All language subtitles for Til Death S02E01 Performance Anxiety 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,336 (JINGLE PLAYING) 2 00:00:29,429 --> 00:00:33,466 EDDIE: 'Til Death is filmed in front of a live studio audience. 3 00:00:33,566 --> 00:00:35,835 Hey, I'm headed into the kitchen, you want me to grab that? 4 00:00:35,935 --> 00:00:38,371 No, I'm holding on to the wine until they see that I brought it. 5 00:00:41,775 --> 00:00:42,842 {\an8}What are you eating? 6 00:00:42,942 --> 00:00:45,478 {\an8}Turkey and pastrami on rye. 7 00:00:45,578 --> 00:00:46,813 {\an8}I didn't see that anywhere. 8 00:00:46,913 --> 00:00:48,281 {\an8}I got it out of the fridge. 9 00:00:50,383 --> 00:00:52,986 {\an8}Are you a sociopath? 10 00:00:53,086 --> 00:00:55,789 {\an8}You're at a birthday party. You eat the food that they serve. 11 00:00:55,889 --> 00:00:57,290 {\an8}Joy... 12 00:00:59,025 --> 00:01:01,594 {\an8}Look at this and look at me. 13 00:01:04,464 --> 00:01:07,300 {\an8}They're lucky I'm not eating the guests. 14 00:01:07,400 --> 00:01:11,204 {\an8}Hey, would you guys mind writing down your favorite anecdote about Steph? 15 00:01:11,304 --> 00:01:13,139 {\an8}Well, I did walk in on her in the bathroom earlier, 16 00:01:13,239 --> 00:01:15,275 {\an8}but that one's not for sharing. 17 00:01:16,509 --> 00:01:18,645 {\an8}Here, give me the card. 18 00:01:18,745 --> 00:01:20,046 {\an8}(SOFTLY) Okay. 19 00:01:22,615 --> 00:01:23,983 {\an8}"This is gay." 20 00:01:30,623 --> 00:01:32,325 {\an8}There's gay people here. 21 00:01:34,527 --> 00:01:35,862 {\an8}Here. 22 00:01:35,962 --> 00:01:37,797 {\an8}It was expensive. 23 00:01:42,802 --> 00:01:44,571 {\an8}Are you eating my lunch for tomorrow? 24 00:01:44,671 --> 00:01:45,972 {\an8}No, I brought this with me. 25 00:01:49,142 --> 00:01:52,345 {\an8}Hey, hon, Deb and Mindy have to go. 26 00:01:52,445 --> 00:01:54,447 {\an8}It's Jell-O shot night at Goose McGill's. 27 00:01:54,547 --> 00:01:57,083 {\an8}Hey, I bet Bill Cosby could've used a few Jell-O shots 28 00:01:57,183 --> 00:01:59,352 {\an8}when he was filming those commercials, huh? 29 00:01:59,452 --> 00:02:03,823 {\an8}(IMITATING BILL COSBY) "Now kids, you got to tell your dad to get a job 30 00:02:03,923 --> 00:02:06,659 {\an8}"so you don't have to act to pay the rent." 31 00:02:06,759 --> 00:02:08,561 {\an8}(GIRLS LAUGHING) 32 00:02:08,661 --> 00:02:10,163 {\an8}(EXCLAIMS LIKE BILL COSBY) 33 00:02:12,098 --> 00:02:14,434 {\an8}Hey, Jeff, is it okay if we bring the cake out now? 34 00:02:14,534 --> 00:02:16,736 {\an8}Yeah, we don't want to miss her blowing out her candles. 35 00:02:16,836 --> 00:02:19,172 {\an8}(IN A SINGSONG TONE) All 25 of them! 36 00:02:19,272 --> 00:02:21,641 {\an8}Oh, my God, you are so old! 37 00:02:21,741 --> 00:02:23,176 {\an8}Remember your 21st birthday, 38 00:02:23,276 --> 00:02:25,211 {\an8}when those Navy SEALs snuck us back into their barracks? 39 00:02:31,784 --> 00:02:33,653 {\an8}Hey, uh... Thank you. 40 00:02:33,753 --> 00:02:37,390 {\an8}(STAMMERING) So, it's kinda early for cake, isn't it? 41 00:02:37,490 --> 00:02:40,560 {\an8}I mean, I thought that Joy and I would be long gone by then. 42 00:02:40,660 --> 00:02:41,728 {\an8}(CHUCKLES) 43 00:02:41,828 --> 00:02:44,797 {\an8}(STAMMERING) Hey, listen, you're not gonna sing that 44 00:02:44,898 --> 00:02:46,566 {\an8}"Happy Birthday" thing, are you? 45 00:02:46,666 --> 00:02:48,201 Yeah. What's wrong? 46 00:02:49,435 --> 00:02:51,271 You'll see. 47 00:02:51,371 --> 00:02:55,842 {\an8}(ALL SINGING  HAPPY BIRTHDAY TO YOU) ♪ Happy birthday to you 48 00:02:55,942 --> 00:02:58,044 ♪ Happy birthday... 49 00:02:58,144 --> 00:03:01,548 {\an8}(OVERWROUGHT SINGING) ♪ ...birthday to you 50 00:03:01,648 --> 00:03:09,055 ♪ Happy birthday, dear Stephanie 51 00:03:11,324 --> 00:03:14,627 ♪ Happy birthday 52 00:03:14,727 --> 00:03:19,599 ♪ to you 53 00:03:23,736 --> 00:03:25,238 (CROONING) ♪ And many more ♪ 54 00:03:27,574 --> 00:03:29,709 {\an5}JOY: That was a fun party, huh? Yeah. 55 00:03:31,411 --> 00:03:32,745 (SOFTLY) Most of it. 56 00:03:34,113 --> 00:03:35,882 You want to have a little more fun? 57 00:03:37,116 --> 00:03:38,585 I do like fun. 58 00:03:43,890 --> 00:03:47,360 ♪ Darling you 59 00:03:48,094 --> 00:03:50,630 ♪ send me 60 00:03:50,730 --> 00:03:54,100 ♪ Darling you 61 00:03:54,200 --> 00:03:56,803 ♪ send me 62 00:03:56,903 --> 00:03:59,973 ♪ Honest you do Honest you do... 63 00:04:01,641 --> 00:04:04,043 ♪ Honest you do ♪ 64 00:04:04,143 --> 00:04:05,311 (VOCALIZING) 65 00:04:05,411 --> 00:04:07,313 Okay, you know what? You know what? 66 00:04:07,413 --> 00:04:10,216 {\an8}(GROANS) Let's talk, huh? 67 00:04:10,316 --> 00:04:12,552 Oh, like dirty talk? 68 00:04:12,652 --> 00:04:15,321 Dirty talk, clean talk, 69 00:04:15,421 --> 00:04:17,123 something without a melody. 70 00:04:18,324 --> 00:04:19,459 What's going on? 71 00:04:20,660 --> 00:04:21,594 Honey, 72 00:04:23,229 --> 00:04:25,665 there's this thing that you do. 73 00:04:26,532 --> 00:04:28,167 Often in public. 74 00:04:29,902 --> 00:04:30,970 It's your singing. 75 00:04:31,070 --> 00:04:32,472 My singing? 76 00:04:32,572 --> 00:04:33,740 You think my singing's bad? 77 00:04:33,840 --> 00:04:37,677 No, it's spectacular. Inappropriately so. 78 00:04:39,679 --> 00:04:43,016 You see, honey, you're an over-singer. 79 00:04:47,487 --> 00:04:50,990 Society has set a certain level of singing, 80 00:04:51,090 --> 00:04:53,626 which is right about here, okay? 81 00:04:53,726 --> 00:04:57,497 You, you sing, you're like all up in here. This is your singing. 82 00:04:57,597 --> 00:04:59,666 (STAMMERING) It's like you swallowed Mariah Carey. 83 00:05:03,336 --> 00:05:04,771 Tonight, for example, 84 00:05:04,871 --> 00:05:10,310 everyone sang "Happy Birthday" in nice inside voices. 85 00:05:10,410 --> 00:05:13,379 You sang it like you were auditioning for  Wicked. 86 00:05:14,781 --> 00:05:19,619 Listen, I have a big, powerful, beautiful voice. 87 00:05:19,719 --> 00:05:22,055 I think my singing was the highlight of that party. 88 00:05:22,155 --> 00:05:24,123 I did a freaking key change. 89 00:05:24,824 --> 00:05:26,159 People love that. 90 00:05:26,259 --> 00:05:30,930 Okay, again, people in the audience at  Wicked. 91 00:05:31,030 --> 00:05:34,634 You know, for a straight guy, you're throwing a lot of  Wicked references around. 92 00:05:37,270 --> 00:05:39,605 All right, I am just trying to spare you 93 00:05:39,706 --> 00:05:41,741 from embarrassing yourself in the future. 94 00:05:41,841 --> 00:05:44,711 Are you worried about me embarrassing me or me embarrassing you? 95 00:05:44,811 --> 00:05:47,480 Must they be mutually exclusive? 96 00:05:48,548 --> 00:05:51,818 Boy, you actively don't want sex tonight. 97 00:05:51,918 --> 00:05:54,287 (STAMMERING) And you know what, I do have to say, that's another thing. 98 00:05:54,387 --> 00:05:57,156 When you're trying to seduce a man... 99 00:05:57,256 --> 00:06:00,827 When I am trying to seduce a man? 100 00:06:00,927 --> 00:06:02,762 Eddie, when my earrings hit the dresser, 101 00:06:02,862 --> 00:06:04,430 you're oiled up from head to toe. 102 00:06:10,470 --> 00:06:15,775 When you're trying to seduce a man, with song, 103 00:06:15,875 --> 00:06:18,077 you don't just belt it out. 104 00:06:18,177 --> 00:06:21,914 You do it soft. Kittenish. You understand? 105 00:06:22,014 --> 00:06:26,252 {\an5}Like a kitten. I understand what "kittenish" means. Yes. 106 00:06:26,919 --> 00:06:28,254 Do you? 107 00:06:28,888 --> 00:06:31,524 You're a moron! 108 00:06:31,624 --> 00:06:34,227 Well, at least I don't scat "The Star-Spangled Banner" 109 00:06:34,327 --> 00:06:36,262 at high school basketball games. 110 00:06:36,362 --> 00:06:38,131 (IMITATING JOY) ♪ And the home 111 00:06:38,231 --> 00:06:39,732 ♪ of the 112 00:06:39,832 --> 00:06:41,367 (SCAT SINGING) 113 00:06:42,969 --> 00:06:47,640 ♪ brave! ♪ 114 00:06:56,215 --> 00:06:57,316 Okay. 115 00:07:01,754 --> 00:07:03,189 Thanks for a great night. 116 00:07:03,289 --> 00:07:05,024 Oh, actually, you know what, honey? 117 00:07:05,124 --> 00:07:07,827 It's uh, it's not over yet. 118 00:07:07,927 --> 00:07:12,465 I saved the best for last. 119 00:07:12,565 --> 00:07:14,901 Oh, my God! 120 00:07:15,001 --> 00:07:17,069 {\an8}(GIGGLES) Yeah. 121 00:07:17,170 --> 00:07:21,374 See, I know how much you've been wanting that watch and now it's yours. 122 00:07:21,474 --> 00:07:24,977 Oh, I love you. I love you. I love you. 123 00:07:26,579 --> 00:07:29,081 I should punch you right in your fat mouth. 124 00:07:30,850 --> 00:07:34,053 "Fat mouth." You're funny. Come on, cowgirl. 125 00:07:34,153 --> 00:07:35,488 Let's get you some birthday sex. 126 00:07:35,588 --> 00:07:39,158 Jeff, you knew that I wanted this watch as a gift 127 00:07:39,258 --> 00:07:41,060 for when I finish my thesis. 128 00:07:41,160 --> 00:07:42,628 All right, yeah. Yeah, I know. 129 00:07:42,728 --> 00:07:44,864 I just thought I'd give it to you early since... 130 00:07:44,964 --> 00:07:46,399 Since you don't think I'm ever going to get my master's. 131 00:07:46,499 --> 00:07:49,135 Since you don't believe in me and you never did. 132 00:07:49,235 --> 00:07:52,205 I swear to God, since day one 133 00:07:52,305 --> 00:07:56,375 you've been all up in my grill just because I'm not done yet. 134 00:07:56,476 --> 00:07:58,544 Look, I'm sorry, Jeff. I'm not you. 135 00:07:58,644 --> 00:08:01,380 I'm not such a good speller, I got to meet the President. 136 00:08:03,316 --> 00:08:05,218 Do you have any idea what writing a thesis involves? 137 00:08:05,318 --> 00:08:07,653 Well, after observing you for the past year, 138 00:08:07,753 --> 00:08:09,789 I'm going to go with waking up at 11:00, 139 00:08:09,889 --> 00:08:14,360 eating Cocoa Krispies and watching old episodes of  Dallas on SOAPnet. 140 00:08:14,460 --> 00:08:16,629 You think I'm not working every day on this thing? 141 00:08:17,396 --> 00:08:19,432 Here, test me. 142 00:08:19,532 --> 00:08:22,268 {\an5}Oh, come on, Steph... Do it. Ask me anything about the French Revolution. 143 00:08:22,368 --> 00:08:24,203 (SIGHS) 144 00:08:24,303 --> 00:08:26,239 All right. Okay, um... 145 00:08:27,273 --> 00:08:29,141 When is Bastille Day? 146 00:08:34,413 --> 00:08:35,882 Okay, um... 147 00:08:38,251 --> 00:08:39,752 It's also my mom's birthday. 148 00:08:44,123 --> 00:08:46,225 It's also 10 days after July 4th. 149 00:08:46,325 --> 00:08:48,861 July 14th, I knew that! 150 00:08:48,961 --> 00:08:50,663 I am finishing my thesis 151 00:08:50,763 --> 00:08:52,498 and you can take back your slap-in-the-face watch 152 00:08:52,598 --> 00:08:54,600 and the girly box it came in until I do. 153 00:08:54,700 --> 00:08:55,968 Okay, fine. You know what? 154 00:08:56,068 --> 00:08:58,170 (STUTTERING) I'll do this. 155 00:08:58,271 --> 00:09:01,507 I'll hold onto it until you finish, you know? 156 00:09:01,607 --> 00:09:04,710 Maybe I'll even fly over in a jet pack and then I'll give it to you, 157 00:09:04,810 --> 00:09:07,780 because that's how long in the future it's gonna be 158 00:09:07,880 --> 00:09:11,851 that they're actually, they're actually going to have jet packs in the future 159 00:09:11,951 --> 00:09:13,319 when they, when they do that, you see... 160 00:09:13,419 --> 00:09:15,555 I hate when it sticks to itself! 161 00:09:16,622 --> 00:09:17,723 (EXCLAIMS) 162 00:09:27,700 --> 00:09:29,268 Uh... 163 00:09:29,368 --> 00:09:32,104 Why are Deb and Mindy sleeping on our couch? 164 00:09:32,204 --> 00:09:34,340 They drank too much at Goose McGill's. 165 00:09:34,440 --> 00:09:36,142 The bartender found my birthday invitation on them 166 00:09:36,242 --> 00:09:37,743 and sent them here in a cab. 167 00:09:40,079 --> 00:09:43,516 Okay, so my best friend from magic camp 168 00:09:43,616 --> 00:09:46,185 can't stay here for a long weekend, 169 00:09:46,285 --> 00:09:50,389 but we just roll out the red carpet for easy and easier? 170 00:09:54,293 --> 00:09:57,630 I can't believe you got her that watch. 171 00:09:57,730 --> 00:10:00,866 Divorced at 21, right? That's a big surprise. 172 00:10:01,867 --> 00:10:03,169 What are you doing, honey? 173 00:10:03,269 --> 00:10:04,670 Working on my thesis. 174 00:10:04,770 --> 00:10:06,305 Yeah, suck on that! 175 00:10:10,109 --> 00:10:11,978 Well, honey, that is great! 176 00:10:12,078 --> 00:10:16,349 Yeah, I just banged out 20 pages on the social burdens caused by huge war debt 177 00:10:16,449 --> 00:10:19,852 made worse by the monarchy's military failures and general ineptitude. 178 00:10:19,952 --> 00:10:21,721 My girl's wicked smart! 179 00:10:23,956 --> 00:10:26,826 If I could just barf, I'd feel so much better. 180 00:10:29,028 --> 00:10:30,896 Oh, honey! 181 00:10:30,997 --> 00:10:33,032 I am so proud of you! 182 00:10:33,132 --> 00:10:36,202 And you know what, I know you were mad at me for getting you that watch, 183 00:10:36,302 --> 00:10:39,572 but if that's what it took to light a fire under you then I am not sorry. 184 00:10:42,842 --> 00:10:44,343 I'm sorry. 185 00:10:47,413 --> 00:10:48,914 Good morning. 186 00:10:49,015 --> 00:10:52,518 ♪ The best part of waking up 187 00:10:52,618 --> 00:10:56,288 ♪ Is Folgers in your cup ♪ 188 00:10:59,725 --> 00:11:02,495 Okay, obviously this isn't over. 189 00:11:02,595 --> 00:11:05,498 Listen, Joy, what I said last night about your singing, 190 00:11:05,598 --> 00:11:10,369 it was not a negative. It was a positive, constructive thing. 191 00:11:12,438 --> 00:11:15,041 Think of me as your mirror. 192 00:11:15,141 --> 00:11:16,509 Now, you don't get angry at your mirror 193 00:11:16,609 --> 00:11:19,645 when you look at it in the morning and you see a blemish. 194 00:11:19,745 --> 00:11:22,515 So just check with me before leaving the house every day, 195 00:11:22,615 --> 00:11:24,283 and you'll be good to go. 196 00:11:26,285 --> 00:11:27,386 (SMACKS LIPS) 197 00:11:29,722 --> 00:11:32,291 So you're gonna be my mirror? Maybe I should be your mirror. 198 00:11:32,391 --> 00:11:34,160 If I needed a mirror, my love, 199 00:11:34,260 --> 00:11:36,729 you would be it. Oh, I think you need one. 200 00:11:36,829 --> 00:11:38,597 Oh, really? How's that? 201 00:11:38,698 --> 00:11:41,200 Well, you do a lot of embarrassing stuff too, you know. 202 00:11:41,300 --> 00:11:42,968 I mean, you tell those corny jokes. 203 00:11:43,069 --> 00:11:44,904 Mmm-hmm, what corny jokes? 204 00:11:45,004 --> 00:11:48,507 (CHUCKLING) How about when we're on a curb and a limo pulls up, 205 00:11:48,607 --> 00:11:50,543 you say... "There's my ride!" 206 00:11:50,643 --> 00:11:52,311 (LAUGHS) 207 00:11:52,411 --> 00:11:54,547 Or when we're walking down the street, 208 00:11:54,647 --> 00:11:57,550 and someone is approaching with flowers, you say... 209 00:11:57,650 --> 00:11:59,819 "You shouldn't have." 210 00:11:59,919 --> 00:12:02,555 Yeah, it's pretty brutal. Oh. 211 00:12:02,655 --> 00:12:06,058 Is it? Okay, well, I'll take that under advisement. 212 00:12:06,158 --> 00:12:07,693 Thank you. You're very welcome. 213 00:12:07,793 --> 00:12:10,863 Mmm-hmm. And you know what? 214 00:12:10,963 --> 00:12:13,799 {\an5}Since we're helping each other out... Yes? 215 00:12:13,899 --> 00:12:17,236 Let's talk about Mount Inappropriate. 216 00:12:23,275 --> 00:12:24,643 Okay. What about it? 217 00:12:24,744 --> 00:12:27,046 Well, I've noticed that it's hard for people to focus 218 00:12:27,146 --> 00:12:28,681 when having a conversation with you, 219 00:12:28,781 --> 00:12:30,349 what with the two bald-headed gentlemen 220 00:12:30,449 --> 00:12:33,052 struggling to get out of your shirt. 221 00:12:38,557 --> 00:12:40,693 Okay. 222 00:12:40,793 --> 00:12:43,129 Can't really control what God gave me, now, can I? 223 00:12:43,229 --> 00:12:46,866 No you can't, but you could always use the buttons that come with the clothing. 224 00:12:49,368 --> 00:12:51,537 Let's talk about your celebrity impressions. 225 00:12:51,637 --> 00:12:53,973 Careful, Joy. 226 00:12:54,073 --> 00:12:56,609 I mean, I don't think that anybody really wants to hear 227 00:12:56,709 --> 00:12:59,278 how Ricky Ricardo would read off of a menu, 228 00:12:59,378 --> 00:13:01,413 especially in a French restaurant. It doesn't make any sense! 229 00:13:01,514 --> 00:13:03,516 (IMITATING RICARDO) Joy, now I have some explaining to do... 230 00:13:03,616 --> 00:13:05,284 Oh, here it comes! 231 00:13:05,384 --> 00:13:07,319 Right, here it comes, because people love my impressions! 232 00:13:07,419 --> 00:13:09,455 My impressions are dead-on. 233 00:13:09,555 --> 00:13:11,657 Maybe that's because everyone they're of is dead. 234 00:13:13,826 --> 00:13:17,496 Bill Cosby and Al Pacino are very much alive! 235 00:13:17,596 --> 00:13:18,831 (IMITATING AL PACINO) Hoo-wah! 236 00:13:20,533 --> 00:13:21,700 You don't think your impressions are annoying? 237 00:13:21,801 --> 00:13:23,536 Ask anyone, they will tell you. 238 00:13:23,636 --> 00:13:25,237 Oh, I will ask anybody, 239 00:13:25,337 --> 00:13:27,506 and they will tell you that your singing 240 00:13:27,606 --> 00:13:30,609 and your backup singers are out of control! 241 00:13:33,579 --> 00:13:35,181 I just need you to tell my wife 242 00:13:35,281 --> 00:13:39,552 that the world is horrified by her singing and ginormous cleavage. 243 00:13:39,652 --> 00:13:42,121 I think you need to tell Eddie that his jokes 244 00:13:42,221 --> 00:13:45,491 and his impressions weren't even funny when they were on  Laugh-In. 245 00:13:47,927 --> 00:13:49,628 (SIGHING) Come on! 246 00:13:50,029 --> 00:13:51,530 Well... 247 00:13:51,630 --> 00:13:53,032 You're looking at her breasts, aren't you? 248 00:13:53,966 --> 00:13:55,534 Uh-huh. 249 00:13:55,634 --> 00:13:58,103 That's exactly what I'm talking about. 250 00:13:58,204 --> 00:14:00,206 Look, if you guys want to know the truth, 251 00:14:00,306 --> 00:14:02,441 I've seen some eye-rolling about both of you. 252 00:14:02,541 --> 00:14:05,444 What? Steph, come on. That's not true. 253 00:14:05,544 --> 00:14:06,879 Yeah, it is. 254 00:14:06,979 --> 00:14:08,981 You're both ridiculous. 255 00:14:12,785 --> 00:14:15,621 (STAMMERING) So, is that how all of you feel? 256 00:14:16,388 --> 00:14:17,823 Deb? Mindy? 257 00:14:20,125 --> 00:14:22,628 Oh, are you that freaky "Happy Birthday" singing chick? 258 00:14:26,165 --> 00:14:29,034 Perhaps. 259 00:14:29,134 --> 00:14:30,636 What about this? Inappropriate? 260 00:14:32,538 --> 00:14:35,641 It's a bit much... For my tastes. 261 00:14:35,741 --> 00:14:38,744 And she stripped to pay for her junior year abroad. 262 00:14:39,345 --> 00:14:40,579 Oh, my God! 263 00:14:40,679 --> 00:14:43,249 But you laughed at my Bill Cosby impression. 264 00:14:43,916 --> 00:14:45,751 Oh! 265 00:14:45,851 --> 00:14:48,087 I didn't know that was Bill Cosby. 266 00:14:48,187 --> 00:14:50,823 I thought that was your weird way of hitting on me, 267 00:14:50,923 --> 00:14:54,260 and I laughed because I thought it was funny that you were hitting on me. 268 00:14:55,094 --> 00:14:56,929 Because you're so old. 269 00:15:01,367 --> 00:15:03,269 Thank you for your candor. 270 00:15:13,679 --> 00:15:15,281 Okay, this is good. 271 00:15:16,649 --> 00:15:17,816 Very dignified. 272 00:15:22,721 --> 00:15:24,356 It's the new us. 273 00:15:24,456 --> 00:15:26,725 No more singing, no more impressions. 274 00:15:26,825 --> 00:15:29,428 We will honor the teaching career of Herb Wallach 275 00:15:29,528 --> 00:15:32,031 without being sideshow freaks. 276 00:15:32,131 --> 00:15:35,200 {\an5}Well, I still have that height thing, but other than that... That's true. 277 00:15:35,301 --> 00:15:37,202 Hey, guys. How you guys doing? 278 00:15:37,303 --> 00:15:38,637 Great. 279 00:15:38,737 --> 00:15:41,640 We've eliminated music, fun, and breasts from our lives. 280 00:15:41,740 --> 00:15:43,976 Uh-huh. Hey, honey, 281 00:15:44,076 --> 00:15:46,512 do you happen to know what time it is? 282 00:15:46,612 --> 00:15:48,547 I know it's time to celebrate, 283 00:15:48,647 --> 00:15:51,550 'cause I finished my master's thesis. 284 00:15:51,650 --> 00:15:53,485 {\an8}(LAUGHS NERDILY) What up, new watch? 285 00:15:59,558 --> 00:16:02,828 I don't want to interrupt anyone's fun. 286 00:16:02,928 --> 00:16:06,332 I just want to say thank you for this lovely party 287 00:16:06,432 --> 00:16:08,500 and especially for the last 40 years. 288 00:16:08,600 --> 00:16:11,637 I mean, teaching has been my joy. 289 00:16:11,737 --> 00:16:14,139 Of course, if I never see a red pen again it's okay with me. 290 00:16:14,239 --> 00:16:15,874 (PEOPLE LAUGHING) 291 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 (CHUCKLING) No, I'm just kidding. 292 00:16:17,076 --> 00:16:20,279 I've got no beef with red pens. 293 00:16:20,379 --> 00:16:22,514 Anyway, thank you. Thank you all very much. 294 00:16:25,250 --> 00:16:28,454 You know, my husband used to apologize to me 295 00:16:28,554 --> 00:16:30,789 because he was "just a teacher," 296 00:16:30,889 --> 00:16:34,693 and couldn't afford to give me the things he thought I might've wanted. 297 00:16:35,627 --> 00:16:37,663 But Herb, I want to tell you, 298 00:16:39,331 --> 00:16:40,833 I wouldn't change a thing. 299 00:16:42,134 --> 00:16:43,736 Brandon, hit it. 300 00:16:45,304 --> 00:16:50,609 ♪ Now I've had the time of my life 301 00:16:50,709 --> 00:16:55,014 ♪ No I've never felt this way before 302 00:16:55,848 --> 00:16:57,349 ♪ Yes, I swear 303 00:16:58,183 --> 00:17:01,186 ♪ It's the truth 304 00:17:01,286 --> 00:17:04,623 {\an8}(JOY MOUTHING) ♪ And I owe it all to you 305 00:17:06,392 --> 00:17:11,964 ♪ 'Cause I had the time of my life 306 00:17:13,632 --> 00:17:15,601 (HUMMING) 307 00:17:16,935 --> 00:17:18,804 Oh, honey, I think I forgot the words. 308 00:17:18,904 --> 00:17:21,840 Brandon, you just keep on playing. I'll get it. 309 00:17:21,940 --> 00:17:22,908 (HUMMING) 310 00:17:23,008 --> 00:17:23,909 Get up there. 311 00:17:25,711 --> 00:17:28,247 {\an5}What? She needs help. Go ahead, get up there. 312 00:17:29,615 --> 00:17:31,650 I can't. People will think that I am ridiculous. 313 00:17:31,750 --> 00:17:34,386 Well, let 'em. 'Cause you know what, I was wrong. 314 00:17:34,486 --> 00:17:37,256 I never should've opened up my big mouth. 315 00:17:37,356 --> 00:17:40,259 If I hadn't, you'd still be a bubbly, happy person, 316 00:17:40,359 --> 00:17:43,429 instead of this beaten down, lifeless dullard. 317 00:17:43,529 --> 00:17:45,064 Now go ahead, get up there 318 00:17:45,164 --> 00:17:47,633 and embarrass me and yourself and everyone else in this joint, 319 00:17:47,733 --> 00:17:50,002 because that's the woman I married. 320 00:17:53,705 --> 00:17:55,774 I'll just help her a little. Ahh, that a girl. 321 00:17:55,874 --> 00:17:57,176 Oh, wait, wait, wait. 322 00:17:58,143 --> 00:17:59,244 (EXCLAIMS) 323 00:17:59,344 --> 00:18:01,246 No one puts these babies in the corner. 324 00:18:05,584 --> 00:18:10,856 ♪ ...one thing I can't get enough of... 325 00:18:10,956 --> 00:18:15,594 {\an5}♪ So I'll... ♪ So I'll tell you something 326 00:18:15,694 --> 00:18:17,763 ♪ This could be love ♪ This could be love 327 00:18:17,863 --> 00:18:21,834 ♪ Because... ♪ Because I've had 328 00:18:21,934 --> 00:18:24,636 ♪ the time of my life 329 00:18:24,736 --> 00:18:27,473 ♪ No, I've never felt this way before 330 00:18:27,573 --> 00:18:30,776 ♪ Never felt this way 331 00:18:30,876 --> 00:18:32,778 ♪ It's the truth 332 00:18:32,878 --> 00:18:35,380 ♪ And I owe it all to you 333 00:18:35,481 --> 00:18:37,549 ♪ With my body and soul 334 00:18:37,649 --> 00:18:41,787 ♪ I want you more than you'll ever know 335 00:18:41,887 --> 00:18:44,456 ♪ So we'll just let it go 336 00:18:44,556 --> 00:18:48,594 ♪ Don't be afraid to lose control 337 00:18:48,694 --> 00:18:52,431 Ladies and gentlemen, Mr. Louis Armstrong! 338 00:18:52,531 --> 00:18:54,900 ♪ Just remember 339 00:18:55,000 --> 00:18:57,336 (IMITATING LOUIS ARMSTRONG) ♪ You're the one thing 340 00:18:57,436 --> 00:19:01,773 ♪ I cant get enough of 341 00:19:01,874 --> 00:19:04,476 ♪ So I'll tell you something 342 00:19:04,576 --> 00:19:06,879 Oh, what is it, baby? 343 00:19:06,979 --> 00:19:09,114 ♪ This could be love It could. 344 00:19:09,214 --> 00:19:10,015 ♪ Because 345 00:19:10,115 --> 00:19:11,216 (LAUGHS) 346 00:19:11,316 --> 00:19:15,721 {\an8}(BOTH SINGING) ♪ I've had the time of my life 347 00:19:15,821 --> 00:19:18,590 ♪ No I never felt this way before 348 00:19:18,690 --> 00:19:20,325 {\an8}(CHUCKLES) ♪ Never felt this way 349 00:19:20,425 --> 00:19:21,593 (SOFTLY) Who are they? 350 00:19:21,693 --> 00:19:23,328 ♪ ...the truth 351 00:19:23,428 --> 00:19:25,430 {\an5}You know it. ♪ And I owe it all to you 352 00:19:25,531 --> 00:19:27,266 ♪ 'Cause I've Oh, yeah. 353 00:19:27,366 --> 00:19:30,169 {\an5}♪ I've had the time of my life ♪ Yes, I have. 354 00:19:30,269 --> 00:19:31,370 Time of my life! 355 00:19:31,637 --> 00:19:31,670 {\an8}.. 356 00:19:35,474 --> 00:19:36,708 Enough with the Sammy. 357 00:19:36,808 --> 00:19:38,977 Uh, no, no, it's time for me, darling, to, uh, 358 00:19:39,778 --> 00:19:40,812 do a number. 359 00:19:40,913 --> 00:19:42,915 (HUMMING) 360 00:19:43,015 --> 00:19:46,051 ♪ You are the cat 361 00:19:46,151 --> 00:19:50,422 ♪ Who did that to me, babe ♪ 362 00:19:53,425 --> 00:19:55,794 I'm so proud that you got your master's. 363 00:19:55,894 --> 00:19:59,498 My baby is a master. Master of the universe! 364 00:19:59,598 --> 00:20:01,567 Grandmaster Flash! 365 00:20:01,667 --> 00:20:04,102 "It is my honor to serve you, Master!" 366 00:20:04,203 --> 00:20:06,138 (CHUCKLES) 367 00:20:06,238 --> 00:20:07,773 That's from I Dream of Jeannie. 368 00:20:07,873 --> 00:20:11,577 Yeah. I dream of you never doing that again. 369 00:20:11,677 --> 00:20:13,812 You're going to go out and you're going to be a teacher. 370 00:20:13,912 --> 00:20:15,547 Oh, it's going to be great. 371 00:20:15,647 --> 00:20:17,382 I can't teach with just a master's. 372 00:20:17,482 --> 00:20:20,018 You need a PhD nowadays. 373 00:20:20,118 --> 00:20:21,887 So you're going to go for a PhD? 374 00:20:21,987 --> 00:20:23,922 No way. Those are really hard. 375 00:20:25,524 --> 00:20:27,859 {\an8}So why did you get a master's, exactly? 376 00:20:28,527 --> 00:20:29,695 {\an8}Well... 377 00:20:29,795 --> 00:20:31,763 {\an8}Academic advancement. 378 00:20:31,863 --> 00:20:33,232 {\an8}Personal fulfillment. 379 00:20:34,466 --> 00:20:36,568 {\an8}I am so angry right now. 380 00:20:37,869 --> 00:20:39,137 {\an8}(LAUGHING) 381 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 {\an8}(IMITATING HERMAN MUNSTER) Are you ready, Grandpa? 382 00:20:41,173 --> 00:20:42,407 {\an8}(JOY LAUGHING) 383 00:20:43,609 --> 00:20:46,311 {\an8}Give me a "C." A bouncy "C." 384 00:20:46,411 --> 00:20:47,613 {\an8}(SQUEALING) 385 00:20:47,713 --> 00:20:49,314 {\an8}Oh, Eddie, you shouldn't have. 386 00:20:49,414 --> 00:20:50,782 {\an8}(LAUGHS) 387 00:20:52,417 --> 00:20:53,952 {\an8}There you go, Lily. 31177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.