Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:06,439
♪ I LIKE COFFEE,
TEA'S YOUR BAG ♪
2
00:00:06,539 --> 00:00:08,274
♪ THOUGH IT MAKES NO SENSE,
IT'S TRUE ♪
3
00:00:08,375 --> 00:00:11,711
♪ THERE'S NO ME
WITHOUT YOU ♪
4
00:00:11,811 --> 00:00:15,048
{\an8}Brad Garrett:
'TIL DEATH IS FILMED IN FRONT
OF A LIVE STUDIO AUDIENCE.
5
00:00:16,649 --> 00:00:18,184
{\an8}HONEY, HONEY,
WHAT ARE YOU DOING?
IT'S SUPPERTIME.
6
00:00:18,284 --> 00:00:19,452
{\an8}THERE SHOULD BE
A TOWEL SPREAD OUT
7
00:00:19,552 --> 00:00:22,188
{\an8}WITH PAPER PLATES ON IT
IN FRONT OF THE TV.
8
00:00:22,288 --> 00:00:23,823
{\an8}YOU KNOW WHAT I FOUND
9
00:00:23,923 --> 00:00:27,027
{\an8}UNDER A PILE OF MAIL
AND LOOSE CHANGE
THIS MORNING?
10
00:00:27,127 --> 00:00:28,995
{\an8}THIS TABLE.
11
00:00:29,095 --> 00:00:32,132
{\an8}AND APPARENTLY,
YOU CAN EAT OFF OF IT.
12
00:00:32,232 --> 00:00:34,567
{\an8}WHY ARE THERE
4 PLACE SETTINGS?
[STAMMERS]
13
00:00:34,667 --> 00:00:35,769
{\an8}OH, NO. NO, NO.
14
00:00:35,869 --> 00:00:37,003
{\an8}NO. NO.
YEAH. YEAH. YES.
15
00:00:37,103 --> 00:00:38,338
{\an8}YES, EDDIE, YES.
HONEY, NO.
16
00:00:38,438 --> 00:00:40,607
{\an8}YES. I'M SORRY.
WE ARE HAVING COMPANY.
17
00:00:40,707 --> 00:00:41,775
{\an8}WHA--
18
00:00:41,875 --> 00:00:43,943
{\an8}WHY ARE YOU DOING THIS?
19
00:00:44,044 --> 00:00:46,813
{\an8}YOU ARE GOING TO LOVE
STEPHEN AND SIMONA.
20
00:00:46,913 --> 00:00:48,381
{\an8}NEW PEOPLE?
21
00:00:48,481 --> 00:00:50,817
{\an8}AW, COME--COME ON,
YOU'RE KILLIN' ME.
NOW--
22
00:00:50,917 --> 00:00:53,119
{\an8}NOW, THAT MEANS
I HAVE TO TALK
ABOUT MYSELF
23
00:00:53,219 --> 00:00:55,121
{\an8}AND--
AND MY INTERESTS.
24
00:00:55,221 --> 00:00:57,323
{\an8}I WORKED TODAY.
25
00:00:57,424 --> 00:00:59,492
{\an8}DO YOU KNOW
WHAT IS GOING
TO HAPPEN TO US
26
00:00:59,592 --> 00:01:02,662
{\an8}IF WE DON'T INTERACT
WITH OTHER HUMAN BEINGS
EVER?
27
00:01:02,762 --> 00:01:04,564
{\an8}WE ARE GOING
TO END UP LIVING UNDER
28
00:01:04,664 --> 00:01:06,733
{\an8}A PILE OF FOOD
AND OLD CLOTHING,
29
00:01:06,833 --> 00:01:11,504
{\an8}AND OPRAH IS GOING
TO HIRE A STAFF OF 100
TO DIG US OUT.
30
00:01:11,604 --> 00:01:14,541
{\an8}WELL, LISTEN,
IF LIVING UNDER
STACKS OF FOOD
31
00:01:14,641 --> 00:01:16,176
{\an8}IS SOMETHING THAT
YOU CAN'T GET BEHIND,
32
00:01:16,276 --> 00:01:18,578
{\an8}THEN I DON'T EVEN KNOW
WHAT THE HELL
I'M DOING HERE.
33
00:01:18,678 --> 00:01:20,513
{\an8}YOU KNOW WHAT?
EVERY TIME I MANAGE
34
00:01:20,613 --> 00:01:23,283
{\an8}TO RUSTLE UP A COUPLE
THAT WE COULD ACTUALLY
BE FRIENDS WITH,
35
00:01:23,383 --> 00:01:25,251
{\an8}YOU SEND THEM AWAY
AND WE NEVER
SEE THEM AGAIN
36
00:01:25,351 --> 00:01:27,854
{\an8}BECAUSE THEY DON'T MEET
YOUR RIDICULOUS
STANDARDS.
37
00:01:27,954 --> 00:01:30,390
{\an8}OK, LOOK.
MY STANDARDS ARE THUSLY:
38
00:01:30,490 --> 00:01:32,358
{\an8}NO LOSERS.
39
00:01:32,459 --> 00:01:36,062
{\an8}WHAT ABOUT
THE COUPLE THAT DID
THE TOUR DE FRANCE
40
00:01:36,162 --> 00:01:37,831
{\an8}THREE TIMES?
WERE THEY LOSERS?
41
00:01:37,931 --> 00:01:41,501
{\an8}UH, THEY DIDN'T WIN,
SO YEAH.
42
00:01:41,601 --> 00:01:44,804
{\an8}WHERE DID YOU--
WHERE DID YOU MEET
THESE PEOPLE ANYWAY?
43
00:01:44,904 --> 00:01:46,072
{\an8}I MET HER
AT MY BOOK CLUB.
44
00:01:46,172 --> 00:01:48,541
{\an8}YOU MET HER--
SO YOU DIDN'T MEET HIM?
45
00:01:48,641 --> 00:01:52,612
{\an8}YOU DIDN'T--THIS IS
A SUICIDE MISSION, JOY.
46
00:01:52,712 --> 00:01:53,847
YOU REMEMBER
THAT LAST COUPLE--
47
00:01:53,947 --> 00:01:55,615
WHO WERE THEY,
GLORIA AND HOWARD?
48
00:01:55,715 --> 00:01:57,951
HOWARD WITH HIS
FUNNY ACCENTS,
49
00:01:58,051 --> 00:02:01,988
AND IT ENDED UP THAT
THE ACCENTS WERE ACTUALLY
VOICES IN HIS HEAD?
50
00:02:02,088 --> 00:02:03,723
HUH?
DO YOU REMEMBER
THAT DINNER?
51
00:02:03,823 --> 00:02:05,525
[GERMAN ACCENT]
"I TOLD YOU I CAN'T HAVE
YOUR LASAGNA!"
52
00:02:05,625 --> 00:02:08,928
[NORMAL VOICE]
WHAT--WHAT WAS THAT?
TELL ME WHAT THAT WAS.
53
00:02:09,028 --> 00:02:10,530
OK, LISTEN UP,
TREE TRUNK.
54
00:02:10,630 --> 00:02:12,932
I AM TIRED
OF BEING THE FREAKS
WITH NO FRIENDS.
55
00:02:13,032 --> 00:02:14,334
SO STOP
YOUR COMPLAINING,
56
00:02:14,434 --> 00:02:16,202
GET UP THERE RIGHT NOW,
AND PUT ON A SHIRT
57
00:02:16,302 --> 00:02:19,973
THAT WASN'T SHOT AT YOU
FROM A CANNON
AT A FOOTBALL GAME.
58
00:02:27,814 --> 00:02:30,517
JOY,
I LOVE YOUR CHINA.
59
00:02:30,617 --> 00:02:32,485
THANK YOU,
I'D HARDLY CALL IT
CHINA.
60
00:02:32,585 --> 00:02:36,589
I GOT IT AT COSTCO.
IT'S VIRTUALLY
INDESTRUCTIBLE.
61
00:02:36,689 --> 00:02:38,858
OH, YEAH?
62
00:02:39,959 --> 00:02:42,862
OOH!
[LAUGHS]
63
00:02:46,332 --> 00:02:48,401
SO, EDDIE,
WHAT DO YOU DO?
64
00:02:48,501 --> 00:02:49,936
[MUMBLES]
I TEACH HIGH SCHOOL.
65
00:02:50,036 --> 00:02:51,504
TAKE YOUR HAND AWAY
FROM YOUR MOUTH.
66
00:02:51,604 --> 00:02:53,406
I TEACH HIGH SCHOOL.
OH. WHAT SUBJECT?
67
00:02:53,506 --> 00:02:54,707
AMERICAN HISTORY.
68
00:02:54,807 --> 00:02:56,809
NO WAY!
OH, MY GOD.
69
00:02:56,910 --> 00:02:59,846
STEPHEN AND I ARE BOTH
AMERICAN HISTORY MAJORS.
70
00:02:59,946 --> 00:03:02,315
UNBELIEVABLE,
UNBELIEVABLE.
71
00:03:02,415 --> 00:03:03,883
REALLY?
YEAH!
72
00:03:03,983 --> 00:03:05,218
WE'RE TOTAL
HISTORY NERDS.
73
00:03:05,318 --> 00:03:06,653
WE GO TO D.C.
ALL THE TIME.
74
00:03:06,753 --> 00:03:10,423
NEWT GINGRICH
ONCE WINKED AT ME.
75
00:03:10,523 --> 00:03:12,692
WILL YOU GET
OVER YOURSELF?
76
00:03:12,792 --> 00:03:14,194
HE HAD SOMETHING
IN HIS EYE.
77
00:03:14,294 --> 00:03:16,462
YEAH, YOU KNOW
WHAT HE HAD IN HIS EYE?
78
00:03:16,563 --> 00:03:19,032
[HIGH-PITCHED VOICE]
THIS RIGHT HERE.
79
00:03:27,540 --> 00:03:30,977
SO, YOU JUST GET TO TALK
ABOUT AMERICAN HISTORY
ALL DAY LONG?
80
00:03:31,077 --> 00:03:33,980
WELL, TILL ABOUT 2:45.
81
00:03:34,080 --> 00:03:35,882
WHO'S
YOUR FAVORITE PRESIDENT?
82
00:03:35,982 --> 00:03:39,285
HMM. I WOULD HAVE TO GO
WITH LINCOLN. YEAH.
83
00:03:39,385 --> 00:03:42,121
HE'S ALSO
MY FAVORITE CAR AND LOG.
84
00:03:42,222 --> 00:03:44,958
[BOTH LAUGHING]
85
00:03:47,627 --> 00:03:49,963
I HAD THOSE!
HE'S TALKING ABOUT
LINCOLN LOGS.
86
00:03:50,063 --> 00:03:51,664
I TOTALLY HAD THOSE.
Eddie: RIGHT?
87
00:03:51,764 --> 00:03:53,600
I HAD A LITE-BRITE.
88
00:03:58,705 --> 00:04:00,940
YOU KNOW, THEY HAD
A GREAT DOCUMENTARY
ON LINCOLN
89
00:04:01,040 --> 00:04:02,141
A COUPLE OF WEEKS AGO.
90
00:04:02,242 --> 00:04:03,776
THAT WAS
A GREAT DOCUMENTARY.
91
00:04:03,876 --> 00:04:05,878
AND THEY--OH,
THEY DID ANOTHER ONE
ON THE HINDENBURG.
92
00:04:05,979 --> 00:04:07,447
I CANNOT GET ENOUGH
OF THE HINDENBURG.
93
00:04:07,547 --> 00:04:09,916
I CANNOT GET ENOUGH
OF THE HINDENBURG!
94
00:04:10,016 --> 00:04:12,218
YOU KNOW THAT BABY WENT
DOWN IN 14 MINUTES?
95
00:04:12,318 --> 00:04:14,254
[LAUGHTER]
WE GOT TO DO THIS AGAIN,
96
00:04:14,354 --> 00:04:16,155
BUT NEXT TIME, LET'S DO IT
AT OUR HOUSE, OK?
97
00:04:16,256 --> 00:04:17,523
OH,
THAT WOULD BE WONDERFUL.
98
00:04:17,624 --> 00:04:18,758
LET'S SAY FRIDAY,
YEAH?
99
00:04:18,858 --> 00:04:20,360
HEY, LET'S NOT SAY IT.
LET'S DO IT!
100
00:04:20,460 --> 00:04:22,195
[LAUGHS]
HEY, WHERE'D JOY GO?
101
00:04:22,295 --> 00:04:24,397
AH, SHE'S PROBABLY
ON THE CAN.
102
00:04:24,497 --> 00:04:25,531
OK. WELL,
103
00:04:25,632 --> 00:04:27,433
SAY GOOD NIGHT FOR US.
I WILL, I WILL.
104
00:04:27,533 --> 00:04:29,936
BYE, NOW!
[LAUGHS]
105
00:04:32,038 --> 00:04:34,173
[SIGHS]
106
00:04:36,876 --> 00:04:38,211
JOY, JOY,
YOU WERE RIGHT.
107
00:04:38,311 --> 00:04:40,546
YOU DID IT.
THEY ARE INCREDIBLE!
108
00:04:40,647 --> 00:04:42,015
YOU KNOW HOW
I'VE ALWAYS SAID THAT
109
00:04:42,115 --> 00:04:43,816
I ALWAYS WANTED
TO LEARN HOW
TO PLAY TENNIS,
110
00:04:43,916 --> 00:04:45,351
BUT I NEVER HAD ANYBODY
I WANTED TO PLAY WITH?
111
00:04:45,451 --> 00:04:48,421
WELL, NOW I DO--
STEPHEN AND SIMONA.
112
00:04:48,521 --> 00:04:52,258
AND THE SCORE WILL BE
LOVE-LOVE.
113
00:04:52,358 --> 00:04:55,928
YEAH. I DON'T THINK
THEY'RE REALLY RIGHT
FOR US.
114
00:04:56,029 --> 00:04:57,463
WHAT?
115
00:04:57,563 --> 00:04:59,899
I DON'T REALLY WANT
TO HANG OUT WITH THEM AGAIN.
116
00:04:59,999 --> 00:05:01,534
HONEY, WHY WOULDN'T YOU
WANT TO HANG OUT?
117
00:05:01,634 --> 00:05:02,802
IT WAS
A MAGICAL EVENING.
118
00:05:02,902 --> 00:05:06,839
I HAD THE CHARISMA
OF JFK DOWN THERE.
119
00:05:06,939 --> 00:05:09,776
WE GET IT,
YOU LOVE YOUR PRESIDENTS.
120
00:05:09,876 --> 00:05:11,277
OK, WHAT'S THE MATTER?
121
00:05:11,377 --> 00:05:14,314
I DIDN'T COUNT ON BEING
COMPLETELY IGNORED TONIGHT.
122
00:05:14,414 --> 00:05:16,149
I WAS INVISIBLE
DOWN THERE.
123
00:05:16,249 --> 00:05:19,052
I MEAN, I HAVE BEEN UP HERE
FOR 45 MINUTES.
124
00:05:19,152 --> 00:05:21,187
DID YOU EVEN NOTICE
I WAS GONE?
125
00:05:21,287 --> 00:05:23,089
YEAH. SORT OF.
126
00:05:25,325 --> 00:05:27,160
I'M GLAD THAT
THEY WERE INTERESTED IN YOU.
127
00:05:27,260 --> 00:05:29,095
BUT THEY TOOK
ZERO INTEREST IN ME.
128
00:05:29,195 --> 00:05:31,097
THEY DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT ME.
129
00:05:31,197 --> 00:05:33,232
THEY DON'T KNOW
WHAT I DO,
130
00:05:33,333 --> 00:05:36,202
THEY DON'T KNOW THAT
I LOVE HOLLYWOOD MUSICALS,
131
00:05:36,302 --> 00:05:39,339
OR THAT I HATE DONUTS--
NOTHING.
132
00:05:39,439 --> 00:05:40,740
OK, OK, OK, HONEY,
133
00:05:40,840 --> 00:05:41,974
LISTEN.
LISTEN TO ME, DARLING.
134
00:05:42,075 --> 00:05:43,676
THEY--THEY WERE
INTERESTED IN YOU.
135
00:05:43,776 --> 00:05:45,978
I MEAN,
WHEN WE SAT DOWN
TO DINNER,
136
00:05:46,079 --> 00:05:47,780
HE ASKED YOU A QUESTION.
137
00:05:49,482 --> 00:05:52,352
"WHERE'S THE BATHROOM?"
138
00:05:52,452 --> 00:05:54,454
HE COULD'VE ASKED ME.
139
00:05:54,554 --> 00:05:57,357
BUT HE ASKED YOU,
BECAUSE YOU'RE SPECIAL.
140
00:06:03,262 --> 00:06:04,731
[INDISTINCT CHATTER]
141
00:06:05,932 --> 00:06:08,601
AH, THERE HE IS,
THE FREE SAMPLE GUY!
142
00:06:08,701 --> 00:06:09,736
[LAUGHS]
143
00:06:09,836 --> 00:06:11,204
HOW'S THE NEW JOB GOING,
KENNY?
144
00:06:11,304 --> 00:06:12,372
FANTASTIC.
145
00:06:12,472 --> 00:06:13,840
I'M MY OWN BOSS.
I SET MY OWN HOURS.
146
00:06:13,940 --> 00:06:15,375
AND IT'S ALL
COMMISSION-BASED.
147
00:06:15,475 --> 00:06:18,544
SO THE MORE I SELL,
THE MORE I MAKE.
[LAUGHS]
148
00:06:18,644 --> 00:06:21,147
GOOD FOR YOU.
HOW MUCH HAVE YOU MADE
SO FAR?
149
00:06:21,247 --> 00:06:22,849
ACTUALLY,
I'M $12 IN THE HOLE.
150
00:06:22,949 --> 00:06:24,450
THEY MADE ME BUY
MY OWN APRON.
151
00:06:24,550 --> 00:06:25,718
OH.
152
00:06:25,818 --> 00:06:27,153
WHAT DO YOU GOT
GOING ON HERE?
153
00:06:27,253 --> 00:06:30,823
DAIRY-FREE SOY-BASED
IMITATION BUTTER SPREAD.
154
00:06:30,923 --> 00:06:32,458
IT'S CALLED
VEG-A-BUTTER.
155
00:06:32,558 --> 00:06:34,827
ALL THE WOW
WITHOUT THE COW.
156
00:06:34,927 --> 00:06:36,629
CATCHY, RIGHT?
[LAUGHS]
157
00:06:36,729 --> 00:06:40,032
IT TASTES LIKE
WD-40.
158
00:06:40,133 --> 00:06:41,868
WELL, GOOD LUCK WITH
THAT, HUH, KENNY?
159
00:06:41,968 --> 00:06:43,669
ALL RIGHT, HONEY.
WE'RE GOING TO SPLIT UP
THE SHOPPING.
160
00:06:43,770 --> 00:06:45,505
I'M GOING TO GET
THE PRODUCE
AND CANNED GOODS,
161
00:06:45,605 --> 00:06:49,041
AND YOU'RE GOING TO GET
THE CHICKEN
AND LADY PRODUCTS.
162
00:06:50,109 --> 00:06:52,078
SEE Y'ALL LATER.
163
00:06:55,648 --> 00:06:56,849
WHAT'S GOING ON HERE?
164
00:06:56,949 --> 00:06:58,217
HELLO, SIR.
165
00:06:58,317 --> 00:07:00,620
HOW WOULD YOU LIKE TO TRY
SOME DELICIOUS VEG-A-BUTTER?
166
00:07:00,720 --> 00:07:04,157
HOW WOULD YOU LIKE
TO TRY GETTING THE HELL
OUT OF MY AISLE?
167
00:07:04,257 --> 00:07:06,292
ARE YOU
A FREE SAMPLE GUY?
168
00:07:06,392 --> 00:07:08,494
AM I A FREE SAMPLE GUY?
169
00:07:08,594 --> 00:07:11,197
I AM
THE FREE SAMPLE GUY.
170
00:07:11,297 --> 00:07:13,099
YOU KNOW WHAT?
I'M NOT AFRAID OF YOU.
171
00:07:13,199 --> 00:07:14,934
REALLY?
REALLY.
172
00:07:15,034 --> 00:07:18,504
ARE YOU AFRAID OF THESE?
173
00:07:18,604 --> 00:07:20,039
NOT REALLY.
174
00:07:20,139 --> 00:07:22,575
WELL, SOME PEOPLE ARE.
175
00:07:23,910 --> 00:07:26,345
Stephen:
HEY, EDDIE!
176
00:07:26,446 --> 00:07:27,547
HEY!
177
00:07:27,647 --> 00:07:30,483
[ALL TALK AT ONCE]
178
00:07:30,583 --> 00:07:32,251
GOOD TO SEE YOU.
HOW ARE YOU? YEAH.
179
00:07:32,351 --> 00:07:33,719
GOOD TO SEE YOU.
GOOD SEEING YOU, BUDDY.
180
00:07:33,820 --> 00:07:36,322
YOU, TOO. YOU, TOO.
GOOD.
181
00:07:36,422 --> 00:07:37,824
YOU KNOW,
IT'S FUNNY.
182
00:07:37,924 --> 00:07:39,792
THEY SAY
YOU CAN TELL A LOT
ABOUT A PERSON
183
00:07:39,892 --> 00:07:41,828
BY THEIR GROCERIES.
WHAT DO YOU GOT
THERE?
184
00:07:41,928 --> 00:07:44,997
YOU GOT BOK CHOY,
RICE, SOY SAUCE.
185
00:07:45,097 --> 00:07:47,433
YOU ARE...CHINESE.
186
00:07:47,533 --> 00:07:49,435
[ALL LAUGHING]
187
00:07:50,937 --> 00:07:52,338
SO, WHAT HAPPENED
TO YOU GUYS?
188
00:07:52,438 --> 00:07:53,906
YEAH, WE THOUGHT
WE WERE GETTING TOGETHER
LAST FRIDAY,
189
00:07:54,006 --> 00:07:55,775
AND WE NEVER HEARD
FROM YOU.
190
00:07:55,875 --> 00:07:57,276
YEAH, I KNOW. I KNOW.
IT'S--
191
00:07:57,376 --> 00:07:59,145
YOU KNOW,
IT'S OUR CRAZY TIME,
YOU KNOW,
192
00:07:59,245 --> 00:08:00,546
BETWEEN HER WORK
AND MY WORK.
193
00:08:00,646 --> 00:08:02,982
OK.
YARD WORK.
194
00:08:03,082 --> 00:08:04,484
WELL, JUST LET US KNOW
WHEN'S A GOOD TIME,
195
00:08:04,584 --> 00:08:06,085
AND WE'LL WORK AROUND
YOUR SCHEDULE.
196
00:08:06,185 --> 00:08:07,653
OK. YEAH. ALL RIGHT.
WELL, IT'S--
197
00:08:07,753 --> 00:08:09,789
YOU KNOW,
WE'RE HAVING
SOME FAMILY ISSUES.
198
00:08:09,889 --> 00:08:12,592
MY GRANDMOTHER DIED.
199
00:08:12,692 --> 00:08:15,361
OH, WOW.
OH, I'M SO SORRY.
200
00:08:15,461 --> 00:08:16,929
BUT I THOUGHT
YOU TOLD US
201
00:08:17,029 --> 00:08:19,332
YOU LOST
BOTH OF YOUR GRANDMOTHERS
WHEN YOU WERE YOUNG.
202
00:08:19,432 --> 00:08:20,833
OH, I DID. I DID.
203
00:08:20,933 --> 00:08:24,036
MY--MY DOG.
ITS NAME WAS
GRANDMOTHER.
204
00:08:24,136 --> 00:08:26,005
THE NAME DIDN'T WORK
WHEN SHE WAS A PUPPY,
205
00:08:26,105 --> 00:08:30,343
BUT SHE GREW INTO IT.
AND NOW--NOW, SHE'S--
SHE'S GONE. YEAH.
206
00:08:30,443 --> 00:08:33,079
LOOK, IF
YOU GUYS DON'T WANT
TO HANG OUT WITH US,
207
00:08:33,179 --> 00:08:35,181
YOU CAN
JUST TELL US.
WE'RE THICK-SKINNED.
208
00:08:35,281 --> 00:08:36,983
NO, NO. NO, NO.
THAT'S NOT IT.
209
00:08:37,083 --> 00:08:38,284
WELL, THEN,
WHAT IS IT?
210
00:08:38,384 --> 00:08:40,186
IT'S, UM...
211
00:08:41,888 --> 00:08:43,723
IT'S JOY.
212
00:08:43,823 --> 00:08:45,858
OH.
YEAH.
213
00:08:45,958 --> 00:08:48,094
SHE DOESN'T LIKE YOU.
214
00:08:48,194 --> 00:08:49,629
WHAT?
215
00:08:49,729 --> 00:08:51,697
IT'S NOT THAT
SHE DOESN'T THINK
YOU'RE GREAT.
216
00:08:51,797 --> 00:08:53,633
IT'S JUST THAT,
WELL, THE OTHER NIGHT,
217
00:08:53,733 --> 00:08:55,301
HER EGO GOT
A LITTLE BRUISED
218
00:08:55,401 --> 00:08:57,904
BECAUSE SHE FELT
THAT YOU WEREN'T
INTERESTED IN HER.
219
00:08:58,004 --> 00:08:59,071
Both: OH, NO!
220
00:08:59,171 --> 00:09:01,541
NO, WE TOTALLY DIDN'T MEAN
TO DO THAT.
NO.
221
00:09:01,641 --> 00:09:04,877
WE JUST GOT ALL CAUGHT UP
IN YOUR AMERICAN HISTORY
TRIVIA.
222
00:09:04,977 --> 00:09:07,079
WELL, OF COURSE.
YOU'RE HUMAN.
223
00:09:07,179 --> 00:09:08,948
AW, MAN, I WISH
THERE WAS SOMETHING
WE COULD DO.
224
00:09:09,048 --> 00:09:10,449
WELL...
225
00:09:10,550 --> 00:09:13,986
HEY, YOU KNOW WHAT?
MAYBE WE CAN FIX THIS.
226
00:09:14,086 --> 00:09:15,221
YEAH, WELL,
WE GOT TO FIX THIS,
227
00:09:15,321 --> 00:09:16,556
'CAUSE THAT JOY'S
A GREAT LADY.
228
00:09:16,656 --> 00:09:17,723
TERRIFIC LADY.
229
00:09:17,823 --> 00:09:19,125
AND WE'RE NOT
IN THE BUSINESS
230
00:09:19,225 --> 00:09:20,426
OF MAKING PEOPLE FEEL BAD.
NO. AND IF WE WERE,
231
00:09:20,526 --> 00:09:21,694
WE'RE GOING
OUT OF BUSINESS.
232
00:09:21,794 --> 00:09:22,929
SIGN'S GOING UP
IN THE WINDOW:
233
00:09:23,029 --> 00:09:24,630
"ALL HURT FEELINGS
MUST GO."
234
00:09:24,730 --> 00:09:25,898
I'LL PUT IT UP.
HE WILL.
235
00:09:25,998 --> 00:09:29,168
GREAT, OK.
YOU KNOW WHAT WE COULD DO?
236
00:09:29,268 --> 00:09:32,872
I THINK NEXT TIME
YOU SEE HER, YOU KNOW,
INCLUDE HER MORE.
237
00:09:32,972 --> 00:09:34,740
OK.
ACT INTERESTED IN HER.
238
00:09:34,840 --> 00:09:36,642
HER JOB--
SHE'S A TRAVEL AGENT.
239
00:09:36,742 --> 00:09:39,579
OK, SHE LOVES
OLD MUSICAL MOVIES.
240
00:09:39,679 --> 00:09:42,982
APPARENTLY,
SHE HATES DONUTS,
WHICH WAS NEWS TO ME.
241
00:09:43,082 --> 00:09:44,650
WE'RE ON IT, BUDDY.
242
00:09:44,750 --> 00:09:46,018
HEY, LOOK,
I GOT A GREAT IDEA.
243
00:09:46,118 --> 00:09:47,653
LET'S ACCIDENTALLY
RUN INTO EACH OTHER
244
00:09:47,753 --> 00:09:51,057
IN THE COOKIE, SLASH CRACKER
AISLE IN, LIKE, 10 MINUTES.
245
00:09:51,157 --> 00:09:52,358
CAN WE MAKE IT
8 MINUTES?
246
00:09:52,458 --> 00:09:53,626
BECAUSE, I GOT TO BE
HONEST WITH YOU,
247
00:09:53,726 --> 00:09:55,294
I AM SUPER EXCITED
ABOUT THIS.
248
00:09:55,394 --> 00:09:57,263
MY HEART IS POUNDING.
HONEY, FEEL.
249
00:09:57,363 --> 00:09:59,198
OH, IT IS.
IT'S BEATING LIKE
A LITTLE JACK RABBIT.
250
00:09:59,298 --> 00:10:01,133
YOU KNOW WHAT?
LET'S GO BACK TO 10
251
00:10:01,233 --> 00:10:04,303
BECAUSE I'M GOING
TO NEED A FEW MINUTES
TO CALM DOWN HERE.
252
00:10:04,403 --> 00:10:06,405
THAT'S GREAT.
253
00:10:06,505 --> 00:10:08,374
FOLKS,
WHAT YOU'RE SMELLING HERE
254
00:10:08,474 --> 00:10:12,878
ARE MINI BACON BURGERS
WITH MAXI BACON FLAVOR.
255
00:10:12,979 --> 00:10:15,982
THEY COME WITH
TINY DOUGHBOY BUNS
256
00:10:16,082 --> 00:10:19,852
AND LITTLE MICROWAVABLE
PACKETS OF SAUTEED ONIONS.
257
00:10:19,952 --> 00:10:21,253
ENJOY.
258
00:10:21,354 --> 00:10:23,723
VEGAN BUTTER SPREAD.
GET IT WHILE IT'S...
259
00:10:23,823 --> 00:10:25,524
ROOM TEMPERATURE.
260
00:10:25,625 --> 00:10:27,793
ANY TIME YOU'RE READY,
ROOKIE.
261
00:10:27,893 --> 00:10:29,762
I'M KEEPING ONE OF THESE
HOT FOR YOU.
262
00:10:29,862 --> 00:10:31,297
I WOULD NEVER EAT
ONE OF THOSE.
263
00:10:31,397 --> 00:10:34,166
I WOULD RATHER EAT
THIS DISGUSTING,
FAKE BUTTER AND DIE!
264
00:10:39,505 --> 00:10:42,274
[ALL TALKING AT ONCE]
265
00:10:45,678 --> 00:10:47,713
JOY, WE'VE BEEN DYING
TO GET AHOLD OF YOU.
266
00:10:47,813 --> 00:10:49,682
YOU HAVE?
Both: YEAH.
267
00:10:49,782 --> 00:10:51,517
UH...
UM, YOU KNOW,
268
00:10:51,617 --> 00:10:53,786
IT'S JUST BEEN
A CRAZY TIME FOR US.
269
00:10:53,886 --> 00:10:55,221
WE'RE TRYING
TO PLAN A TRIP,
AND WE ARE--
270
00:10:55,321 --> 00:10:56,522
[SCOFFS]
TOTALLY CONFUSED.
271
00:10:56,622 --> 00:10:58,791
DO WE TAKE A PLANE?
DO WE TAKE A BOAT?
272
00:10:58,891 --> 00:11:00,526
UGH! AAH!
273
00:11:00,626 --> 00:11:03,129
HOW CAN A REGULAR PERSON
BE EXPECTED TO MAKE
THAT DECISION?
274
00:11:03,229 --> 00:11:05,631
I MEAN,
WE'RE NOT PROFESSIONALS.
275
00:11:05,731 --> 00:11:07,667
YEAH. YOU DON'T
WANT TO HANDLE
THAT HOT POTATO.
276
00:11:07,767 --> 00:11:09,268
LEAVE THAT
TO THE PROS.
277
00:11:09,368 --> 00:11:10,903
SO, JOY,
CAN YOU HELP US OUT?
278
00:11:11,003 --> 00:11:13,239
YOU WOULD REALLY BE
SAVING US.
279
00:11:13,339 --> 00:11:14,807
UM, SURE.
I'D LOVE TO.
280
00:11:14,907 --> 00:11:18,244
I REALLY DIDN'T KNOW
THAT YOU HAD
ANY IDEA
281
00:11:18,344 --> 00:11:20,146
THAT I WAS
A TRAVEL AGENT.
282
00:11:20,246 --> 00:11:21,747
OH, PLEASE. YEAH.
UH, HELLO?
283
00:11:21,847 --> 00:11:23,783
WHY DO YOU THINK
WE'RE FRIENDS WITH YOU?
284
00:11:23,883 --> 00:11:26,686
[LAUGHS]
285
00:11:26,786 --> 00:11:29,221
I'M SORRY THAT
WE DIDN'T GET BACK
TO YOU.
286
00:11:29,321 --> 00:11:32,191
IT'S--
IT WAS A FAMILY THING.
287
00:11:32,291 --> 00:11:33,426
YEAH.
288
00:11:33,526 --> 00:11:37,997
HAVE YOU GUYS EVER SEEN
SINGIN' IN THE RAIN?
289
00:11:38,097 --> 00:11:39,198
OHH.
290
00:11:39,298 --> 00:11:41,167
I LOVE
SINGIN' IN THE RAIN.
291
00:11:41,267 --> 00:11:45,738
I JUST BOUGHT
THE FANCY-PANTS
COMMEMORATIVE DVD.
292
00:11:45,838 --> 00:11:47,139
HI-DEF.
HI-DEF.
293
00:11:47,239 --> 00:11:49,475
IT'S LIKE GENE KELLY
IS KICKING RAIN
IN YOUR FACE.
294
00:11:49,575 --> 00:11:50,843
DRIPPING WET.
DRIPPING WET.
295
00:11:50,943 --> 00:11:52,178
WOW.
296
00:11:52,278 --> 00:11:54,980
THAT SOUNDS LIKE
SOMETHING
YOU GOT TO SEE.
297
00:11:55,081 --> 00:11:56,649
TOTALLY.
298
00:11:56,749 --> 00:11:58,084
OUR TV HAS A BIRD
IN THE BACK
299
00:11:58,184 --> 00:11:59,585
JUST PECKING OUT
THE PICTURE.
[CLICKS]
300
00:11:59,685 --> 00:12:02,121
LIKE ON
THE FLINTSTONES.
301
00:12:02,221 --> 00:12:03,456
[CLICKING]
[LAUGHTER]
302
00:12:03,556 --> 00:12:05,224
Stephen:
FLINTSTONES.
303
00:12:06,926 --> 00:12:08,794
OF COURSE.
304
00:12:08,894 --> 00:12:10,196
OH, GOSH.
JOY.
305
00:12:10,296 --> 00:12:12,364
[LAUGHTER CONTINUES]
306
00:12:14,133 --> 00:12:17,503
YOU KNOW,
WE REALLY SHOULD
GET TOGETHER AGAIN.
307
00:12:17,603 --> 00:12:19,171
WE SHOULD.
308
00:12:19,271 --> 00:12:20,873
WE COULD SEE
THAT DVD OF YOURS
309
00:12:20,973 --> 00:12:22,508
AND MAYBE HAVE
A LITTLE DINNER
OR SOMETHING.
310
00:12:22,608 --> 00:12:23,776
GREAT. I LOVE IT.
I LOVE IT.
311
00:12:23,876 --> 00:12:25,211
THAT'S FANTASTIC.
THAT'D BE GREAT.
312
00:12:25,311 --> 00:12:27,246
WHAT ARE YOU GUYS DOING
TOMORROW NIGHT?
313
00:12:27,346 --> 00:12:28,881
NOTHING.
HOPEFULLY, BEING WITH YOU.
314
00:12:28,981 --> 00:12:30,316
HOPEFULLY.
YEAH.
315
00:12:30,416 --> 00:12:32,752
OK. WELL,
WHAT DO YOU SAY 7:00
316
00:12:32,852 --> 00:12:34,620
PERFECT. PERFECT.
ALL RIGHT.
317
00:12:34,720 --> 00:12:37,123
[ALL TALKING AT ONCE]
318
00:12:37,223 --> 00:12:39,592
UGH.
I FRIGGIN' HATE DONUTS.
319
00:12:39,692 --> 00:12:41,327
UGH.
320
00:12:41,427 --> 00:12:42,628
BYE-BYE.
321
00:12:42,728 --> 00:12:44,063
BYE-BYE.
322
00:12:44,163 --> 00:12:45,598
[INDISTINCT]
323
00:12:47,299 --> 00:12:48,901
YOU KNOW,
I REALLY DO LIKE THEM.
324
00:12:49,001 --> 00:12:50,369
OF COURSE YOU DO.
325
00:12:50,469 --> 00:12:53,172
I GUESS
I WAS JUST, YOU KNOW,
PMSing THE OTHER NIGHT.
326
00:12:53,272 --> 00:12:54,707
WELL,
OF COURSE YOU WERE.
327
00:12:54,807 --> 00:12:57,143
YOU SHOULD MARK THAT
ON THE CALENDAR
LIKE I DO.
328
00:12:57,243 --> 00:12:59,745
THEY CERTAINLY PAID ATTENTION
TO ME TODAY, DIDN'T THEY?
329
00:12:59,845 --> 00:13:02,581
OH, ARE YOU KIDDING ME?
THEY SURE DID.
330
00:13:02,681 --> 00:13:03,949
I HAVEN'T FELT
THAT UNPOPULAR
331
00:13:04,049 --> 00:13:06,852
SINCE YOUR DAD FOUND
OUR SPECIAL DRAWER.
332
00:13:06,952 --> 00:13:09,655
I CAN'T BELIEVE
THEY BOTH LIKE MUSICALS.
333
00:13:09,755 --> 00:13:11,157
THEY DON'T LIKE 'EM.
THEY LOVE 'EM.
334
00:13:11,257 --> 00:13:13,859
AND THEY LAUGHED
AT MY FLINTSTONES JOKE.
335
00:13:13,959 --> 00:13:16,262
OH, WELL, HONEY,
THAT'S JUST
A GREAT JOKE.
336
00:13:17,530 --> 00:13:19,932
IT IS KIND OF WEIRD,
THOUGH, ISN'T IT?
337
00:13:20,032 --> 00:13:21,901
WHAT? HONEY, HONEY,
WHAT'S SO WEIRD--
338
00:13:22,001 --> 00:13:24,236
HOW WONDERFUL EVERYTHING
IS TURNING OUT?
339
00:13:24,336 --> 00:13:26,505
HAVE YOU EVER THOUGHT
FOR A SECOND
340
00:13:26,605 --> 00:13:29,842
THAT MAYBE
LIFE IS JUST AWESOME?
341
00:13:29,942 --> 00:13:32,845
I MEAN, THEY HIT ON
THE VERY THINGS
342
00:13:32,945 --> 00:13:34,513
THAT I TOLD YOU
BOTHERED ME.
343
00:13:34,613 --> 00:13:36,315
YOU DIDN'T TELL THEM
ALL THAT STUFF
344
00:13:36,415 --> 00:13:38,117
THAT I TOLD YOU
THE OTHER NIGHT, DID YOU?
345
00:13:38,217 --> 00:13:40,352
NO.
346
00:13:40,452 --> 00:13:42,755
'CAUSE THAT WOULD BE
INSANE.
347
00:13:42,855 --> 00:13:46,826
TOTALLY INSANE!
HELLO? I THINK
I KNOW INSANE.
348
00:13:48,060 --> 00:13:50,563
I MEAN,
A WIFE DOESN'T TELL
HER HUSBAND
349
00:13:50,663 --> 00:13:53,032
HER INNERMOST THOUGHTS
AND INSECURITIES
350
00:13:53,132 --> 00:13:54,767
IN THE PRIVACY
OF THEIR OWN BEDROOM
351
00:13:54,867 --> 00:13:58,003
JUST TO HAVE THEM SPEWED OUT
TO PERFECT STRANGERS
352
00:13:58,103 --> 00:14:00,406
IN THE FROZEN FOOD AISLE.
353
00:14:00,506 --> 00:14:05,010
DUH.
354
00:14:05,110 --> 00:14:07,313
I MEAN, SUDDENLY,
THEY'RE SO INTO MY JOB.
355
00:14:07,413 --> 00:14:10,549
THEY BOTH LOVE MUSICALS.
SHE HATES DONUTS.
356
00:14:10,649 --> 00:14:13,185
OH, MY GOD,
YOU TOLD THEM!
357
00:14:15,554 --> 00:14:17,256
YEAH.
YOU KNOW WHAT, JOY?
358
00:14:17,356 --> 00:14:19,892
YOU'RE RIGHT.
YEAH.
359
00:14:19,992 --> 00:14:22,161
I SAW THEM FIRST,
AND I TOLD THEM,
360
00:14:22,261 --> 00:14:24,496
"OH, HEY, MY WIFE'S EGO
IS HURTIN' BAD,
361
00:14:24,597 --> 00:14:27,099
"SO MAYBE YOU COULD SAY
THAT YOU HATE DONUTS,
362
00:14:27,199 --> 00:14:28,634
SO WE CAN
ALL BE FRIENDS,"
363
00:14:28,734 --> 00:14:30,169
AND THEN I PRETENDED
THAT I SAW THEM
364
00:14:30,269 --> 00:14:32,204
FOR THE FIRST TIME
WHEN I WAS WITH YOU--
365
00:14:32,304 --> 00:14:34,807
"OH, HI!
MY STARS, WHAT ARE
YOU DOING HERE?"
366
00:14:34,907 --> 00:14:38,911
WE PUT ON THIS WHOLE,
WHOLE BIG SHOW
FOR YOUR BENEFIT.
367
00:14:39,011 --> 00:14:40,746
YEAH, JOY.
YOU GOT ME.
368
00:14:45,084 --> 00:14:47,286
IT DOES SOUND
A LITTLE BIT RID--
369
00:14:47,386 --> 00:14:49,221
RIDICULOUS. YES.
370
00:14:49,321 --> 00:14:50,890
I'M SORRY, BABE.
371
00:14:50,990 --> 00:14:52,424
IT'S JUST THAT I THINK
372
00:14:52,524 --> 00:14:56,095
AFTER 20 YEARS,
A GUY EARNS
A LITTLE TRUST.
373
00:14:57,296 --> 00:14:59,431
IS THERE ANYTHING
THAT I CAN DO?
374
00:14:59,531 --> 00:15:01,133
YOU WANT ME TO MAKE YOU
SOMETHING?
375
00:15:01,233 --> 00:15:03,068
IF YOU WANT TO...
376
00:15:03,168 --> 00:15:08,107
YOU CAN MAYBE PUT TOGETHER
AN ITALIAN HOAGIE
OR SOMETHING,
377
00:15:08,207 --> 00:15:10,643
WITH SOME CHIPS
ON THE SIDE,
HOLD THE PEPPERONCINIS.
378
00:15:10,743 --> 00:15:14,046
YOU KNOW WHAT?
JUST WHATEVER SANDWICH
BEST SAYS
379
00:15:14,146 --> 00:15:16,248
"I'M SORRY."
380
00:15:26,125 --> 00:15:27,793
FOLKS, WHAT
YOU ARE EXPERIENCING
RIGHT NOW IS
381
00:15:27,893 --> 00:15:29,561
MY GREAT-GRANDMA'S
JAMBALAYA.
382
00:15:29,662 --> 00:15:31,297
ALL THE INGREDIENTS
HAVE BEEN SAUTEED,
383
00:15:31,397 --> 00:15:33,599
PAN-SEARED,
AND DEEP FRIED
IN VEG-A-BUTTER,
384
00:15:33,699 --> 00:15:36,168
WHICH IS ON SALE
FOR THE LOW, LOW PRICE
OF JUST 2.99
385
00:15:36,268 --> 00:15:38,270
RIGHT OVER HERE.
[LAUGHS]
386
00:15:38,370 --> 00:15:40,372
FOLKS, I'VE GOT
MINI BACON BURGERS
WARMING
387
00:15:40,472 --> 00:15:43,776
RIGHT AROUND THE CORNER.
COME ON!
388
00:15:43,876 --> 00:15:45,210
WHAT'S THE MATTER,
BARRY?
389
00:15:45,311 --> 00:15:47,479
NOBODY WANTS
YOUR LITTLE BABY BURGERS?
390
00:15:47,579 --> 00:15:49,281
[LAUGHS]
391
00:15:49,381 --> 00:15:50,616
YOU KNOW WHAT?
392
00:15:50,716 --> 00:15:52,851
I'VE SEEN HOT SHOTS
LIKE YOU COME AND GO--
393
00:15:52,952 --> 00:15:56,722
MOSTLY ON TO JOBS,
CAREERS, AND FAMILIES,
394
00:15:56,822 --> 00:15:58,824
PRETTY GOOD STUFF.
395
00:15:58,924 --> 00:16:00,626
THE POINT IS,
396
00:16:00,726 --> 00:16:02,528
I AM STILL HERE.
397
00:16:02,628 --> 00:16:04,263
THIS IS MY HOUSE.
398
00:16:04,363 --> 00:16:06,899
AND I'M NOT GOING
TO LET ANYONE TAKE IT
AWAY FROM ME.
399
00:16:06,999 --> 00:16:09,201
HEY, DAVE,
GET OVER HERE!
400
00:16:09,301 --> 00:16:10,536
WHAT THE HELL'S
GOING ON HERE?
401
00:16:10,636 --> 00:16:11,837
HEY, MAN,
I'M JUST TRYING TO MOVE
402
00:16:11,937 --> 00:16:13,238
SOME VEG-A-BUTTER
FOR YOU, MAN.
403
00:16:13,339 --> 00:16:15,874
SHRIMP?
FILET MIGNON?
LOBSTER?
404
00:16:15,975 --> 00:16:17,977
WHERE DID YOU GET
ALL THIS FOOD?
405
00:16:18,077 --> 00:16:19,812
WE'RE IN A SUPERMARKET.
406
00:16:19,912 --> 00:16:21,747
IT'S EVERYWHERE.
407
00:16:21,847 --> 00:16:25,117
YOU'RE FIRED.
CLEAN OUT YOUR LOCKER.
408
00:16:25,217 --> 00:16:26,552
I GOT A LOCKER?
409
00:16:26,652 --> 00:16:28,887
HAD A LOCKER.
NOW GET YOUR STUFF
410
00:16:28,988 --> 00:16:32,091
AND HOLY MACKEREL,
THIS IS DELICIOUS.
411
00:16:32,191 --> 00:16:33,826
FROM SCRATCH.
412
00:16:33,926 --> 00:16:38,364
WE JUST LOST
OUR PREPARED FOOD GUY.
ARE YOU AVAILABLE?
413
00:16:38,464 --> 00:16:41,166
I JUST GOT FIRED.
SO, I BELIEVE I AM.
414
00:16:41,266 --> 00:16:43,102
WOULD I BE ABOVE
OR BELOW BARRY?
415
00:16:43,202 --> 00:16:44,837
WHO'S BARRY?
416
00:16:49,608 --> 00:16:49,641
[D
417
00:16:49,641 --> 00:16:49,675
[DOO
418
00:16:49,675 --> 00:16:49,708
[DOORB
419
00:16:49,708 --> 00:16:49,742
[DOORBEL
420
00:16:49,742 --> 00:16:49,775
[DOORBELL
421
00:16:49,775 --> 00:16:49,808
[DOORBELL RI
422
00:16:49,808 --> 00:16:49,842
[DOORBELL RING
423
00:16:49,842 --> 00:16:49,875
[DOORBELL RINGS]
424
00:16:51,377 --> 00:16:53,545
[CHUCKLES]
425
00:16:53,645 --> 00:16:54,980
HEY.
HEY, EDDIE.
426
00:16:55,080 --> 00:16:56,882
JOY, COME HERE.
COME HERE!
427
00:16:56,982 --> 00:16:58,751
OHH.
428
00:16:58,851 --> 00:17:00,085
LOOK AT YOU.
OH, HI.
429
00:17:00,185 --> 00:17:02,021
HEY.
ALL RIGHT. WELL,
430
00:17:02,121 --> 00:17:03,589
MAKE YOURSELVES
AT HOME.
431
00:17:03,689 --> 00:17:05,324
I'M RUNNING
A LITTLE BEHIND WITH
THE HORS D'OEUVRES.
432
00:17:05,424 --> 00:17:06,692
I HAD A CRAZY DAY
AT WORK TODAY.
433
00:17:06,792 --> 00:17:08,027
AT THE TRAVEL AGENCY!
434
00:17:08,127 --> 00:17:10,929
WE CAN'T WAIT
TO HEAR ABOUT THAT. WHOO!
435
00:17:11,030 --> 00:17:13,832
[CHUCKLES]
OK.
436
00:17:13,932 --> 00:17:15,100
OK, HONEY!
437
00:17:15,200 --> 00:17:16,702
OH, NICE.
OK.
438
00:17:16,802 --> 00:17:19,738
RIGHT OVER THERE.
OK. ALL RIGHT NOW.
439
00:17:19,838 --> 00:17:21,440
YOU'RE DO--
YOU'RE DOING GREAT,
440
00:17:21,540 --> 00:17:23,342
BUT YOU GOT TO--
YOU GOT TO BRING IT DOWN
A NOTCH.
441
00:17:23,442 --> 00:17:24,543
REALLY?
YEAH.
442
00:17:24,643 --> 00:17:26,078
WHAT DO YOU MEAN?
WELL, SEE,
443
00:17:26,178 --> 00:17:27,646
WHAT YOU DID YESTERDAY
AT THE SUPERMARKET,
444
00:17:27,746 --> 00:17:29,548
IT WAS AMAZING.
ACTUALLY,
IT WAS A LITTLE--
445
00:17:29,648 --> 00:17:31,717
A LITTLE TOO AMAZING.
SEE, YOU WERE HITTING
EVERYTHING
446
00:17:31,817 --> 00:17:33,318
TOO PERFECTLY.
YOU KNOW?
447
00:17:33,419 --> 00:17:35,621
HER JOB,
HER LOVE OF MUSICALS.
448
00:17:35,721 --> 00:17:37,856
YOU KNOW, YOU GOT TO
JUST EASE A LITTLE
ON THE NOSE.
449
00:17:37,956 --> 00:17:40,292
BUT YOU TOLD US
TO TALK ABOUT
THOSE THINGS.
450
00:17:40,392 --> 00:17:43,462
OK, LOOK.
I DON'T THINK WE HAVE
TO POINT FINGERS, OK?
451
00:17:43,562 --> 00:17:45,397
ALL I'M TRYING
TO SAY IS,
452
00:17:45,497 --> 00:17:48,100
JOY'S GETTING
A LITTLE SUSPICIOUS. OK?
453
00:17:48,200 --> 00:17:50,602
SO, YOU KNOW,
WE JUST WANT TO MAKE IT
A LITTLE LOW KEY
454
00:17:50,702 --> 00:17:52,404
AND LET'S BE
MORE NATURAL,
455
00:17:52,504 --> 00:17:54,840
YOU KNOW, LIKE
ACTUALLY ACT LIKE
YOU'RE INTERESTED
456
00:17:54,940 --> 00:17:56,341
IN WHAT SHE HAS TO SAY.
457
00:17:56,442 --> 00:17:58,944
BUT WE ARE INTERESTED
IN WHAT SHE HAS TO SAY.
458
00:17:59,044 --> 00:18:02,815
YEAH. OK.
WE ALL ARE. OK.
459
00:18:04,349 --> 00:18:06,885
OK! WHO'S READY
FOR HORS D'OEUVRES?
460
00:18:06,985 --> 00:18:08,353
OK, HERE SHE COMES.
SO JUST, YOU KNOW,
461
00:18:08,454 --> 00:18:10,622
JUST HAVE FUN
AND TAKE MY LEAD.
462
00:18:10,722 --> 00:18:12,424
I'VE GOT
STUFFED MUSHROOMS.
463
00:18:12,524 --> 00:18:14,126
I DON'T KNOW WHAT
THEY'RE STUFFED WITH--
464
00:18:14,226 --> 00:18:16,929
HOPEFULLY, SOMETHING
THAT TASTES BETTER
THAN MUSHROOMS.
465
00:18:17,029 --> 00:18:19,264
[BOTH LAUGH]
466
00:18:19,364 --> 00:18:21,733
[BOTH CHUCKLE]
467
00:18:21,834 --> 00:18:23,635
[BOTH LAUGH]
468
00:18:28,941 --> 00:18:30,042
SO...
469
00:18:30,142 --> 00:18:32,077
SO, JOY, TELL US ABOUT
THIS CRAZY DAY OF YOURS.
470
00:18:32,177 --> 00:18:33,479
YEAH.
471
00:18:33,579 --> 00:18:36,548
OH, WELL, IT'S JUST
INSIDE TRAVEL AGENCY STUFF.
472
00:18:36,648 --> 00:18:39,585
I'M SURE YOU DON'T WANT
TO HEAR ABOUT THAT, DO YOU?
473
00:18:39,685 --> 00:18:41,954
SURE WE DO.
WE'RE FASCINATED.
474
00:18:45,324 --> 00:18:46,825
WELL,
WE'RE NOT, UH--
475
00:18:46,925 --> 00:18:48,927
WE'RE NOT FASCINATED,
SWEETIE.
476
00:18:49,027 --> 00:18:51,964
WE'RE INTERESTED
IN A CASUAL WAY.
477
00:18:53,932 --> 00:18:55,868
OK, WELL,
478
00:18:55,968 --> 00:18:59,204
HERE'S SOMETHING
THAT HAPPENED TODAY
THAT'S KIND OF FUNNY.
479
00:18:59,304 --> 00:19:03,442
THERE'S THIS FAMILY
CALLED THE VALENZUELAS,
480
00:19:03,542 --> 00:19:06,612
AND WE BOOKED THEM
ON A TRIP TO VENEZUELA.
481
00:19:06,712 --> 00:19:08,113
SO, ALL DAY LONG,
WE WERE LIKE,
482
00:19:08,213 --> 00:19:10,182
"THE VALENZUELAS
ARE IN VENEZUELA."
483
00:19:10,282 --> 00:19:12,551
"IN VENEZUELA,
THERE ARE IN VALENZUELAS."
484
00:19:12,651 --> 00:19:14,953
ALL DAY.
485
00:19:15,053 --> 00:19:16,788
[BOTH LAUGHING]
486
00:19:16,889 --> 00:19:18,590
[LAUGHTER]
487
00:19:22,928 --> 00:19:24,396
OK, WHAT...
488
00:19:24,496 --> 00:19:26,298
THE HELL IS--
489
00:19:26,398 --> 00:19:27,933
WHAT'S GOING ON
HERE?
490
00:19:28,033 --> 00:19:29,334
THERE'S A FLY.
[INDISTINCT]
491
00:19:29,434 --> 00:19:31,103
WHAT IS GOING ON?
492
00:19:31,203 --> 00:19:32,604
NOTHING IS GOING ON.
493
00:19:32,704 --> 00:19:35,174
YOU'RE TELLING
A SOMEWHAT
AMUSING TALE,
494
00:19:35,274 --> 00:19:36,842
AND PEOPLE ARE JUST,
YOU KNOW,
495
00:19:36,942 --> 00:19:38,677
APPROPRIATELY
LAUGHING.
THAT'S ALL.
496
00:19:39,711 --> 00:19:41,046
OK. DID HE TELL YOU
497
00:19:41,146 --> 00:19:43,515
THAT I WANTED YOU TO PAY
MORE ATTENTION TO ME?
498
00:19:43,615 --> 00:19:45,717
UH, ACTUALLY, I--
499
00:19:48,587 --> 00:19:50,422
I--I DON'T--
500
00:19:50,522 --> 00:19:52,090
I--I DON'T KNOW
WHAT THAT MEANS.
501
00:19:54,059 --> 00:19:55,627
ALL RIGHT.
YOU KNOW WHAT?
502
00:19:55,727 --> 00:19:57,729
STOP IT.
THAT IS ENOUGH.
503
00:19:57,829 --> 00:19:59,097
THIS IS OVER NOW.
504
00:19:59,198 --> 00:20:00,699
JOY, THE TRUTH IS,
505
00:20:00,799 --> 00:20:03,835
YOUR HUSBAND DID TELL US
TO PAY MORE ATTENTION TO YOU,
506
00:20:03,936 --> 00:20:05,704
AND THEN HE THOUGHT
YOU WERE ON TO US,
507
00:20:05,804 --> 00:20:07,639
SO HE TOLD US
TO BRING IT DOWN.
508
00:20:09,007 --> 00:20:11,577
FRANKLY,
THIS HAS ALL BEEN
VERY STRESSFUL.
509
00:20:13,111 --> 00:20:15,380
I CANNOT BELIEVE YOU.
510
00:20:15,480 --> 00:20:18,417
I'VE NEVER BEEN
MORE EMBARRASSED
IN MY ENTIRE LIFE.
511
00:20:18,517 --> 00:20:20,485
HONEY...
512
00:20:24,623 --> 00:20:26,892
WOW.
513
00:20:26,992 --> 00:20:28,660
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
514
00:20:30,596 --> 00:20:32,764
YOU GUYS BLEW IT.
515
00:20:41,873 --> 00:20:43,408
{\an8}Man on TV:
AND SO, THAT NIGHT,
516
00:20:43,508 --> 00:20:44,977
{\an8}PRESIDENT TRUMAN WENT
TO BED
517
00:20:45,077 --> 00:20:46,311
{\an8}KNOWING THAT,
IN THE MORNING,
518
00:20:46,411 --> 00:20:50,249
{\an8}HE WOULD FACE
A FATEFUL DECISION.
519
00:20:53,051 --> 00:20:57,189
{\an8}YOU KNOW
WHO REALLY WOULD HAVE
ENJOYED THIS?
520
00:21:03,662 --> 00:21:06,331
{\an8}S-STEPHEN AND SIMONA.
521
00:21:13,739 --> 00:21:16,008
{\an8}BOY,
I REALLY DID LOVE THEM.
522
00:21:18,143 --> 00:21:20,312
{\an8}[CHEERING]
39824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.