOU. 267 00:09:51,691 --> 00:09:53,392 NO, YOU WON'T. TELL YOU WHAT. 268 00:09:53,492 --> 00:09:54,927 LET'S GET STARTED RIGHT NOW. 269 00:09:55,027 --> 00:09:56,195 RIGHT--RIGHT NOW? SURE. 270 00:09:56,295 --> 00:09:57,863 {\an5}OK. ALL RIGHT. YEAH. FOR YOUR FIRST TASK, 271 00:09:57,964 --> 00:09:59,966 I WANT YOU TO RUN DOWN TO THE COFFEE SHOP, 272 00:10:00,066 --> 00:10:02,101 GET ME A MOCHACCINO WITH 3/4 TEASPOON OF SUGAR. 273 00:10:02,201 --> 00:10:03,502 3/4 OF A TEASPOON. YEAH. 274 00:10:03,603 --> 00:10:05,237 AND NOT A GRAIN MORE. AND I'LL BE ABLE TO TELL. 275 00:10:05,338 --> 00:10:07,273 OK. OH, THIS IS GONNA BE FUN. 276 00:10:07,373 --> 00:10:08,507 I'M EXCITED. 277 00:10:08,608 --> 00:10:10,376 YEAH. I TELL YOU, PUT IT IN MY REAL COFFEE CUP 278 00:10:10,476 --> 00:10:11,877 RIGHT HERE AND RINSE IT OUT FIRST. 279 00:10:11,978 --> 00:10:14,814 DON'T USE, UH, SOAP, 'CAUSE THAT'LL LEAVE AN AFTERTASTE. 280 00:10:14,914 --> 00:10:17,249 CLUB SODA. CLUB SODA. AND DON'T WIPE IT OUT 281 00:10:17,350 --> 00:10:18,784 WITH PAPER TOWELS FROM THE BATHROOM. 282 00:10:18,884 --> 00:10:20,119 OK. HEH HEH. 283 00:10:20,219 --> 00:10:21,387 I'M JUST KIDDING. 284 00:10:21,487 --> 00:10:23,422 HA HA HA! 285 00:10:23,522 --> 00:10:25,424 BUT DON'T. 286 00:10:30,997 --> 00:10:33,566 [FOOTSTEPS] 287 00:10:33,666 --> 00:10:35,234 WHAT TIME DID YOU GET IN LAST NIGHT? 288 00:10:35,334 --> 00:10:36,702 MIDNIGHT. 289 00:10:36,802 --> 00:10:37,703 WHY SO LATE? 290 00:10:37,803 --> 00:10:39,372 BECAUSE I HAD TO REORGANIZE 291 00:10:39,472 --> 00:10:40,773 ALL OF STEPHEN'S FILES. 292 00:10:40,873 --> 00:10:41,674 WHY? 293 00:10:41,774 --> 00:10:43,442 HIS OLD ASSISTANT WAS ISRAELI. 294 00:10:43,542 --> 00:10:46,112 ALL THE FILES WENT FROM RIGHT TO LEFT. 295 00:10:46,212 --> 00:10:47,780 IT'S THAT BAD, HUH? 296 00:10:47,880 --> 00:10:50,249 OH, PLEASE. HE'S ALWAYS TELLING ALL THESE JOKES. 297 00:10:50,349 --> 00:10:54,487 WELL, STEPHEN CAN BE FUNNY IN THAT VERY DRY, 298 00:10:54,587 --> 00:10:56,055 ALMOST IMPERCEPTIBLE, 299 00:10:56,155 --> 00:11:00,192 PRETTY MUCH NOT EVEN THERE KIND OF WAY THAT BORDERS ON SNIDE. 300 00:11:00,292 --> 00:11:02,261 I THINK YOU GIVE HIM TOO MUCH CREDIT. 301 00:11:02,361 --> 00:11:03,996 DO YOU KNOW WHAT HE DID YESTERDAY? 302 00:11:04,096 --> 00:11:05,931 WE GOT AN APPLICATION FROM A RICH KID. 303 00:11:06,032 --> 00:11:09,335 HE CALLED HIM RICHIE RICH AND THEN LAUGHED FOR, LIKE, 3 MINUTES. [SCOFFS] 304 00:11:09,435 --> 00:11:11,037 WELL, NOT ONLY IS THAT NOT ORIGINAL, 305 00:11:11,137 --> 00:11:12,872 IT'S NOT EVEN CLOSE TO BEING A JOKE. 306 00:11:12,972 --> 00:11:14,273 I KNOW. HE DOESN'T TELL JOKES. 307 00:11:14,373 --> 00:11:15,741 HE SAYS ANYBODY CAN TELL JOKES. 308 00:11:15,841 --> 00:11:18,110 HE JUST GIVES YOU AN AREA WHERE A JOKE MIGHT BE, 309 00:11:18,210 --> 00:11:21,947 AND THEN HE EXPECTS YOU TO LAUGH AS IF THERE'S ACTUALLY A JOKE THERE. 310 00:11:22,048 --> 00:11:23,149 LIKE DANE COOK. 311 00:11:23,249 --> 00:11:25,051 EXACTLY. 312 00:11:25,151 --> 00:11:26,852 YOU KNOW WHAT THE WORST PART IS? 313 00:11:26,952 --> 00:11:30,156 IN MY FREE TIME, HE HAS ME DOING ALL THESE PERSONAL, STUPID ERRANDS. 314 00:11:30,256 --> 00:11:33,693 RIGHT NOW, I HAVE TO GO TO THE DRY CLEANERS TO PICK UP HIS UNDERWEAR. 315 00:11:33,793 --> 00:11:36,195 WHO DRY-CLEANS THEIR FRICKIN' UNDERWEAR? 316 00:11:36,295 --> 00:11:37,863 SKITTERS. 317 00:11:44,770 --> 00:11:46,639 SO NOW WE'RE BOTH MISERABLE. YEAH. 318 00:11:46,739 --> 00:11:48,708 JOY'S MISERABLE BECAUSE SHE HAS TO WORK FOR STEPHEN, 319 00:11:48,808 --> 00:11:51,877 AND I'M MISERABLE 'CAUSE NOW I ALWAYS HAVE TO HEAR ABOUT IT. 320 00:11:51,977 --> 00:11:53,879 I HATE THAT GUY. 321 00:11:53,979 --> 00:11:55,281 STEPHEN? WHY? 322 00:11:55,381 --> 00:11:57,783 I DON'T KNOW. HE'S AN ODD DUCK, 323 00:11:57,883 --> 00:12:00,753 VAGUELY CREEPY, WITH A DEEP SENSE OF SELF-LOATHING, 324 00:12:00,853 --> 00:12:05,491 AND THAT'S COMIN' FROM A GUY THAT LIKES BEING USED AS AN ASHTRAY. 325 00:12:05,591 --> 00:12:07,660 YOU KNOW, I THINK THE POINT HERE IS 326 00:12:07,760 --> 00:12:10,696 THAT YOU SHOULD JUST NEVER WORK WITH YOUR FRIENDS. 327 00:12:10,796 --> 00:12:12,131 WELL, WHAT ABOUT US? 328 00:12:12,231 --> 00:12:13,466 OH, EDDIE, WE'RE DIFFERENT. 329 00:12:13,566 --> 00:12:15,101 I MEAN, WE MET HERE, 330 00:12:15,201 --> 00:12:19,872 AND WE HAVE A-- A NATURAL CHEMISTRY THAT JUST DEFIES LOGIC. 331 00:12:19,972 --> 00:12:21,540 YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. I KNOW. 332 00:12:21,640 --> 00:12:23,709 BUT THE SHOCKING THING IS I WAS ACTUALLY 333 00:12:23,809 --> 00:12:26,178 LESS MISERABLE WHEN JOY WAS WORKIN' AT SCHOOL. 334 00:12:26,278 --> 00:12:27,279 LESS MISERABLE. 335 00:12:27,379 --> 00:12:29,615 THAT'S HARDLY A RINGING ENDORSEMENT. 336 00:12:29,715 --> 00:12:31,450 HEY, LET ME TELL YOU SOMETHING. 337 00:12:31,550 --> 00:12:32,718 AFTER 24 YEARS OF MARRIAGE, 338 00:12:32,818 --> 00:12:35,621 "LESS MISERABLE" IS LIKE A COOL BREEZE IN HELL. 339 00:12:37,456 --> 00:12:40,025 AND NOW I DON'T EVEN HAVE THAT. 340 00:12:41,994 --> 00:12:44,864 WELL, I AM... 341 00:12:44,964 --> 00:12:45,965 SO SORRY, EDDIE. 342 00:12:46,065 --> 00:12:49,702 WHY ARE YOU SORRY? IT'S NOT YOUR FAULT. 343 00:12:51,270 --> 00:12:52,905 WHAT DID YOU DO, WHITEY? 344 00:12:53,005 --> 00:12:55,274 WELL, I--I-- 345 00:12:55,374 --> 00:12:58,144 I MAY HAVE LET IT SLIP TO DUFFY 346 00:12:58,244 --> 00:13:00,379 THAT JOY WAS NOT UGLY. 347 00:13:00,479 --> 00:13:02,248 WHITEY, NO! NO! 348 00:13:02,348 --> 00:13:05,317 Y-YOU CAN'T COMPLIMENT A WOMAN TO ANOTHER WOMAN. 349 00:13:05,417 --> 00:13:08,154 IT'S LIKE PAINTING A BULL'S-EYE ON 'EM. 350 00:13:08,254 --> 00:13:10,222 WHAT AM I GONNA DO NOW? 351 00:13:10,322 --> 00:13:11,857 WHAT AM I GONNA DO? 352 00:13:11,957 --> 00:13:14,360 YOU ARE GOING TO DO NOTHING, EDDIE. 353 00:13:14,460 --> 00:13:17,763 I AM SO WRACKED WITH GUILT OVER THIS WHOLE THING 354 00:13:17,863 --> 00:13:19,999 THAT I AM PERSONALLY GONNA RECTIFY THE SITUATION, 355 00:13:20,099 --> 00:13:24,069 WHICH COINCIDENTALLY IS THE NAME OF A GAME THAT DUFFY AND I ENJOY PLAYING. 356 00:13:24,170 --> 00:13:25,905 NO, DON'T WORRY ABOUT A THING, EDDIE. 357 00:13:26,005 --> 00:13:29,208 IT'S ALL GONNA WORK OUT IN THE END. 358 00:13:29,308 --> 00:13:30,709 I LOVE YOU IN THAT JACKET. 359 00:13:30,810 --> 00:13:33,813 YEAH. DAD DIED A WEEK AGO. 360 00:13:33,913 --> 00:13:37,016 MY SISTER GOT THE HOUSE. 361 00:13:39,351 --> 00:13:42,621 AND THAT'S WHEN I DECIDED TO TURN MY LIFE AROUND 362 00:13:42,721 --> 00:13:44,156 AND BECOME AN OPTIMISTIC PERSON. 363 00:13:44,256 --> 00:13:45,758 THE SUN IS ALWAYS SHINING SOMEPLACE, 364 00:13:45,858 --> 00:13:47,059 AND IT SHINES THE BRIGHTEST 365 00:13:47,159 --> 00:13:49,795 WHEN IT'S HIGH IN THE SKY AND CLOSE TO GOD. 366 00:13:49,895 --> 00:13:52,731 THERE'S HAPPINESS EVERYWHERE IF YOU JUST LOOK FOR IT. 367 00:13:52,832 --> 00:13:56,302 YOU DON'T HAVE TO WAIT FOR SOMETHING BIG TO HAPPEN TO MAKE YOU HAPPY 368 00:13:56,402 --> 00:13:57,937 WHEN THERE'S ALL THESE LITTLE THINGS 369 00:13:58,037 --> 00:14:01,674 LIKE FLOWERS AND BIRDS AND PUPPY DOGS. 370 00:14:01,774 --> 00:14:03,209 DO YOU LIKE POLKA DOTS? 371 00:14:03,309 --> 00:14:05,945 I THINK POLKA DOTS ARE WONDERFUL. 372 00:14:06,045 --> 00:14:10,149 THEY'RE LIKE A BUNCH OF LITTLE HAPPY FACES JUST WAITING TO SMILE. 373 00:14:10,249 --> 00:14:13,586 AND RAINBOWS. DON'T EVEN GET ME STARTED ON RAINBOWS. 374 00:14:13,686 --> 00:14:18,757 THERE IS A POT OF GOLD AT THE END OF EACH AND EVERY ONE OF THEM. 375 00:14:18,858 --> 00:14:20,759 OH, DO YOU REMEMBER THAT SONG, 376 00:14:20,860 --> 00:14:22,828 "SUNSHINE, LOLLIPOPS, AND RAINBOWS"? 377 00:14:22,928 --> 00:14:24,530 THAT'S MY RINGTONE. WAIT. 378 00:14:24,630 --> 00:14:26,799 I'LL PLAY IT FOR YOU. 379 00:14:26,899 --> 00:14:28,834 OH! OK, HERE IT IS. 380 00:14:28,934 --> 00:14:30,336 I THOUGHT I LOST IT. 381 00:14:30,436 --> 00:14:34,473 BUT THEN I FOUND IT INSIDE THE SILVER LINING OF MY PURSE. 382 00:14:34,573 --> 00:14:35,741 ISN'T THAT FUNNY? HEH! 383 00:14:35,841 --> 00:14:38,911 THERE REALLY IS A SILVER LINING IN MY PURSE. 384 00:14:39,011 --> 00:14:40,312 OH... 385 00:14:41,914 --> 00:14:45,417 OH, TRICIA, YOU ARE SO FIRED. 386 00:14:45,517 --> 00:14:47,186 WHAT? 387 00:14:47,286 --> 00:14:48,754 YOU'RE FIRED. 388 00:14:48,854 --> 00:14:52,791 NOW FIND THE SILVER LINING IN THAT, YOU PSYCHOTIC BITCH. 389 00:14:52,892 --> 00:14:54,260 GET OUT. 390 00:14:54,360 --> 00:14:57,596 WELL, I'M GONNA TAKE THIS AS AN OPPORTUNITY. 391 00:14:57,696 --> 00:15:01,467 I'M GOING HOME TO MAKE LEMONADE. 392 00:15:01,567 --> 00:15:04,570 ONE DOOR CLOSES, ANOTHER ONE OPENS. 393 00:15:04,670 --> 00:15:08,007 WELL, THIS ONE'S CLOSIN'. WATCH YOUR NOSE. 394 00:15:10,576 --> 00:15:11,844 [LAUGHS] 395 00:15:11,944 --> 00:15:13,045 AHH. 396 00:15:13,145 --> 00:15:14,413 WHAT DO YOU THINK? 397 00:15:14,513 --> 00:15:17,316 HEAD IN THE OVEN OR A TUNE ON THE HEMINGWAY FLUTE? 398 00:15:17,416 --> 00:15:18,851 [SNORTS] PROBABLY BOTH. 399 00:15:18,951 --> 00:15:22,688 BUT THAT'S AFTER A HANDFUL OF PILLS AND A BOTTLE OF VODKA. 400 00:15:22,788 --> 00:15:24,123 GOOD WORK. 401 00:15:24,223 --> 00:15:25,824 DEATH IS FUNNY. 402 00:15:25,925 --> 00:15:27,259 I LOVE IT. 403 00:15:30,896 --> 00:15:32,164 [DOORBELL RINGS] 404 00:15:34,833 --> 00:15:36,135 [DOORBELL RINGS] 405 00:15:39,972 --> 00:15:41,473 REALLY? 406 00:15:44,443 --> 00:15:46,979 HEY, WHITEY. WHITEY'S HERE. 407 00:15:47,079 --> 00:15:48,314 GREAT NEWS. 408 00:15:48,414 --> 00:15:51,150 LITTLE TRICIA SUNSHINE'S IN A DIABETIC COMA. 409 00:15:51,250 --> 00:15:52,952 TURNS OUT SHE WENT HOME 410 00:15:53,052 --> 00:15:54,186 AND OVERDOSED ON LEMONADE. 411 00:15:54,286 --> 00:15:55,888 NOW YOUR OLD JOB IS AVAILABLE. 412 00:15:55,988 --> 00:15:58,824 WOW. TRICIA'S IN A COMA. 413 00:15:58,924 --> 00:16:00,993 SOMETIMES YOU JUST GET LUCKY. 414 00:16:01,093 --> 00:16:04,330 OH, GOD. OH, YOU KNOW WHAT THE BEST PART ABOUT THIS IS? 415 00:16:04,430 --> 00:16:06,932 NOW I GET TO TELL STEPHEN THAT I QUIT. 416 00:16:06,999 --> 00:16:08,801 OK. WELL, YOU JUST BETTER MAKE SURE 417 00:16:08,901 --> 00:16:10,436 YOU GET YOUR OLD JOB BACK FIRST. 418 00:16:10,536 --> 00:16:13,272 RIGHT. I GOTTA GO CONVINCE DUFFY TO HIRE ME BACK. 419 00:16:13,372 --> 00:16:17,042 I JUST WISH I KNEW WHY SHE FIRED ME IN THE FIRST PLACE. 420 00:16:17,142 --> 00:16:20,446 MAYBE SOMEBODY SAID YOU WERE PRETTY. 421 00:16:20,546 --> 00:16:21,947 WHO WOULD SAY THAT? 422 00:16:24,016 --> 00:16:25,951 MAYBE I DID. 423 00:16:26,051 --> 00:16:27,453 YOU SAID I WAS PRETTY? 424 00:16:27,553 --> 00:16:29,388 NO. I WOULD NEVER SAY THAT. 425 00:16:29,488 --> 00:16:31,357 I THINK THE EXACT PHRASE WAS... 426 00:16:31,457 --> 00:16:32,491 "NOT UNATTRACTIVE." 427 00:16:32,591 --> 00:16:34,193 WELL, THAT'S THE SAME THING AS PRETTY. 428 00:16:34,293 --> 00:16:35,327 NO, IT'S NOT. 429 00:16:35,427 --> 00:16:36,929 GOD, AND DUFFY WAS JEALOUS. 430 00:16:37,029 --> 00:16:39,064 I MEAN, THAT EXPLAINS EVERYTHING. 431 00:16:39,164 --> 00:16:43,769 WHEN WILL WOMEN REALIZE THAT I AM NOT A THREAT TO THEM? 432 00:16:43,869 --> 00:16:46,538 I'D GIVE IT A COUPLE YEARS. 433 00:16:46,638 --> 00:16:48,674 OK, I'M GONNA-- I'M GONNA GO TALK TO DUFFY. 434 00:16:48,774 --> 00:16:52,011 NO, YOU KNOW WHAT? I AM GONNA DO MORE THAN TALK TO DUFFY. 435 00:16:52,111 --> 00:16:55,080 I AM GONNA MAKE HER LOVE ME. 436 00:16:55,180 --> 00:16:56,415 YEAH. 437 00:16:59,785 --> 00:17:01,086 DAD'S SWEATER? 438 00:17:01,186 --> 00:17:02,688 NO, MOM'S. 439 00:17:02,788 --> 00:17:05,324 MY BROTHER GOT HER SKIRTS. 440 00:17:15,901 --> 00:17:19,938 CAROL DUFFY, I NEED TO SPEAK WITH YOU. 441 00:17:20,039 --> 00:17:23,308 [SIGHS] I TAKE IT YOU'RE IN THAT RIDICULOUS GET-UP 442 00:17:23,409 --> 00:17:26,879 TO CONVINCE ME TO HIRE YOU BACK AS THE THEATER DIRECTOR. 443 00:17:26,979 --> 00:17:29,515 NO. I WAS HANDING OUT FLIERS AT A PET STORE. 444 00:17:29,615 --> 00:17:31,283 THAT DOESN'T MATTER RIGHT NOW. 445 00:17:31,383 --> 00:17:33,752 BUT I WOULD LIKE MY OLD JOB BACK, 446 00:17:33,852 --> 00:17:35,654 BECAUSE I AM GOOD AT IT, 447 00:17:35,754 --> 00:17:39,158 AND I DO IT WELL, AND I DO IT WITH PASSION. 448 00:17:39,258 --> 00:17:41,460 AND TRICIA'S IN A LEMONADE COMA. 449 00:17:41,560 --> 00:17:44,797 DON'T MAKE ME SMILE. MY LIPS ARE CHAPPED. 450 00:17:44,897 --> 00:17:46,532 SO CAN I HAVE MY JOB BACK? 451 00:17:46,632 --> 00:17:50,869 UCCH. WELL, THE KIDS IN THE DRAMA DEPARTMENT DO REALLY LIKE YOU, 452 00:17:50,969 --> 00:17:55,541 BUT THEY'RE MOSTLY GAY BOYS AND THE DELUDED OVERWEIGHT GIRLS WITH NO GAYDAR. 453 00:17:55,641 --> 00:17:58,844 SO LET ME CONSULT WITH MY COLLIE. 454 00:17:58,944 --> 00:18:00,446 I MEAN COLLEAGUE. 455 00:18:00,546 --> 00:18:02,181 WHAT DO YOU THINK, WHITEY? 456 00:18:02,281 --> 00:18:07,453 DO YOU THINK JOY IS AN ATTRACTIVE CANDIDATE FOR THE JOB? 457 00:18:07,553 --> 00:18:09,988 OH. OH, ABSOLUTELY NOT. 458 00:18:10,089 --> 00:18:11,256 ARE YOU POSITIVE? 459 00:18:11,356 --> 00:18:12,491 LOOK AT HER. 460 00:18:12,591 --> 00:18:14,626 YEAH. WELL, YOU GOT A POINT. OK. 461 00:18:14,726 --> 00:18:17,429 UH, YEAH, YOU'RE HIRED. 462 00:18:17,529 --> 00:18:19,565 I--I AM? OH. 463 00:18:19,665 --> 00:18:21,567 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 464 00:18:21,667 --> 00:18:23,635 AND TO SHOW MY APPRECIATION, 465 00:18:23,735 --> 00:18:27,106 I AM GONNA GIVE YOU ALL A LITTLE PREVIEW OF THE PLAY 466 00:18:27,206 --> 00:18:30,275 BY SINGING THE SONG THAT YOU'VE ALL BEEN WAITING TO HEAR, 467 00:18:30,375 --> 00:18:32,678 "MEMORY" FROM "CATS," 468 00:18:32,778 --> 00:18:35,214 BY SIR ANDREW LLOYD WEBBER. 469 00:18:49,962 --> 00:18:53,632 WELL, THIS IS A SONG FOR THE BABY. OK. 470 00:18:53,732 --> 00:18:56,268 AND A-ONE AND A-TWO AND A-1, 2, 3. 471 00:18:56,368 --> 00:19:00,472 ♪ HEY, LITTLE BABY, BEFORE YOU GO OUT THE UTERO ♪ 472 00:19:00,572 --> 00:19:03,408 ♪ I WANT YOU TO KNOW THAT THE WORLD IS GREAT ♪ 473 00:19:03,509 --> 00:19:06,879 ♪ AND WE CAN'T WAIT TO WELCOME YOU TO IT ♪ 474 00:19:07,846 --> 00:19:09,081 ♪ THE WORLD IS GREAT ♪ 475 00:19:09,181 --> 00:19:12,117 ♪ AND WE CAN'T WAIT TO WELCOME YOU TO IT ♪ 476 00:19:12,217 --> 00:19:13,852 ♪ AND THIS IS HOW WE DO IT ♪ 477 00:19:13,952 --> 00:19:15,287 [BEATBOXING] ♪ DON'T BE A LITTERBUG ♪ 478 00:19:15,387 --> 00:19:16,588 ♪ NO, NO, NO ♪ 479 00:19:16,688 --> 00:19:19,024 ♪ 'CAUSE IF YOU DO, THE EARF'LL BE NO MO' ♪ 480 00:19:19,124 --> 00:19:22,060 ♪ AND REMEMBER TO SMILE ALL OF THE WHILE ♪ 481 00:19:22,161 --> 00:19:25,030 ♪ AND TURN THAT FROWN UPSIDE DOWN ♪ 482 00:19:25,130 --> 00:19:26,398 ♪ LIKE THIS ♪ ♪ YEAH ♪ 483 00:19:26,498 --> 00:19:28,433 ♪ YEAH, HOMEY ♪ 484 00:19:28,534 --> 00:19:29,635 HEY, LET ME IN. I GOT ONE. 485 00:19:29,735 --> 00:19:30,636 OH, OK. OK. 486 00:19:30,736 --> 00:19:32,070 ♪ DON'T HIRE A FRIEND ♪ 487 00:19:32,171 --> 00:19:33,338 ♪ IT'S NO FUN ♪ 488 00:19:33,438 --> 00:19:34,706 ♪ 'CAUSE WHEN THEY QUIT ♪ 489 00:19:34,806 --> 00:19:36,108 ♪ THEY'LL LEAVE YOU STRANDED WITH NO ONE ♪ 490 00:19:36,208 --> 00:19:37,676 ♪ TO GET YOUR COFFEE THE WAY YOU LIKE IT ♪ 491 00:19:37,776 --> 00:19:39,745 ♪ AND YOU FEEL LIKE A LOSER JACKASS ♪ 492 00:19:39,845 --> 00:19:42,848 ♪ WHEN YOU'RE REALLY AN EXECUTIVE, DAMN IT ♪ 493 00:19:42,948 --> 00:19:47,252 ♪ HEY ♪ 494 00:19:47,352 --> 00:19:48,654 MY TURN. OH. 495 00:19:48,754 --> 00:19:53,692 ♪ I GOT SOMETHIN' TO SAY TO THE BABY ♪ 496 00:19:53,792 --> 00:19:56,662 ♪ AND OLD WHITEY KNOWS WHAT HE'S TALKIN' ABOUT ♪ 497 00:19:58,397 --> 00:20:00,098 ♪ THIS WORLD IS A TRAP ♪ 498 00:20:00,199 --> 00:20:02,334 ♪ NO ONE REALLY GIVES A CRAP ♪ 499 00:20:02,434 --> 00:20:04,002 ♪ TAKE MY ADVICE, BABY ♪ 500 00:20:04,102 --> 00:20:06,238 ♪ DON'T COME OUT ♪ 501 00:20:07,973 --> 00:20:10,642 OK, I THINK WE'RE GONNA GO INSIDE NOW. 502 00:20:10,742 --> 00:20:12,578 YEAH, WITHOUT-- WITHOUT YOU GUYS. 503 00:20:13,879 --> 00:20:14,780 SURE. 504 00:20:14,880 --> 00:20:16,682 [SIGHS] 505 00:20:18,083 --> 00:20:18,917 ENCORE? 506 00:20:19,017 --> 00:20:20,686 ENCORE. HERE WE GO. 507 00:20:43,942 --> 00:20:45,410 {\an8}HEH. WOW. 508 00:20:45,510 --> 00:20:46,445 {\an8}SO FORMAL. 509 00:20:46,545 --> 00:20:48,213 {\an8}YOU'VE KNOWN ME FOREVER, STEPHEN. 510 00:20:48,313 --> 00:20:49,514 {\an8}YEAH, AS A FRIEND. 511 00:20:49,615 --> 00:20:50,749 {\an8}LET ME START THAT AGAIN. 512 00:20:50,849 --> 00:20:53,418 {\an8}WHO ARE YOU TALK-- WHO ARE YOU TALKING TO? 513 00:20:53,518 --> 00:20:55,287 {\an8}THERE'S JUST-- [LAUGHTER] 514 00:20:55,387 --> 00:20:58,690 {\an8}I TOLD YOU DIRECTING MAKES ME LOOK A LITTLE FATTER. 515 00:20:58,790 --> 00:21:01,927 {\an8}IT'S ONLY--IT'S ONLY, WHAT, 10 POUNDS? 516 00:21:02,027 --> 00:21:04,263 {\an8}BUT IT'S PER CAMERA. 517 00:21:04,363 --> 00:21:07,633 {\an8}[LAUGHTER] 518 00:21:07,733 --> 00:21:09,735 {\an8}JUST DO IT ALL FROM HERE AND THEN CLOSE IT? 519 00:21:09,835 --> 00:21:10,802 {\an8}YES. OK. 520 00:21:10,902 --> 00:21:12,037 {\an8}AND THEN CROSS OVER. 521 00:21:12,137 --> 00:21:13,538 {\an8}WHAT DO YOU LIKE BETTER, DIRECTING OR ACTING? 522 00:21:13,639 --> 00:21:14,873 {\an8}SHUT UP. 40664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.