Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,804 --> 00:00:06,706
EDDIE: Ah,
can't wait.
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,576
Oh, you folks are
going to have to move.
This is our table.
3
00:00:09,642 --> 00:00:10,643
Huh, how's that?
4
00:00:10,710 --> 00:00:12,479
We put the
ketchups there.
5
00:00:12,545 --> 00:00:15,148
Oh, you think you
can hold a table
with condiments.
6
00:00:16,516 --> 00:00:18,685
(LAUGHING) That is
just adorable.
7
00:00:20,754 --> 00:00:22,489
We have our
children here.
8
00:00:22,555 --> 00:00:24,958
Well, I guess
the whole family
learned a lesson.
9
00:00:27,560 --> 00:00:29,596
All right,
let's go order, babe.
What do you want?
10
00:00:29,662 --> 00:00:31,164
JEFF: Usual.
All right.
11
00:00:32,499 --> 00:00:33,800
Oh, God.
12
00:00:34,434 --> 00:00:35,235
What?
13
00:00:35,301 --> 00:00:37,404
That's Lucas Bender
over there.
14
00:00:37,470 --> 00:00:40,540
He's the vice-principal
of a snooty private school.
15
00:00:40,607 --> 00:00:42,108
He lured away
our drama teacher
16
00:00:42,175 --> 00:00:44,544
with the promise
of a fog machine.
17
00:00:44,611 --> 00:00:47,113
I hate that
pretentious little...
Hey!
18
00:00:47,180 --> 00:00:48,681
Hey!
19
00:00:48,748 --> 00:00:49,883
Big guy!
Woodcock!
20
00:00:49,949 --> 00:00:51,418
{\an8}(LAUGHS)
All right!
21
00:00:51,484 --> 00:00:53,953
What are you doing here,
public school guy? Huh?
22
00:00:54,020 --> 00:00:55,622
Shouldn't you be
figuring out a way
to tell the kids
23
00:00:55,688 --> 00:00:58,058
there isn't going to be
any more music class?
24
00:00:58,124 --> 00:01:00,326
(BOTH LAUGHING)
25
00:01:00,393 --> 00:01:03,997
Oh, anyway,
who is this beauty?
26
00:01:04,064 --> 00:01:06,599
Hi, I'm Steph, Jeff's wife.
27
00:01:06,666 --> 00:01:12,205
Are you guys doing a bit?
Because one of these things
is not like the other.
28
00:01:13,640 --> 00:01:15,175
What are you saying?
29
00:01:15,241 --> 00:01:16,743
I think he's saying
I'm better-looking
than you.
30
00:01:16,810 --> 00:01:18,578
I know what
he's saying.
I get it.
31
00:01:19,913 --> 00:01:21,548
Lucas Bender.
Vice-principal,
32
00:01:21,614 --> 00:01:23,883
Circle of Learning and
Scholastic Study for Youth,
33
00:01:23,950 --> 00:01:26,086
A.K.A., classy.
34
00:01:27,053 --> 00:01:28,721
Okay, good talk.
35
00:01:28,788 --> 00:01:32,292
Hey, by the way,
I'm starting a faculty
basketball league
36
00:01:32,358 --> 00:01:36,029
and I was hoping you and
your pear-shaped colleagues
at Churchill wanted to play.
37
00:01:36,096 --> 00:01:39,532
I mean, of course,
if the $25 sign-up fee
isn't too steep for you.
38
00:01:40,700 --> 00:01:43,269
I have a
discretionary fund.
39
00:01:43,336 --> 00:01:45,805
I can move
some things around.
40
00:01:45,872 --> 00:01:48,074
That's great.
Then I'll pencil you in
to play us,
41
00:01:48,141 --> 00:01:48,975
first game
of the season.
42
00:01:49,042 --> 00:01:51,344
Okay?
We provide
refs and water
43
00:01:51,411 --> 00:01:54,848
and special lockers
for your bonnets
and sundresses. Oh!
44
00:01:54,914 --> 00:01:57,417
See, that's funny,
'cause I'm saying
you play like girls.
45
00:01:58,618 --> 00:02:00,086
Well, I think
we'll be all right.
46
00:02:00,153 --> 00:02:01,588
Why don't you
look behind you.
47
00:02:01,654 --> 00:02:03,256
Say hello
to Eddie Stark.
48
00:02:03,323 --> 00:02:07,160
The tallest history teacher
in the contiguous 48 states.
49
00:02:07,227 --> 00:02:12,232
Well, guilty as charged.
It's all there on a recorded
but unaired segment on NPR.
50
00:02:14,000 --> 00:02:16,336
So you work
at Churchill, huh?
51
00:02:16,402 --> 00:02:18,238
So I don't know what
your situation is
over there,
52
00:02:18,304 --> 00:02:22,242
but I would love to
take you to dinner
so we can talk.
53
00:02:22,308 --> 00:02:23,476
Okay, I'm a little
behind here.
54
00:02:23,543 --> 00:02:25,345
Why is this guy
hitting on me?
55
00:02:27,480 --> 00:02:30,950
He's the guy whose ass
you and Jeff are going to kick
in a faculty basketball game.
56
00:02:31,017 --> 00:02:32,619
Oh, Eddie is
great at basketball.
57
00:02:32,685 --> 00:02:36,589
His nickname was "Drano"
'cause he could drain it
from anywhere on the floor.
58
00:02:36,656 --> 00:02:37,657
Come on, tell them.
59
00:02:37,724 --> 00:02:39,359
Well, I just took
what God gave me,
60
00:02:39,425 --> 00:02:41,828
and mixed it in with
a little hard work and...
61
00:02:41,895 --> 00:02:43,463
The results were
pretty spectacular.
62
00:02:43,530 --> 00:02:44,764
(LAUGHS)
63
00:02:44,831 --> 00:02:47,800
And who is this
little snack cake?
64
00:02:49,869 --> 00:02:51,971
(GIGGLES)
65
00:02:52,705 --> 00:02:54,307
I'm Joy.
66
00:02:55,175 --> 00:02:56,809
Pull yourself
together.
67
00:02:59,879 --> 00:03:01,347
(JINGLE PLAYING)
68
00:03:21,367 --> 00:03:25,838
{\an8}JOY: 'Til Death
is filmed in front of
a live studio audience.
69
00:03:25,905 --> 00:03:30,877
{\an8}Gentlemen,
our opponents this week
call themselves "classy."
70
00:03:30,944 --> 00:03:33,046
{\an8}Here's what they really are.
71
00:03:41,721 --> 00:03:43,556
{\an8}"Assy" doesn't make
you guys laugh?
72
00:03:45,091 --> 00:03:47,393
{\an8}What are you, dead inside?
73
00:03:47,460 --> 00:03:50,230
{\an8}Hey! What's up
superstars, huh?
74
00:03:51,564 --> 00:03:53,099
{\an8}(ALL LAUGHING)
75
00:03:53,166 --> 00:03:54,067
{\an8}All right,
should we practice
or cut right to the
76
00:03:54,133 --> 00:03:56,536
{\an8}incredibly uncomfortable
group shower?
77
00:03:57,670 --> 00:04:00,340
{\an8}All right!
The franchise is here.
78
00:04:00,406 --> 00:04:03,042
{\an8}Now, I'm going to
make our game strategy
real easy to remember.
79
00:04:04,344 --> 00:04:05,745
{\an8}Get the ball
80
00:04:06,846 --> 00:04:07,981
{\an8}to tall.
81
00:04:08,047 --> 00:04:09,849
{\an8}Okay? All right.
82
00:04:09,916 --> 00:04:11,417
{\an8}(BLOWING WHISTLE)
Layup lines.
83
00:04:11,484 --> 00:04:12,585
{\an8}ALL: Let's do it!
84
00:04:14,520 --> 00:04:17,323
{\an8}All right, I have
a little warm-up thing
I do on my own.
85
00:04:17,390 --> 00:04:20,927
{\an8}It's a strict
stretching regimen that I
learned from a doctor once.
86
00:04:21,427 --> 00:04:23,062
{\an8}Dr. J.
87
00:04:23,129 --> 00:04:25,365
{\an8}Oh, you do what
you got to do,
big man.
88
00:04:25,431 --> 00:04:27,967
{\an8}All right,
let's get this party started.
89
00:04:28,935 --> 00:04:29,936
Son of a...
90
00:04:30,003 --> 00:04:31,037
(SCREAMING)
91
00:04:31,104 --> 00:04:32,372
(SCREAMS LIKE A GIRL)
92
00:04:33,840 --> 00:04:35,041
EDDIE: Easy.
93
00:04:35,108 --> 00:04:37,844
Okay, we're almost there.
10 more steps.
94
00:04:37,910 --> 00:04:39,679
Jeff, are you doing
anything over there
at all?
95
00:04:39,746 --> 00:04:42,415
I'm trying,
but everything I grab
has hair on it.
96
00:04:42,482 --> 00:04:44,617
(GROANING)
97
00:04:44,684 --> 00:04:46,653
Easy, easy,
it's the hammy again.
98
00:04:46,719 --> 00:04:49,822
She's screaming at me.
Cut it off! Just cut it off!
99
00:04:51,557 --> 00:04:53,159
All right.
100
00:04:53,226 --> 00:04:55,495
This is okay.
This is just a game.
101
00:04:55,561 --> 00:05:00,066
Eddie, the important thing
is that you rest
and take time to heal.
102
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
We'll be fine without you.
103
00:05:02,201 --> 00:05:04,203
Heal, damn it! Heal!
104
00:05:04,270 --> 00:05:06,472
Take the pain,
put it in me!
105
00:05:06,539 --> 00:05:09,409
Whoa, whoa, whoa!
I don't even touch me
that way!
106
00:05:17,250 --> 00:05:20,119
Feel better, Eddie.
Sorry Jeff touched
your junk.
107
00:05:25,591 --> 00:05:26,459
(DOOR CLOSING)
108
00:05:34,867 --> 00:05:36,035
(DOOR OPENING)
109
00:05:47,347 --> 00:05:49,482
(GROANS)
110
00:05:49,549 --> 00:05:52,719
Oh, my leg!
Why would I use
my bad leg?
111
00:05:52,785 --> 00:05:54,620
That was a stupid call!
112
00:05:56,389 --> 00:05:58,558
(GROANS)
113
00:05:59,225 --> 00:06:00,693
Eddie, what's going on?
114
00:06:03,763 --> 00:06:04,597
I faked my injury.
115
00:06:04,664 --> 00:06:06,332
Yeah, I got that.
116
00:06:07,266 --> 00:06:08,868
Why?
117
00:06:08,935 --> 00:06:12,772
I can't tell you.
It's too embarrassing.
118
00:06:12,839 --> 00:06:17,276
Come on, Eddie.
Lower the walls.
119
00:06:17,343 --> 00:06:21,481
It's me. Steph.
120
00:06:21,547 --> 00:06:24,016
I barely know you.
The other day
I called you "Sabrina."
121
00:06:25,785 --> 00:06:26,819
You have to tell me.
122
00:06:26,886 --> 00:06:28,087
(SIGHS)
123
00:06:29,088 --> 00:06:30,189
All right.
124
00:06:31,657 --> 00:06:32,658
I...
125
00:06:32,725 --> 00:06:35,161
I've never said this
out loud before.
126
00:06:36,195 --> 00:06:38,731
I'm bad at basketball.
127
00:06:38,798 --> 00:06:40,099
Don't look at me,
look away.
128
00:06:42,702 --> 00:06:45,238
How could you be
bad at basketball?
129
00:06:45,304 --> 00:06:46,506
You're so tall!
130
00:06:46,572 --> 00:06:48,174
Yeah, see,
there it is.
131
00:06:48,241 --> 00:06:51,377
And that's what
I've been dealing with
my whole life.
132
00:06:51,444 --> 00:06:54,781
People just assume because
I'm 6'8" that I would be
great at ball, okay?
133
00:06:54,847 --> 00:06:58,217
Well, I'm not.
You know what it's like living
under that kind of pressure?
134
00:06:58,284 --> 00:07:00,286
People constantly
calling you "Big Man"
135
00:07:00,353 --> 00:07:02,522
when you feel
so small inside?
136
00:07:06,159 --> 00:07:08,161
Eddie,
with all due respect,
137
00:07:08,227 --> 00:07:11,230
I think you're blowing this
way out of proportion.
138
00:07:11,297 --> 00:07:13,733
I don't think anybody else
really cares that much.
139
00:07:13,800 --> 00:07:18,504
Oh? Do you know that
that is the only reason
why Joy and I got together?
140
00:07:18,571 --> 00:07:19,772
What?
141
00:07:19,839 --> 00:07:22,308
Our first date was awful.
142
00:07:22,375 --> 00:07:25,978
Bad food,
stilted conversation.
143
00:07:26,045 --> 00:07:28,581
At one point, I sneezed
and a small fart came out.
144
00:07:34,086 --> 00:07:35,922
Anyway, I thought I would
never see her again
145
00:07:35,988 --> 00:07:38,057
and then she saw
my high school yearbook,
146
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
and she started
going through it
147
00:07:40,026 --> 00:07:41,260
and she saw
the picture of me
on the basketball team,
148
00:07:41,327 --> 00:07:44,197
and I start making up
these crazy stories
149
00:07:44,263 --> 00:07:47,400
that I took the school
to two state finals.
150
00:07:47,467 --> 00:07:49,936
And the truth is,
the coach never played me.
151
00:07:51,537 --> 00:07:53,072
And shortly after that,
152
00:07:54,207 --> 00:07:55,308
we did the nasty.
153
00:07:59,479 --> 00:08:00,847
You and the coach?
154
00:08:08,387 --> 00:08:10,490
No, me and Joy.
155
00:08:10,556 --> 00:08:13,593
Eddie, how could you
lie like that
to your own wife?
156
00:08:13,659 --> 00:08:15,495
Well, I didn't know she would
end up being the one.
157
00:08:15,561 --> 00:08:18,531
I mean, at that point,
she was just a
cute French major
158
00:08:18,598 --> 00:08:19,966
with big cans.
159
00:08:21,000 --> 00:08:23,102
Eddie!
What? I'm a guy!
160
00:08:23,169 --> 00:08:26,305
A week before,
I told some girl that I was
training to be an astronaut.
161
00:08:26,372 --> 00:08:30,409
If I'd married her,
I'd be sitting in
a space suit right now.
162
00:08:30,476 --> 00:08:32,979
Eddie, you have to
tell Joy.
163
00:08:33,045 --> 00:08:35,548
She loves you.
She'll accept you
for who you are.
164
00:08:37,250 --> 00:08:39,418
I... I couldn't.
165
00:08:39,485 --> 00:08:43,523
You're faking injuries.
Lying to the people you love.
166
00:08:43,589 --> 00:08:45,992
How long are you going to
run away from the truth?
167
00:08:47,894 --> 00:08:49,395
I'm so tired.
168
00:09:02,375 --> 00:09:04,243
No more secrets, big man.
169
00:09:06,913 --> 00:09:08,381
I'm about to set you free.
170
00:09:10,783 --> 00:09:11,851
Hey.
171
00:09:11,918 --> 00:09:13,853
Hey, you're in
your gym clothes.
172
00:09:13,920 --> 00:09:18,024
Yeah. I was gonna stop by
on the way home from work
and do some cardio,
173
00:09:18,090 --> 00:09:19,258
but then I didn't.
174
00:09:20,593 --> 00:09:22,695
What you looking at?
Your old yearbook?
175
00:09:22,762 --> 00:09:24,163
Yeah.
176
00:09:24,230 --> 00:09:25,431
(CHUCKLING)
177
00:09:25,498 --> 00:09:29,168
Look at you.
The legend of Drano.
178
00:09:30,202 --> 00:09:32,905
You were a man among boys.
179
00:09:32,972 --> 00:09:36,042
Seriously, look at this guy.
He looks like
he's 10 years old.
180
00:09:36,108 --> 00:09:38,110
Not in the locker room,
he didn't.
181
00:09:49,255 --> 00:09:52,291
You know, it's funny
182
00:09:52,358 --> 00:09:55,628
how someone's appearance
makes you assume
something about them
183
00:09:55,695 --> 00:09:57,730
that really isn't true.
184
00:09:59,465 --> 00:10:02,034
Look, I didn't go
to the gym, okay?
Get off my back.
185
00:10:05,638 --> 00:10:08,708
No, honey,
sit down for me.
186
00:10:08,774 --> 00:10:09,909
I, um...
187
00:10:11,410 --> 00:10:15,147
I need to talk to you
about the game on Saturday.
188
00:10:15,214 --> 00:10:16,949
Oh! I forgot to tell you!
189
00:10:17,016 --> 00:10:19,285
I invited the girls
from the office.
190
00:10:19,885 --> 00:10:21,454
You did?
191
00:10:22,622 --> 00:10:25,291
Yeah, I guess I'm just...
I'm so excited.
192
00:10:25,358 --> 00:10:28,961
This is the first time
I'm ever going to
see you actually play.
193
00:10:29,528 --> 00:10:30,630
That can't be.
194
00:10:30,696 --> 00:10:32,999
Yes. Yeah, yeah.
It's true.
195
00:10:33,065 --> 00:10:37,603
There was the one time
that you were going to play
in the family picnic,
196
00:10:37,670 --> 00:10:40,373
and you accidentally
threw the ball into the lake.
197
00:10:40,439 --> 00:10:41,340
Uh-huh, uh-huh...
You remember that?
198
00:10:41,407 --> 00:10:42,975
Yep, yep.
And then, um...
199
00:10:43,042 --> 00:10:46,312
Oh, and the other time was...
We were walking
through the park
200
00:10:46,379 --> 00:10:48,714
and those guys asked you
to play in the pickup game,
remember?
201
00:10:48,781 --> 00:10:50,449
And you had a seizure.
202
00:10:50,516 --> 00:10:51,517
Yeah.
203
00:10:57,189 --> 00:10:58,791
It was a scary time.
204
00:10:59,759 --> 00:11:01,327
Listen, I, um...
205
00:11:02,962 --> 00:11:03,896
I need to tell you
something.
206
00:11:03,963 --> 00:11:07,099
My God,
you are cute
in those shorts.
207
00:11:08,734 --> 00:11:10,036
I am?
208
00:11:11,637 --> 00:11:15,641
Yeah. I mean,
look at that
young, taut body.
209
00:11:16,809 --> 00:11:19,378
I gotta tell you,
if I knew you back then,
210
00:11:19,445 --> 00:11:21,047
I would have taken you
under the bleachers
211
00:11:21,113 --> 00:11:22,982
and I would have
rocked your world.
212
00:11:23,049 --> 00:11:24,116
Well, well...
213
00:11:24,183 --> 00:11:25,217
(LAUGHS)
214
00:11:25,284 --> 00:11:27,386
I would've
rocked your world
215
00:11:27,453 --> 00:11:32,458
because I was
so good at basketball.
216
00:11:36,862 --> 00:11:36,896
{\an8},
217
00:11:36,896 --> 00:11:36,929
{\an8}, yo
218
00:11:36,929 --> 00:11:36,962
{\an8}, you
219
00:11:36,962 --> 00:11:36,996
{\an8}, you kn
220
00:11:36,996 --> 00:11:37,029
{\an8}, you know
221
00:11:37,029 --> 00:11:37,063
{\an8}, you know w
222
00:11:37,063 --> 00:11:37,096
{\an8}, you know wha
223
00:11:37,096 --> 00:11:37,196
{\an8}, you know what?
224
00:11:37,196 --> 00:11:37,263
{\an8}, you know what?
225
00:11:37,263 --> 00:11:37,329
{\an8}, you know what?
226
00:11:37,329 --> 00:11:37,396
{\an8}, you know what?
227
00:11:37,396 --> 00:11:37,430
{\an8}, you know what?
Yo
228
00:11:37,430 --> 00:11:37,463
{\an8}, you know what?
You
229
00:11:37,463 --> 00:11:37,496
{\an8}, you know what?
You go
230
00:11:37,496 --> 00:11:37,530
{\an8}, you know what?
You go t
231
00:11:37,530 --> 00:11:37,563
{\an8}, you know what?
You go to
232
00:11:37,563 --> 00:11:37,596
{\an8}, you know what?
You go to he
233
00:11:37,596 --> 00:11:37,630
{\an8}, you know what?
You go to hell
234
00:11:37,630 --> 00:11:37,663
{\an8}, you know what?
You go to hell!
235
00:11:40,933 --> 00:11:42,001
Who was that?
236
00:11:42,068 --> 00:11:43,602
School librarian.
237
00:11:45,237 --> 00:11:47,506
She's 6'2", but she won't
play in the game.
238
00:11:47,573 --> 00:11:49,709
Something about her
grandkids...
239
00:11:49,775 --> 00:11:50,943
Blah, blah, blah...
240
00:11:52,578 --> 00:11:55,948
Oh, Steph, a quick question.
241
00:11:56,015 --> 00:12:02,421
Hypothetically, if I were to
lose a bet to a vice-principal
from another school
242
00:12:02,488 --> 00:12:05,925
and you had to, say,
dance in a bikini
243
00:12:05,991 --> 00:12:08,494
while he hosed you down
on the roof of his condo...
244
00:12:10,029 --> 00:12:13,399
Is that something we could
bounce back from?
245
00:12:16,702 --> 00:12:18,871
I'm going to make
a phone call.
246
00:12:22,007 --> 00:12:24,310
I tried.
I tried but
I can't tell her.
247
00:12:24,376 --> 00:12:25,377
What?
Yeah.
248
00:12:25,444 --> 00:12:27,079
I gotta play
in the game now
on Saturday.
249
00:12:27,146 --> 00:12:31,684
And to make matters worse,
she's bringing the hens
from her office.
250
00:12:31,751 --> 00:12:34,587
They already know about
my occasional deficiencies
as a morning lover,
251
00:12:34,653 --> 00:12:36,021
and now this!
252
00:12:38,023 --> 00:12:42,128
(SHOUTING) What if you were
dancing in a one-piece and
it was not in his condo, huh?
253
00:12:42,194 --> 00:12:43,729
Hey! Are you okay?
254
00:12:43,796 --> 00:12:46,165
Oh, I am great.
I am back in the game.
255
00:12:46,232 --> 00:12:49,769
Bet's back on!
Get ready to lose
your moped, douche!
256
00:12:50,870 --> 00:12:52,705
I'm screwed.
I'm a fraud.
257
00:12:52,772 --> 00:12:54,707
I am Milli
and/or Vanilli.
258
00:12:56,909 --> 00:12:58,010
Which one was
the tall one?
259
00:12:58,077 --> 00:13:00,012
I don't know.
I wasn't alive then.
260
00:13:05,251 --> 00:13:08,287
Look, I know you're
in a tough spot,
but I think I can help.
261
00:13:08,354 --> 00:13:09,989
I played basketball
in high school
262
00:13:10,055 --> 00:13:12,658
until I gave it up
to smoke cigarettes.
263
00:13:12,725 --> 00:13:16,095
All I need to do
is teach you one move.
264
00:13:16,162 --> 00:13:18,397
Really?
You think you can
do that?
265
00:13:18,464 --> 00:13:19,865
I know I can.
266
00:13:19,932 --> 00:13:21,433
Okay, here we go!
267
00:13:21,500 --> 00:13:22,368
Okay!
268
00:13:23,169 --> 00:13:23,969
Okay.
269
00:13:25,738 --> 00:13:27,106
I really appreciate this.
270
00:13:28,440 --> 00:13:29,575
All right, shake it off.
271
00:13:29,642 --> 00:13:30,743
Yep!
272
00:13:31,477 --> 00:13:33,179
(GROANING)
273
00:13:33,245 --> 00:13:36,015
All right, one more time.
Do it again, do it again.
274
00:13:36,081 --> 00:13:37,383
This is the one.
Yeah.
275
00:13:37,449 --> 00:13:38,417
Okay?
276
00:13:42,221 --> 00:13:43,923
(GROANING)
277
00:13:43,989 --> 00:13:46,425
This is ridiculous.
You're like this far away.
278
00:13:46,492 --> 00:13:47,860
It just...
It just doesn't
feel normal.
279
00:13:47,927 --> 00:13:50,162
But you know what,
maybe I'm right-handed.
280
00:13:50,229 --> 00:13:51,664
You've been using
your right hand.
281
00:13:51,730 --> 00:13:53,165
Maybe I'm left-handed.
282
00:13:53,232 --> 00:13:54,466
You don't know
which hand you are?
283
00:13:54,533 --> 00:13:57,703
Oh, my God,
maybe I'm not handed!
284
00:13:57,770 --> 00:14:00,840
Joy is gonna find me out.
Jeff is making bets
based on my talent.
285
00:14:00,906 --> 00:14:02,775
Everything is piling up on me!
286
00:14:02,842 --> 00:14:05,144
And the game is tomorrow,
what am I gonna do?
287
00:14:06,312 --> 00:14:07,313
(SIGHS)
288
00:14:07,379 --> 00:14:08,948
You're pretty boned, dude.
289
00:14:15,054 --> 00:14:16,989
(BALL BOUNCING)
290
00:14:22,628 --> 00:14:24,096
(EDDIE GRUNTING)
291
00:14:29,935 --> 00:14:31,003
(GRUNTS)
292
00:14:34,240 --> 00:14:37,710
Get in the basket,
you round, orange,
son of a bitch.
293
00:14:38,644 --> 00:14:41,480
Eddie.
Hey.
294
00:14:41,547 --> 00:14:44,083
What the hell is going on?
It is the middle of the night.
295
00:14:44,149 --> 00:14:46,785
Yeah, well,
I told myself around 10:00
296
00:14:46,852 --> 00:14:49,822
that I would just
keep shooting until
I made a thousand shots.
297
00:14:49,889 --> 00:14:52,391
That was hours ago.
How many have you made?
298
00:14:52,458 --> 00:14:53,626
Six-ish.
299
00:14:55,794 --> 00:14:56,962
All right, well,
will you keep it down?
300
00:14:57,029 --> 00:14:59,164
I'm looking at a
really rough morning.
301
00:14:59,231 --> 00:15:01,667
My midnight snack
took a weird turn
302
00:15:01,734 --> 00:15:04,670
from a bowl of Cap'n Crunch
to a bottle of Chardonnay.
303
00:15:06,071 --> 00:15:07,306
(YAWNING)
Good night.
304
00:15:08,207 --> 00:15:09,341
Joy.
305
00:15:11,543 --> 00:15:14,480
I'm not a good
basketball player.
306
00:15:14,546 --> 00:15:17,583
Well, you're a little rusty.
It's a faculty game,
come on.
307
00:15:17,650 --> 00:15:18,617
You'll do fine.
308
00:15:18,684 --> 00:15:20,052
No, no, no,
you don't understand.
309
00:15:20,119 --> 00:15:23,422
I've never been a
good basketball player.
310
00:15:23,489 --> 00:15:25,057
What about the
yearbook picture?
311
00:15:25,124 --> 00:15:26,492
They called you "Drano."
312
00:15:26,558 --> 00:15:29,128
Well, they didn't call me that
because I could shoot, okay?
313
00:15:29,194 --> 00:15:31,897
One time before a game,
I threw up into
the water fountain,
314
00:15:31,964 --> 00:15:35,167
and it took them
three bottles of Drano
to clean that thing out.
315
00:15:36,735 --> 00:15:38,103
That's disgusting.
316
00:15:40,239 --> 00:15:41,540
What the hell
is going on here?
317
00:15:41,607 --> 00:15:44,510
(STAMMERING)
Why would you lie to me
after all these years?
318
00:15:44,576 --> 00:15:45,878
Because I had to.
319
00:15:45,945 --> 00:15:47,212
What are you talking about?
320
00:15:47,279 --> 00:15:48,914
All right, you remember
our first date?
321
00:15:48,981 --> 00:15:51,383
The only reason you didn't
walk out on me that night
322
00:15:51,450 --> 00:15:54,019
is because you saw my picture
on the basketball team.
323
00:15:54,086 --> 00:15:57,323
That's not true.
I liked other stuff about you.
324
00:15:57,389 --> 00:15:59,525
Yeah. What other stuff?
325
00:16:01,560 --> 00:16:03,095
Stuff.
326
00:16:05,130 --> 00:16:07,266
Shut up, I married you,
didn't I?
327
00:16:07,333 --> 00:16:13,539
Yeah, yeah, yeah.
You married big, tall Eddie,
the basketball superstar.
328
00:16:13,605 --> 00:16:15,741
Hey, well, it was my lie
that got us here today,
329
00:16:15,808 --> 00:16:18,210
so you can't be
mad at me about that.
330
00:16:18,277 --> 00:16:20,112
I'm not.
331
00:16:20,179 --> 00:16:23,182
Men have told
bigger lies than that
to get a ticket on this ride.
332
00:16:23,248 --> 00:16:27,119
What I am pissed about
is that you feel after
20 years,
333
00:16:27,186 --> 00:16:29,121
you need to
keep secrets from me.
334
00:16:29,188 --> 00:16:31,457
Especially about basketball.
335
00:16:31,523 --> 00:16:33,659
I mean, what did you think
that I was going to say?
336
00:16:33,726 --> 00:16:37,429
My 45-year-old
husband can't dunk.
I want a divorce!
337
00:16:39,465 --> 00:16:42,868
I once missed an exit
on the expressway
and you almost beheaded me.
338
00:16:42,935 --> 00:16:45,771
You run hot and cold.
339
00:16:45,838 --> 00:16:50,709
Eddie, if I were going to
make a list of reasons
why I would leave you,
340
00:16:50,776 --> 00:16:53,278
your lack of basketball skills
341
00:16:53,345 --> 00:16:57,249
would run a distant third
to your wardrobe
and the way you...
342
00:16:57,316 --> 00:16:58,484
(SNORTING)
343
00:16:58,550 --> 00:16:59,518
(CLEARING THROAT)
344
00:17:00,552 --> 00:17:02,154
...in the shower.
345
00:17:04,023 --> 00:17:07,192
I have a deviated septum.
346
00:17:07,259 --> 00:17:10,462
I'm sorry, but I guess
everything just has been
building up in my head
347
00:17:10,529 --> 00:17:12,131
for so long.
348
00:17:12,798 --> 00:17:14,066
(SIGHS)
349
00:17:14,133 --> 00:17:16,135
You know,
I never told anyone this,
350
00:17:16,201 --> 00:17:21,073
but when Allison was born,
I was so relieved
that she was a girl,
351
00:17:21,140 --> 00:17:24,576
because I couldn't imagine
how I was going to
relate to a boy
352
00:17:24,643 --> 00:17:26,979
without being able to
play all those sports.
353
00:17:27,913 --> 00:17:30,115
I mean, I was so scared.
354
00:17:30,783 --> 00:17:31,984
Baby.
355
00:17:32,818 --> 00:17:34,720
You're a giant,
356
00:17:34,787 --> 00:17:39,058
awkward,
oddly beautiful man,
357
00:17:39,124 --> 00:17:41,693
and you have nothing
to be ashamed of.
358
00:17:43,262 --> 00:17:45,764
So you really don't care
that I can't play basketball?
359
00:17:45,831 --> 00:17:48,400
I so really don't care.
360
00:17:49,301 --> 00:17:50,369
(EXCLAIMS)
361
00:17:52,304 --> 00:17:53,539
I feel so light.
362
00:17:53,605 --> 00:17:54,640
(LAUGHS)
363
00:17:54,706 --> 00:17:57,276
So free.
364
00:17:57,342 --> 00:18:01,413
I'm tall and I
can't play ball.
365
00:18:01,480 --> 00:18:04,716
I'm tall and I
can't play ball!
366
00:18:04,783 --> 00:18:06,151
MAN: Shut up!
367
00:18:07,019 --> 00:18:09,321
Sorry!
368
00:18:09,388 --> 00:18:13,592
Hey, and the good news is
you can stop lying.
369
00:18:13,659 --> 00:18:17,629
You don't ever, ever
have to play basketball again
in your life.
370
00:18:17,696 --> 00:18:22,634
Oh, no, Joy.
I'm going to play
one more time.
371
00:18:22,701 --> 00:18:25,838
And the world
will know my secret.
372
00:18:29,074 --> 00:18:33,212
{\an8}(BELIEVE IT OR NOT PLAYING)
♪ Look at what's
happened to me
373
00:18:33,278 --> 00:18:36,348
♪ I can't believe it myself
374
00:18:36,415 --> 00:18:37,883
Yay! Eddie!
375
00:18:37,950 --> 00:18:40,686
Eddie Stark.
I really suck.
376
00:18:40,752 --> 00:18:41,987
Don't let the height
fool you.
377
00:18:42,054 --> 00:18:44,456
I'm the worst player
out here.
378
00:18:44,523 --> 00:18:45,757
You're going down.
379
00:18:45,824 --> 00:18:47,126
You know it, mister!
380
00:18:47,192 --> 00:18:50,996
♪ Believe it or not
I'm walking on air
381
00:18:51,063 --> 00:18:55,601
♪ I never thought
I could feel so free
382
00:18:55,667 --> 00:18:59,805
♪ Flying away on
a wing and a prayer
383
00:18:59,872 --> 00:19:03,609
♪ Who could it be?
384
00:19:03,675 --> 00:19:07,579
♪ Believe it or not
It's just me
385
00:19:18,323 --> 00:19:21,927
♪ Just like a light
of a new day
386
00:19:23,428 --> 00:19:26,298
Wow, he's worse
than I imagined.
387
00:19:26,365 --> 00:19:28,834
The sad thing is
he's actually improved.
388
00:19:34,006 --> 00:19:36,542
I'll be right back.
Excuse me.
389
00:19:36,608 --> 00:19:40,245
♪ Believe it or not
I'm walking on air
390
00:19:40,312 --> 00:19:45,150
♪ I never thought
I could feel so free
391
00:19:45,217 --> 00:19:49,188
♪ Flying away on
a wing and a prayer
392
00:19:49,254 --> 00:19:53,058
♪ Who could it be?
393
00:19:53,125 --> 00:19:54,760
♪ Believe it or not ♪
394
00:19:54,826 --> 00:19:55,627
(BELL RINGS)
395
00:19:55,694 --> 00:19:57,162
MAN: Fire alarm.
The game's over.
396
00:20:01,800 --> 00:20:04,169
Where's everybody going?
I was just...
397
00:20:04,236 --> 00:20:06,338
Just getting warmed up.
Come on!
398
00:20:13,645 --> 00:20:15,013
Hey, thanks for
coming tonight.
399
00:20:15,080 --> 00:20:16,515
I wouldn't have
missed it.
400
00:20:16,582 --> 00:20:18,817
You're the one
who pulled that fire alarm,
aren't you?
401
00:20:18,884 --> 00:20:20,686
Yes.
Mmm-hmm.
402
00:20:20,752 --> 00:20:23,689
I think it's great that
you showed the world
who you really are,
403
00:20:23,755 --> 00:20:26,825
but at a certain point,
the world had had enough.
404
00:20:34,499 --> 00:20:35,467
(EXCLAIMS)
405
00:20:35,534 --> 00:20:39,238
I made it! It went in!
It went in!
406
00:20:39,304 --> 00:20:40,539
JOY: Sure it did, babe.
407
00:20:41,807 --> 00:20:43,075
It went in.
408
00:20:47,379 --> 00:20:47,412
{\an8}ed
409
00:20:47,412 --> 00:20:47,446
{\an8}ed t
410
00:20:47,446 --> 00:20:47,479
{\an8}ed the
411
00:20:47,479 --> 00:20:47,512
{\an8}ed the w
412
00:20:47,512 --> 00:20:47,546
{\an8}ed the wor
413
00:20:47,546 --> 00:20:47,646
{\an8}ed the world
414
00:20:47,646 --> 00:20:47,679
{\an8}ed the world
wh
415
00:20:47,679 --> 00:20:47,713
{\an8}ed the world
who
416
00:20:47,713 --> 00:20:47,746
{\an8}ed the world
who yo
417
00:20:47,746 --> 00:20:47,779
{\an8}ed the world
who you
418
00:20:47,779 --> 00:20:47,813
{\an8}ed the world
who you re
419
00:20:47,813 --> 00:20:47,846
{\an8}ed the world
who you real
420
00:20:47,846 --> 00:20:47,879
{\an8}ed the world
who you really
421
00:20:47,879 --> 00:20:47,913
{\an8}ed the world
who you really a
422
00:20:47,913 --> 00:20:47,946
{\an8}ed the world
who you really are
423
00:20:47,946 --> 00:20:47,980
{\an8}ed the world
who you really are,
424
00:20:51,083 --> 00:20:54,686
but I think
at a certain point
the world had had enough.
425
00:20:56,755 --> 00:21:00,659
♪ Suddenly I'm up
on top of the world
426
00:21:00,726 --> 00:21:04,696
{\an8}♪ It should've been
somebody else
427
00:21:07,065 --> 00:21:10,235
{\an8}♪ Believe it or not
I'm walking on air
428
00:21:10,302 --> 00:21:15,173
{\an8}♪ I never thought I could
feel so free
429
00:21:15,240 --> 00:21:19,211
{\an8}♪ Flying away on
a wing and a prayer
430
00:21:19,278 --> 00:21:23,148
{\an8}♪ Who could it be?
431
00:21:23,215 --> 00:21:27,686
{\an8}♪ Believe it or not
it's just me ♪
432
00:21:27,753 --> 00:21:29,121
{\an8}Nothing but net.
433
00:21:29,187 --> 00:21:29,755
{\an8}JOY: There aren't enough
hours in the day.
434
00:21:29,821 --> 00:21:30,989
{\an8}EDDIE: I know.
34024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.