Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,705
{\an8}A TOAST.
2
00:00:05,805 --> 00:00:07,374
{\an8}ON THE EVE
OF HER WEDDING,
3
00:00:07,474 --> 00:00:08,508
{\an8}TO MY BEAUTIFUL DAUGHTER
4
00:00:08,608 --> 00:00:10,343
{\an8}AND HER BEAUTIFUL
MOTHER.
5
00:00:10,443 --> 00:00:12,012
{\an8}OOH!
THANK YOU, DADDY.
6
00:00:12,112 --> 00:00:14,314
{\an8}THANK YOU,
HONEY.
7
00:00:14,414 --> 00:00:17,550
{\an8}AREN'T YOU
FORGETTING
SOMEONE?
8
00:00:19,486 --> 00:00:21,588
{\an8}YES.
9
00:00:23,089 --> 00:00:25,525
{\an8}UH, TO DOUG.
10
00:00:25,625 --> 00:00:27,093
{\an8}MAYBE I'M WRONG.
11
00:00:30,597 --> 00:00:32,832
{\an8}[SIGHS]
I'M SO EXCITED
FOR THE TWO OF YOU.
12
00:00:32,932 --> 00:00:34,000
{\an8}OH, YEAH.
13
00:00:34,100 --> 00:00:35,735
{\an8}I WANNA--I WANNA CRY.
14
00:00:35,835 --> 00:00:37,237
{\an8}BUT I PROMISED MYSELF
I WOULDN'T
15
00:00:37,337 --> 00:00:38,805
{\an8}BECAUSE MY EYES
WILL GET PUFFY.
16
00:00:38,905 --> 00:00:40,840
{\an8}AND THAT IS
THE SENSITIVE NATURE
17
00:00:40,940 --> 00:00:42,742
{\an8}THAT STOLE THE HEART
OF MY DAUGHTER.
18
00:00:42,842 --> 00:00:44,444
{\an8}AND KNOCKED HER UP.
19
00:00:44,544 --> 00:00:47,180
{\an8}SO, DOUG,
20
00:00:47,280 --> 00:00:48,615
{\an8}WELCOME TO OUR FOLD.
21
00:00:48,715 --> 00:00:52,685
{\an8}I'VE ALWAYS WANTED
TO BE PART OF A FOLD.
22
00:00:55,488 --> 00:00:56,623
{\an8}ALL RIGHT.
23
00:00:56,723 --> 00:00:58,258
{\an8}AHEM. MAYBE WE
SHOULD LET THEM
24
00:00:58,358 --> 00:00:59,426
{\an8}GET THEIR
BEAUTY SLEEP.
25
00:00:59,526 --> 00:01:01,094
{\an8}YES, AND DOUG,
YOU SLEEP IN.
26
00:01:03,196 --> 00:01:04,431
{\an8}GOOD NIGHT.
LOVE YOU GUYS.
27
00:01:04,531 --> 00:01:06,032
{\an8}LOVE YOU, HONEY.
LOVE YOU, BABE.
28
00:01:06,132 --> 00:01:07,033
{\an8}MWAH!
SLEEP GOOD.
29
00:01:07,133 --> 00:01:08,802
{\an8}MMM.
30
00:01:08,902 --> 00:01:09,869
{\an8}OH, WAIT.
31
00:01:09,969 --> 00:01:11,838
{\an8}ISN'T IT BAD LUCK
FOR THE, UH, GROOM
32
00:01:11,938 --> 00:01:14,407
{\an8}TO SEE THE BRIDE
THE NIGHT BEFORE
THE WEDDING?
33
00:01:14,507 --> 00:01:15,675
{\an8}HONEY,
SHE'S THREE MONTHS PREGNANT.
34
00:01:15,775 --> 00:01:17,510
{\an8}THEY LIVE IN A TRAILER
IN OUR BACKYARD.
35
00:01:17,610 --> 00:01:19,179
{\an8}LUCK HAS SPOKEN.
36
00:01:19,279 --> 00:01:20,180
{\an8}HAVE A GOOD NIGHT.
37
00:01:20,280 --> 00:01:21,748
{\an8}SEE YOU
IN THE MORNING.
38
00:01:24,317 --> 00:01:25,218
{\an8}YOU HAPPY, BABE?
39
00:01:25,318 --> 00:01:26,886
{\an8}[SIGHS]
40
00:01:26,986 --> 00:01:28,321
{\an8}PROMISE
NOT TO TELL ANYONE?
41
00:01:28,421 --> 00:01:29,789
{\an8}YES, I DO.
42
00:01:29,889 --> 00:01:30,957
{\an8}I AM.
43
00:01:31,057 --> 00:01:32,258
{\an8}I AM.
44
00:01:32,358 --> 00:01:34,561
{\an8}I'M FEELING HOPE.
45
00:01:34,661 --> 00:01:36,162
{\an8}OH, WAIT A MINUTE.
46
00:01:36,262 --> 00:01:39,199
{\an8}THAT'S JUST GAS.
47
00:01:39,299 --> 00:01:42,168
{\an8}COME ON.
THERE'S NOTHING
TO BE AFRAID OF.
48
00:01:42,268 --> 00:01:44,404
{\an8}AT LEAST,
THAT'S WHAT
OUR SHRINK TELLS US.
49
00:01:44,504 --> 00:01:46,272
{\an8}OH, YOU MEAN
DR. WINEGLASS?
50
00:01:46,372 --> 00:01:47,373
{\an8}[SNICKERING]
51
00:01:47,474 --> 00:01:49,542
{\an8}LUCKY FOR US HE
MAKES HOUSE CALLS.
52
00:01:49,642 --> 00:01:50,743
{\an8}YES, HE DOES.
53
00:01:50,844 --> 00:01:52,512
{\an8}COME ON, EDDIE. LOOK
ON THE BRIGHT SIDE.
54
00:01:52,612 --> 00:01:53,513
{\an8}AND WHAT WOULD THAT BE?
55
00:01:53,613 --> 00:01:54,547
{\an8}HMM.
56
00:01:54,647 --> 00:01:56,349
{\an8}MOST MARRIAGES
END IN DIVORCE.
57
00:01:56,449 --> 00:01:58,084
{\an8}AW, THAT'S WHAT
I LOVE ABOUT YOU.
58
00:01:58,184 --> 00:02:00,520
{\an8}YOU'RE ALWAYS
MY LITTLE RAY OF SUNSHINE.
59
00:02:00,620 --> 00:02:03,356
{\an8}WITH YOU, THE WINEGLASS
IS ALWAYS HALF FULL.
60
00:02:03,456 --> 00:02:05,125
NOT FOR LONG.
61
00:02:05,225 --> 00:02:07,060
YEP.
[CLINK]
62
00:02:07,160 --> 00:02:09,028
[SIGHS]
63
00:02:11,798 --> 00:02:14,701
AHH! OH, GOD.
THAT WAS GREAT.
64
00:02:17,537 --> 00:02:20,073
WE DIDN'T
DO ANYTHING.
65
00:02:20,173 --> 00:02:22,475
I KNOW.
66
00:02:22,575 --> 00:02:24,043
HA!
67
00:02:24,144 --> 00:02:25,879
TOMORROW IS
ALLY'S WEDDING DAY,
68
00:02:25,979 --> 00:02:28,448
AND I AM
GONNA BE BEAUTIFUL.
69
00:02:28,548 --> 00:02:30,450
YOU JUST SAID YOU'RE
GONNA BE BEAUTIFUL.
70
00:02:30,550 --> 00:02:31,651
WHAT DID I SAY?
71
00:02:31,751 --> 00:02:33,253
YOU SAID, "I'M GONNA
BE BEAUTIFUL."
72
00:02:33,353 --> 00:02:34,387
NO, I DID NOT.
73
00:02:34,487 --> 00:02:36,890
SHE IS GONNA BE BEAUTIFUL.
74
00:02:36,990 --> 00:02:38,825
BUT I'M GONNA LOOK
DAMN GOOD, TOO.
75
00:02:38,925 --> 00:02:42,462
I JUST HOPE IT
DOESN'T TURN INTO
A GRIMM'S FAIRY TALE.
76
00:02:42,562 --> 00:02:44,664
IT IS NOT GONNA BE GRIM.
77
00:02:44,764 --> 00:02:47,467
I'M GONNA BE
ROMANTIC AND PERFECT.
78
00:02:47,567 --> 00:02:49,002
SEE? YOU JUST
SAID IT AGAIN.
79
00:02:49,102 --> 00:02:51,204
NO, YOU SAID, "I'M
GONNA BE ROMANTIC
AND PERFECT."
80
00:02:51,304 --> 00:02:52,572
[LAUGHING]
I DID NOT.
NO, YOU DID.
81
00:02:52,672 --> 00:02:55,408
NO. JUST GO TO SLEEP.
OK. ALL RIGHT.
82
00:02:55,508 --> 00:02:56,976
BUT YOU DID SAY IT.
83
00:03:00,613 --> 00:03:01,714
ARE YOU NERVOUS?
84
00:03:01,814 --> 00:03:03,816
WHAT DO YOU THINK?
85
00:03:03,917 --> 00:03:05,451
HEY, NOTHING
CAN GO WRONG, ALLY.
86
00:03:05,552 --> 00:03:06,786
DOUG, DON'T
SAY THAT.
87
00:03:06,886 --> 00:03:09,255
IT'S A WEDDING.
EVERYTHING CAN
GO WRONG.
88
00:03:09,355 --> 00:03:10,390
STOP WORRYING
89
00:03:10,490 --> 00:03:12,425
AND ENJOY YOUR LAST NIGHT
90
00:03:12,525 --> 00:03:14,093
AS MS. STARK.
91
00:03:14,194 --> 00:03:19,532
TOMORROW, YOU BECOME
MRS. VON STEUSSEN-STARK.
92
00:03:19,632 --> 00:03:20,767
I'M LOOKING FORWARD
TO SPELLING THAT
93
00:03:20,867 --> 00:03:23,570
TO EVERYONE I MEET
FOR THE REST OF MY LIFE.
94
00:03:23,670 --> 00:03:25,538
IT'S A GREAT NAME, DOUG.
95
00:03:25,638 --> 00:03:26,639
ALTHOUGH IT DOES GIVE ME
96
00:03:26,739 --> 00:03:28,575
THE SUDDEN URGE
TO BOMB LONDON.
97
00:03:28,675 --> 00:03:35,815
GOOD NIGHT, MRS.
VON S-T-E-U-S-S-E-N-DASH-STARK
LIKE IT SOUNDS.
98
00:03:55,535 --> 00:03:57,570
BEFORE YOU TAKE
YOUR FINAL VOWS,
99
00:03:57,670 --> 00:04:02,442
IS THERE ANYONE HERE
WHO OBJECTS TO THE UNION
OF THESE TWO PEOPLE?
100
00:04:02,542 --> 00:04:04,711
[BANGING]
101
00:04:04,811 --> 00:04:06,412
I OBJECT!
102
00:04:06,512 --> 00:04:08,414
I DON'T WANT
MY DAUGHTER TO MARRY
103
00:04:08,514 --> 00:04:10,883
THIS LOWLIFE,
NO-GOOD...
104
00:04:12,619 --> 00:04:14,020
WE CAN CONTINUE NOW.
105
00:04:14,120 --> 00:04:16,756
SO, NOW, WITH THE POWER
INVESTED IN ME
106
00:04:16,856 --> 00:04:19,792
BY MOTHER NATURE
AND THE FOUR WINDS--
107
00:04:19,892 --> 00:04:21,361
[KNOCKING]
DOUG.
108
00:04:21,461 --> 00:04:23,429
DOUG, WE NEED
YOUR HELP.
109
00:04:23,529 --> 00:04:24,664
WHAT'S WRONG,
LITTLE FELLA?
110
00:04:24,764 --> 00:04:26,966
GREEDY MEN
ARE DESTROYING
THE ECOSYSTEM
111
00:04:27,066 --> 00:04:29,269
AND POISONING
MY COUSINS,
THE WHALES.
112
00:04:29,369 --> 00:04:30,837
ONLY YOU
CAN HELP US.
113
00:04:30,937 --> 00:04:33,439
WELL, GUYS,
I'M IN THE MIDDLE
OF MY WEDDING RIGHT NOW.
114
00:04:33,539 --> 00:04:35,008
IT'S YOUR CALL,
DOUG.
115
00:04:35,108 --> 00:04:37,644
HONEY, DO YOU MIND
IF I GO SAVE THE WHALES?
116
00:04:37,744 --> 00:04:39,545
DOUG, WHATEVER
YOU THINK IS RIGHT
117
00:04:39,646 --> 00:04:41,481
IS THE RIGHT THING
FOR THE PLANET.
118
00:04:41,581 --> 00:04:42,682
UH, DOUG,
BEFORE YOU GO,
119
00:04:42,782 --> 00:04:45,585
COULD YOU GET MOTHER JOY
ANOTHER DRINKIE?
120
00:04:45,685 --> 00:04:46,786
UH, AND PUT IT
ON THE ROCKS
121
00:04:46,886 --> 00:04:48,821
BEFORE THE ICECAPS MELT.
122
00:04:48,921 --> 00:04:51,524
SO YOU'RE FINALLY AWARE
OF GLOBAL WARMING.
123
00:04:51,624 --> 00:04:53,593
NO, I'M AWARE
OF VODKA WARMING.
124
00:04:53,693 --> 00:04:55,561
WELL, AS LONG
AS I'M AROUND,
125
00:04:55,662 --> 00:04:57,764
THE ICECAPS'LL
NEVER MELT.
126
00:04:59,732 --> 00:05:01,134
I'LL BE RIGHT BACK.
127
00:05:04,704 --> 00:05:06,306
FOLLOW ME, FELLAS.
128
00:05:07,707 --> 00:05:09,409
[GIGGLING]
HEY!
129
00:05:09,509 --> 00:05:11,778
YOU DID THAT
ON PORPOISE.
130
00:05:14,113 --> 00:05:16,783
{\an8}[TEXAS ACCENT]
WHERE'D YOU HIDE THE TUNA?
131
00:05:16,883 --> 00:05:18,618
I WANT MY SANDWICH.
132
00:05:18,718 --> 00:05:19,619
[LAUGHING]
133
00:05:19,719 --> 00:05:21,954
THERE IS
NO MORE TUNA.
134
00:05:22,055 --> 00:05:23,589
YOU OVERFISHED THEM.
135
00:05:23,690 --> 00:05:25,725
WRONG ANSWER, FAT BOY.
136
00:05:25,825 --> 00:05:27,794
OPEN THAT BLOWHOLE.
137
00:05:27,894 --> 00:05:29,729
[COUGHING]
138
00:05:29,829 --> 00:05:31,297
Doug: HEY, YOU.
139
00:05:32,465 --> 00:05:33,666
STOP TORTURING
THAT WHALE.
140
00:05:33,766 --> 00:05:35,101
THIS AIN'T TORTURE.
141
00:05:35,201 --> 00:05:37,637
IT'S AGGRESSIVE
INTERROGATION.
142
00:05:37,737 --> 00:05:39,105
DOESN'T EVEN HURT.
143
00:05:40,807 --> 00:05:42,475
WAIT A MIN--STOP! STOP!
144
00:05:42,575 --> 00:05:43,710
I-IT HURTS.
145
00:05:43,810 --> 00:05:46,079
HAVE YOU LEARNED
THE ERROR OF
YOUR WAYS?
146
00:05:46,179 --> 00:05:47,880
YES, BUT IT'S TOO LATE.
147
00:05:47,980 --> 00:05:51,918
'CAUSE WE'RE ALL
GONNA BE KILLED
BY THAT ASTEROID.
148
00:05:52,618 --> 00:05:53,553
[LAUGHING]
149
00:05:53,653 --> 00:05:55,121
I SAID, "ASS."
150
00:05:55,221 --> 00:05:57,890
DON'T WORRY,
MR. DISGRACED
PRESIDENT.
151
00:05:57,990 --> 00:06:01,027
UNLIKE YOU, I'LL
TAKE CARE OF IT.
152
00:06:10,937 --> 00:06:12,805
THIS ISN'T
AN ASTEROID.
153
00:06:12,905 --> 00:06:14,273
IT'S A TRASHTEROID.
154
00:06:14,374 --> 00:06:16,976
THIS IS WHAT HAPPENS WHEN
YOU DON'T RECYCLE, KIDS.
155
00:06:18,478 --> 00:06:20,413
[GRUNTING]
156
00:06:25,418 --> 00:06:27,186
THE WORLD IS SAFE.
157
00:06:27,286 --> 00:06:29,021
THANKS FOR CHILLING
MY COCKTAIL.
158
00:06:29,122 --> 00:06:30,890
OH, AND SAVING
THE PLANET.
159
00:06:30,990 --> 00:06:32,625
DO YOU HAVE THE RING?
160
00:06:32,725 --> 00:06:33,726
RIGHT HERE.
161
00:06:33,826 --> 00:06:34,994
I MADE IT MYSELF.
162
00:06:35,094 --> 00:06:36,562
IT'S AN ECO-FRIENDLY
NON-BLOOD DIAMOND.
163
00:06:36,662 --> 00:06:39,065
OH, DOUG.
YOU'RE MY HERO.
164
00:06:39,165 --> 00:06:41,801
I NOW PRONOUNCE YOU
SAVIOR OF THE WORLD
165
00:06:41,901 --> 00:06:42,802
AND WIFE.
166
00:06:42,902 --> 00:06:44,637
YOU MAY NOW KISS
THE BRIDE.
167
00:06:44,737 --> 00:06:46,572
MMM.
168
00:06:46,672 --> 00:06:48,975
[KISSING]
169
00:07:03,856 --> 00:07:06,159
[CLARINET PLAYING]
170
00:07:09,562 --> 00:07:10,830
WHO'S THAT?
171
00:07:10,930 --> 00:07:12,031
KENNY L.
172
00:07:12,131 --> 00:07:14,434
WE COULDN'T AFFORD
KENNY G.
173
00:07:16,502 --> 00:07:18,438
[CRYING]
174
00:07:19,572 --> 00:07:21,274
[HOWLING]
175
00:07:25,945 --> 00:07:27,413
SEE? I TOLD YOU.
176
00:07:27,513 --> 00:07:28,381
NOTHING CAN GO WRONG.
177
00:07:28,481 --> 00:07:30,850
AND I TOLD YOU
DON'T SAY THAT.
178
00:07:30,950 --> 00:07:32,351
NOTHING'S GONNA HAPPEN.
179
00:07:32,452 --> 00:07:33,820
[CRASH]
180
00:07:33,920 --> 00:07:34,821
[ROARING]
181
00:07:34,921 --> 00:07:36,989
[SCREAMING]
182
00:07:41,394 --> 00:07:44,564
[MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYS]
183
00:07:44,664 --> 00:07:45,765
[AUTOMATIC WEAPONS
FIRING]
184
00:07:45,865 --> 00:07:47,333
[HIP-HOP PLAYS]
185
00:07:47,433 --> 00:07:50,002
I'M STILL THE
BEST-LOOKING ONE HERE.
186
00:07:50,102 --> 00:07:53,005
NICE WORK,
DOUG, YOU IDIOT!
187
00:07:53,105 --> 00:07:55,374
[WHINING]
ALLY, YOUR DADDY'S
BEING MEAN TO ME.
188
00:07:55,475 --> 00:07:56,175
[SQUIRTING]
189
00:07:56,275 --> 00:07:57,743
UH, WE HAVE
BIGGER PROBLEMS.
190
00:07:57,844 --> 00:08:00,012
MY WATER JUST BROKE.
191
00:08:00,112 --> 00:08:02,281
GET ME
TO THE HOSPITAL.
192
00:08:02,381 --> 00:08:03,382
OHH!
193
00:08:03,483 --> 00:08:04,383
PUSH.
194
00:08:04,484 --> 00:08:06,519
AAH!
195
00:08:06,619 --> 00:08:08,054
GOOD, GOOD.
196
00:08:08,154 --> 00:08:09,889
NO MORE PUSHING.
197
00:08:09,989 --> 00:08:11,090
NO, WHOA.
UNH!
198
00:08:11,190 --> 00:08:12,158
AAH!
WAIT. STOP.
199
00:08:12,258 --> 00:08:14,961
LADY, STOP
THE BABY MACHINE.
200
00:08:16,496 --> 00:08:19,265
[FOG HORN]
201
00:08:21,667 --> 00:08:23,903
WOW, ISN'T THIS BEAUTIFUL?
202
00:08:24,003 --> 00:08:25,771
YES, IT IS.
203
00:08:25,872 --> 00:08:27,473
I TOLD YOU
NOTHING COULD GO WRONG.
204
00:08:27,573 --> 00:08:28,875
AAH!
205
00:08:28,975 --> 00:08:31,277
HA HA HA!
206
00:08:31,377 --> 00:08:34,680
DADDY,
YOU SQUISHED
MY HUSBAND.
207
00:08:34,780 --> 00:08:35,715
EVEN WORSE.
208
00:08:35,815 --> 00:08:38,718
I GOT DOUG JAM
BETWEEN MY TOES.
209
00:08:38,818 --> 00:08:40,520
I KNEW THIS WOULD HAPPEN.
210
00:08:40,620 --> 00:08:41,787
NOW I'M THE WIDOW.
211
00:08:41,888 --> 00:08:46,993
MRS. VON
S-T-E-U-S-S-E-N-DASH-STARK
THE WAY IT SOUNDS.
212
00:08:47,093 --> 00:08:51,063
WAH HAH!
213
00:08:56,669 --> 00:08:57,904
[CHUCKLES]
214
00:08:58,004 --> 00:09:00,239
[ORGAN PLAYING]
215
00:09:01,274 --> 00:09:02,675
[POUNDING]
[RECORD NEEDLE SCRATCHES]
216
00:09:02,775 --> 00:09:05,611
SO SORRY THAT I'M LATE.
217
00:09:06,512 --> 00:09:08,748
[CHEERING]
218
00:09:08,848 --> 00:09:09,815
ALL RIGHT, HONEY.
219
00:09:09,916 --> 00:09:11,284
I THINK THIS
WOULD BE A GOOD TIME
220
00:09:11,384 --> 00:09:13,319
FOR YOU TO GIVE THE KIDS
OUR WEDDING GIFT.
221
00:09:13,419 --> 00:09:16,489
OH, NOBODY
WANTS TO HEAR ME SING.
222
00:09:16,589 --> 00:09:18,558
[CHEERING]
223
00:09:19,592 --> 00:09:22,094
WELL, IF YOU INSIST.
224
00:09:26,866 --> 00:09:27,967
Guests: AHH.
225
00:09:28,067 --> 00:09:29,001
OOH.
226
00:09:29,101 --> 00:09:31,938
YOUR ARMS
ARE SO THIN.
227
00:09:32,038 --> 00:09:33,973
THEY'RE THINNER THAN MINE.
228
00:09:34,073 --> 00:09:36,075
I KNOW.
I'M JUST BLESSED.
229
00:09:36,175 --> 00:09:38,477
[MUSIC PLAYING]
230
00:09:41,480 --> 00:09:44,150
♪ HEY, SISTER,
GO, SISTER ♪
231
00:09:44,250 --> 00:09:46,285
♪ SOUL SISTER,
GO, SISTER ♪
232
00:09:46,385 --> 00:09:48,321
♪ HEY, SISTER,
GO, SISTER ♪
233
00:09:48,421 --> 00:09:50,156
♪ SOUL SISTER
GO, SISTER ♪
234
00:09:50,256 --> 00:09:54,360
♪ HE MET MARMALADE
DOWN IN OLD NEW ORLEANS ♪
235
00:09:54,460 --> 00:09:57,863
♪ STRUTTIN' HER STUFF
ON THE STREET ♪
236
00:09:57,964 --> 00:10:00,433
♪ SHE SAID,
"HELLO, HEY, JOE, ♪
237
00:10:00,533 --> 00:10:02,034
♪ YOU WANNA GIVE IT
A GO?" ♪
238
00:10:02,134 --> 00:10:03,202
MM-HMM
239
00:10:03,302 --> 00:10:07,306
♪ GITCHI GITCHI
YA YA DA DA ♪
240
00:10:07,406 --> 00:10:11,444
♪ GITCHI GITCHI
YA YA HERE ♪
241
00:10:11,544 --> 00:10:15,481
♪ MOCHO CHOCO
LATTA YA YA ♪
242
00:10:15,581 --> 00:10:19,885
♪ CREOLE LADY
MARMALADE ♪
243
00:10:21,887 --> 00:10:26,258
♪ "VOULEZ-VOUS COUCHER
AVEC MOI CE SOIR?" ♪
244
00:10:26,359 --> 00:10:28,661
♪ "VOULEZ-VOUS
COUCHER AVEC MOI?" ♪
245
00:10:30,596 --> 00:10:34,567
♪ "VOULEZ-VOUS COUCHER
AVEC MOI CE SOIR?" ♪
246
00:10:34,667 --> 00:10:41,707
♪ CREOLE LADY MARMALADE ♪
247
00:10:41,807 --> 00:10:42,842
[CHEERING]
248
00:10:42,942 --> 00:10:45,044
YOU ARE SMOKIN'
HOT, BABY.
249
00:10:45,144 --> 00:10:46,312
NASTY!
250
00:10:46,412 --> 00:10:49,148
I'M NOT BAD.
I'M JUST DRAWN THAT WAY.
251
00:10:49,248 --> 00:10:51,150
OH, HI, BRAD PITT.
252
00:10:51,250 --> 00:10:55,788
WHAT LIGHT THROUGH
YONDER WINDOW BREAKS?
253
00:10:55,888 --> 00:10:58,057
SEE? I CAN, TOO, ACT.
254
00:10:58,157 --> 00:10:59,458
WHERE DID YOU COME FROM?
255
00:10:59,558 --> 00:11:01,127
THE SET OF
"BENJAMIN BUTTON 2,"
256
00:11:01,227 --> 00:11:04,430
WHERE I AGE
SIDEWAYS.
257
00:11:04,530 --> 00:11:06,699
I THOUGHT I HEARD
AN ANGEL SINGING.
258
00:11:06,799 --> 00:11:07,800
[GIGGLES]
259
00:11:07,900 --> 00:11:10,002
NO, BRAD,
THAT WAS JUST ME.
260
00:11:10,102 --> 00:11:12,505
THEN IT WAS
AN ANGEL SINGING.
261
00:11:12,605 --> 00:11:15,307
LISTEN,
SINCE THERE'S
A MINISTER HERE,
262
00:11:15,408 --> 00:11:16,308
WILL YOU MARRY ME?
263
00:11:16,409 --> 00:11:17,410
WELL, I AM AVAILABLE.
264
00:11:17,510 --> 00:11:19,412
MY HUSBAND JUST DIED.
265
00:11:19,512 --> 00:11:20,780
AAH!
266
00:11:21,747 --> 00:11:22,815
BY THE WAY,
267
00:11:22,915 --> 00:11:25,584
YOU DON'T MIND
IF I BRING MY KIDS,
DO YOU?
268
00:11:27,386 --> 00:11:29,221
[CHUCKLING]
NO, NOT AT ALL.
269
00:11:29,321 --> 00:11:30,523
DOUG, ALLY,
GET OUT OF THE WAY,
270
00:11:30,623 --> 00:11:33,225
'CAUSE MAMA'S
GETTIN' MARRIED!
271
00:11:41,167 --> 00:11:44,170
Crowd: HAIL, EDDIE!
HAIL, EDDIE!
272
00:11:44,270 --> 00:11:45,705
HAIL, EDDIE!
273
00:11:45,805 --> 00:11:46,739
HAIL, EDDIE!
274
00:11:46,839 --> 00:11:48,507
I LOVE YOUR
RAIMENT, EDDIE.
275
00:11:48,607 --> 00:11:51,677
EVERYBODY
LOVES RAIMENT.
276
00:11:51,777 --> 00:11:52,712
[CHEERING]
277
00:11:52,812 --> 00:11:53,546
HA HA! NO, NO.
278
00:11:53,646 --> 00:11:56,415
THAT'S--THAT'S TOO MUCH.
279
00:11:56,515 --> 00:11:58,651
YOU ALL KNOW QUEEN JOY.
280
00:11:58,751 --> 00:12:01,554
[CROWD BOOING]
281
00:12:01,654 --> 00:12:03,556
WHAT THE HELL
DID I DO?
282
00:12:03,656 --> 00:12:04,857
WHY ARE THEY
SAYING, "BOO"?
283
00:12:04,957 --> 00:12:06,992
RELAX, HONEY.
THEY'RE NOT SAYING, "BOO."
284
00:12:07,093 --> 00:12:08,294
THEY'RE SAYING, "BOOBS."
285
00:12:08,394 --> 00:12:10,262
THAT'S WHAT YOU'RE
FAMOUS FOR, RIGHT?
286
00:12:10,362 --> 00:12:11,664
LOOK AT OUR FLAG.
287
00:12:13,165 --> 00:12:15,801
OH, IN THAT
CASE, IT'S OK.
288
00:12:15,901 --> 00:12:17,403
[CROWD CHEERING]
289
00:12:17,503 --> 00:12:19,038
THAT'S ENOUGH.
290
00:12:19,138 --> 00:12:20,473
I'M THE KING.
291
00:12:20,573 --> 00:12:23,843
NOW, EVERYBODY, LET'S HEAR
IT FOR MY DAUGHTER ALLY
292
00:12:23,943 --> 00:12:27,379
UP THERE IN THE TOWER
OF SLIGHTLY USED VIRGINS.
293
00:12:27,480 --> 00:12:29,582
[CHEERING]
294
00:12:31,250 --> 00:12:33,385
ALL RIGHT.
LET'S GET BUSY HERE.
295
00:12:33,486 --> 00:12:36,355
MY PRINCESS
NEEDS A PRINCE.
296
00:12:36,455 --> 00:12:38,858
[SCREAMING]
297
00:12:38,958 --> 00:12:40,726
OH, HI, PRINCE.
298
00:12:40,826 --> 00:12:42,428
LOOK, EVERYBODY.
299
00:12:42,528 --> 00:12:45,431
PRINCE,
MY FAVORITE PERFORMER.
300
00:12:47,700 --> 00:12:50,536
AAH!
301
00:12:50,636 --> 00:12:53,372
OOPS. ANY OTHER PRINCES
OUT THERE?
302
00:12:53,472 --> 00:12:55,341
I WOULD LIKE TO
MARRY YOUR DAUGHTER.
303
00:12:55,441 --> 00:12:56,342
ANYBODY?
304
00:12:56,442 --> 00:12:57,810
I--I SAID ME, SIR.
305
00:12:57,910 --> 00:12:59,278
NO TAKERS, HUH?
306
00:12:59,378 --> 00:13:00,446
RIGHT HERE, SIR!
307
00:13:00,546 --> 00:13:02,548
NOBODY AT ALL?
THAT'S SURPRISING.
308
00:13:02,648 --> 00:13:04,116
OH, GIVE HIM
A SHOT, EDDIE.
309
00:13:04,216 --> 00:13:05,284
I LOVE HIM, DADDY.
310
00:13:05,384 --> 00:13:06,385
PLEASE LET HIM TRY.
311
00:13:06,485 --> 00:13:08,988
OK. WHAT'S
YOUR NAME, BOY?
312
00:13:09,088 --> 00:13:11,490
IT IS I,
DOUG OF CANNABIS.
313
00:13:11,590 --> 00:13:13,492
[FANFARE PLAYS]
314
00:13:13,592 --> 00:13:16,061
AH, YES. CANNABIS.
315
00:13:16,162 --> 00:13:17,496
THAT'S A MELLOW TOWN.
316
00:13:17,596 --> 00:13:19,732
BUT NOBODY
GETS ANYTHING DONE
OVER THERE.
317
00:13:19,832 --> 00:13:23,502
YOU KNOW, WE DO SELL
A LOT OF POTATO CHIPS
TO CANNABIS.
318
00:13:23,602 --> 00:13:25,704
WELL, THEN,
DOUG OF CANNABIS,
319
00:13:25,805 --> 00:13:29,074
YOU REALIZE
THAT THE LAST 300 GUYS
WHO TRIED THIS
320
00:13:29,175 --> 00:13:31,143
ARE UP THERE
ON THE HILL?
321
00:13:31,243 --> 00:13:33,946
[DIRGE PLAYS]
322
00:13:34,046 --> 00:13:37,183
AND THE REST OF THEM
ARE IN THE LIONS.
323
00:13:37,283 --> 00:13:39,652
[GROWLING]
[DIRGE PLAYS]
324
00:13:39,752 --> 00:13:41,887
YES, SIR,
I DO REALIZE THAT.
325
00:13:41,987 --> 00:13:43,222
VERY WELL, THEN.
326
00:13:43,322 --> 00:13:45,391
YOUR FIRST TEST
IS TO COME UP HERE
327
00:13:45,491 --> 00:13:47,059
AND SHAKE HANDS WITH ME.
328
00:13:47,159 --> 00:13:48,427
OK, THAT SOUNDS
EASY ENOUGH.
329
00:13:48,527 --> 00:13:53,032
AFTER YOU SWIM ACROSS
THIS SHARK-INFESTED MOAT.
330
00:13:53,132 --> 00:13:54,300
I'LL DO IT, SIR.
331
00:13:54,400 --> 00:13:56,502
WEARING
THIS MEAT JACKET.
332
00:13:56,602 --> 00:14:00,406
OOH. BEING A VEGAN, I
OBJECT TO THIS JACKET,
333
00:14:00,506 --> 00:14:02,541
BUT I'LL DO ANYTHING
IN THE NAME OF LOVE,
334
00:14:02,641 --> 00:14:03,976
BECAUSE IN YOUR DREAM,
335
00:14:04,076 --> 00:14:06,045
I'M PORTRAYED
AS A DESPERATE,
WORTHLESS LOSER.
336
00:14:06,145 --> 00:14:08,113
MY HERO!
337
00:14:34,240 --> 00:14:35,407
WOW! DID YOU SEE THAT?
338
00:14:35,507 --> 00:14:37,810
HE JUMPED THE SHARK.
339
00:14:37,910 --> 00:14:41,647
NOW, DO I GET TO
MARRY YOUR DAUGHTER?
340
00:14:41,747 --> 00:14:44,516
NO, NO.
THAT WAS ONLY TEST ONE.
341
00:14:44,617 --> 00:14:48,354
NOW YOU MUST BRING ME
THE HEAD OF THE DRAGON!
342
00:14:48,454 --> 00:14:49,855
I'LL DO IT.
343
00:14:52,725 --> 00:14:54,627
WHY THE HELL DIDN'T HE
DO THAT THE FIRST TIME?
344
00:14:54,727 --> 00:14:55,928
HE'S AN IDIOT, JOY.
345
00:14:56,028 --> 00:14:57,096
ALL RIGHT, FOLKS.
346
00:14:57,196 --> 00:14:58,998
THAT'S OUR SHOW
FOR TODAY.
347
00:14:59,098 --> 00:15:03,569
THE QUEEN AND I
ARE GOING TO BE
AT THE BAR.
348
00:15:03,669 --> 00:15:04,937
WE'LL SEE YOU TOMORROW
349
00:15:05,037 --> 00:15:07,740
WHEN WE ALL GET TOGETHER
FOR DOUG'S FUNERAL.
350
00:15:07,840 --> 00:15:10,743
[CHEERING]
351
00:15:13,545 --> 00:15:16,949
YEP, ANOTHER ONE
BITES THE DUST.
352
00:15:17,049 --> 00:15:17,850
YEAH, I'M DRY HERE.
353
00:15:17,950 --> 00:15:20,753
SOMEBODY RECROWN
THE QUEEN, PLEASE.
354
00:15:24,657 --> 00:15:26,458
I WAS TALKING
ABOUT SUITORS.
355
00:15:26,558 --> 00:15:28,394
WELL, IF YOU EVER WANT
ALLY TO GET MARRIED,
356
00:15:28,494 --> 00:15:29,962
I THINK YOU'VE GOT
TO LOWER THE BAR, EDDIE.
357
00:15:30,062 --> 00:15:31,497
DON'T CALL ME EDDIE.
358
00:15:31,597 --> 00:15:34,099
CALL ME
"YOUR HIGHNESS."
359
00:15:34,199 --> 00:15:36,235
IN YOUR DREAMS.
360
00:15:36,335 --> 00:15:37,770
THIS IS MY DREAM.
361
00:15:37,870 --> 00:15:39,104
AND I'M
STILL NOT DOING IT.
362
00:15:39,204 --> 00:15:41,640
WHAT'S THE BIG RUSH
TO GET MARRIED, ANYWAY?
363
00:15:41,740 --> 00:15:43,642
SHE'S YOUNG.
SHE HAS TIME.
364
00:15:43,742 --> 00:15:45,344
AND SHE'S PREGNANT.
365
00:15:45,444 --> 00:15:46,946
SHE'S A TICKING BOMB,
EDDIE,
366
00:15:47,046 --> 00:15:49,615
AND SOON,
SHE'S GONNA BLOW A BABY
ALL OVER THE KINGDOM.
367
00:15:49,715 --> 00:15:52,651
HOW DID SHE GET
PREGNANT, ANYWAY,
QUEEN JOY-JOY?
368
00:15:52,751 --> 00:15:55,621
WELL, WHEN BOYS AND GIRLS
REACH A CERTAIN AGE--
369
00:15:55,721 --> 00:15:56,689
I KNOW THAT,
370
00:15:56,789 --> 00:15:58,590
BUT HOW DID THAT
KNUCKLEHEAD DOUG
371
00:15:58,691 --> 00:16:00,726
GET CLOSE
TO PRINCESS ALLY?
372
00:16:00,826 --> 00:16:03,095
I--I MEAN, I SPENT
A LOT OF TIME
373
00:16:03,195 --> 00:16:04,129
DESIGNING THAT TOWER
374
00:16:04,229 --> 00:16:06,598
TO KEEP HER
AWAY FROM IDIOTS
LIKE HIM.
375
00:16:06,699 --> 00:16:08,901
I PUT IN A MOAT,
I SURROUNDED IT
WITH TROLLS,
376
00:16:09,001 --> 00:16:11,403
AND THEN I HAD
THE RAPUNZEL LOCK
INSTALLED.
377
00:16:11,503 --> 00:16:13,238
HOW DID
HE GET TO HER?
378
00:16:13,339 --> 00:16:15,174
HE WAS THE LOCKSMITH.
379
00:16:15,274 --> 00:16:17,076
GRR.
380
00:16:17,176 --> 00:16:19,511
[HORN BLOWING]
381
00:16:19,611 --> 00:16:21,080
HEAR YE, HEAR YE.
382
00:16:21,180 --> 00:16:22,748
NOW HEAR ME.
383
00:16:22,848 --> 00:16:24,550
DOUG OF CANNABIS
HAS RETURNED
384
00:16:24,650 --> 00:16:25,584
WITH THE HEAD
OF THE DRAGON.
385
00:16:25,684 --> 00:16:27,886
WHAT? THAT'S
IMPOSSIBLE.
386
00:16:30,689 --> 00:16:32,791
WHAT ARE YOU DOING
BRINGING THAT DRAGON
IN HERE?
387
00:16:32,891 --> 00:16:35,694
I TOLD YOU
I WANTED THE HEAD.
388
00:16:35,794 --> 00:16:37,896
SIR, IT'S RIGHT THERE
AT THE END OF HIS NECK.
389
00:16:37,997 --> 00:16:38,764
[ROARING]
390
00:16:38,864 --> 00:16:41,233
NOT ATTACHED
TO THE BODY, IDIOT.
391
00:16:41,333 --> 00:16:43,602
I WANTED HIM DEAD.
392
00:16:43,702 --> 00:16:45,270
WELL, I COULDN'T
KILL HIM, SIR.
393
00:16:45,371 --> 00:16:46,872
HE'S AN ENDANGERED SPECIES.
394
00:16:46,972 --> 00:16:48,440
THIS IS MY FRIEND PUFF.
395
00:16:48,540 --> 00:16:49,641
HE AND I GO
A LONG WAY BACK.
396
00:16:49,742 --> 00:16:51,977
HE'S THE MASCOT
OF CANNABIS.
397
00:16:53,712 --> 00:16:55,948
[REGGAE PLAYING]
398
00:16:56,048 --> 00:16:57,649
[COUGHING]
399
00:16:57,750 --> 00:16:59,651
WELL, GET HIM
OUT OF HERE.
400
00:16:59,752 --> 00:17:00,886
GO HOME, BOY.
401
00:17:00,986 --> 00:17:02,021
SHOO. GO.
402
00:17:02,121 --> 00:17:03,956
NOW DO I GET TO MARRY
YOUR DAUGHTER?
403
00:17:04,056 --> 00:17:06,358
ONE FINAL TEST.
404
00:17:06,458 --> 00:17:09,161
YOU MUST SOLVE
THIS RIDDLE.
405
00:17:09,261 --> 00:17:12,064
TWO TRAINS LEAVE CHICAGO
AT THE SAME TIME.
406
00:17:12,164 --> 00:17:13,232
KNOCK IT OFF, EDDIE.
407
00:17:13,332 --> 00:17:14,600
GIVE HIM THE REAL TEST.
408
00:17:14,700 --> 00:17:16,635
ALL RIGHT!
ANSWER THE QUESTION,
409
00:17:16,735 --> 00:17:19,638
AND YOU CAN HAVE
MY DAUGHTER'S HAND
IN MARRIAGE.
410
00:17:19,738 --> 00:17:21,974
HOW TALL
IS KING FRADO
411
00:17:22,074 --> 00:17:25,677
OF THE FILTHY RICH
KINGDOM OF
AQUITAINE?
412
00:17:25,778 --> 00:17:27,046
OH, YOU MEAN DAD?
413
00:17:27,146 --> 00:17:28,180
HE'S 5'11".
414
00:17:28,280 --> 00:17:29,681
BACK UP A SECOND.
415
00:17:29,782 --> 00:17:31,417
DID YOU SAY, "DAD"?
416
00:17:31,517 --> 00:17:35,421
YES, MY FATHER
IS THE FILTHY RICH
KING OF AQUITAINE.
417
00:17:35,521 --> 00:17:38,057
Both: WELCOME TO THE FAMILY.
418
00:17:38,157 --> 00:17:39,358
[CHORUS SINGING]
419
00:17:39,458 --> 00:17:41,060
BY THE POWER
INVESTED IN ME
420
00:17:41,160 --> 00:17:41,994
BY ME,
421
00:17:42,094 --> 00:17:45,597
I NOW PRONOUNCE YOU
IDIOT AND WIFE.
422
00:17:45,697 --> 00:17:47,299
[CHEERING]
423
00:17:47,399 --> 00:17:49,701
ALTHOUGH IT TURNS
MY STOMACH,
424
00:17:49,802 --> 00:17:52,905
YOU MAY NOW
KISS THE BRIDE.
425
00:17:53,005 --> 00:17:54,239
FINALLY.
426
00:17:54,339 --> 00:17:55,040
WE WERE SAVING
THE KISS
427
00:17:55,140 --> 00:17:57,309
UNTIL AFTER WE
GOT MARRIED.
428
00:17:57,409 --> 00:17:58,577
WAIT A MINUTE.
429
00:17:58,677 --> 00:18:00,245
YOU WERE SAVING KISSING
430
00:18:00,345 --> 00:18:02,481
UNTIL AFTER
YOU GOT MARRIED?
431
00:18:02,581 --> 00:18:03,649
WHAT IS SHE, A HOOKER?
432
00:18:03,749 --> 00:18:04,783
HANG ON A SECOND.
433
00:18:04,883 --> 00:18:06,318
HOW COME
HIS FAMILY'S NOT HERE?
434
00:18:06,418 --> 00:18:07,619
THEY'RE NOT HERE?
435
00:18:07,719 --> 00:18:09,288
NO, THESE ARE
OUR PEASANTS.
436
00:18:09,388 --> 00:18:10,622
[FLIES BUZZING]
437
00:18:10,722 --> 00:18:11,623
HEY, DOUG.
438
00:18:11,723 --> 00:18:13,392
MMM. YES, SIR?
439
00:18:13,492 --> 00:18:15,060
WHERE'S YOUR
FILTHY RICH DAD?
440
00:18:15,160 --> 00:18:16,962
HOW COME HE'S NOT
HERE AT THE WEDDING?
441
00:18:17,062 --> 00:18:20,599
WHY, I'VE REJECTED
MY FATHER'S CAPITALISTIC
WAYS, SIR.
442
00:18:20,699 --> 00:18:22,768
ALLY AND I ARE GONNA
LIVE A LIFE OF POVERTY
443
00:18:22,868 --> 00:18:24,703
ON A HOUSEBOAT
ANCHORED IN YOUR MOAT.
444
00:18:24,803 --> 00:18:26,338
SLOW DOWN, SLUGGER.
445
00:18:26,438 --> 00:18:27,706
I-I'M BACK ON YOU
446
00:18:27,806 --> 00:18:29,908
REJECTING
YOUR FATHER'S
CAPITALISTIC WAYS.
447
00:18:30,008 --> 00:18:31,910
WHAT DOES THAT MEAN
EXACTLY?
448
00:18:32,010 --> 00:18:34,613
IT MEANS I'LL NEVER
TAKE ANY OF HIS MONEY,
449
00:18:34,713 --> 00:18:36,682
BECAUSE NO MATTER
HOW DESPERATE WE GET,
450
00:18:36,782 --> 00:18:39,685
WE HAVE YOU
TO TAKE CARE OF US.
451
00:18:39,785 --> 00:18:42,154
JOY, HOLD MY
SCEPTER FOR ME.
452
00:18:42,254 --> 00:18:44,189
BOY, AM I
SICK OF HEARING THAT.
453
00:18:44,289 --> 00:18:45,858
I'M GONNA
KILL YOU!
454
00:18:45,958 --> 00:18:46,959
OW!
455
00:18:47,059 --> 00:18:48,393
[GASPING]
I'M GONNA KILL YOU,
456
00:18:48,494 --> 00:18:50,963
YOU POT-SMOKING HIPPIE!
457
00:18:51,063 --> 00:18:53,031
[PANTING]
458
00:18:53,132 --> 00:18:54,032
WHAT'S WRONG?
459
00:18:54,133 --> 00:18:55,734
I HAD
THIS TERRIBLE DREAM
460
00:18:55,834 --> 00:18:57,636
THAT I WAS
STRANGLING DOUG.
461
00:18:57,736 --> 00:18:58,737
THAT WAS
THE GOOD PART.
462
00:18:58,837 --> 00:19:00,372
BUT THEN I WOKE UP.
463
00:19:00,472 --> 00:19:03,142
I HAD A DREAM, TOO.
464
00:19:03,242 --> 00:19:04,042
IT WAS WONDERFUL.
465
00:19:04,143 --> 00:19:05,677
I WAS MARRIED
TO BRAD PITT.
466
00:19:05,777 --> 00:19:07,079
YOU WERE DEAD.
467
00:19:07,179 --> 00:19:10,249
OK, SO WE'RE BOTH
DISAPPOINTED.
468
00:19:10,349 --> 00:19:13,152
WHOO.
469
00:19:13,252 --> 00:19:14,987
COME HERE.
470
00:19:15,087 --> 00:19:17,055
OH, MY GOSH.
471
00:19:17,156 --> 00:19:19,691
IT'S HARD
TO BELIEVE THAT
472
00:19:19,791 --> 00:19:21,527
THIS IS THE DAY
WHERE OUR BABY GIRL
473
00:19:21,627 --> 00:19:24,062
ACTUALLY TIES
THE KNOT.
474
00:19:24,163 --> 00:19:25,264
I KNOW.
475
00:19:25,364 --> 00:19:27,466
IT'S UNBELIEVABLE.
476
00:19:27,566 --> 00:19:28,867
I DON'T KNOW,
JOY-JOY.
477
00:19:28,967 --> 00:19:33,038
IT SEEMS LIKE
A SECOND AGO,
SHE WAS BEING BORN.
478
00:19:33,138 --> 00:19:34,640
I KNOW.
479
00:19:34,740 --> 00:19:36,942
IT'S SCARY.
480
00:19:37,042 --> 00:19:38,810
HMM.
481
00:19:38,911 --> 00:19:42,214
IT'S NICE, TOO,
RIGHT? I GUESS.
482
00:19:42,314 --> 00:19:43,782
I GUESS.
483
00:19:45,150 --> 00:19:46,351
[SIGHS]
484
00:19:46,451 --> 00:19:49,188
WISH I COULD GET
BACK IN THAT DREAM
AND FINISH DOUG OFF.
485
00:19:50,355 --> 00:19:53,892
I WAS THINKING
THE SAME THING ABOUT BRAD.
486
00:19:53,992 --> 00:19:56,728
TEN MINUTES MORE?
487
00:19:56,828 --> 00:19:58,363
MAKE IT 20.
488
00:19:58,463 --> 00:19:59,932
OK.
489
00:20:03,802 --> 00:20:03,835
{\an8}U
490
00:20:03,835 --> 00:20:03,869
{\an8}U PO
491
00:20:03,869 --> 00:20:03,902
{\an8}U POT-
492
00:20:03,902 --> 00:20:03,936
{\an8}U POT-HO
493
00:20:03,936 --> 00:20:03,969
{\an8}U POT-HOPI
494
00:20:03,969 --> 00:20:04,002
{\an8}U POT-HOPIN'
495
00:20:04,002 --> 00:20:04,036
{\an8}U POT-HOPIN'--
496
00:20:06,438 --> 00:20:07,606
{\an8}[CREW LAUGHING]
497
00:20:07,706 --> 00:20:08,941
{\an8}I WAS
REALLY DREAMING.
498
00:20:09,041 --> 00:20:10,509
{\an8}I WAS REALLY
DREAMING.
499
00:20:10,609 --> 00:20:12,678
{\an8}SERIOUSLY.
500
00:20:12,778 --> 00:20:13,879
{\an8}WHOO.
501
00:20:13,979 --> 00:20:15,747
{\an8}[CHUCKLING]
502
00:20:15,847 --> 00:20:18,016
{\an8}WOULD YOU QUIT
TAKING MY PULSE?
503
00:20:18,116 --> 00:20:19,785
{\an8}I'M GONNA KILL YOU,
YOU POT-SMOKING HIPPIE!
504
00:20:19,885 --> 00:20:20,919
{\an8}Man: THAT'S--
505
00:20:21,019 --> 00:20:22,588
{\an8}RIGHT. SO, THAT'S--
IS THAT OK?
506
00:20:22,688 --> 00:20:24,890
{\an8}YEP.
OK.
507
00:20:24,990 --> 00:20:26,658
{\an8}I CAN DO IT BIGGER.
508
00:20:32,331 --> 00:20:34,433
{\an8}SAVE THAT
FOR THE GAG REEL, PLEASE.
34916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.