Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,035
♪ Hey!
2
00:00:02,135 --> 00:00:04,237
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh! ♪
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,977
JOY: Okay, I'm ready.
4
00:00:11,077 --> 00:00:13,213
{\an8}Oh, by the way,
you might wanna get
yourself a new razor.
5
00:00:13,313 --> 00:00:16,016
{\an8}I just gave your MACH3
quite a workout.
6
00:00:17,317 --> 00:00:18,651
{\an8}You used my razor?
7
00:00:18,752 --> 00:00:22,222
{\an8}Well, MACH3 is how fast
I'm gonna throw it out.
8
00:00:22,322 --> 00:00:24,090
{\an8}All right, so we really
leaving this time,
9
00:00:24,190 --> 00:00:27,394
{\an8}or do you have to just pee
for another 45 minutes?
10
00:00:28,161 --> 00:00:30,397
{\an8}Nope. I am good to go.
11
00:00:40,373 --> 00:00:42,208
{\an8}You know, if you were a horse
and you walked like that,
12
00:00:42,308 --> 00:00:45,378
{\an8}you'd have
to be destroyed.
13
00:00:45,478 --> 00:00:47,480
{\an8}Just a little reminder
that you married someone
14
00:00:47,580 --> 00:00:49,816
{\an8}completely out
of your league.
15
00:00:51,751 --> 00:00:53,920
{\an8}I'm sorry.
You look beautiful.
Thank you.
16
00:00:54,020 --> 00:00:56,956
{\an8}It's just that it's ridiculous
we gotta get all dressed up.
17
00:00:57,057 --> 00:00:59,559
{\an8}I gotta spend $75
to rent a tux
18
00:00:59,659 --> 00:01:02,095
{\an8}for Stan's insane
anniversary party.
19
00:01:02,195 --> 00:01:04,030
{\an8}Come on.
I think it's sweet.
20
00:01:04,130 --> 00:01:06,299
{\an8}They've been married
25 years.
21
00:01:06,399 --> 00:01:07,467
{\an8}Yeah, well,
that's great,
22
00:01:07,567 --> 00:01:08,868
{\an8}but because
they defy the odds,
23
00:01:08,968 --> 00:01:10,937
{\an8}I gotta spend my morning
in a tux shop
24
00:01:11,037 --> 00:01:14,007
{\an8}with a small Italian man
who's working my inseam
25
00:01:14,107 --> 00:01:18,078
{\an8}like he's trying
to feel his way
out of a dark cave?
26
00:01:18,178 --> 00:01:19,512
{\an8}Just get the directions, okay?
27
00:01:19,612 --> 00:01:21,648
{\an8}They're in the invitation.
28
00:01:24,050 --> 00:01:26,686
{\an8}Oh, great.
Now my shoes are
even gayer.
29
00:01:33,393 --> 00:01:34,961
{\an8}What is that?
Is that the...
What?
30
00:01:35,061 --> 00:01:37,764
{\an8}You didn't mail
the RSVP card?
31
00:01:37,864 --> 00:01:39,299
{\an8}Stan is your friend.
32
00:01:39,399 --> 00:01:41,367
{\an8}This is the one thing
you were supposed to do.
33
00:01:41,468 --> 00:01:45,071
{\an8}Well, you know
in our relationship,
I don't mail things.
34
00:01:45,171 --> 00:01:47,674
{\an8}I'm more of
the big picture guy.
35
00:01:47,774 --> 00:01:49,375
{\an8}Hey, maybe this means
we don't have to go.
36
00:01:49,476 --> 00:01:53,513
{\an8}What do you say you and I
become the best-dressed couple
at Arby's?
37
00:01:54,514 --> 00:01:55,648
No. We're going.
38
00:01:55,748 --> 00:01:58,785
I'm just saying that
now it's gonna be awkward.
39
00:01:58,885 --> 00:02:00,753
I hope that
you got them
a nice gift.
40
00:02:00,854 --> 00:02:02,722
What did you get them?
41
00:02:05,825 --> 00:02:07,427
Big picture guy.
42
00:02:11,030 --> 00:02:12,632
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh! ♪
43
00:02:14,567 --> 00:02:17,470
Oh. Look, look, look,
they got mini lamb chops.
44
00:02:17,570 --> 00:02:21,141
Oh. Oh.
God, it's a stampede.
45
00:02:21,241 --> 00:02:24,477
Look at that.
Two seconds, and it's nothing
but bones and napkins.
46
00:02:24,577 --> 00:02:25,745
All right, listen.
47
00:02:25,845 --> 00:02:27,680
Tonight I'm gonna have
to ask you to be my hands.
48
00:02:27,780 --> 00:02:29,883
Eddie, you could reach
any appetizer you want.
49
00:02:29,983 --> 00:02:32,519
You have the wingspan
of a 747.
50
00:02:32,619 --> 00:02:33,786
No, but see,
that's the problem.
51
00:02:33,887 --> 00:02:35,655
I'm big, but I'm slow,
52
00:02:35,755 --> 00:02:37,056
and I also project
a neediness
53
00:02:37,123 --> 00:02:39,893
that makes the waiters
avoid me.
54
00:02:39,993 --> 00:02:42,061
Eddie?
Oh! Hey, Stan.
55
00:02:42,162 --> 00:02:44,497
Great party.
Happy anniversary.
56
00:02:44,597 --> 00:02:45,698
Hey, Nicki.
Vicki.
57
00:02:45,798 --> 00:02:47,734
Vicki.
58
00:02:47,834 --> 00:02:51,538
Wow, 25 years.
Congratulations.
59
00:02:51,638 --> 00:02:53,973
I'm surprised to see you.
I had no idea you were coming.
60
00:02:54,073 --> 00:02:56,509
We didn't get
your RSVP card.
61
00:02:56,609 --> 00:02:59,179
(STAMMERING)
Well, no, I told you
I was coming, didn't I?
62
00:02:59,279 --> 00:03:00,747
Not via card.
63
00:03:02,081 --> 00:03:05,084
Well, if you were confused,
why didn't you call?
64
00:03:05,185 --> 00:03:07,120
Because I shouldn't
have to beg.
65
00:03:07,220 --> 00:03:11,558
You can't even manage
to send in a little envelope
we pre-stamped for you?
66
00:03:12,792 --> 00:03:15,395
You don't do that.
It's just not done.
67
00:03:17,297 --> 00:03:22,502
Okay. Well, we're here now,
so how's this gonna play out?
68
00:03:22,602 --> 00:03:25,672
Well, I guess
we could go talk
to Lionel.
69
00:03:25,772 --> 00:03:27,440
Our party planner.
70
00:03:29,142 --> 00:03:31,144
He's a Leo.
Wish me luck.
71
00:03:33,680 --> 00:03:36,049
(EXCLAIMS) Look, look.
More mini lamb chops.
72
00:03:36,149 --> 00:03:37,150
Get in there!
Where?
73
00:03:37,250 --> 00:03:38,851
10:00! 10:00!
Where's 12?
74
00:03:38,952 --> 00:03:42,155
Oh, no. They're gone.
Damn it to hell.
75
00:03:43,790 --> 00:03:44,958
All right,
you know what?
76
00:03:45,058 --> 00:03:47,026
Do me a favor
and check my wrap,
77
00:03:47,126 --> 00:03:48,361
'cause I don't wanna
deal with it all night.
78
00:03:48,461 --> 00:03:49,529
Well, where you going?
79
00:03:49,629 --> 00:03:50,930
I'm gonna end the madness.
80
00:03:51,030 --> 00:03:52,832
I'm gonna find you
some mini lamb chops.
81
00:03:52,932 --> 00:03:56,536
Okay. Listen,
don't be afraid to throw
some elbows in there.
82
00:03:57,604 --> 00:03:59,806
Hey, Eddie.
Hey, Woodcock.
83
00:03:59,906 --> 00:04:03,876
Never have you looked
more like a 10-year-old.
84
00:04:03,977 --> 00:04:07,814
Yeah? Well,
you look like James Bond
with a glandular problem.
85
00:04:09,749 --> 00:04:11,150
Are we done?
86
00:04:12,752 --> 00:04:16,322
Yeah, I guess we are.
Good one.
87
00:04:16,422 --> 00:04:19,459
Honey, there's a deejay,
and there's gonna be dancing.
88
00:04:19,559 --> 00:04:21,628
Oh, really?
Oh, I don't know.
89
00:04:21,728 --> 00:04:24,130
Sweetie, you don't
have to be embarrassed.
90
00:04:24,230 --> 00:04:25,798
You are a good dancer.
91
00:04:25,898 --> 00:04:27,734
He wouldn't even do
a first dance at our wedding.
92
00:04:27,834 --> 00:04:29,135
Can you believe that?
93
00:04:29,235 --> 00:04:31,771
I, for one, am outraged.
94
00:04:31,871 --> 00:04:33,940
We have to
cure you of this.
95
00:04:34,040 --> 00:04:35,241
I'm gonna go
request a song.
96
00:04:35,341 --> 00:04:38,511
Oh, hey, hey, Steph,
you don't have to do that,
97
00:04:38,611 --> 00:04:40,747
you crazy
little thing, you.
98
00:04:42,415 --> 00:04:43,583
Problem isn't me,
it's her.
99
00:04:43,683 --> 00:04:44,984
She dances like a whore.
100
00:04:53,092 --> 00:04:55,194
So, Russ,
how are the triplets?
101
00:04:55,295 --> 00:04:56,963
Oh, they're great. Yeah.
102
00:04:57,063 --> 00:04:59,732
Actually, they've divided
the day up into three shifts
103
00:04:59,832 --> 00:05:02,168
so that one of them is
always awake and screaming.
104
00:05:02,268 --> 00:05:04,570
Uh-huh, yeah.
But the wife gave me
the night off to come here,
105
00:05:04,671 --> 00:05:06,105
and I'm gonna
make it count.
106
00:05:06,205 --> 00:05:08,341
I am loving this party.
107
00:05:10,410 --> 00:05:12,145
How great is bread?
108
00:05:14,080 --> 00:05:15,648
Here.
109
00:05:15,748 --> 00:05:17,583
What is that?
Is that my wrap?
110
00:05:17,684 --> 00:05:19,652
I thought I asked you
to check it.
111
00:05:19,752 --> 00:05:21,721
Yeah, and it turns out
they charge $4,
so it's not gonna happen.
112
00:05:21,821 --> 00:05:25,358
I could buy 20
of my own hangers for that.
113
00:05:25,458 --> 00:05:26,859
Well, I don't
want it here, Eddie.
114
00:05:26,959 --> 00:05:28,227
It could fall on the floor.
115
00:05:28,328 --> 00:05:30,963
This thing is important to me.
My sister gave it to me.
116
00:05:31,064 --> 00:05:33,032
Oh, your sister
gave it to you. Really?
117
00:05:33,132 --> 00:05:35,001
Doesn't smell like booze.
118
00:05:35,101 --> 00:05:36,269
Hey, guys,
how are you doing
this evening?
119
00:05:36,369 --> 00:05:37,437
Hey!
Hey!
120
00:05:37,537 --> 00:05:39,906
Hey! Look who tucked
his shirt in. Cofeld.
121
00:05:40,006 --> 00:05:41,040
Where's Nicole?
122
00:05:41,140 --> 00:05:42,275
Oh, at home throwing up.
123
00:05:42,375 --> 00:05:44,577
She's either pregnant
or had some bad Moo Shu.
124
00:05:44,677 --> 00:05:46,946
We'll find out tomorrow.
125
00:05:47,046 --> 00:05:50,016
Yeah, between my wife,
my kids,
and a pretty old dog,
126
00:05:50,116 --> 00:05:52,819
something throws up
in my house
every seven seconds.
127
00:05:52,919 --> 00:05:54,120
But not tonight, huh?
128
00:05:54,220 --> 00:05:56,122
'Cause tonight
we are bachelors.
129
00:05:56,222 --> 00:05:57,824
We are... Come here.
Come here, you.
130
00:05:57,924 --> 00:05:59,459
Yeah, it's gonna be great.
131
00:05:59,559 --> 00:06:02,862
Ah, it's gonna be
a great night,
'cause it has to be.
132
00:06:03,830 --> 00:06:05,765
Okay.
133
00:06:05,865 --> 00:06:07,767
Hi, everyone.
If I could have
everyone's attention.
134
00:06:07,867 --> 00:06:09,502
Twenty-five years, man!
135
00:06:09,602 --> 00:06:11,104
(WHOOPING)
136
00:06:11,204 --> 00:06:13,706
Okay.
Take the wine off his table.
137
00:06:13,806 --> 00:06:15,508
I'm kidding.
138
00:06:15,608 --> 00:06:16,776
Do it.
139
00:06:18,478 --> 00:06:21,647
Okay, we're gonna have
a couple of toasts now.
140
00:06:21,748 --> 00:06:23,916
Uh, you know, Vicki and I
have been overwhelmed
141
00:06:24,016 --> 00:06:26,552
by all the support
and love and kind words
142
00:06:26,652 --> 00:06:29,355
on the RSVP cards
that most of you sent.
143
00:06:31,724 --> 00:06:34,660
And now, I'm going to
turn the microphone
over to my better half,
144
00:06:34,761 --> 00:06:36,562
the incredible Vicki.
145
00:06:40,767 --> 00:06:44,103
All I wanna say is
that every woman
146
00:06:44,203 --> 00:06:47,673
should be as lucky as I am
to have a man take care of her
147
00:06:47,774 --> 00:06:51,844
like this man
takes care of me.
148
00:06:52,779 --> 00:06:54,447
I love you, Stan.
149
00:06:54,547 --> 00:06:56,149
(ALL APPLAUDING)
150
00:06:57,183 --> 00:06:59,752
Oh. That was sweet.
151
00:06:59,852 --> 00:07:01,020
It was.
152
00:07:01,120 --> 00:07:02,488
Hi, I'm Len.
153
00:07:02,588 --> 00:07:03,823
Oh, God.
154
00:07:05,224 --> 00:07:07,493
I'm Vicki's father.
155
00:07:07,593 --> 00:07:10,430
I'd like to thank the kids
for having me here,
156
00:07:10,530 --> 00:07:14,233
despite all the crap
that went down
with me and Vicki's mom.
157
00:07:15,768 --> 00:07:18,638
Anyway, I wanna say
something to Stan.
158
00:07:18,738 --> 00:07:20,873
You're a wonderful man.
159
00:07:20,973 --> 00:07:23,709
I wanna thank you
for taking such good care
of my daughter
160
00:07:23,810 --> 00:07:27,146
all these years. Cheers.
161
00:07:27,246 --> 00:07:32,118
Wow. There's a lot of talk
about how Stan
takes care of Vicki, huh?
162
00:07:32,218 --> 00:07:33,953
Yeah, maybe
he can take care of us
163
00:07:34,053 --> 00:07:35,388
and send some dinner
our way.
164
00:07:35,488 --> 00:07:37,690
Hello, we never got
the carrot soup.
165
00:07:37,790 --> 00:07:41,194
Yeah, didn't want it.
Now I need it.
166
00:07:41,294 --> 00:07:44,497
Now we'd like to invite
everyone to the dance floor
for our song,
167
00:07:44,597 --> 00:07:46,999
the song we fell in love to.
168
00:07:47,099 --> 00:07:48,434
(WHIP IT PLAYING
OVER SPEAKERS)
169
00:07:48,534 --> 00:07:50,269
♪ Crack that whip
170
00:07:51,437 --> 00:07:53,206
♪ Give the past the slip
171
00:07:54,407 --> 00:07:56,409
All right, let's do this.
172
00:07:57,677 --> 00:07:59,278
♪ Break your mama's back
173
00:08:01,814 --> 00:08:03,182
♪ When a problem
comes along
174
00:08:03,282 --> 00:08:05,918
Stan really does take
such wonderful care
of Vicki.
175
00:08:06,018 --> 00:08:07,753
♪ You must whip it
176
00:08:08,788 --> 00:08:10,189
Hey, man. Hey.
177
00:08:10,289 --> 00:08:11,791
Hey, hi, Stan and Vicki.
178
00:08:11,891 --> 00:08:13,593
This is
the greatest party ever.
179
00:08:13,693 --> 00:08:15,394
Look, look, I'm here
with my friend Cofeld.
180
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
This is awesome.
181
00:08:17,597 --> 00:08:19,365
Hey, wanna make out?
182
00:08:20,233 --> 00:08:21,367
What?
183
00:08:21,467 --> 00:08:24,337
Yeah, for the camera.
Come on, it'll be funny.
184
00:08:25,705 --> 00:08:27,540
Are you serious?
Yeah!
185
00:08:27,640 --> 00:08:29,242
It's a goof.
186
00:08:29,342 --> 00:08:32,011
You know, a couple of
big dudes kissing each other
on their video.
187
00:08:32,111 --> 00:08:34,080
It's hilarious. Come on.
188
00:08:36,282 --> 00:08:39,218
I'm not sure
we agree on what's funny.
189
00:08:39,318 --> 00:08:42,255
Okay.
No takers, apparently.
190
00:08:45,324 --> 00:08:48,928
What? What's wrong?
Am I dancing funny?
191
00:08:49,028 --> 00:08:50,796
You know, I haven't danced
in a long time.
192
00:08:50,897 --> 00:08:52,598
I'm just kind
of warming up.
193
00:08:52,698 --> 00:08:54,267
No, it's not your dancing.
194
00:08:54,367 --> 00:08:56,435
No, I was just thinking
195
00:08:56,536 --> 00:08:59,472
that everybody's talking
about how Stan takes
such great care of Vicki,
196
00:08:59,572 --> 00:09:02,508
and I was just wondering
what's she getting
that I'm not getting?
197
00:09:02,608 --> 00:09:04,477
You know, I think
the real question is
198
00:09:04,577 --> 00:09:06,579
how big of a mess
is Stan's wife
199
00:09:06,679 --> 00:09:08,180
that she needs
to be taken care of?
200
00:09:08,281 --> 00:09:10,182
I mean, you know,
come on, what is she,
a drunk?
201
00:09:10,283 --> 00:09:12,518
Is she slow?
Does he have to keep her
in an attic?
202
00:09:12,618 --> 00:09:14,420
Eddie, I'm serious.
203
00:09:14,520 --> 00:09:15,655
Oh, come on.
204
00:09:15,755 --> 00:09:17,323
She's not getting anything
you're not getting.
205
00:09:17,423 --> 00:09:19,025
We're at a party.
206
00:09:19,125 --> 00:09:20,192
People feel like
they have to say
something.
207
00:09:20,293 --> 00:09:22,161
Don't buy into the hype.
208
00:09:22,261 --> 00:09:24,764
I'm just saying that
if everyone talks about
how he takes care of her,
209
00:09:24,864 --> 00:09:26,632
he must be doing
something great.
210
00:09:26,732 --> 00:09:29,201
What, honey?
What do you want from me?
211
00:09:29,302 --> 00:09:31,604
I just wanna be
taken care of a little,
Eddie.
212
00:09:31,704 --> 00:09:33,272
I take care of you fine.
213
00:09:33,372 --> 00:09:34,740
Really?
214
00:09:34,840 --> 00:09:38,778
You wouldn't even spend $4
to check my wrap.
215
00:09:38,878 --> 00:09:40,112
You want me
to check your wrap?
216
00:09:40,212 --> 00:09:41,847
Come on, that's what...
217
00:09:41,948 --> 00:09:43,516
(STAMMERING)
I would love to
check your wrap.
218
00:09:43,616 --> 00:09:44,650
What are you, kidding?
219
00:09:44,750 --> 00:09:47,553
You stay gorgeous,
and I'll be right back.
220
00:09:48,487 --> 00:09:50,056
♪ Whip it good ♪
221
00:09:54,427 --> 00:09:56,462
(GOT TO BE REAL PLAYING)
222
00:09:58,130 --> 00:10:01,701
Okay, shy boy,
you can't hide anymore.
223
00:10:01,801 --> 00:10:04,537
♪ What you find
224
00:10:05,838 --> 00:10:08,040
Jeff, give me something
to work with here.
225
00:10:08,140 --> 00:10:11,243
(STUTTERING)
Oh, I'm good.
I'm... I'm just...
226
00:10:11,344 --> 00:10:13,980
I'm keeping it real,
keeping it small.
227
00:10:15,114 --> 00:10:17,049
It's fun.
You wanna try this?
228
00:10:17,149 --> 00:10:19,118
Come on,
let me see you move it.
229
00:10:19,218 --> 00:10:21,087
I don't wanna move it.
230
00:10:21,187 --> 00:10:22,788
What are you afraid of?
231
00:10:22,888 --> 00:10:25,591
You afraid someone's
gonna laugh at you?
232
00:10:28,194 --> 00:10:30,496
No, because
they're already laughing
at you.
233
00:10:30,596 --> 00:10:31,731
What?
234
00:10:31,831 --> 00:10:34,667
Look at you,
with your gyrating
and your thrusting.
235
00:10:34,767 --> 00:10:38,304
Those little boys
over there watching you,
they just became men.
236
00:10:38,404 --> 00:10:41,741
You're insane.
I am a great dancer.
237
00:10:41,841 --> 00:10:43,542
Your problem is you.
238
00:10:43,643 --> 00:10:46,512
You need to stop
being so uptight
and let yourself go.
239
00:10:46,612 --> 00:10:50,850
Yeah? I think
you need to
let yourself not go.
240
00:10:50,950 --> 00:10:53,953
Wait. Is this why
you wouldn't dance
at our wedding?
241
00:10:54,053 --> 00:10:58,424
Yeah. I didn't really need
you shaking your moneymaker
at my nana.
242
00:10:58,524 --> 00:11:01,027
Well, if you don't
wanna dance with me,
243
00:11:01,127 --> 00:11:03,229
I'll find someone who will.
244
00:11:04,296 --> 00:11:05,297
♪ To be real
245
00:11:05,398 --> 00:11:07,400
Where have you guys been?
246
00:11:07,500 --> 00:11:11,070
My friend here
crashed the Rosenfeld's
bar mitzvah across the hall.
247
00:11:11,170 --> 00:11:14,640
Joshua and his camp friends
are awesome.
248
00:11:15,775 --> 00:11:17,076
Did you guys see
a black wrap?
249
00:11:17,176 --> 00:11:19,045
It was on the back
of this chair.
250
00:11:19,145 --> 00:11:20,346
No, I haven't seen it.
251
00:11:20,446 --> 00:11:23,616
I'm supposed
to check in Joy's wrap,
and now it's gone.
252
00:11:23,716 --> 00:11:24,717
Was it a wrap?
253
00:11:24,817 --> 00:11:26,152
Because it looked more
like a pashmina.
254
00:11:26,252 --> 00:11:28,287
Now, see, I thought
a pashmina was a wrap.
255
00:11:28,387 --> 00:11:30,389
It doesn't matter
what it is.
256
00:11:30,489 --> 00:11:32,558
What matters is
if I don't find this thing,
257
00:11:32,658 --> 00:11:35,828
somehow, I won't be
as good a husband as Stan.
258
00:11:35,928 --> 00:11:38,664
I'm a robot.
I'm a robot.
259
00:11:38,764 --> 00:11:40,066
From the future.
260
00:11:40,166 --> 00:11:41,667
♪ To be real ♪
261
00:11:50,643 --> 00:11:53,846
♪ I see trees of green
262
00:11:55,314 --> 00:11:57,550
♪ Red roses too
263
00:11:58,451 --> 00:12:00,820
♪ I see them bloom ♪
264
00:12:02,955 --> 00:12:04,590
Is Joy looking this way?
265
00:12:04,690 --> 00:12:06,759
No, no.
She's still watching
the slide show.
266
00:12:06,859 --> 00:12:08,127
Oh, look at that.
267
00:12:08,227 --> 00:12:09,829
Stan and Vicki
on a beach in Rio
268
00:12:09,929 --> 00:12:11,831
wearing matching
bikini bottoms.
269
00:12:11,931 --> 00:12:14,567
Nobody needs to see that.
270
00:12:14,667 --> 00:12:16,602
How the hell am I gonna
find a black wrap
271
00:12:16,702 --> 00:12:19,939
in a room full
of black tablecloths,
black napkins?
272
00:12:20,039 --> 00:12:21,807
Everything's black.
273
00:12:21,907 --> 00:12:23,109
I don't know, man.
274
00:12:23,209 --> 00:12:25,478
Looks pretty white
out there to me.
275
00:12:27,079 --> 00:12:28,781
All right, look,
this is what we gotta do.
276
00:12:28,881 --> 00:12:30,683
We gotta divide
the room in quadrants,
277
00:12:30,783 --> 00:12:32,284
like we're searching
a lake for a body.
278
00:12:32,384 --> 00:12:34,386
Man, you can't divide
a lake into quadrants.
279
00:12:34,487 --> 00:12:36,155
You dredge a lake
and send in divers.
280
00:12:36,255 --> 00:12:37,723
You quadrant off a field,
281
00:12:37,823 --> 00:12:39,325
get some bloodhounds,
and call the local militia.
282
00:12:39,425 --> 00:12:42,194
Okay, look,
this isn't really a field
or a lake, okay?
283
00:12:42,294 --> 00:12:45,464
It's Garden Rotunda Room B.
Could we just keep looking?
284
00:12:45,564 --> 00:12:46,599
You're the one
that's asking me
285
00:12:46,699 --> 00:12:48,067
to quadrant off
a body of water, man.
286
00:12:48,167 --> 00:12:50,903
Hell, I don't even know
how to do that.
287
00:12:51,003 --> 00:12:52,471
Great, great,
they're serving sorbet.
288
00:12:52,571 --> 00:12:54,940
Joy's gonna get chilly,
and she's gonna need her wrap.
289
00:12:55,040 --> 00:12:57,243
I gotta keep moving.
Look, go shake down
the bartender
290
00:12:57,343 --> 00:12:59,478
and see what he knows.
Okay.
291
00:12:59,578 --> 00:13:01,881
(GET DOWN TONIGHT PLAYING)
292
00:13:01,981 --> 00:13:03,382
Come on, Cofeld.
Huh?
293
00:13:03,482 --> 00:13:04,550
Dance with me.
294
00:13:04,650 --> 00:13:06,051
What about your husband?
295
00:13:06,152 --> 00:13:08,387
My husband doesn't know
how to shake it.
296
00:13:08,487 --> 00:13:10,990
Let's get this party going.
297
00:13:11,090 --> 00:13:12,792
I am feeling
very uncomfortable
298
00:13:12,892 --> 00:13:15,194
with what's
happening right now.
299
00:13:17,363 --> 00:13:19,532
I'm hearing
a lot of this
300
00:13:19,632 --> 00:13:22,334
and not seeing
a lot of this.
301
00:13:24,170 --> 00:13:25,404
Oh, God.
302
00:13:26,105 --> 00:13:28,207
Vicki. Hi.
303
00:13:28,307 --> 00:13:31,243
Wow, what
a spectacular evening.
304
00:13:31,343 --> 00:13:32,778
Nice touch
with the ice sculpture.
305
00:13:32,878 --> 00:13:35,548
They really captured
Stan's head.
306
00:13:37,082 --> 00:13:39,919
Anyway,
I have a question for you.
307
00:13:40,019 --> 00:13:44,390
Uh, do you have
any kind of
a medical condition
308
00:13:44,490 --> 00:13:47,026
or psycho-emotional issues?
309
00:13:47,126 --> 00:13:49,962
What? No. Why?
310
00:13:50,062 --> 00:13:51,564
Oh, well, you know,
all this talk about
311
00:13:51,664 --> 00:13:54,233
how Stan takes
such good care of you,
312
00:13:54,333 --> 00:13:56,135
I was just
sort of wondering
313
00:13:56,235 --> 00:13:59,004
if there was some sad reason
behind it all.
314
00:13:59,905 --> 00:14:01,674
No, he's just a great guy.
315
00:14:01,774 --> 00:14:03,742
He really looks after me.
316
00:14:03,843 --> 00:14:07,112
Even when
the two of you are alone,
no one else around?
317
00:14:07,213 --> 00:14:09,448
Uh-huh. Especially then.
318
00:14:11,784 --> 00:14:14,119
Wow, what a sweet
son of a bitch.
319
00:14:16,422 --> 00:14:18,190
♪ Get down tonight
320
00:14:24,997 --> 00:14:27,099
(IN SQUEAKY VOICE)
Go, Cofeld.
It's your birthday.
321
00:14:27,199 --> 00:14:28,200
Go! Go!
322
00:14:28,300 --> 00:14:31,070
Go! Go! Go! Go!
323
00:14:31,170 --> 00:14:32,905
{\an8}(CELL PHONE RINGING)
Go!
324
00:14:35,207 --> 00:14:36,375
Hello.
325
00:14:37,710 --> 00:14:39,411
♪ Make a little love
326
00:14:39,511 --> 00:14:41,680
♪ Get down tonight
327
00:14:41,780 --> 00:14:43,382
♪ Get down tonight ♪
328
00:14:44,149 --> 00:14:45,317
Something wrong?
329
00:14:45,417 --> 00:14:46,986
Yes.
330
00:14:47,086 --> 00:14:49,688
I just heard
all my triplets crying.
331
00:14:49,788 --> 00:14:52,358
Then I heard
my wife crying.
332
00:14:52,458 --> 00:14:55,361
And what I think was
my dog throwing up.
333
00:14:55,461 --> 00:14:57,696
Well, guess I gotta
go home.
334
00:14:58,364 --> 00:15:00,132
You know, it's over.
335
00:15:03,836 --> 00:15:06,071
(IN SQUEAKY VOICE)
Oh, God, it's over.
336
00:15:18,484 --> 00:15:20,185
Well, well, well.
337
00:15:21,754 --> 00:15:23,722
Excuse me, sweetheart.
338
00:15:23,822 --> 00:15:26,492
(STAMMERING) I think
that wrap you're wearing
belongs to my wife,
339
00:15:26,592 --> 00:15:29,094
so if I could just
grab it from you.
340
00:15:29,194 --> 00:15:32,197
Honey, can I maybe
convince you
to stop with the twirling?
341
00:15:32,298 --> 00:15:34,533
Darling, could I...
Here, let me.
342
00:15:34,633 --> 00:15:36,101
Get off! You're mean!
343
00:15:36,201 --> 00:15:37,403
Oh, I think you're mean.
344
00:15:37,503 --> 00:15:39,605
Eddie, what are you doing
to my niece?
345
00:15:39,705 --> 00:15:42,441
I'm not doing anything.
She stole Joy's wrap.
346
00:15:42,541 --> 00:15:44,810
You don't grab
something from a child.
347
00:15:44,910 --> 00:15:47,212
You just don't do that.
348
00:15:47,313 --> 00:15:50,816
Eddie, where have you been?
What's going on?
349
00:15:50,916 --> 00:15:54,386
Just trying to save your wrap
from the bride of Chucky.
350
00:15:59,024 --> 00:16:00,559
This isn't my wrap.
351
00:16:00,659 --> 00:16:02,728
My wrap has
sequins on it.
352
00:16:04,463 --> 00:16:05,564
(CLEARING THROAT)
353
00:16:05,664 --> 00:16:06,832
It's my mom's.
354
00:16:06,932 --> 00:16:08,701
He stole it from me.
355
00:16:09,435 --> 00:16:10,636
My bad.
356
00:16:11,904 --> 00:16:13,172
Here you go,
sweetheart.
357
00:16:13,272 --> 00:16:15,407
I thought
you checked my wrap.
358
00:16:15,507 --> 00:16:16,642
I might have lost it.
359
00:16:16,742 --> 00:16:18,110
Oh, my God.
360
00:16:19,278 --> 00:16:20,746
I'll... Come, come on.
361
00:16:20,846 --> 00:16:22,815
No. No.
Joy.
362
00:16:22,915 --> 00:16:26,385
You know, in all fairness,
this is an adult party. I...
363
00:16:26,986 --> 00:16:28,520
Sequins.
364
00:16:28,620 --> 00:16:29,855
Sequins.
365
00:16:36,295 --> 00:16:37,363
Crap.
366
00:16:37,463 --> 00:16:39,531
Crappity crap, crap.
367
00:16:41,967 --> 00:16:43,402
What the hell
are you doing in here?
368
00:16:43,502 --> 00:16:44,870
Hiding from Steph.
369
00:16:44,970 --> 00:16:46,905
That woman violated me
out there
on that dance floor.
370
00:16:47,006 --> 00:16:49,341
She was riding me
like a pony.
371
00:16:49,441 --> 00:16:51,210
My wife is gonna
smell her all over me.
372
00:16:51,310 --> 00:16:52,544
I'm not gonna be able
to go home tonight.
373
00:16:52,644 --> 00:16:53,879
Oh, neither am I.
374
00:16:53,979 --> 00:16:56,015
I just shredded the wrap
that Joy's sister gave her.
375
00:16:56,115 --> 00:16:59,218
This means eight hours
of long-distance phone calls
about what a douche I am.
376
00:17:01,754 --> 00:17:04,023
What is going on in here?
377
00:17:04,123 --> 00:17:07,192
First, no RSVP card,
then you corner my niece.
378
00:17:07,292 --> 00:17:09,128
Now you're creating a scene
in the kitchen.
379
00:17:09,228 --> 00:17:11,430
This is a very
elegant party.
380
00:17:13,198 --> 00:17:14,333
You know what?
381
00:17:14,433 --> 00:17:17,302
No Stan and Vicki souvenir
travel mug for you.
382
00:17:17,403 --> 00:17:19,438
Suck on that.
383
00:17:19,538 --> 00:17:21,874
Fine, because your party
has been nothing but trouble.
384
00:17:21,974 --> 00:17:23,709
And tell me,
what does it mean
385
00:17:23,809 --> 00:17:25,844
that you take such great care
of your wife?
386
00:17:25,944 --> 00:17:27,579
What is everybody
talking about?
387
00:17:27,679 --> 00:17:31,450
What, do you give her jewelry?
Are you a sexual dynamo?
388
00:17:31,550 --> 00:17:33,819
Yes, and yes.
389
00:17:35,287 --> 00:17:38,090
But there's more than that.
390
00:17:38,190 --> 00:17:39,658
Sometimes I just call Vicki
391
00:17:39,758 --> 00:17:42,127
to see how she's doing
in the daytime.
392
00:17:42,227 --> 00:17:44,096
You know,
I rub her feet at night.
393
00:17:44,196 --> 00:17:45,864
When she's sick,
I make her a soup
394
00:17:45,964 --> 00:17:48,734
that seems to get her
better twice as fast.
395
00:17:48,834 --> 00:17:50,769
See, the way I look at it,
396
00:17:50,869 --> 00:17:54,406
in every relationship,
there's a gardener
and a flower.
397
00:17:54,506 --> 00:17:56,775
I guess
I'm just a good gardener,
398
00:17:56,875 --> 00:17:58,444
and I care about
my flower.
399
00:18:00,112 --> 00:18:01,847
Are you Eddie?
400
00:18:01,947 --> 00:18:03,749
Yeah.
401
00:18:03,849 --> 00:18:07,086
Your wife wanted me
to save these
lamb chops for you.
402
00:18:07,186 --> 00:18:09,388
Wow. I'm feeling
like an ass.
403
00:18:09,488 --> 00:18:10,823
And she thought
404
00:18:10,923 --> 00:18:13,025
you also might like this
mint jelly dipping sauce.
405
00:18:13,125 --> 00:18:14,526
Even assier.
406
00:18:16,562 --> 00:18:19,631
(DISCO MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
407
00:18:19,731 --> 00:18:22,101
Yeah. All right.
Excuse me. One second.
408
00:18:22,201 --> 00:18:24,103
There'll be lot more
dancing later.
409
00:18:24,203 --> 00:18:26,805
Yeah.
You're terrific out there.
410
00:18:26,905 --> 00:18:28,607
Excuse me.
411
00:18:28,707 --> 00:18:30,976
Hi, uh, everyone.
412
00:18:31,076 --> 00:18:33,812
I'm, uh,
Stan's friend, Eddie.
413
00:18:33,912 --> 00:18:38,517
And I just have one more toast
for the happy couple.
414
00:18:38,617 --> 00:18:42,221
You know, we've been
hearing a lot of talk
tonight about,
415
00:18:42,321 --> 00:18:45,958
you know, how Stan takes
such good care of Nicki...
416
00:18:46,058 --> 00:18:47,459
Vicki.
Vicki.
417
00:18:48,460 --> 00:18:52,798
And, um, it made me think
418
00:18:52,898 --> 00:18:56,835
that I don't nearly do enough
to take care of my wife,
419
00:18:56,935 --> 00:18:59,304
which is wrong,
because, um,
420
00:18:59,404 --> 00:19:01,874
I love her more than anything,
421
00:19:01,974 --> 00:19:06,979
and I'm gonna try
to do better
at taking care of her.
422
00:19:07,079 --> 00:19:09,081
But you know,
a wise man once said to me
423
00:19:09,181 --> 00:19:13,385
that in every relationship
there is a gardener
and a flower.
424
00:19:15,521 --> 00:19:19,158
And I learned
a little something
about myself tonight.
425
00:19:19,258 --> 00:19:20,859
I am the flower.
426
00:19:26,665 --> 00:19:30,569
And sometimes
I think it is very important
427
00:19:32,070 --> 00:19:35,474
for the flower
to say thank you
428
00:19:36,308 --> 00:19:37,309
to the gardener.
429
00:19:39,044 --> 00:19:42,147
Thank you for taking
such great care of me, Joy.
430
00:19:43,649 --> 00:19:46,485
And, uh, happy anniversary,
Stan and Vicki.
431
00:19:50,856 --> 00:19:52,224
You are the flower?
432
00:19:52,324 --> 00:19:56,161
I am the flower,
and thank you
for being my gardener,
433
00:19:56,261 --> 00:19:58,864
and thank you
for the mini lamb chops.
434
00:20:01,667 --> 00:20:02,834
Mmm.
435
00:20:04,203 --> 00:20:05,304
Were they good?
436
00:20:05,404 --> 00:20:07,372
They were great.
437
00:20:07,472 --> 00:20:09,274
Did you save me some?
438
00:20:13,845 --> 00:20:16,348
See, that's why
you're the gardener.
439
00:20:17,482 --> 00:20:20,385
But I swear
I will be better.
440
00:20:21,420 --> 00:20:23,722
Shall we head home?
441
00:20:23,822 --> 00:20:25,591
Yeah.
Okay.
442
00:20:25,691 --> 00:20:27,793
It may be chilly out, so...
443
00:20:38,403 --> 00:20:41,740
♪ For romance tonight
444
00:20:42,774 --> 00:20:47,379
♪ Oh, I need you by me
445
00:20:47,479 --> 00:20:49,314
♪ Beside me ♪
446
00:20:49,414 --> 00:20:51,283
Hey, Steph, you, uh...
447
00:20:52,251 --> 00:20:53,952
You ready to go? Huh?
448
00:20:54,052 --> 00:20:56,588
No way.
I'm just getting started.
449
00:20:56,688 --> 00:20:58,857
You still don't see
how ridiculous you look?
450
00:20:58,957 --> 00:21:00,792
{\an8}You wanna see
what you look like, huh?
451
00:21:00,892 --> 00:21:02,527
{\an8}Like this.
You look like this.
452
00:21:02,628 --> 00:21:04,329
{\an8}(GRUNTING)
You're like...
You're doing all this.
453
00:21:04,429 --> 00:21:05,864
{\an8}(GRUNTING)
454
00:21:05,964 --> 00:21:07,699
{\an8}See? See how ridiculous
I look?
455
00:21:07,799 --> 00:21:08,767
{\an8}Huh?
456
00:21:08,867 --> 00:21:10,202
{\an8}You see how...
457
00:21:10,302 --> 00:21:11,903
{\an8}See how good this feels?
458
00:21:12,004 --> 00:21:13,505
{\an8}Huh?
459
00:21:13,605 --> 00:21:14,706
{\an8}I told you.
460
00:21:14,806 --> 00:21:16,208
{\an8}I never felt so free.
461
00:21:16,308 --> 00:21:17,409
{\an8}(GRUNTING)
462
00:21:17,509 --> 00:21:19,077
{\an8}Come here, baby.
36161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.