All language subtitles for Til Death S04E04 No Complaints 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:06,206 ♪ I LIKE COFFEE, TEA'S YOUR BAG ♪ 2 00:00:06,306 --> 00:00:07,907 ♪ THOUGH IT MAKES NO SENSE, IT'S TRUE ♪ 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,377 ♪ THERE'S NO ME WITHOUT YOU ♪ 4 00:00:17,217 --> 00:00:20,754 {\an8}YOU KNOW WHAT? JUST GET THE OBSCENELY OVERPRICED JUICE, 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,088 {\an8}AND LET'S GET OUT OF HERE. 6 00:00:22,188 --> 00:00:25,291 {\an8}NO, WE STILL HAVE TO GO GET DOUG'S GIFT. 7 00:00:25,392 --> 00:00:28,061 {\an8}OH, COME ON. 8 00:00:28,161 --> 00:00:29,996 {\an8}WHAT ARE WE GONNA GET OUR MODERN-DAY-HIPPIE SON-IN-LAW AT A MALL? 9 00:00:30,096 --> 00:00:32,565 {\an8}YEAH. TELL ME ABOUT IT. I MEAN, IT IS 2009. 10 00:00:32,665 --> 00:00:35,502 {\an8}WOULD IT KILL HALLMARK TO START SELLING POT? 11 00:00:35,602 --> 00:00:36,469 {\an8}OH! 12 00:00:36,569 --> 00:00:38,204 {\an8}SEE--TH--TH-- THIS WHOLE PLACE-- 13 00:00:38,304 --> 00:00:40,707 {\an8}I DON'T THINK THIS IS WHAT BABY JESUS HAD IN MIND 14 00:00:40,807 --> 00:00:43,710 {\an8}WHEN HE INVENTED CHRISTMAS. THIS WAS NOT IT! 15 00:00:43,810 --> 00:00:47,380 {\an8}ALL RIGHT, I JUST BOUGHT THIS TIE FOR MY INTERVIEW. 16 00:00:47,480 --> 00:00:48,648 {\an8}YOU LIKE IT? 17 00:00:48,748 --> 00:00:50,483 {\an8}I WANT THEM TO KNOW I'M SERIOUS ABOUT THIS. 18 00:00:50,583 --> 00:00:53,153 {\an8}MM-HMM. PURPLE JACKET. PURPLE TIE. PURPLE SHOES. 19 00:00:53,253 --> 00:00:57,023 {\an8}LET ME GUESS. SOMEWHERE PRINCE IS NAKED. 20 00:00:57,123 --> 00:00:58,391 {\an8}THIS IS A BIG DEAL, MAN! 21 00:00:58,491 --> 00:00:59,893 {\an8}I'M BREAKING THE MALL SANTA COLOR BARRIER. 22 00:00:59,993 --> 00:01:02,629 {\an8}I'M GONNA BE THE JACKIE ROBINSON OF MALL SANTAS. 23 00:01:02,729 --> 00:01:05,665 {\an8}LISTEN, I'M GONNA GO BUY DOUG $30 WORTH OF CANDLE. 24 00:01:05,765 --> 00:01:09,069 {\an8}CAN I TRUST YOU TO STAND HERE AND NOT LOSE IT? 25 00:01:09,169 --> 00:01:11,471 {\an8}THIS WHOLE THING IS ICE. 26 00:01:11,571 --> 00:01:15,575 {\an8}THE WHEELS HAVE COME OFF THE WHOLE DAY. 27 00:01:15,675 --> 00:01:17,577 {\an8}AHH, PERFECT. 28 00:01:17,677 --> 00:01:18,611 {\an8}OH! OH, GOD! 29 00:01:18,711 --> 00:01:22,649 {\an8}OH MY--I AM SO SORRY! 30 00:01:22,749 --> 00:01:23,683 {\an8}NO WORRIES, MAN. 31 00:01:23,783 --> 00:01:27,654 {\an8}WAIT. WAIT. NO. OH, MY...GOD. 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,856 {\an8}I SURE HOPE YOU DON'T HAVE ANY FEELING DOWN HERE. 33 00:01:29,956 --> 00:01:35,662 {\an8}WELL, MAYBE YOU DO WANT FEELING DOWN THERE EXCEPT-- EXCEPT FOR NOW. YOU KNOW? 34 00:01:35,762 --> 00:01:37,864 {\an8}OR MAYBE YOU'D LIKE IT. YOU KNOW-- 35 00:01:37,964 --> 00:01:39,432 {\an8}I AM TOTALLY FINE. 36 00:01:39,532 --> 00:01:43,403 {\an8}I GOT MY FOAMY ORANGE DRINK ALL OVER YOU. 37 00:01:43,503 --> 00:01:46,906 {\an8}HEY, IT WAS KINDA HOT IN HERE. NOW I'M NICE AND COOL. 38 00:01:47,006 --> 00:01:50,643 YOU ARE BEING WEIRDLY NICE ABOUT THIS. 39 00:01:50,743 --> 00:01:51,978 WELL, HEY. IT'S A BEAUTIFUL DAY. 40 00:01:52,078 --> 00:01:53,847 IT'S A BEAUTIFUL TIME OF THE YEAR. 41 00:01:53,947 --> 00:01:55,548 I GOT NO COMPLAINTS. 42 00:01:55,648 --> 00:01:56,683 REALLY? 43 00:01:56,783 --> 00:01:57,817 YEAH. 44 00:01:57,917 --> 00:01:59,686 YOU GOT NO COMPLAINTS? 45 00:01:59,786 --> 00:02:03,823 EVEN WITH THE WHOLE...DEALIE? 46 00:02:04,557 --> 00:02:05,992 HEY, I'M ALIVE. 47 00:02:06,092 --> 00:02:08,561 I'VE GOT A FAMILY THAT JUST LOVES ME. 48 00:02:08,661 --> 00:02:12,098 AND NOW I GOT PANTS THAT SMELL LIKE FLORIDA. 49 00:02:12,198 --> 00:02:13,933 IT'S ALL GOOD. 50 00:02:14,033 --> 00:02:15,235 WOW. 51 00:02:15,335 --> 00:02:17,203 THAT IS AN AMAZING ATTITUDE. 52 00:02:17,303 --> 00:02:18,705 I HAVE A CUTICLE INFECTION 53 00:02:18,805 --> 00:02:22,876 AND I WANT TO SMOTHER MYSELF WITH THIS FESTIVE HOLIDAY BAG. 54 00:02:22,976 --> 00:02:25,211 AFTER MY INJURY, I WAS REAL BITTER. 55 00:02:25,311 --> 00:02:29,482 BUT THEN I JUST REALIZED HOW LUCKY I AM TO STILL BE HERE. 56 00:02:29,582 --> 00:02:31,551 SO NOW I WEAR THIS RUBBER BAND. 57 00:02:31,651 --> 00:02:33,353 AND WHENEVER I FEEL LIKE COMPLAINING, 58 00:02:33,453 --> 00:02:34,754 I JUST GIVE IT A LITTLE SNAP. 59 00:02:34,854 --> 00:02:37,790 NOW, IF YOU DON'T COMPLAIN, NOTHING'S BAD. 60 00:02:37,891 --> 00:02:39,626 IF NOTHING'S BAD, THEN YOU'RE HAPPY. 61 00:02:39,726 --> 00:02:43,163 AND IF YOU'RE HAPPY, THEN LIFE IS GREAT. 62 00:02:43,263 --> 00:02:44,764 HUH. 63 00:02:44,864 --> 00:02:47,700 I GOTTA GO WAIT 30 MINUTES FOR THE ELEVATOR. 64 00:02:47,800 --> 00:02:49,202 OK. 65 00:02:49,969 --> 00:02:51,304 HAVE A GREAT DAY, HUH? 66 00:02:51,404 --> 00:02:54,440 NO. YOU DON'T HAVE A GREAT DAY. 67 00:02:54,541 --> 00:02:57,844 YOU MAKE IT A GREAT DAY. 68 00:03:02,582 --> 00:03:03,550 SORRY. 69 00:03:03,650 --> 00:03:05,685 AH, IT'S OK. 70 00:03:06,586 --> 00:03:09,856 IT IS OK. 71 00:03:12,358 --> 00:03:14,894 HOW OLD WAS THAT WOMAN WRAPPING PACKAGES? 72 00:03:14,994 --> 00:03:18,231 I'M GUESSING, LIKE, 140. 73 00:03:18,331 --> 00:03:19,766 WELL, ON THE PLUS SIDE-- 74 00:03:19,866 --> 00:03:24,604 I SHOOK THE HAND THAT SHOOK THE HAND OF THOMAS ALVA EDISON. 75 00:03:24,704 --> 00:03:27,874 YOU'VE BEEN EXTRAORDINARILY CHIPPER ALL THE WAY HOME. 76 00:03:27,974 --> 00:03:29,776 WHAT'S GOING ON? 77 00:03:29,876 --> 00:03:31,744 YOU KNOW, SOMETHING AMAZING HAPPENED TO ME TONIGHT. 78 00:03:31,844 --> 00:03:34,581 I ACCIDENTALLY SPILLED MY DRINK ON A DISABLED GUY AT THE FOOD COURT, 79 00:03:34,681 --> 00:03:37,684 AND HIS MAGICAL MESSAGE CHANGED MY LIFE. 80 00:03:37,784 --> 00:03:42,222 DID ANYONE ELSE SEE THIS "DISABLED" GUY? 81 00:03:42,322 --> 00:03:44,324 THE GUY IS VERY REAL. 82 00:03:44,424 --> 00:03:47,493 AND HE TAUGHT ME A VERY REAL LESSON. 83 00:03:47,594 --> 00:03:49,862 I'M DONE COMPLAINING. 84 00:03:49,963 --> 00:03:50,964 ABOUT WHAT? 85 00:03:51,064 --> 00:03:52,398 ABOUT EVERYTHING. 86 00:03:52,498 --> 00:03:54,534 WHOOSH. REALLY NOT GETTIN' IT. 87 00:03:54,634 --> 00:03:56,903 WAIT. WE HAVE RUBBER BANDS IN THE HOUSE SOMEWHERE, DON'T WE? 88 00:03:57,003 --> 00:03:58,171 DRAWER OVER THERE. WHY? 89 00:03:58,271 --> 00:04:01,474 WHY? WELL, I'M GOING TO WEAR A RUBBER BAND 90 00:04:01,574 --> 00:04:04,477 TO REMIND ME NOT TO COMPLAIN. 91 00:04:04,577 --> 00:04:06,312 AND THAT'S FOR YOU. 92 00:04:06,412 --> 00:04:09,582 YEAH, I'M GOOD. 93 00:04:09,682 --> 00:04:13,353 OK. I WOULD REALLY LIKE FOR YOU TO DO THIS WITH ME. 94 00:04:13,453 --> 00:04:18,124 BUT... I'M OK IF YOU DON'T! 95 00:04:20,960 --> 00:04:24,731 EDDIE, THERE IS NO WAY ON EARTH YOU'RE GONNA BE ABLE TO DO THIS. 96 00:04:24,831 --> 00:04:26,899 YOU WILL NOT STICK TO IT. 97 00:04:27,000 --> 00:04:28,668 REMEMBER BACON-FREE TUESDAYS? 98 00:04:28,768 --> 00:04:31,671 LOOK, THERE WAS NO WAY YOU COULD JUST FLIP OFF THAT SWITCH. 99 00:04:31,771 --> 00:04:34,941 YOU KNOW THAT. BACON IS THE CANDY OF MEATS. 100 00:04:35,041 --> 00:04:37,844 THIS--THIS, JOY, IS A LOT EASIER. 101 00:04:37,944 --> 00:04:40,580 I'M TELLING YOU WE CAN DO THIS. 102 00:04:40,680 --> 00:04:41,948 LET ME SHOW YOU. 103 00:04:42,048 --> 00:04:43,583 HOW WAS YOUR DAY AT WORK? 104 00:04:43,683 --> 00:04:44,784 BAD. 105 00:04:44,884 --> 00:04:47,420 BEING A TRAVEL AGENT DURING THE HOLIDAYS SUCKS. 106 00:04:47,520 --> 00:04:51,391 YOU'RE PLANNING SOMEONE ELSE'S TRIP TO ST. TROPEZ, 107 00:04:51,491 --> 00:04:53,226 AND YOU DON'T EVEN GET A BONUS. 108 00:04:53,326 --> 00:04:55,862 BUT YOU'RE STIMULATING THE ST. TROPEZIAN ECONOMY. 109 00:04:55,962 --> 00:04:59,465 AND I'M SURE-- I'M SURE THAT MEANS A LITTLE MIGUELITO 110 00:04:59,565 --> 00:05:02,969 IS GONNA GET ONE HECK OF A CHRISTMAS PRESENT. 111 00:05:03,069 --> 00:05:05,371 MIGUELITO? 112 00:05:05,471 --> 00:05:08,608 YES. WELL I'M NOT REALLY SURE WHAT SAN TROPEZITES 113 00:05:08,708 --> 00:05:09,942 CALL THEIR YOUNG, 114 00:05:10,043 --> 00:05:13,279 BUT I HAVE A FEELING HE'S AS CUTE AS A BUTTON, 115 00:05:13,379 --> 00:05:15,748 AND PROBABLY VERY TAN. 116 00:05:15,848 --> 00:05:19,419 YOU'RE STARTING TO ANNOY THE HELL OUT OF ME RIGHT NOW. 117 00:05:19,519 --> 00:05:20,653 WANNA SNAP MY RUBBER BAND? 118 00:05:20,753 --> 00:05:22,822 I WANNA SNAP YOUR NECK. 119 00:05:24,457 --> 00:05:26,225 I LIKE COMPLAINING TO YOU. 120 00:05:26,326 --> 00:05:31,464 YOUR WHOLE FUNCTION IN MY LIFE IS TO BE THE GUY THAT I COME HOME AND BITCH TO. 121 00:05:31,564 --> 00:05:36,969 I MEAN, WHAT OTHER PURPOSE DO YOU SERVE BESIDES CLOGGING THE SHOWER DRAIN 122 00:05:37,070 --> 00:05:40,640 AND TAKING UP HALF MY TIVO SPACE? 123 00:05:40,740 --> 00:05:41,774 FREEZE THAT. 124 00:05:41,874 --> 00:05:43,776 FREEZE THAT. FREEZE THAT FACE. 125 00:05:43,876 --> 00:05:45,044 NOW WALK WITH ME. 126 00:05:45,144 --> 00:05:47,613 FREEZE IT. OK. COME HERE. 127 00:05:47,714 --> 00:05:48,748 COME HERE. 128 00:05:48,848 --> 00:05:51,050 WALK TO THIS MIRROR. 129 00:05:51,150 --> 00:05:55,188 OK. NOW, LOOK AT MY FACE. 130 00:05:55,288 --> 00:05:58,091 AND LOOK AT YOUR FACE. 131 00:06:00,426 --> 00:06:01,761 WHAT DO YOU SEE HERE? 132 00:06:01,861 --> 00:06:03,363 OH MY GOD. 133 00:06:03,463 --> 00:06:07,433 WHO'S THAT MEAN BUT BEAUTIFUL WOMAN IN THE MIRROR? 134 00:06:07,533 --> 00:06:13,406 THAT IS SOMEONE WHO'S FILLED WITH BILE AND BITTERNESS. 135 00:06:13,506 --> 00:06:14,774 I DON'T KNOW. 136 00:06:14,874 --> 00:06:16,776 NO. NO. IT CAN CHANGE. LISTEN--LISTEN TO ME, JOY. 137 00:06:16,876 --> 00:06:21,314 TAKE THIS RIDE WITH ME. OUR LIFE WILL BE HEALTHIER AND HAPPIER. 138 00:06:21,414 --> 00:06:26,886 WE'LL LIVE INTO OUR 50s. I'M ALMOST SURE OF IT. 139 00:06:26,986 --> 00:06:31,257 AH, WHAT THE HELL. WHAT I'M DOING NOW ISN'T WORKING. 140 00:06:31,357 --> 00:06:33,192 ATTA GIRL. 141 00:06:35,828 --> 00:06:38,331 SO... 142 00:06:38,431 --> 00:06:42,802 YOU WANNA MAYBE [CLICK] HEAD UPSTAIRS...? 143 00:06:44,971 --> 00:06:46,739 OK. YEAH. SURE. WHY NOT? 144 00:06:46,839 --> 00:06:48,274 HEY, A QUESTION. YEAH? 145 00:06:48,374 --> 00:06:54,147 DOES THE WHOLE NOT COMPLAINING THING, DOES IT APPLY TO [CLICK]? 146 00:06:57,049 --> 00:06:58,484 YES. 147 00:06:58,584 --> 00:06:59,452 WHERE YOU GOING? 148 00:06:59,552 --> 00:07:02,455 GONNA GO GET A RUBBER BAND. 149 00:07:10,930 --> 00:07:13,499 ALL RIGHT. YOU SIT HERE. 150 00:07:13,599 --> 00:07:14,667 I LOVE IT! 151 00:07:14,767 --> 00:07:16,669 FRANKIE THERE TAKES THE PICTURES. 152 00:07:16,769 --> 00:07:18,304 LITTLE GUY, BIG TALENT! WHOO! 153 00:07:18,404 --> 00:07:21,641 THE REST IS PRETTY SELF-EXPLANATORY. 154 00:07:21,741 --> 00:07:25,978 TAKE ONE KID AT A TIME, AND TRY TO KEEP IT MOVING. 155 00:07:26,078 --> 00:07:27,847 IF YOU SENSE THAT THEY'RE ABOUT TO PEE ON YOU, 156 00:07:27,947 --> 00:07:32,819 HOLD THEM OVER THE SNOW. I PACKED IT PRETTY GOOD WITH WEE WEE PADS. 157 00:07:32,919 --> 00:07:37,223 FROM THE BOTTOM OF MY HEART, I WANT TO THANK YOU FOR THIS AMAZING OPPORTUNITY. 158 00:07:37,323 --> 00:07:39,125 YEAH, OK. 159 00:07:40,793 --> 00:07:42,862 HO, HO, HO! MERRY CHRISTMAS! 160 00:07:42,962 --> 00:07:44,764 WHO'S MY FIRST CONTESTANT? 161 00:07:44,864 --> 00:07:47,433 HEH. HEH. COME ON UP HERE. 162 00:07:47,533 --> 00:07:51,170 MM. LOOKING GOOD MRS. CLAUS. LOOKING GOOD. 163 00:07:51,270 --> 00:07:53,439 AND WHAT DO YOU WANT FOR CHRISTMAS, LITTLE GIRL? 164 00:07:53,539 --> 00:07:56,742 I WANT A BABY DOLL, AND A PRINCESS BED, 165 00:07:56,843 --> 00:07:58,578 AND A TELEVISION FOR MY ROOM. 166 00:07:58,678 --> 00:08:01,747 YOU GOT IT! SMILE FOR FRANKIE! 167 00:08:01,848 --> 00:08:05,952 HA HA. LOVE THIS. WHO'S NEXT? 168 00:08:06,719 --> 00:08:08,054 GET UP HERE, SPORT. 169 00:08:08,154 --> 00:08:11,190 AND WHAT DO YOU WANT FOR CHRISTMAS, LITTLE BOY? 170 00:08:11,290 --> 00:08:12,758 I WANT AN ELEPHANT. 171 00:08:12,859 --> 00:08:16,162 YOU GOT IT! SMILE FOR FRANKIE! 172 00:08:19,198 --> 00:08:21,868 WOW, YOU'RE THE BEST SANTA EVER! 173 00:08:21,968 --> 00:08:24,403 HO HO. I LIKE YOUR ATTITUDE! 174 00:08:24,504 --> 00:08:26,772 MAKE THAT TWO ELEPHANTS. 175 00:08:26,873 --> 00:08:28,908 SANTA'S GOING CRAZY THIS YEAR. 176 00:08:29,008 --> 00:08:31,811 AND YOU KNOW WHO THE WINNER IS? KIDS! 177 00:08:31,911 --> 00:08:34,881 [CHEERING] 178 00:08:34,981 --> 00:08:36,983 PAPER SAYS RAIN. 179 00:08:38,384 --> 00:08:41,153 RAIN MAKES FLOWERS GROW. 180 00:08:41,254 --> 00:08:42,455 YES IT DOES. 181 00:08:42,555 --> 00:08:45,525 I AM REALLY ROCKIN' THIS POSITIVE THINKING. 182 00:08:45,625 --> 00:08:47,693 AND IT WORKS FOR EVERYTHING. 183 00:08:47,793 --> 00:08:54,267 LIKE, YOU KNOW HOW I ALWAYS SAY THAT THE WAY YOU EAT SOUP MAKES ME WANT TO VOMIT? 184 00:08:54,367 --> 00:08:55,935 YEAH, YEAH, TOTALLY. 185 00:08:56,035 --> 00:08:57,737 WELL, NOW I SAY-- 186 00:08:57,837 --> 00:09:02,842 "GOD, WHEN HE'S DEAD, I'M GONNA MISS THAT." 187 00:09:04,143 --> 00:09:06,012 WORKS. 188 00:09:07,013 --> 00:09:09,181 WELL, WELL, WELL. 189 00:09:09,282 --> 00:09:13,052 IT LOOKS LIKE THE STUDENT IS BECOMING THE MASTER. 190 00:09:13,152 --> 00:09:14,820 INDEED. 191 00:09:14,921 --> 00:09:18,057 [CLEARS THROAT, SNIFFS] 192 00:09:21,227 --> 00:09:23,229 THAT'S WEIRD. 193 00:09:23,329 --> 00:09:24,730 WHAT'S WEIRD? 194 00:09:24,830 --> 00:09:31,971 [CLEARS THROAT] JUST HAVE A, UH, SNIFFLE. NO BIG DEAL. 195 00:09:32,071 --> 00:09:33,272 YEAH. AMEN. WE'RE BLESSED. 196 00:09:33,372 --> 00:09:36,042 YES. INDEED WE ARE. 197 00:09:36,142 --> 00:09:39,145 NOT THAT I'M COMPLAINING. BUT... 198 00:09:39,245 --> 00:09:40,780 YEAH? 199 00:09:40,880 --> 00:09:44,850 IT DOES--IT DOES FEEL LIKE SOMEONE HAS TAKEN WARM, WET COTTON BALLS 200 00:09:44,951 --> 00:09:46,552 AND SHOVED THEM UP MY NOSE 201 00:09:46,652 --> 00:09:49,689 AND THEN DIG THEM OUT WITH SANDPAPER. 202 00:09:49,789 --> 00:09:52,091 THAT'S HOW IT'S FEELING. 203 00:09:52,191 --> 00:09:53,426 NOT THAT I'M COMPLAINING. 204 00:09:53,526 --> 00:09:55,494 I'M JUST MAKING CONVERSATION. 205 00:09:55,595 --> 00:09:57,363 SOUNDS A LITTLE BIT LIKE YOU'RE COMPLAINING. 206 00:09:57,463 --> 00:10:00,800 NO. BECAUSE I SAID, "NOT COMPLAINING." 207 00:10:00,900 --> 00:10:03,536 SPECIFICALLY I SAID, "NOT." 208 00:10:03,636 --> 00:10:05,271 GOOD. BECAUSE I'M NOT GIVING THIS UP. 209 00:10:05,371 --> 00:10:09,976 BECAUSE I AM LOVING THIS. AND PEOPLE ARE LOVING ME DOING IT. 210 00:10:10,076 --> 00:10:13,312 I MEAN, IF YOU WANT TO STOP, THAT'S FINE. 211 00:10:13,412 --> 00:10:17,450 BUT I'M NOT. BECAUSE IT IS AMAZING FOR ME. 212 00:10:17,550 --> 00:10:19,318 PFFP, AMAZING FOR YOU? 213 00:10:19,418 --> 00:10:21,354 IT'S AMAZING FOR ME. 214 00:10:21,454 --> 00:10:23,556 AND I STARTED DOING IT 6 HOURS BEFORE YOU, 215 00:10:23,656 --> 00:10:31,297 SO YOU--YOU WON'T EVEN KNOW HOW AMAZING IT IS UNTIL 8:00 TONIGHT. 216 00:10:31,397 --> 00:10:34,300 SO, I ENVY YOU. 217 00:10:35,001 --> 00:10:36,168 HEY, MOM, DAD. 218 00:10:36,268 --> 00:10:38,437 CAN DOUG AND I TALK TO YOU GUYS ABOUT SOMETHING? 219 00:10:38,537 --> 00:10:40,106 YEAH SURE, SWEETIE, WHAT IS IT? 220 00:10:40,206 --> 00:10:41,841 WELL, MOTHER AND FATHER STARK, 221 00:10:41,941 --> 00:10:43,409 NOW THAT WE'RE ALL FAMILY, 222 00:10:43,509 --> 00:10:46,212 ALLISON AND I WOULD LIKE TO START SOME NEW FAMILY TRADITIONS. 223 00:10:46,312 --> 00:10:49,148 AND WE'D LIKE TO KICK IT OFF WITH... 224 00:10:49,248 --> 00:10:50,149 HOMEMADE GIFTS! 225 00:10:50,249 --> 00:10:52,318 HOMEMADE GIFTS. 226 00:10:52,418 --> 00:10:53,285 OK. 227 00:10:53,386 --> 00:10:54,420 THANK YOU. ALL RIGHT. 228 00:10:54,520 --> 00:10:58,758 SO, NOTHING STORE-BOUGHT AT ALL? 229 00:10:58,858 --> 00:11:00,292 NO. NO. JUST MADE WITH LOVE. 230 00:11:00,393 --> 00:11:01,927 AND BROKEN PASTA. STOP! 231 00:11:02,028 --> 00:11:04,296 OOPS, I SAID TOO MUCH. 232 00:11:06,165 --> 00:11:10,870 OK. THAT SOUNDS SWEET. GOOD IDEA. 233 00:11:10,970 --> 00:11:12,104 I'M GONNA START DINNER. 234 00:11:12,204 --> 00:11:13,739 MM-HMM. 235 00:11:13,839 --> 00:11:18,244 SWEETIE, COULD YOU GO BACK TO THE MALL AND RETURN ALL THOSE GIFTS? 236 00:11:18,344 --> 00:11:20,446 THE MALL? TODAY? 237 00:11:20,546 --> 00:11:22,982 CHRISTMAS EVE? 238 00:11:23,082 --> 00:11:27,386 IF YOU CAN'T DO IT. I CAN. I MEAN, I WOULDN'T MIND. 239 00:11:27,486 --> 00:11:30,222 NO, I WOULDN'T MIND DOING IT. 240 00:11:30,322 --> 00:11:32,458 ACTUALLY, I WOULD MIND NOT DOING IT. 241 00:11:32,558 --> 00:11:38,364 COME ON WHO WOULDN'T WANT TO GO TO THE MALL ON CHRISTMAS EVE? 242 00:11:38,464 --> 00:11:41,067 [THUNDER CLAP] 243 00:11:41,167 --> 00:11:44,437 IN THE RAIN? 244 00:11:44,537 --> 00:11:45,604 COULD IT GET ANY BETTER? 245 00:11:45,705 --> 00:11:46,772 I'LL GO WITH YOU. 246 00:11:46,872 --> 00:11:48,574 I GUESS IT CAN. 247 00:11:52,511 --> 00:11:53,713 [COUGHS] 248 00:11:53,813 --> 00:11:54,780 YOU OK, SIR? 249 00:11:54,880 --> 00:11:56,649 NEVER BETTER! HELLO. 250 00:11:56,749 --> 00:11:58,017 HAPPY HOLIDAYS TO YA. 251 00:11:58,117 --> 00:12:00,786 I NEED TO RETURN THIS COFFEE MAKER. 252 00:12:00,886 --> 00:12:02,755 N'KAY. DO YOU HAVE A RECEIPT? 253 00:12:02,855 --> 00:12:05,891 RECEIPT? I BELIEVE I DO. 254 00:12:08,761 --> 00:12:10,162 OW! PAPER CUT. OK. 255 00:12:10,262 --> 00:12:12,631 IT'S BLEEDING. 256 00:12:12,732 --> 00:12:13,999 I DON'T HAVE A RECEIPT. 257 00:12:14,100 --> 00:12:16,435 N'KAY. I CAN'T RETURN IT WITHOUT THE RECEIPT. 258 00:12:16,535 --> 00:12:22,675 UH-HUH. OK. WELL, I, LISTEN, I KNOW THAT YOU HAVE YOUR RULES. 259 00:12:22,775 --> 00:12:25,945 I UNDERSTAND THAT, AND YOU'RE FOLLOWING THEM BEAUTIFULLY. 260 00:12:26,045 --> 00:12:28,247 [PHONE RINGS] ONE SECOND. 261 00:12:28,347 --> 00:12:30,249 HOUSEWARES. HEY, WHAT'S UP? 262 00:12:30,349 --> 00:12:32,051 I'M WORKING, DOOF. 263 00:12:32,151 --> 00:12:35,955 WELL, YOU CALLED ME AT WORK. SO IT SHOULDN'T BE THAT HARD TO FIGURE OUT. 264 00:12:36,055 --> 00:12:40,526 HA HA. YOU SHUT UP. 265 00:12:40,626 --> 00:12:42,194 HOLD ON, LET ME CHECK. 266 00:12:43,996 --> 00:12:47,466 OK. THAT'S COOL. WE'LL TALK LATER. 267 00:12:47,566 --> 00:12:49,201 WOW, SIR, I'M IMPRESSED. 268 00:12:49,301 --> 00:12:53,172 THE OLD SIR WOULD HAVE REALLY LOST IT WITH THAT SALES GIRL 269 00:12:53,272 --> 00:12:56,275 FOR TAKING A PERSONAL CALL AND EVERYTHING. 270 00:12:56,876 --> 00:12:58,010 WELL DONE. 271 00:12:58,110 --> 00:13:01,313 IT'S NICE TO SEE WHEN YOUNG PEOPLE HAVE FRIENDS. 272 00:13:01,413 --> 00:13:02,782 WOW. 273 00:13:02,882 --> 00:13:08,053 WELL, I'M GLAD THIS YOUNG PERSON HAS A PONCHO. 274 00:13:09,555 --> 00:13:13,025 SORRY. I GOT A LITTLE BIT OF A COLD. 275 00:13:13,125 --> 00:13:16,495 I THINK I KNOW WHAT'S GOING ON HERE. 276 00:13:16,595 --> 00:13:18,297 AND IT'S NOT A COLD. 277 00:13:18,397 --> 00:13:19,498 WHAT DO YOU MEAN? 278 00:13:19,598 --> 00:13:21,033 ALL RIGHT, WELL... 279 00:13:21,133 --> 00:13:22,835 YOU'VE GIVEN YOURSELF A PERSONALITY TRANSPLANT 280 00:13:22,935 --> 00:13:28,641 AND YOUR BODY IS REJECTING IT. YOU KNOW? 281 00:13:28,741 --> 00:13:30,509 THAT'S RIDICULOUS. 282 00:13:30,609 --> 00:13:32,578 I LOVE BEING POSITIVE. 283 00:13:32,678 --> 00:13:34,246 I'VE NEVER BEEN THIS HAPPY IN MY ENTIRE LIFE! 284 00:13:34,346 --> 00:13:37,817 WELL, YEAH, BUT THE STRESS OF HOLDING IT IN, YOU SEE, 285 00:13:37,917 --> 00:13:40,753 IT'S KILLING YOU. IT'S MAKING YOU SICK, SIR. 286 00:13:40,853 --> 00:13:45,724 YOU CAN'T FORCE A HAPPY PEG INTO A SAD HOLE. 287 00:13:46,826 --> 00:13:47,960 YOU NEED TO STOP IT. 288 00:13:48,060 --> 00:13:51,430 I CAN'T STOP IT! JOY IS--IS GREAT AT THIS. 289 00:13:51,530 --> 00:13:54,533 SHE IS CRUSHING ME WITH HER LOVE OF LIFE. 290 00:13:54,633 --> 00:13:56,135 IF SHE CAN DO IT, I CAN DO IT. 291 00:13:56,235 --> 00:14:00,206 SHE'S NOT A BETTER PERSON THAN ME. COME ON, YOU'VE MET HER! 292 00:14:00,306 --> 00:14:05,110 YOU GOT, LIKE, A LOT OF CRAZY STUFF COMING OUT OF YOUR NOSE RIGHT NOW. 293 00:14:05,211 --> 00:14:06,145 OH. 294 00:14:06,245 --> 00:14:07,246 YEAH. 295 00:14:07,346 --> 00:14:09,582 OK. WHO WAS I TALKING TO? 296 00:14:09,682 --> 00:14:13,118 YOU WERE TALKING TO ME. DARLING, YOU WERE TALKING TO ME. 297 00:14:13,219 --> 00:14:15,321 YOU KNOW WHAT I'M GOING TO DO? 298 00:14:15,421 --> 00:14:19,391 I'M JUST GOING TO COME BACK AFTER CHRISTMAS WITH MY RECEIPT AND RETURN IT OK? 299 00:14:19,491 --> 00:14:22,661 N'KAY. JUST SO YOU KNOW, IF YOU RETURN IT AFTER CHRISTMAS, 300 00:14:22,761 --> 00:14:25,431 YOU ONLY GET BACK THE SALE PRICE. 301 00:14:27,600 --> 00:14:31,036 EW. WHAT IS UP WITH YOUR EYE? 302 00:14:33,672 --> 00:14:35,040 I CAN'T THINK OF ANYTHING. 303 00:14:35,140 --> 00:14:38,844 HMM. WELL, YOU KNOW WHAT'S ALWAYS GOOD? CASH. 304 00:14:38,944 --> 00:14:39,912 HOW MUCH DO YOU WANT? 305 00:14:40,012 --> 00:14:42,081 UM, I DON'T KNOW, $10? 306 00:14:42,181 --> 00:14:45,384 $10? PLEASE. YOU'RE TALKING TO SANTA CLAUS HERE. 307 00:14:45,484 --> 00:14:46,552 MAKE IT A 1,000! 308 00:14:46,652 --> 00:14:48,187 THANK YOU, SANTA! 309 00:14:48,287 --> 00:14:51,523 YOU ARE SUPER WELCOME. SMILE FOR FRANKIE! 310 00:14:53,492 --> 00:14:55,160 YOU'RE RICH! 311 00:14:55,261 --> 00:14:58,931 SANTA, COME HERE. 312 00:14:59,031 --> 00:15:02,067 LISTEN, WE GOT COMPLAINTS FROM SOME OF THE PARENTS. 313 00:15:02,167 --> 00:15:03,936 YOU GOTTA BACK IT DOWN A LITTLE WITH THE KIDS. 314 00:15:04,036 --> 00:15:07,006 PEOPLE CAN'T AFFORD TO BUY EXPENSIVE GIFTS. 315 00:15:07,106 --> 00:15:08,540 THESE ARE TOUGH TIMES. 316 00:15:08,641 --> 00:15:10,175 NOT FOR SANTA. 317 00:15:10,276 --> 00:15:13,279 LOOK. I GET OFF AT 5:00. 318 00:15:13,379 --> 00:15:20,419 I DON'T HAVE TIME TO EXPLAIN TO YOU HOW CHRISTMAS REALLY WORKS. 319 00:15:27,293 --> 00:15:28,193 HEY, PUMPKIN. 320 00:15:28,294 --> 00:15:30,062 OH MY GOD! 321 00:15:30,696 --> 00:15:32,464 IS EVERYTHING OK? 322 00:15:32,564 --> 00:15:38,904 WELL, YOUR FATHER IS JUST A LITTLE MESSED UP IN HIS BODY AREA-- 323 00:15:39,004 --> 00:15:41,573 EVERYTHING IS SUPER! 324 00:15:41,674 --> 00:15:43,008 WHY WERE YOU LIMPING? 325 00:15:43,108 --> 00:15:45,344 I GOT MY FOOT CAUGHT IN AN ESCALATOR, BABY. 326 00:15:45,444 --> 00:15:49,915 IT WAS SCARY FOR A WHILE. A COUPLE OF KIDS STARTED CRYING. 327 00:15:50,015 --> 00:15:53,085 BUT WANNA KNOW THE UPSIDE? 328 00:15:53,185 --> 00:15:57,423 GUESS WHO'S GETTING NEW SHOE LACES? 329 00:15:59,358 --> 00:16:00,726 WHERE'S MOM? 330 00:16:00,826 --> 00:16:01,994 I HAVEN'T SEEN HER FOR A WHILE. 331 00:16:02,094 --> 00:16:03,929 I THINK SHE MIGHT HAVE GONE OUT. 332 00:16:04,029 --> 00:16:08,033 WELL, YOU KNOW WHAT? LET'S--LET'S GIVE HER A CALL AND HAVE HER COME HOME. 333 00:16:08,133 --> 00:16:11,003 AND WE CAN GET THIS FESTIVE MEAL STARTED. YEAH! 334 00:16:11,103 --> 00:16:16,308 'CAUSE IT'S ALL GOOD. IT'S ALL GOOD! 335 00:16:16,408 --> 00:16:19,645 Joy:...AND THAT HOLIDAY MUSIC EVERYWHERE YOU GO. 336 00:16:19,745 --> 00:16:22,648 IF I HEAR ONE MORE ANNOYING CHRISTMAS SONG, 337 00:16:22,748 --> 00:16:29,321 I'M GOING TO RUM PAH PUM PUMP MY FIST INTO SOMEONE'S FACE! 338 00:16:29,421 --> 00:16:32,825 AND THE FREAKIN' MAILMAN WITH THAT MISTLETOE... 339 00:16:32,925 --> 00:16:34,793 HANGING OFF OF HIS HAT. 340 00:16:34,893 --> 00:16:38,464 YUCK! THE THINGS I HAVE TO DO TO GET MY US WEEKLY . 341 00:16:38,564 --> 00:16:40,199 DISGUSTING. 342 00:16:40,299 --> 00:16:43,135 SO WE HAVE THESE NEIGHBORS ACROSS THE STREET. 343 00:16:43,235 --> 00:16:45,204 AND THEY HAVE THIS NATIVITY SCENE. 344 00:16:45,304 --> 00:16:50,109 AND MARY AND JOSEPH ARE LEANING OVER BABY ELMO. 345 00:16:50,209 --> 00:16:55,347 OK. IT IS NOT ONLY OFFENSIVE. IT'S JUST CONFUSING. 346 00:16:55,447 --> 00:17:01,553 I DON'T UNDERSTAND WHAT THEY'RE TRYING TO SAY WITH THE ELMO-- 347 00:17:03,389 --> 00:17:05,257 I GOTTA GO. 348 00:17:05,357 --> 00:17:07,326 WHAT IS GOING ON HERE? 349 00:17:07,426 --> 00:17:08,827 NOTHING. 350 00:17:08,927 --> 00:17:12,197 YOU HAVE BEEN COMPLAINING! 351 00:17:12,297 --> 00:17:13,232 ALL RIGHT, YES. 352 00:17:13,332 --> 00:17:16,268 OK. I HAVE BEEN COMPLAINING! 353 00:17:16,368 --> 00:17:18,604 HOW LONG HAVE YOU BEEN COMPLAINING? 354 00:17:18,704 --> 00:17:20,606 I DUNNO, LIKE, 2 DAYS. 355 00:17:20,706 --> 00:17:23,175 WE'VE ONLY BEEN NOT COMPLAINING FOR 2 DAYS! 356 00:17:23,275 --> 00:17:24,543 I KNOW! I KNOW! 357 00:17:24,643 --> 00:17:27,746 LISTEN, I GAVE IT A SOLID HOUR. IT'S NOT MY THING. OK? 358 00:17:27,846 --> 00:17:34,420 I HAVE BEEN MAKING MYSELF SICK TRYING TO KEEP UP WITH YOUR DELIGHTFULNESS. 359 00:17:34,520 --> 00:17:38,057 AND LOOK AT YOU. YOU'RE THE PICTURE OF HEALTH! YOU KNOW WHY? 360 00:17:38,157 --> 00:17:44,530 BECAUSE YOUR BLOOD IS COURSING WITH LIFE-FULFILLING VENOM! 361 00:17:46,098 --> 00:17:47,166 SO, BIG WHOOP. 362 00:17:47,266 --> 00:17:49,668 OK. NOW YOU KNOW THE TRUTH. COMPLAIN AWAY. 363 00:17:49,768 --> 00:17:51,336 NO! NO. BECAUSE I'M GOOD. 364 00:17:51,437 --> 00:17:54,173 AND IT'S GOOD TO BE GOOD! 365 00:17:54,273 --> 00:17:56,575 YEAH, IT REALLY LOOKS LIKE IT'S WORKING OUT FOR YOU. 366 00:17:56,675 --> 00:18:01,213 IT'S WORKING WONDERFULLY FOR ME. 367 00:18:01,313 --> 00:18:03,782 EDDIE, WOULD YOU TAKE A LOOK AT YOURSELF! 368 00:18:03,882 --> 00:18:05,350 YOU'RE A MESS! 369 00:18:05,451 --> 00:18:10,255 GOD ALWAYS TESTS HIS PROPHETS! 370 00:18:17,429 --> 00:18:19,698 OK, LISTEN UP, EVERYBODY! LISTEN UP. 371 00:18:19,798 --> 00:18:24,002 I KNOW THAT YOU ALL WANT TO PUT ME INTO A NEAT LITTLE BOX. 372 00:18:24,103 --> 00:18:25,671 "OH, THERE'S THE GRUMPY GUY!" 373 00:18:25,771 --> 00:18:28,774 "THERE'S THE ONE THAT EVERYONE LOVES TO HATE!" 374 00:18:28,874 --> 00:18:30,809 DADDY, YOU'RE SCARING ME. 375 00:18:30,909 --> 00:18:33,145 NO REASON TO BE SCARED, DARLING. NO REASON TO BE SCARED. I'LL TELL YOU WHY. 376 00:18:33,245 --> 00:18:39,418 BECAUSE I AM A SWEET MAN WITHOUT A COMPLAINT IN THE WORLD! 377 00:18:39,518 --> 00:18:41,553 OK. 378 00:18:41,653 --> 00:18:49,495 NOW LET'S ALL JUST SIT DOWN TO THIS MEAL AND THANK THE GOOD LORD FOR OUR BLESSINGS! 379 00:19:04,109 --> 00:19:05,210 WHAT IS THAT? 380 00:19:05,310 --> 00:19:07,146 OH, HAVEN'T YOU HEARD? 381 00:19:07,246 --> 00:19:12,017 DOUG HAD AN IDEA FOR ANOTHER HOLIDAY TRADITION. 382 00:19:12,117 --> 00:19:16,355 A CORNUCOPIA OF NUTS AND BERRIES! 383 00:19:29,168 --> 00:19:32,371 I DON'T LIKE NUTS OR BERRIES. 384 00:19:32,471 --> 00:19:34,640 WAIT. WHAT WAS THAT, SIR? 385 00:19:34,740 --> 00:19:40,179 I DON'T LIKE NUTS OR BERRIES. 386 00:19:40,279 --> 00:19:44,550 SAY IT, BABY. JUST SAY IT! 387 00:19:51,523 --> 00:19:53,825 I'M NOT A SQUIRREL! 388 00:19:53,926 --> 00:19:58,130 I DON'T LIKE NUTS OR BERRIES! 389 00:20:03,635 --> 00:20:05,804 I DON'T WANT TO GO VISIT YOUR MOM NEXT MONTH. 390 00:20:05,904 --> 00:20:07,706 HER APARTMENT SMELLS LIKE BUG SPRAY. 391 00:20:07,806 --> 00:20:11,310 AND I DON'T WANT TO DEAL WITH THAT CRAP AT THIS POINT IN MY LIFE. 392 00:20:15,614 --> 00:20:19,184 I HATE YOUR NOSE. 393 00:20:19,284 --> 00:20:21,053 I LIE IN BED AT NIGHT. 394 00:20:21,153 --> 00:20:25,757 AND I DREAD THAT MY GRANDCHILDREN ARE GONNA BE BORN WITH ONE OF THOSE. 395 00:20:33,732 --> 00:20:37,569 THAT DRESS MAKES YOU LOOK LIKE A SLUT. 396 00:20:46,378 --> 00:20:49,514 GOD BLESS US EVERY ONE. 397 00:20:56,054 --> 00:20:58,190 WHAT'S YOUR NAME, LITTLE BOY? 398 00:20:58,290 --> 00:20:59,958 JEREMY. I WANT A PUPPY. 399 00:21:00,058 --> 00:21:02,561 {\an8}OH, YOU WANT A PUPPY, HUH? 400 00:21:05,497 --> 00:21:07,966 {\an8}WELL, YOU KNOW WHAT'S EVEN BETTER THAN A PUPPY? 401 00:21:08,066 --> 00:21:09,468 {\an8}A BALLED-UP PAIR OF SOCKS. 402 00:21:09,568 --> 00:21:12,771 {\an8}THEY'RE SOFT. THEY LOVE YOU UNCONDITIONALLY. 403 00:21:12,871 --> 00:21:16,141 {\an8}AND THEY WON'T GIVE YOUR BROTHER RABIES. 404 00:21:17,109 --> 00:21:20,612 {\an8}SMILE FOR FRANKIE. 405 00:21:20,712 --> 00:21:22,414 {\an8}BUT I REALLY WANT A PUPPY. 406 00:21:22,514 --> 00:21:24,816 {\an8}AND I REALLY WANT A BEARD THAT DOESN'T SMELL LIKE BOURBON. 407 00:21:24,916 --> 00:21:26,618 {\an8}BUT THAT'S NOT GONNA HAPPEN EITHER. 31996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.