All language subtitles for Til Death S04E15 The Check-Up 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,139 {\an8}HONEY, I HAVE SOME VERY EXCITING NEWS. 2 00:00:06,239 --> 00:00:09,175 {\an8}I HAVE FOUND HELGA KLUM. 3 00:00:09,275 --> 00:00:10,844 {\an8}ANY RELATION TO HEIDI KLUM? 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,145 {\an8}NO. 5 00:00:12,245 --> 00:00:14,848 {\an8}THEN I AM NOT INTERESTED. 6 00:00:14,948 --> 00:00:17,684 {\an8}HELGA KLUM IS ONE OF THE FEW LIVING SURVIVORS 7 00:00:17,784 --> 00:00:19,419 {\an8}OF THE "HINDENBURG" DISASTER, 8 00:00:19,519 --> 00:00:22,055 {\an8}AND SHE HAS NEVER GIVEN AN INTERVIEW. 9 00:00:22,155 --> 00:00:26,059 {\an8}IT SOUNDS LIKE AN EPISODE OF "CS-I COULD CARE LESS." 10 00:00:27,193 --> 00:00:28,928 {\an8}IF I COULD GET HELGA TO TALK TO ME, 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,531 {\an8}I WILL HAVE AN EYEWITNESS ACCOUNT FOR MY BOOK. 12 00:00:31,631 --> 00:00:32,999 {\an8}WELL, THAT'S IMPORTANT, 13 00:00:33,099 --> 00:00:35,935 {\an8}SINCE THERE'S NO FOOTAGE OF THE "HINDENBURG" GOING DOWN. 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,771 {\an8}THANKS FOR THE SUPPORT. 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,572 {\an8}YOU'RE WELCOME. NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 16 00:00:39,672 --> 00:00:42,542 {\an8}I'M IN THE MIDDLE OF AN ARTICLE ABOUT A HONEY COLONIC. 17 00:00:42,642 --> 00:00:43,943 {\an8}HONEY COLONIC-- 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,312 {\an8}THAT'S THE WORST NAME FOR A STRIPPER I EVER HEARD. 19 00:00:46,413 --> 00:00:48,348 {\an8}YEAH, YEAH, YEAH. THIS IS ABOUT GETTING HEALTHY. 20 00:00:48,448 --> 00:00:52,085 {\an8}WHICH REMINDS ME, WHEN WAS THE LAST TIME YOU WENT TO SEE THE DOCTOR? 21 00:00:52,185 --> 00:00:53,920 {\an8}WHEN I WENT TO SEE SIMONA. 22 00:00:54,020 --> 00:00:55,488 {\an8}BABE, THAT'S LIKE A YEAR AGO. 23 00:00:55,588 --> 00:00:58,491 {\an8}LOOK, YOU DON'T GO TO THE DOCTOR IF YOU'RE NOT SICK. 24 00:00:58,591 --> 00:01:00,693 {\an8}IT'S LIKE GOING TO THE WHOREHOUSE WHEN YOU'RE NOT HORNY-- 25 00:01:00,794 --> 00:01:02,195 {\an8}I THINK. 26 00:01:05,932 --> 00:01:08,435 {\an8}COME ON, EDDIE. WE HAVE A PARTNERSHIP HERE. 27 00:01:08,535 --> 00:01:10,470 {\an8}I TAKE CARE OF MYSELF FOR YOU. 28 00:01:10,570 --> 00:01:13,740 {\an8}THEREFORE, YOU ARE OBLIGATED TO TAKE CARE OF YOURSELF FOR ME. 29 00:01:13,840 --> 00:01:16,209 {\an8}I--I DON'T WANNA GO TO THE DOCTOR, HONEY. 30 00:01:16,309 --> 00:01:19,279 {\an8}COME ON. YOU TAKE YOUR CAR IN FOR A CHECKUP, DON'T YOU? 31 00:01:19,379 --> 00:01:20,880 {\an8}YEAH, EVERY 15,000 MILES. 32 00:01:20,980 --> 00:01:22,549 {\an8}YEAH? HOW MANY MILES YOU GOT ON YOU, EDDIE? 33 00:01:22,649 --> 00:01:25,385 {\an8}2,000 SINGLE, 8 MILLION MARRIED, 34 00:01:25,485 --> 00:01:28,321 {\an8}AND THEY'RE HARD MILES, JOY. THEY'RE OFF-ROAD. 35 00:01:28,421 --> 00:01:30,290 {\an8}ARE YOU GONNA FORCE ME TO NAG YOU INTO THIS? 36 00:01:30,390 --> 00:01:33,827 {\an8}HONEY, AFTER ALL THIS TIME, I AM IMMUNE TO YOUR NAGGING. 37 00:01:33,927 --> 00:01:35,462 {\an8}NOT THIS NEW STRAIN I'VE GOT. 38 00:01:35,562 --> 00:01:36,763 {\an8}IT GOES LIKE THIS-- 39 00:01:36,863 --> 00:01:38,765 {\an8}GET A CHECKUP, EDDIE. GET A CHECKUP, EDDIE. 40 00:01:38,865 --> 00:01:41,267 {\an8}GET A CHECKUP, EDDIE. GET A CHECKUP, EDDIE. GET A CHECKUP, EDDIE. 41 00:01:41,367 --> 00:01:43,269 {\an8}GET A CHECKUP, EDDIE. GET A CHECKUP, EDDIE. 42 00:01:43,369 --> 00:01:45,805 {\an8}GET A CHECKUP, EDDIE. GET A CHECKUP, EDDIE. GET A CHECK... 43 00:01:45,905 --> 00:01:47,607 {\an8}UP, EDDIE. GET A CHECKUP, EDDIE. GET A CHECKUP, EDDIE. 44 00:01:47,707 --> 00:01:50,043 {\an8}ALL RIGHT. FOR GOD'S SAKES, I'LL GET A CHECKUP. 45 00:01:50,143 --> 00:01:52,979 AND WE HAVE A WINNER. I ALREADY MADE YOU AN APPOINTMENT WITH SIMONA. 46 00:01:53,079 --> 00:01:55,415 HEY, LISTEN. DON'T FORGET WE'RE HAVING DINNER WITH THEM TONIGHT. 47 00:01:55,515 --> 00:01:57,750 HEY, IS THERE ANYTHING IN MY LIFE THAT YOU HAVEN'T PLANNED? 48 00:01:57,851 --> 00:02:00,286 UH, AS A MATTER OF FACT, I HAVEN'T QUITE SETTLED 49 00:02:00,386 --> 00:02:02,222 ON THE DATE OR CAUSE OF YOUR DEATH, 50 00:02:02,322 --> 00:02:05,525 BUT I'VE GOT SOME REALLY FUN IDEAS. 51 00:02:05,625 --> 00:02:08,928 WELL, HOPEFULLY IT'LL HAPPEN BEFORE THE END OF THIS CONVERSATION. 52 00:02:09,028 --> 00:02:10,263 YOU KNOW WHAT? IT COULD. 53 00:02:10,363 --> 00:02:11,664 WHAT DO YOU WANT FOR BREAKFAST? 54 00:02:11,764 --> 00:02:13,933 A BIG BOWL OF SHUT-UP. 55 00:02:15,168 --> 00:02:17,937 COME ON, EDDIE. YOU GOTTA EAT SOMETHING. 56 00:02:18,037 --> 00:02:20,173 HONEY, I HAVE A CHOLESTEROL TEST I-IN 2 DAYS, 57 00:02:20,273 --> 00:02:22,108 AND THE ONLY THING THAT I LIKE TO EAT 58 00:02:22,208 --> 00:02:24,244 IS FRIED FAT, SO I'M GOING ON A FAST 59 00:02:24,344 --> 00:02:27,480 SO I'LL HAVE A CLEAN BILL OF HEALTH TO NAIL TO YOUR FOREHEAD. 60 00:02:27,580 --> 00:02:29,082 EDDIE, YOU'VE GOTTA EAT SOMETHING. 61 00:02:29,182 --> 00:02:32,018 BREAKFAST IS THE MOST IMPORTANT MEAL OF THE DAY. 62 00:02:32,118 --> 00:02:33,586 YEAH, IF IT'S SO DAMN IMPORTANT, 63 00:02:33,686 --> 00:02:36,422 THEN WHY DO PEOPLE EAT IT IN THEIR UNDERPANTS? 64 00:02:36,523 --> 00:02:38,124 YOU'VE GOTTA EAT, EDDIE. YOU'VE GOTTA EAT, EDDIE. 65 00:02:38,224 --> 00:02:39,826 YOU'VE GOTTA EAT, EDDIE. YOU'VE GOTTA EAT, EDDIE. 66 00:02:39,926 --> 00:02:43,963 AND THAT'S WHY I CHOPPED HER UP AND ATE HER, YOUR HONOR. 67 00:02:44,063 --> 00:02:46,332 NAH, THEY'D NEVER CONVICT ME. 68 00:02:51,070 --> 00:02:52,438 I HEARD, UH, SIMONA'S BRINGING YOU IN 69 00:02:52,539 --> 00:02:54,440 TOMORROW FOR A LITTLE UP-YOURS. 70 00:02:54,541 --> 00:02:57,443 OH, BY THE WAY, THANK YOU FOR SQUEEZING EDDIE IN. 71 00:02:57,544 --> 00:02:59,812 ACTUALLY, I'LL BE SQUEEZING IN EDDIE. 72 00:02:59,913 --> 00:03:02,015 HONK HONK. PROSTATE HUMOR. WHOOP WHOOP. 73 00:03:02,115 --> 00:03:06,019 HOPEFULLY WE CAN SKIP THAT PART OF THE EXAM. 74 00:03:06,119 --> 00:03:07,720 I LOVE GOING TO THE DOCTOR. 75 00:03:07,820 --> 00:03:09,289 I EVEN GET MY HAIR BLOWN OUT 76 00:03:09,389 --> 00:03:10,557 BEFORE I GO TO THE GYNECOLOGIST. 77 00:03:10,657 --> 00:03:12,225 ME, TOO. PLUS I GET A PEDICURE, 78 00:03:12,325 --> 00:03:13,927 AND I CLEAR THE LANDING STRIP. 79 00:03:14,027 --> 00:03:16,229 SHE SURE DOES. 80 00:03:16,329 --> 00:03:18,932 AH, I THINK WE ALL MOW THE LAWN 81 00:03:19,032 --> 00:03:21,834 BEFORE THE COMPANY COMES OVER, HUH? 82 00:03:21,935 --> 00:03:23,136 JOY, WHAT ARE YOU HAVING? 83 00:03:23,236 --> 00:03:25,338 AH, I THINK I'M GONNA STICK TO THE SALADS. 84 00:03:25,438 --> 00:03:27,707 I'VE WORKED TOO HARD TO LOSE THESE 6 POUNDS. 85 00:03:27,807 --> 00:03:29,442 I'M GONNA HAVE THE RAVIOLI. 86 00:03:29,542 --> 00:03:31,711 YOU LOOK GOOD, TOO, SIMONA. 87 00:03:31,811 --> 00:03:33,179 HAVE YOU LOST A LITTLE BIT OF WEIGHT? 88 00:03:33,279 --> 00:03:34,314 YOU LOOK SO CUTE. 89 00:03:34,414 --> 00:03:36,683 THANK YOU. THANK YOU. OH, AND, JOY... 90 00:03:36,783 --> 00:03:37,817 YEAH? 91 00:03:37,917 --> 00:03:39,686 WOULD YOU PASS THE BREAD, HON? THANKS. 92 00:03:39,786 --> 00:03:40,820 SURE. 93 00:03:40,920 --> 00:03:42,222 HEY, YOU GUYS WANNA COME OVER 94 00:03:42,322 --> 00:03:43,590 TOMORROW NIGHT FOR A LITTLE POKER? 95 00:03:43,690 --> 00:03:44,791 YEAH, SURE. 96 00:03:44,891 --> 00:03:46,259 OOH, THAT SOUNDS LIKE FUN. 97 00:03:46,359 --> 00:03:48,428 WHO ARE THOSE PEOPLE OVER THERE? THEY LOOK FAMILIAR. 98 00:03:48,528 --> 00:03:51,531 OH, THAT'S OUR NEIGHBORS, THE HAYNIES. 99 00:03:51,631 --> 00:03:55,535 OH. I DIDN'T RECOGNIZE THEM WITH THEIR CLOTHES ON. 100 00:03:55,635 --> 00:03:57,136 ARE THEY NUDISTS? 101 00:03:57,237 --> 00:03:58,705 NO. GOD. THEY, UH-- 102 00:03:58,805 --> 00:04:01,040 THEY HAD A GAS LEAK WHEN THEY WERE DOIN' IT, 103 00:04:01,140 --> 00:04:02,742 AND THEY RAN OUT INTO THE YARD. 104 00:04:02,842 --> 00:04:04,711 GOT THEIR VIDEO ON MY PHONE IF YOU WANNA... 105 00:04:06,179 --> 00:04:08,147 OH, YOU KNOW, WE SHOULD GO SAY HELLO TO THEM. 106 00:04:08,248 --> 00:04:09,582 THIS IS GONNA BE REALLY QUICK. 107 00:04:09,682 --> 00:04:11,951 SHE HATES ME, BUT NOT AS MUCH AS I HATE HER. 108 00:04:12,051 --> 00:04:14,220 HEY, BETTY HAYNIE. 109 00:04:14,320 --> 00:04:17,257 HOW COULD YOU INVITE THEM OVER AFTER WHAT SHE JUST DID? 110 00:04:17,357 --> 00:04:18,524 WHAT DID SHE JUST DO? 111 00:04:18,625 --> 00:04:20,560 OK, I GAVE SIMONA A COMPLIMENT, 112 00:04:20,660 --> 00:04:21,794 AND ALL SHE SAID WAS, 113 00:04:21,894 --> 00:04:23,096 [MIMICKING] "THANK YOU." 114 00:04:23,196 --> 00:04:24,297 RIGHT. YEAH. 115 00:04:24,397 --> 00:04:25,732 YEAH, NOTHING ELSE. NOTHING. 116 00:04:25,832 --> 00:04:28,701 N-NOT, "SO DO YOU." NOTHING. JUST "THANK YOU." 117 00:04:28,801 --> 00:04:30,169 WELL, WHAT IS SHE SUPPOSED TO SAY? 118 00:04:30,270 --> 00:04:32,038 WELL, WHEN SOMEONE GIVES YOU A COMPLIMENT, 119 00:04:32,138 --> 00:04:33,439 WHEN SOMEONE SAYS THAT YOU LOOK CUTE, 120 00:04:33,539 --> 00:04:35,275 YOU'RE AT LEAST OBLIGATED TO SAY, "SO DO YOU." 121 00:04:35,375 --> 00:04:36,609 EVEN IF IT'S A LIE? 122 00:04:36,709 --> 00:04:38,044 ESPECIALLY IF IT'S A LIE. 123 00:04:38,144 --> 00:04:39,245 YES, AND IT USUALLY IS. 124 00:04:39,345 --> 00:04:40,713 I MEAN, SHE DIDN'T LOOK THAT CUTE. 125 00:04:40,813 --> 00:04:41,948 I JUST THOUGHT THAT I LOOKED CUTE, 126 00:04:42,048 --> 00:04:43,182 AND I WANTED TO HEAR HER SAY IT. 127 00:04:43,283 --> 00:04:44,984 OH, THAT'S SILLY. NO, IT IS NOT SILLY. 128 00:04:45,084 --> 00:04:47,153 EDDIE, DO YOU THINK I LOST 6 POUNDS FOR YOU? 129 00:04:47,253 --> 00:04:49,689 NO, WOMEN LOSE WEIGHT TO IMPRESS OTHER WOMEN. 130 00:04:49,789 --> 00:04:51,391 WELL, YOU KNOW WHAT? I'M NOT GONNA PLAY 131 00:04:51,491 --> 00:04:52,659 YOUR LITTLE GIRLIE DRAMA HERE. 132 00:04:52,759 --> 00:04:53,926 I THINK YOU'RE EXAGGERATING. 133 00:04:54,027 --> 00:04:55,194 RELAX. MM-MMM. NO. 134 00:04:55,295 --> 00:04:56,429 I AM NOT EXAGGERATING, 135 00:04:56,529 --> 00:04:57,630 AND I WILL PROVE IT TO YOU, 136 00:04:57,730 --> 00:04:59,098 BECAUSE WHEN SHE COMES BACK OVER HERE, 137 00:04:59,198 --> 00:05:00,733 I AM GONNA COMPLIMENT HER ON HER UGLY SHOES, 138 00:05:00,833 --> 00:05:03,936 AND SHE PROBABLY WON'T EVEN COMPLIMENT MY UGLY SHOES IN RETURN. 139 00:05:04,037 --> 00:05:05,538 HEY. 140 00:05:05,638 --> 00:05:08,107 THOSE PEOPLE LOOK A LOT BETTER WITH THEIR CLOTHES ON. 141 00:05:08,207 --> 00:05:09,809 WELL, MOST PEOPLE DO. 142 00:05:09,909 --> 00:05:13,313 THAT'S WHY WE PAY THE PRETTY ONES TO TAKE 'EM OFF, HUH? 143 00:05:18,084 --> 00:05:20,153 SIMONA, I WAS JUST NOTICING YOUR SHOES. 144 00:05:20,253 --> 00:05:21,421 THEY ARE FANTASTIC. 145 00:05:21,521 --> 00:05:23,756 THANK YOU. 146 00:05:33,499 --> 00:05:35,735 [KIDS COUGHING] 147 00:05:37,003 --> 00:05:38,304 A GIANT! 148 00:05:38,404 --> 00:05:40,840 HE'S GOING TO KILL US! 149 00:05:46,045 --> 00:05:47,547 WHAT'S WITH ALL THE KIDS? 150 00:05:47,647 --> 00:05:50,183 WE SHARE AN OFFICE WITH A PEDIATRICIAN. 151 00:05:50,283 --> 00:05:51,784 WELL, WHY AREN'T THEY IN SCHOOL? 152 00:05:51,884 --> 00:05:53,553 THEY'RE SICK. 153 00:05:57,323 --> 00:05:58,925 [SIGHS] 154 00:06:08,334 --> 00:06:11,104 [KIDS LAUGHING] 155 00:06:12,905 --> 00:06:14,540 THIS IS NOT MY FAULT. 156 00:06:14,640 --> 00:06:18,111 I--I BLAME THE POOR DIETS OF THE OVERFED AMERICAN CHILDREN 157 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 AND THE POOR CRAFTSMANSHIP 158 00:06:20,313 --> 00:06:22,715 OF THE UNDERFED CHINESE CHILDREN. 159 00:06:24,350 --> 00:06:27,587 WANNA HEAR A SECRET? 160 00:06:27,687 --> 00:06:28,955 DIDN'T YOUR MOTHER TELL YOU 161 00:06:29,055 --> 00:06:30,256 NOT TO TALK TO STRANGERS? 162 00:06:30,356 --> 00:06:32,892 HE'S JUST MY STEPSON. GO AHEAD. 163 00:06:36,162 --> 00:06:37,797 OK, W-WHAT IS IT? 164 00:06:37,897 --> 00:06:39,265 COME HERE. 165 00:06:39,365 --> 00:06:40,900 [SNEEZES] 166 00:06:41,000 --> 00:06:43,970 I HAVE A COLD. 167 00:06:47,940 --> 00:06:51,611 SO WHEN DID YOU START SHARING YOUR OFFICE WITH A PEDIATRICIAN? 168 00:06:51,711 --> 00:06:53,379 OH, ABOUT 6 MONTHS AGO. 169 00:06:53,479 --> 00:06:55,181 EDDIE, MY BUSINESS HAS TRIPLED. 170 00:06:55,281 --> 00:06:57,650 CHILDREN ARE LIKE LITTLE GERM FACTORIES. 171 00:06:57,750 --> 00:07:00,186 YOU KNOW WHAT I SAY TO STEPHEN WHEN I GET HOME? 172 00:07:00,286 --> 00:07:03,389 I SAY, "WHAT RECESSION?" 173 00:07:03,489 --> 00:07:05,758 [BOTH LAUGH] 174 00:07:05,858 --> 00:07:07,527 OK, GOOD FOR YOU. 175 00:07:07,627 --> 00:07:10,263 TIME TO UPDATE YOUR CHART. WE'LL START WITH A LITTLE Q-AND-A. 176 00:07:10,363 --> 00:07:11,998 OK. UH, HOW MUCH DO YOU DRINK, EDDIE? 177 00:07:12,098 --> 00:07:16,469 WELL, USUALLY WHATEVER'S LEFT AFTER JOY PASSES OUT, SO... 178 00:07:16,569 --> 00:07:18,171 NOTHING. 179 00:07:18,271 --> 00:07:20,406 OK, WHAT ABOUT DRUGS? 180 00:07:20,506 --> 00:07:22,842 ARE YOU TAKIN' ANY? YOU GETTIN' HIGH? 181 00:07:22,942 --> 00:07:24,510 YOU TURNIN' ON? YOU TWEAKIN'? 182 00:07:24,610 --> 00:07:28,614 WHAT KIND OF-- WHAT KIND OF CLIENTELE DO YOU GET HERE? 183 00:07:28,714 --> 00:07:31,851 OH, SOCCER MOMS AND MEMBERS OF THE CLERGY. 184 00:07:33,386 --> 00:07:35,188 NO, SIMONA. NO DRUGS. 185 00:07:35,288 --> 00:07:37,390 SO, EDDIE, HOW'S YOUR SEX LIFE? 186 00:07:37,490 --> 00:07:40,860 ARE YOU STILL RIDIN' THE BULL, OR YOU DOWN TO CLOWN DUTY? 187 00:07:42,695 --> 00:07:44,263 HOW MANY TIMES ARE YOU DOING IT ANNUALLY? 188 00:07:44,363 --> 00:07:46,933 AW, WE DON'T EVEN USE THE BACK DOOR TO THE HOUSE. 189 00:07:48,401 --> 00:07:53,206 NO, I SAID, "ANNUALLY." 190 00:07:53,306 --> 00:07:56,976 IS THIS RELEVANT, OR DO YOU AND STEPHEN HAVE A BET GOING? 191 00:07:57,076 --> 00:07:58,978 HEH HEH. YOU KNOW ME TOO WELL. 192 00:07:59,078 --> 00:08:02,782 YOU DO. ALL RIGHT, WE'RE GONNA DO AN EKG, 193 00:08:02,882 --> 00:08:05,418 A STRESS TEST, AND A FULL BLOOD PANEL. 194 00:08:05,518 --> 00:08:07,587 KA-CHING. SOUNDS EXPENSIVE. 195 00:08:07,687 --> 00:08:11,691 AH, EDDIE, YOU CANNOT PUT A PRICE ON A BEACH HOUSE. 196 00:08:11,791 --> 00:08:13,993 AHH! I MEAN YOUR HEALTH. 197 00:08:14,093 --> 00:08:15,561 WHAT?! 198 00:08:20,299 --> 00:08:21,868 THIS IS KIND OF EXCITING. 199 00:08:21,968 --> 00:08:25,238 I FEEL LIKE WE'RE INVITED TO PLAY WITH THE BIG KIDS 200 00:08:25,338 --> 00:08:27,773 I KNOW. IT'S KIND OF COOL, ISN'T IT? 201 00:08:27,874 --> 00:08:30,209 YEAH, AND KIND OF SCARY. 202 00:08:30,309 --> 00:08:31,811 YOU'LL BE FINE. 203 00:08:31,911 --> 00:08:33,980 LET'S GO OVER THE RULES AGAIN. 204 00:08:34,080 --> 00:08:35,548 OK. OK. 205 00:08:35,648 --> 00:08:37,650 NUMBER ONE... 206 00:08:37,750 --> 00:08:39,385 DON'T PROVOKE MY FATHER. 207 00:08:39,485 --> 00:08:42,054 SEE, I THINK HE'S REALLY STARTIN' TO LIKE ME. 208 00:08:42,154 --> 00:08:43,656 YEAH. 209 00:08:43,756 --> 00:08:45,992 REMEMBER THAT DOCUMENTARY ABOUT THE-- 210 00:08:46,092 --> 00:08:47,760 ABOUT THE GRIZZLY BEAR, DOUG? 211 00:08:47,860 --> 00:08:49,095 MM-HMM. 212 00:08:49,195 --> 00:08:51,063 THE GUY THOUGHT THAT THE BEAR LIKED HIM, TOO, 213 00:08:51,163 --> 00:08:54,066 AND THEN THE BEAR ATE HIM AND POOPED HIM OUT ALL OVER THE ALASKAN PENINSULA. 214 00:08:54,166 --> 00:08:56,135 OH. YOU--RIGHT. 215 00:08:56,235 --> 00:08:57,703 OHH. 216 00:08:57,803 --> 00:08:59,939 NUMBER 2, NONE OF THE BUSINESS 217 00:09:00,039 --> 00:09:01,941 ABOUT SAYING YOU'RE LIVING IN A SITCOM. 218 00:09:02,041 --> 00:09:04,110 NO, NO, NO, NO. OF COURSE NOT. 219 00:09:04,210 --> 00:09:06,212 WE'RE NOT GONNA TREAT STEPHEN AND SIMONA 220 00:09:06,312 --> 00:09:08,347 LIKE THEY'RE JUST THE FUNNY NEIGHBORS. 221 00:09:08,447 --> 00:09:09,982 BESIDES, THEY'RE TOO PERFECT. 222 00:09:10,082 --> 00:09:13,419 IN A SITCOM, THE NEIGHBORS ARE NEVER SMARTER 223 00:09:13,519 --> 00:09:18,057 AND BETTER-LOOKING THAN THE--THE LEADS. 224 00:09:19,825 --> 00:09:21,727 AND FINALLY, MOST IMPORTANTLY... 225 00:09:21,827 --> 00:09:22,895 OK. 226 00:09:22,995 --> 00:09:24,497 COMPLIMENT MY MOTHER. 227 00:09:24,597 --> 00:09:26,933 IF IT LOOKS LIKE SHE'S GETTING UPSET, 228 00:09:27,033 --> 00:09:29,235 ASK HER TO SING. 229 00:09:29,335 --> 00:09:30,403 GOT IT. 230 00:09:30,503 --> 00:09:32,138 [KISS] YOU'LL DO FINE. 231 00:09:32,238 --> 00:09:33,406 HERE IT IS. EDDIE STARK'S 232 00:09:33,506 --> 00:09:36,075 WORLD-FAMOUS STORE-BOUGHT GUACAMOLE. 233 00:09:36,175 --> 00:09:38,044 NO, THANKS, DADDY. I'M GONNA WAIT FOR DINNER. 234 00:09:38,144 --> 00:09:40,112 THIS IS DINNER. 235 00:09:40,212 --> 00:09:42,348 AND IT LOOKS GOOD. HEH. 236 00:09:42,448 --> 00:09:45,451 MMM. IT'S DELICIOUS. 237 00:09:47,353 --> 00:09:49,589 I DIDN'T-- I DIDN'T DOUBLE DIP. 238 00:09:49,689 --> 00:09:52,992 I SEE WHAT YOU SCRATCH. 239 00:09:56,228 --> 00:09:57,496 [DOORBELL RINGS] 240 00:09:57,597 --> 00:09:59,899 Joy: I'LL GET IT! 241 00:09:59,999 --> 00:10:01,200 OOH. 242 00:10:01,300 --> 00:10:04,136 WOW. YOU LOOK FABULOUS. 243 00:10:04,236 --> 00:10:06,472 WHY, THANK YOU, DOUGLAS. 244 00:10:06,572 --> 00:10:08,341 SO DO YOU. 245 00:10:25,825 --> 00:10:27,693 WHY, HELLO. 246 00:10:27,793 --> 00:10:28,928 WOW. HI. 247 00:10:29,028 --> 00:10:31,530 JOY, LOOK AT YOU. YOU LOOK FANTASTIC. 248 00:10:31,631 --> 00:10:34,000 AW, STEPHEN. SO DO YOU. 249 00:10:34,100 --> 00:10:36,869 AND, SIMONA, AS ALWAYS, YOU LOOK ADORABLE. 250 00:10:36,969 --> 00:10:38,404 DO YOU REALLY THINK SO? 251 00:10:38,504 --> 00:10:39,639 REALLY DO. 252 00:10:39,739 --> 00:10:41,407 OH, THANK YOU. 253 00:10:41,507 --> 00:10:43,809 AND, JOY, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 254 00:10:43,909 --> 00:10:45,578 YES? 255 00:10:45,678 --> 00:10:49,081 I AM SO LOOKING FORWARD TO EDDIE'S GUACAMOLE DIP. 256 00:10:49,181 --> 00:10:51,717 IT IS SO WONDERFUL. 257 00:10:51,817 --> 00:10:53,019 IS HE IN THE KITCHEN? 258 00:10:53,119 --> 00:10:54,420 YEAH. 259 00:10:54,520 --> 00:10:55,588 OK. COME ON, STEPHEN. 260 00:10:55,688 --> 00:10:57,757 LET'S GO GET SOME BEFORE IT TURNS BROWN. 261 00:10:57,857 --> 00:11:00,259 GOOD LIFE ADVICE IN GENERAL. HEY, ALLY. 262 00:11:00,359 --> 00:11:01,494 HEY. 263 00:11:01,594 --> 00:11:02,728 NICE COSTUME, DOUG. 264 00:11:02,828 --> 00:11:04,897 [ROLLING Rs] WHERE'S YOUR BURRO? 265 00:11:04,997 --> 00:11:07,500 [SHUDDERS] 266 00:11:07,600 --> 00:11:09,635 [SIGHS] DO YOU BELIEVE THIS WOMAN? 267 00:11:09,735 --> 00:11:11,270 I--I MEAN, IS IT ME? 268 00:11:11,370 --> 00:11:13,906 AM I NOT AS ATTRACTIVE AS STORE-BOUGHT GUACAMOLE? 269 00:11:14,006 --> 00:11:18,244 NO. IT'S COMPLETELY, TOTALLY BIZARRE BEHAVIOR. 270 00:11:18,344 --> 00:11:19,545 RIGHT? YEAH. 271 00:11:19,645 --> 00:11:21,180 I HAVE ON 2 PAIRS OF SPANX. 272 00:11:21,280 --> 00:11:22,982 MY EYE COLOR HAS CHANGED. 273 00:11:23,082 --> 00:11:25,451 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 274 00:11:25,551 --> 00:11:27,553 YEAH. HELP MOMMY WALK ACROSS THE ROOM. 275 00:11:27,653 --> 00:11:28,721 OK. 276 00:11:28,821 --> 00:11:30,256 HERE'S-- HERE'S AN IDEA. 277 00:11:30,356 --> 00:11:31,791 MM-HMM? WHAT IS THAT, DOUG? 278 00:11:31,891 --> 00:11:34,260 WHY DON'T YOU SING? 279 00:11:41,701 --> 00:11:44,303 I WIN AGAIN. 280 00:11:45,604 --> 00:11:48,107 I-IT HAS TO BE THE POWER OF THE MIND, 281 00:11:48,207 --> 00:11:50,242 BECAUSE I JUST PICTURED MYSELF WINNING, 282 00:11:50,342 --> 00:11:52,978 AND THEN I WON. 283 00:11:53,079 --> 00:11:55,247 YOU EVER PICTURE YOURSELF EMPLOYED? 284 00:11:55,347 --> 00:11:58,284 [SCOFFS] I DON'T NEED TO BE EMPLOYED. 285 00:11:58,384 --> 00:12:00,953 I JUST WON $40. 286 00:12:02,488 --> 00:12:03,823 WELL, WE OUGHT TO HIT IT. ALL RIGHT. 287 00:12:03,923 --> 00:12:06,525 DESPITE THE FACT THAT WE ALL LOST, 288 00:12:06,625 --> 00:12:07,960 I HAD SUCH A GREAT TIME. 289 00:12:08,060 --> 00:12:10,996 EDDIE, YOUR GUACAMOLE DIP WAS WONDERFUL, AS USUAL. 290 00:12:11,097 --> 00:12:12,198 THANK YOU. 291 00:12:12,298 --> 00:12:13,432 AND SWEET ALLY, IT'S SO GOOD 292 00:12:13,532 --> 00:12:14,800 TO SEE YOU AND DOUG AGAIN. 293 00:12:14,900 --> 00:12:16,001 OHH. 294 00:12:16,102 --> 00:12:17,303 OH, AND, JOY... 295 00:12:17,403 --> 00:12:18,437 YES? 296 00:12:18,537 --> 00:12:21,474 WHERE'D YOU PUT MY COAT, HON? 297 00:12:22,742 --> 00:12:24,610 UH, IT'S RIGHT THERE. 298 00:12:24,710 --> 00:12:25,745 OH, GREAT. OK. 299 00:12:25,845 --> 00:12:28,314 WELL, WE HAVE TO DO THIS AGAIN SOON, OK? 300 00:12:28,414 --> 00:12:29,648 YEAH, REAL SOON. 301 00:12:29,749 --> 00:12:30,916 OK. THANKS. 302 00:12:31,016 --> 00:12:32,818 NIGHT, ALL. AND REMEMBER, 303 00:12:32,918 --> 00:12:35,521 IF I FALL ON YOUR PROPERTY, I CAN SUE. 304 00:12:35,621 --> 00:12:37,523 HEH. JUST KIDDING. 305 00:12:38,858 --> 00:12:40,426 BUT I CAN. 306 00:12:40,526 --> 00:12:41,761 [EDDIE CHUCKLES] 307 00:12:41,861 --> 00:12:44,029 RIGHT. 308 00:12:44,130 --> 00:12:46,298 OK. ALL RIGHT, DOUG, 309 00:12:46,398 --> 00:12:49,201 POKER RULES-- THE WINNER DOES THE DISHES. 310 00:12:50,369 --> 00:12:52,104 OK. YOU GOT IT. 311 00:12:52,204 --> 00:12:54,406 ALL RIGHT. HONEY. HONEY, COME HERE. 312 00:12:54,507 --> 00:12:55,775 YOU JUST GIVE ME THE WORD, 313 00:12:55,875 --> 00:12:57,276 AND WHEN HIS HANDS ARE IN THE DISHWATER, 314 00:12:57,376 --> 00:12:59,478 I'LL THROW THE TOASTER RIGHT IN THE SINK. HMM? 315 00:12:59,578 --> 00:13:01,147 YOU'RE A SORE LOSER. 316 00:13:01,247 --> 00:13:02,715 I'M GOING TO HELP HIM. 317 00:13:02,815 --> 00:13:04,283 SO YOU STILL THINK THIS IS SILLY? 318 00:13:04,383 --> 00:13:06,285 UH, YOU STILL THINK I'M THE CRAZY ONE? 319 00:13:06,385 --> 00:13:07,486 OH, NOT JUST CRAZY, 320 00:13:07,586 --> 00:13:08,888 DRUGS-WON'T-HELP-YOU CRAZY. 321 00:13:08,988 --> 00:13:12,324 COME ON. DIDN'T YOU LEARN ANYTHING 322 00:13:12,424 --> 00:13:15,661 FROM OBSERVING THE INTERACTION BETWEEN SIMONA AND ME TONIGHT? 323 00:13:15,761 --> 00:13:18,097 YES, HONEY. I LEARNED A BIG LESSON. 324 00:13:18,197 --> 00:13:20,466 I FINALLY UNDERSTAND WHY MEN MARRY MEN. 325 00:13:26,105 --> 00:13:28,207 ALL RIGHT, MELT ALL YOU WANT. 326 00:13:28,307 --> 00:13:32,111 THAT IS THE LAST GIN AND TONIC YOU ARE RUINING FOR ME. 327 00:13:32,211 --> 00:13:33,779 YOU KNOW, GIN DOESN'T FREEZE. 328 00:13:33,879 --> 00:13:39,251 OH. WELL, THEN I JUST MADE 14 PERFECTLY CHILLED SHOTS FOR LUNCH. 329 00:13:39,351 --> 00:13:41,987 BY THE WAY, I THINK I'M COMIN' DOWN WITH SOMETHING, 330 00:13:42,087 --> 00:13:43,522 AND I'M HOLDING YOU RESPONSIBLE. WHAT? 331 00:13:43,622 --> 00:13:45,758 WHAT DID I DO? I JUST TOLD YOU TO GO GET A CHECKUP. 332 00:13:45,858 --> 00:13:47,393 YEAH. YOU TOLD ME TO GET A CHECKUP 333 00:13:47,493 --> 00:13:48,961 BECAUSE YOU DIDN'T WANT ME TO GET SICK. 334 00:13:49,061 --> 00:13:50,095 RIGHT. 335 00:13:50,196 --> 00:13:52,598 WELL, I GOT SICK GETTING THE CHECKUP. 336 00:13:52,698 --> 00:13:55,034 ALL RIGHT. SO IF YOU GOT SICK, GO BACK TO THE DOCTOR. 337 00:13:55,134 --> 00:13:56,969 THAT'S WHERE I GOT SICK IN THE FIRST PLACE. 338 00:13:57,069 --> 00:13:58,470 YOU KNOW, CONGRATULATIONS, JOY. 339 00:13:58,571 --> 00:14:00,472 YOU GOT A WORSE HEALTH PLAN THAN THE GOVERNMENT. 340 00:14:00,573 --> 00:14:03,509 RIGHT. WELL, DON'T BLAME ME IF SOMETHING FALLS OFF. 341 00:14:03,609 --> 00:14:06,011 YOU GONNA CANCEL THE INTERVIEW WITH HELGA KLUM? 342 00:14:06,111 --> 00:14:07,546 CANCEL? YOU KIDDING? I CAN'T. 343 00:14:07,646 --> 00:14:08,948 I GOTTA GET THAT INTERVIEW. 344 00:14:09,048 --> 00:14:11,483 AND BY THE WAY, THE WOMAN IS 97 YEARS OLD, 345 00:14:11,584 --> 00:14:14,353 SO HERE. LET ME PUT IT IN TERMS THAT YOU'LL UNDERSTAND. 346 00:14:14,453 --> 00:14:16,121 UH, FOR HELGA, IT'S LAST CALL. 347 00:14:16,222 --> 00:14:18,357 SHE KEEPS SUNGLASSES ON HER NIGHTSTAND 348 00:14:18,457 --> 00:14:20,259 IN CASE SHE WALKS INTO THE LIGHT. 349 00:14:20,359 --> 00:14:21,627 I GOTTA DO IT. 350 00:14:21,727 --> 00:14:23,429 ALL RIGHT. SO GO DO THE INTERVIEW, 351 00:14:23,529 --> 00:14:26,732 AND THEN COME HOME AND REST, AND MAMA'LL MAKE YOU SOME CHICKEN SOUP. 352 00:14:26,832 --> 00:14:28,400 AW, YOU'RE THE BEST, JOY-JOY. 353 00:14:28,500 --> 00:14:30,870 HEY, EDDIE, ON THE WAY HOME, PICK UP CHICKEN SOUP. 354 00:14:33,172 --> 00:14:34,974 OH, AND VODKA. 355 00:14:35,074 --> 00:14:36,675 VODKA DOESN'T FREEZE EITHER. 356 00:14:38,110 --> 00:14:39,345 DAMN IT. 357 00:14:45,317 --> 00:14:47,353 ♪ SLAP IT, AND SLAP IT DOWN ♪ 358 00:14:47,453 --> 00:14:49,321 ♪ MOMMY SAYS I CAN SLAP IT DOWN ♪ 359 00:14:49,421 --> 00:14:51,190 ♪ OOH, SLAP IT, OOH OH ♪ 360 00:14:51,290 --> 00:14:53,125 ♪ AND ROUND THE CLOCK, I'M MAKIN' CHEESE ♪ 361 00:14:53,225 --> 00:14:55,361 ♪ I'M MAKIN' CHEESE, WHO'S MAKIN' CHEESE? ♪ 362 00:14:55,461 --> 00:14:56,829 ♪ I'S MAKIN' CHEESE ♪ 363 00:14:56,929 --> 00:14:58,497 ♪ WHO? I'S IS, WHO? ♪ 364 00:14:58,597 --> 00:15:00,032 OHH! OH, HI. HI. 365 00:15:00,132 --> 00:15:04,403 OH, JOY. I-- I WAS JUST LISTENING TO A MEDICAL LECTURE. 366 00:15:04,503 --> 00:15:06,939 COME ON IN. I DIDN'T KNOW YOU HAD AN APPOINTMENT. 367 00:15:07,039 --> 00:15:08,307 UH, I--YOU KNOW, I DON'T. 368 00:15:08,407 --> 00:15:10,776 UM, SIMONA, THE REASON THAT I'M HERE 369 00:15:10,876 --> 00:15:15,748 IS, UM, WELL, I, UH-- I HAVE ON FANTASTIC SHOES, 370 00:15:15,848 --> 00:15:18,517 AND I'VE--I'VE LOST 6 POUNDS, 371 00:15:18,617 --> 00:15:21,987 AND MY ASS LOOKS GREAT IN THESE JEANS. 372 00:15:22,087 --> 00:15:23,188 UH-HUH. 373 00:15:23,289 --> 00:15:27,826 A-AND YOU LOOK TERRIFIC. 374 00:15:27,927 --> 00:15:30,496 THANK YOU. 375 00:15:30,596 --> 00:15:32,398 OK, YOU KNOW WHAT? THAT IS IT. 376 00:15:32,498 --> 00:15:35,134 THAT IS THE REASON THAT I AM HERE, OK? 377 00:15:35,234 --> 00:15:37,436 SIMONA, WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 378 00:15:37,536 --> 00:15:39,138 I PAY YOU A COMPLIMENT, 379 00:15:39,238 --> 00:15:41,941 AND THEN I SET YOU UP PERFECTLY TO PAY ME A COMPLIMENT, 380 00:15:42,041 --> 00:15:43,175 AND YOU DON'T DO IT. 381 00:15:43,275 --> 00:15:44,843 WE ARE WOMEN, SIMONA. 382 00:15:44,944 --> 00:15:47,613 WE ARE SUPPOSED TO PRETEND THAT WE LIKE EACH OTHER. 383 00:15:47,713 --> 00:15:49,448 [CRYING] 384 00:15:53,152 --> 00:15:56,121 WHAT--WHAT IS WRONG? 385 00:15:56,221 --> 00:15:59,625 I USED TO BE INCREDIBLY FAT. 386 00:15:59,725 --> 00:16:02,294 I'M SORRY, BUT WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 387 00:16:02,394 --> 00:16:05,331 MY WHOLE LIFE, GIRLS NEVER COMPLIMENTED ME, 388 00:16:05,431 --> 00:16:08,467 AND AS A DEFENSE MECHANISM, I NEVER COMPLIMENTED THEM. 389 00:16:08,567 --> 00:16:10,936 I'VE BEEN WORKING ON IT IN THERAPY, 390 00:16:11,036 --> 00:16:14,506 BUT I STILL SEE MYSELF AS A FATTY FATSO, 391 00:16:14,606 --> 00:16:18,577 JUST FAT FAT, THE WATER RAT. MMM. 392 00:16:18,677 --> 00:16:20,245 I JUST CAN'T DO IT. 393 00:16:20,346 --> 00:16:21,380 NO, NO, HONEY. 394 00:16:21,480 --> 00:16:25,351 SIMONA, LISTEN. YOU'RE NOT FAT AT ALL. 395 00:16:25,451 --> 00:16:27,486 YOU'RE JUST-- YOU'RE THE OPPOSITE. 396 00:16:27,586 --> 00:16:29,121 YOU LOOK TERRIFIC. 397 00:16:29,221 --> 00:16:31,757 THANK YOU. 398 00:16:31,857 --> 00:16:35,194 YOU KNOW WHAT? THAT IS IT, OK? I AM DONE. 399 00:16:35,294 --> 00:16:38,030 AND YOU MIGHT WANNA SEE SOMEONE ELSE ABOUT THIS PROBLEM, 400 00:16:38,130 --> 00:16:40,566 BECAUSE WHATEVER YOU'RE DOING RIGHT NOW IS NOT WORKING. 401 00:16:40,666 --> 00:16:41,867 UH, HEY, JOY. WHAT? 402 00:16:41,967 --> 00:16:44,436 YOU MIGHT WANNA ASK YOURSELF A FEW QUESTIONS, 403 00:16:44,536 --> 00:16:45,838 LIKE WHY YOU'RE SO NEEDY. 404 00:16:45,938 --> 00:16:49,141 [GASPS] I BEG YOUR PARDON. 405 00:16:49,241 --> 00:16:50,275 OH... 406 00:16:50,376 --> 00:16:52,344 YES. AND WHILE WE'RE SOUL-SEARCHING HERE, 407 00:16:52,444 --> 00:16:54,980 WHAT'S UP WITH THIS TREMENDOUS NEED OF YOURS 408 00:16:55,080 --> 00:16:56,949 TO GO AROUND FISHING FOR COMPLIMENTS? 409 00:16:57,049 --> 00:16:59,685 HA. I DO NOT FISH FOR COMPLIMENTS. 410 00:16:59,785 --> 00:17:03,889 OH, I BEG TO DIFFER. IT'S LIKE YOU LIVE ON A TUNA BOAT. 411 00:17:03,989 --> 00:17:07,259 IT'S LIKE YOU'RE RIDING INTO RAT CITY WEARING CHEESE PANTS. 412 00:17:07,359 --> 00:17:08,560 WHAT'S UP WITH THAT? 413 00:17:08,660 --> 00:17:10,829 [CRYING] 414 00:17:15,234 --> 00:17:21,573 I WAS INCREDIBLY FLAT UNTIL I WAS 14 YEARS OLD. 415 00:17:21,673 --> 00:17:26,478 I--I WAS THE ORIGINAL FLAT STANLEY. 416 00:17:26,578 --> 00:17:29,314 I MEAN, I WAS FLATTER THAN DAY-OLD BEER. 417 00:17:29,415 --> 00:17:34,386 THERE WERE DOING "PIRATES OF PENZANCE" AT SCHOOL, AND THEY WALKED ME. 418 00:17:36,688 --> 00:17:39,591 AND THEN ONE NIGHT, THE CHALUPA FAIRY CAME, 419 00:17:39,691 --> 00:17:42,261 AND MY WHOLE WORLD CHANGED. 420 00:17:42,361 --> 00:17:44,797 BUT DEEP DOWN IN YOUR MIND, 421 00:17:44,897 --> 00:17:47,066 YOU STILL SEE YOURSELF AS... 422 00:17:47,166 --> 00:17:48,367 [TOGETHER] FLAT FLAT... 423 00:17:48,467 --> 00:17:49,668 THE WATER RAT. 424 00:17:49,768 --> 00:17:50,836 YEAH. 425 00:17:50,936 --> 00:17:53,472 OH, JOY, GIVE ME A HUG. 426 00:17:53,572 --> 00:17:56,175 WE'RE JUST 2 WOUNDED SOULS, AREN'T WE? 427 00:17:56,275 --> 00:17:57,609 WE ARE. 428 00:17:57,709 --> 00:17:59,211 COME HERE. 429 00:17:59,311 --> 00:18:00,612 OH, GOOD HEAVENS. 430 00:18:00,712 --> 00:18:04,550 HEH. YOU'RE LIKE HUGGING 2 BAGS OF CHRISTMAS PUDDIN'. 431 00:18:04,650 --> 00:18:08,487 WAIT A SECOND. DID YOU--DID YOU HEAR THAT? 432 00:18:08,587 --> 00:18:11,523 WHAT--YOU JUST PAID ME A COMPLIMENT. 433 00:18:11,623 --> 00:18:13,025 OH, MY GOD. 434 00:18:13,125 --> 00:18:14,526 I DID IT. YOU DID. 435 00:18:14,626 --> 00:18:16,962 I JUST GAVE ANOTHER WOMAN A COMPLIMENT. 436 00:18:17,062 --> 00:18:19,431 THIS IS A HUGE BREAKTHROUGH FOR ME. 437 00:18:19,531 --> 00:18:22,634 UH, JOY, YOU ARE BEAUTIFUL. 438 00:18:22,734 --> 00:18:24,803 OH. OK, TELL ME MORE. 439 00:18:24,903 --> 00:18:28,273 UM, YOU HAVE PERIWINKLE BLUE EYES... 440 00:18:28,373 --> 00:18:29,842 OH. YOUR SHOES ARE FABULOUS. 441 00:18:29,942 --> 00:18:32,010 YOUR ASS IS LIKE AN APPLE. 442 00:18:32,111 --> 00:18:34,446 I JUST WANNA TAKE A BITE OUT OF IT. I DO. I DO. 443 00:18:34,546 --> 00:18:36,115 EHH. THAT'S A LITTLE WEIRD. 444 00:18:36,215 --> 00:18:38,517 YOU LOOK GREAT IN THOSE JEANS, AND... 445 00:18:38,617 --> 00:18:39,685 OH. 446 00:18:39,785 --> 00:18:42,721 YOU LOOK FANTASTIC, JOY. 447 00:18:44,156 --> 00:18:46,258 [MIMICKING] THANK YOU. 448 00:18:47,226 --> 00:18:48,293 OH. 449 00:18:48,393 --> 00:18:50,562 BY THE WAY, I WAS LYING. 450 00:18:50,662 --> 00:18:54,066 I'VE HAD A "D" CUP SINCE I WAS 11. 451 00:19:05,511 --> 00:19:07,379 HEY, WHAT ARE YOU UP TO, SLIM? 452 00:19:07,479 --> 00:19:09,515 OH, TRANSCRIBING THIS AMAZING INTERVIEW. 453 00:19:09,615 --> 00:19:11,583 THIS WOMAN IS AN INCREDIBLE SURVIVOR. 454 00:19:11,683 --> 00:19:13,952 NOT ONLY DID SHE SURVIVE THE "HINDENBURG," 455 00:19:14,052 --> 00:19:17,322 BUT SHE WAS ON THE "TITANIC," AND SHE SURVIVED KATRINA. 456 00:19:17,422 --> 00:19:20,492 SHE CAUGHT A WAVE AND RODE IT ALL THE WAY INTO THE SUPERDOME. 457 00:19:22,227 --> 00:19:24,730 SO'D YOU GET EVERYTHING YOU NEEDED FOR THE BOOK? 458 00:19:24,830 --> 00:19:28,066 UH, RIGHT UP TO THE MOMENT SHE STEPPED ONTO THE "HINDENBURG," 459 00:19:28,167 --> 00:19:29,835 AND THEN IRONICALLY, SHE CRASHED. 460 00:19:29,935 --> 00:19:32,037 FELL ASLEEP RIGHT INTO HER SOUP. 461 00:19:32,137 --> 00:19:33,505 I LOVE THIS BROAD. 462 00:19:33,605 --> 00:19:35,641 IT'S FUNNY. SHE HAS THIS GIANT NURSE. 463 00:19:35,741 --> 00:19:37,809 HER NAME IS LAWANDA, VERY PROTECTIVE OVER HER. 464 00:19:37,910 --> 00:19:40,746 THE MINUTE HELGA NODDED OFF, LAWANDA THREW ME OUT, 465 00:19:40,846 --> 00:19:42,314 AND I DON'T MEAN SHE ASKED ME TO LEAVE. 466 00:19:42,414 --> 00:19:44,449 I MEAN SHE PICKED ME UP AND THREW ME OUT. 467 00:19:44,550 --> 00:19:47,519 NOW I GOTTA GO BACK TOMORROW, FINISH THE INTERVIEW. 468 00:19:47,619 --> 00:19:49,154 THIS IS AMAZING, EDDIE. 469 00:19:49,254 --> 00:19:52,024 THIS IS WHAT IS GONNA SET YOUR "HINDENBURG" BOOK 470 00:19:52,124 --> 00:19:55,961 APART FROM ALL THE OTHER "HINDENBURG" BOOK. 471 00:19:56,061 --> 00:19:58,564 I'M TELLIN' YOU, JOY-JOY, I AM PSYCHED. 472 00:19:58,664 --> 00:20:02,634 THIS INTERVIEW IS THE CULMINATION OF 72 YEARS OF HISTORY, 473 00:20:02,734 --> 00:20:06,572 AND I, EDDIE STARK, HAVE THE STORY. HEH HEH. 474 00:20:18,784 --> 00:20:19,918 EDDIE STARK! 475 00:20:20,018 --> 00:20:22,955 HOW DARE YOU SHOW YOUR FACE AROUND HERE? 476 00:20:23,055 --> 00:20:24,556 LAWANDA, WHAT HAPPENED? 477 00:20:24,656 --> 00:20:27,226 YOUR NASTY LITTLE COLD KILLED MS. KLUM. 478 00:20:29,294 --> 00:20:34,166 SHE WAS THE ONLY WHITE LADY EVER LOOKED ME IN THE EYE. 479 00:20:35,400 --> 00:20:36,602 I OUGHTA KICK YOUR ASS! 480 00:20:36,702 --> 00:20:38,670 PUT THAT IN YOUR BOOK! 481 00:20:38,770 --> 00:20:40,606 NOW GET ON OUT OF HERE! 482 00:20:43,308 --> 00:20:44,910 MY INTERVIEW. 483 00:20:48,447 --> 00:20:50,115 {\an8}WHEN WAS THE LAST TIME YOU READ A BOOK 484 00:20:50,215 --> 00:20:51,416 {\an8}THAT DIDN'T HAVE A BEACH CHAIR 485 00:20:51,516 --> 00:20:52,651 {\an8}OR A BISECTED COLON ON THE COVER? 486 00:20:52,751 --> 00:20:54,453 {\an8}WELL, I'VE GOT-- ARE WE SKIPPING THAT? 487 00:20:54,553 --> 00:20:55,721 {\an8}Woman: YEAH. WE'RE SKIPPING THAT. 488 00:20:55,821 --> 00:20:57,089 {\an8}YEAH. NO. 489 00:20:57,189 --> 00:20:58,857 {\an8}[LAUGHTER] 490 00:20:58,957 --> 00:21:01,226 {\an8}HEY, WHO ARE THOSE PEOPLE OVER THERE? THEY LOOK FAMILIAR. 491 00:21:01,326 --> 00:21:03,595 {\an8}THAT'S OUR NEIGHBORS, THE HEINIES. 492 00:21:03,695 --> 00:21:04,930 {\an8}HAYNIES. 493 00:21:05,931 --> 00:21:08,267 {\an8}YOU DID IT. 494 00:21:08,367 --> 00:21:09,668 {\an8}WHAT IS GOING ON? 495 00:21:09,768 --> 00:21:11,270 {\an8}Man: WE HAVE PIGEONS. NOW THEY'RE MATING. 496 00:21:11,370 --> 00:21:12,404 {\an8}OH. 497 00:21:12,504 --> 00:21:13,839 {\an8}PIGEONS ARE-- OH, THEY'RE MATING? 498 00:21:13,939 --> 00:21:15,507 {\an8}THEY'RE MATING. ALL RIGHT. 499 00:21:15,607 --> 00:21:16,642 {\an8}[BIRDS COOING] 500 00:21:16,742 --> 00:21:18,343 {\an8}ARE THEY UPSTAIRS, OR ARE THEY IN HERE? 501 00:21:18,443 --> 00:21:19,778 {\an8}RIGHT THERE. OH, THEY'RE RIGHT THERE. 502 00:21:19,878 --> 00:21:22,080 {\an8}RIGHT HERE OVER MY HEAD SOMEWHERE. 503 00:21:22,180 --> 00:21:23,548 {\an8}WOW. 504 00:21:23,649 --> 00:21:24,783 {\an8}YEAH. I KNOW. 505 00:21:24,883 --> 00:21:26,051 {\an8}ARE THEY REALLY MATING, 506 00:21:26,151 --> 00:21:28,620 {\an8}'CAUSE I'D LIKE TO TAKE A 5 IF THEY ARE. 39200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.