All language subtitles for Til Death S01E05 The Garage Band 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,634 ♪ Hey! 2 00:00:01,735 --> 00:00:03,803 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh! ♪ 3 00:00:06,039 --> 00:00:07,474 {\an8}JEFF: And so I said to him, 4 00:00:07,574 --> 00:00:10,777 {\an8}"Do not take the money away from our fine arts program." 5 00:00:10,877 --> 00:00:12,712 {\an8}I mean, the arts are a crucial part 6 00:00:12,812 --> 00:00:14,581 {\an8}of a well-rounded education. 7 00:00:14,681 --> 00:00:18,418 {\an8}Okay. I say this in the spirit of making this carpool work. 8 00:00:18,518 --> 00:00:19,686 {\an8}This ride home... 9 00:00:19,786 --> 00:00:20,820 {\an8}A little talky. 10 00:00:21,755 --> 00:00:22,789 {\an8}Less is more. 11 00:00:22,889 --> 00:00:24,691 {\an8}You know what I'm saying? 12 00:00:27,427 --> 00:00:28,595 {\an8}Come on, Woodcock. 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,397 {\an8}It's time to get going and let the cabin air out. 14 00:00:30,497 --> 00:00:31,698 {\an8}Yeah... 15 00:00:31,798 --> 00:00:33,266 {\an8}Eddie, would you mind if I hung out 16 00:00:33,366 --> 00:00:34,801 {\an8}and just listened to the radio for a minute? 17 00:00:34,901 --> 00:00:36,836 {\an8}NPR was just about to do a story 18 00:00:36,936 --> 00:00:39,706 {\an8}on deaf rodeo clowns. 19 00:00:39,806 --> 00:00:42,942 {\an8}All the danger, none of the laughter. 20 00:00:43,043 --> 00:00:44,077 {\an8}Radio? 21 00:00:44,177 --> 00:00:45,945 {\an8}What is this, the 1940s? 22 00:00:46,046 --> 00:00:48,148 {\an8}Go inside your house and watch TV like everyone else. 23 00:00:48,248 --> 00:00:50,150 {\an8}Come on. Get in there. Your wife's waiting for you. 24 00:00:51,251 --> 00:00:53,086 {\an8}(EXHALING) 25 00:00:53,186 --> 00:00:54,788 {\an8}Oh, okay. 26 00:00:54,888 --> 00:00:56,356 {\an8}I know what this is about. 27 00:00:56,456 --> 00:00:57,557 {\an8}You're looking for a little downtime 28 00:00:57,657 --> 00:00:58,758 {\an8}from the missus, huh? 29 00:00:58,858 --> 00:01:00,026 {\an8}Well, why didn't you say so? 30 00:01:00,126 --> 00:01:01,861 {\an8}Hey. That's ridiculous. 31 00:01:01,961 --> 00:01:03,763 {\an8}What's ridiculous is a grown man 32 00:01:03,863 --> 00:01:05,632 {\an8}in an apricot sweater vest. 33 00:01:05,732 --> 00:01:08,168 {\an8}The fact is, you hit the wall. 34 00:01:08,268 --> 00:01:09,402 {\an8}The wall? Yes. 35 00:01:09,502 --> 00:01:10,737 {\an8}It happens in every marriage. 36 00:01:10,837 --> 00:01:13,239 {\an8}At first, you want to spend every second together. 37 00:01:13,339 --> 00:01:14,507 {\an8}Then at a certain point, 38 00:01:14,607 --> 00:01:16,676 {\an8}the man wants some alone time. 39 00:01:16,776 --> 00:01:19,312 {\an8}That's not true with me and Steph, all right? 40 00:01:19,412 --> 00:01:20,747 {\an8}We're still totally in love. 41 00:01:20,847 --> 00:01:22,082 I'm not saying you don't love her. 42 00:01:22,182 --> 00:01:23,850 I'm just saying it's enough already. 43 00:01:23,950 --> 00:01:25,552 I see it every time you get home. 44 00:01:25,652 --> 00:01:26,753 She shoots out of the house 45 00:01:26,853 --> 00:01:28,321 like you just got back from the war. 46 00:01:28,421 --> 00:01:30,256 Why? Because she's cooped up all day 47 00:01:30,356 --> 00:01:32,559 writing that ridiculous thesis on... 48 00:01:32,659 --> 00:01:33,927 What is it, the French Revolution? 49 00:01:34,027 --> 00:01:35,962 Literature of the French Revolution. 50 00:01:36,062 --> 00:01:38,264 Oh, okay. Now I can't wait to read it. 51 00:01:38,364 --> 00:01:39,632 Hey! 52 00:01:42,469 --> 00:01:43,770 I saw you drive up. 53 00:01:43,870 --> 00:01:46,039 You won't believe what happened today. 54 00:01:46,139 --> 00:01:48,675 I was doing research, and I googled Louis XV 55 00:01:48,775 --> 00:01:50,743 when I meant to google Louis XVI, 56 00:01:50,844 --> 00:01:52,378 and I was like, "Wait a second. 57 00:01:52,479 --> 00:01:54,581 "Louis XV wasn't executed. 58 00:01:54,681 --> 00:01:56,249 "Duh." 59 00:01:56,349 --> 00:01:59,085 Anyway, I ended up on the Bed Bath & Beyond web site 60 00:01:59,185 --> 00:02:00,687 and I was gonna order some new hand towels, 61 00:02:00,787 --> 00:02:02,989 but if figured you'd probably want input. 62 00:02:03,089 --> 00:02:04,991 Open the door, sweetie. 63 00:02:06,593 --> 00:02:09,662 You got to unlock it sometime, Woodcock. 64 00:02:10,230 --> 00:02:12,132 ♪ Ooh! ♪ 65 00:02:12,232 --> 00:02:14,968 Eddie, you were right. Steph is driving me crazy. 66 00:02:15,068 --> 00:02:17,470 My only alone time is in the bathroom. 67 00:02:17,570 --> 00:02:20,240 I've been taking 45-minute showers twice a day. 68 00:02:20,340 --> 00:02:22,075 I'm rubbed raw! 69 00:02:22,175 --> 00:02:24,477 I'm getting alopecia. Look. Look at this. 70 00:02:24,577 --> 00:02:27,580 All right. Look, let's not start sharing our body issues, okay? 71 00:02:27,680 --> 00:02:29,582 You don't want to open that door. 72 00:02:29,682 --> 00:02:31,284 I should just be honest with her. 73 00:02:31,384 --> 00:02:33,720 I should tell Steph that I need some space. 74 00:02:33,820 --> 00:02:36,556 No, no, no, no, no. Honesty never works. 75 00:02:38,158 --> 00:02:39,526 You see the scar? 76 00:02:39,626 --> 00:02:41,127 This is from when I told Joy 77 00:02:41,227 --> 00:02:45,231 that she might want to switch to a stronger antiperspirant. 78 00:02:45,331 --> 00:02:47,433 All right. Well, what do you suggest I do? 79 00:02:47,534 --> 00:02:50,270 Well, you got to come up with a wife-certified activity 80 00:02:50,370 --> 00:02:52,272 that you can do without her. 81 00:02:52,372 --> 00:02:53,439 Wife-certified? 82 00:02:53,540 --> 00:02:55,475 See, you're married now, okay? 83 00:02:55,575 --> 00:02:57,377 So, "I'm gonna go have beer with Chuck" 84 00:02:57,477 --> 00:02:59,045 really doesn't cut it anymore. 85 00:02:59,145 --> 00:03:01,481 You need to be able to point to something on the calendar 86 00:03:01,581 --> 00:03:03,216 and say, "This is happening," 87 00:03:03,316 --> 00:03:05,685 almost as if you can't control it. 88 00:03:06,553 --> 00:03:08,488 I like mystery novels. 89 00:03:11,224 --> 00:03:13,426 Okay. 90 00:03:13,526 --> 00:03:15,395 You're clearly not getting this. 91 00:03:15,495 --> 00:03:17,530 The goal is to get out of the house. 92 00:03:17,630 --> 00:03:19,098 Like golf, for example. 93 00:03:19,199 --> 00:03:21,100 That buys you half a day right there. 94 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 How the hell do you think the Scotsman who invented it 95 00:03:23,303 --> 00:03:25,004 came up with 18 holes? 96 00:03:25,104 --> 00:03:27,473 He probably started at 10, went home to his wife, 97 00:03:27,574 --> 00:03:29,576 figured he needed a little more time away, 98 00:03:29,676 --> 00:03:32,645 bumped it up to 14, and then took it to 18. 99 00:03:33,980 --> 00:03:35,114 He would have kept going, 100 00:03:35,215 --> 00:03:38,084 but unfortunately, he ran into the sea. 101 00:03:38,818 --> 00:03:40,019 So what's your activity? 102 00:03:40,119 --> 00:03:41,621 I'm in a band. 103 00:03:43,423 --> 00:03:45,191 See, just when you think you have me pegged, 104 00:03:45,291 --> 00:03:47,160 boom, I blow your mind. 105 00:03:48,394 --> 00:03:49,896 I didn't even know you played an instrument. 106 00:03:49,996 --> 00:03:52,298 Well, back in the day, I was able to make a little noise 107 00:03:52,398 --> 00:03:53,433 on a bass guitar, 108 00:03:53,533 --> 00:03:55,935 but I actually haven't played in years. 109 00:03:56,035 --> 00:03:57,437 You just said to me you were in a band. 110 00:03:57,537 --> 00:03:58,972 Yeah. Well, see, 111 00:03:59,072 --> 00:04:00,306 Joy doesn't know this, 112 00:04:00,406 --> 00:04:03,409 but the truth is, we really don't play much anymore. 113 00:04:03,509 --> 00:04:06,746 See, my friend Cofeld converted his garage into a game room, 114 00:04:06,846 --> 00:04:09,115 so we pretty much just bring over the instruments, 115 00:04:09,215 --> 00:04:10,984 play cards, drink beer and eat. 116 00:04:11,084 --> 00:04:14,687 But four guys in a garage band, 117 00:04:14,787 --> 00:04:16,222 wife-certified. 118 00:04:16,322 --> 00:04:18,558 Four guys just hanging around a garage, 119 00:04:18,658 --> 00:04:21,327 not wife-certified, and maybe even 120 00:04:21,427 --> 00:04:23,062 a little creepy. 121 00:04:24,430 --> 00:04:25,465 ♪ Ow! ♪ 122 00:04:37,076 --> 00:04:39,345 Sweetie, you in here? 123 00:04:41,080 --> 00:04:43,483 Yeah. Yeah. Just gonna be a minute. 124 00:04:50,156 --> 00:04:51,924 Hey, there, stranger. 125 00:04:52,692 --> 00:04:54,060 Hey! 126 00:04:54,160 --> 00:04:56,262 You've been in here for like, half an hour. 127 00:04:56,362 --> 00:04:57,497 I missed you. 128 00:04:57,597 --> 00:04:59,599 Really? 129 00:04:59,699 --> 00:05:03,069 We did just play a hell of a game of  Monopoly. 130 00:05:03,169 --> 00:05:06,806 Two people, it sure does take a while, doesn't it? 131 00:05:06,906 --> 00:05:08,975 Anyway, can I help you with something? 132 00:05:09,075 --> 00:05:10,777 No. 133 00:05:10,877 --> 00:05:12,745 Just wanted to say hi. 134 00:05:19,352 --> 00:05:20,720 What's the matter? 135 00:05:20,820 --> 00:05:23,823 Nothing, nothing. You enjoy the water. 136 00:05:23,923 --> 00:05:27,126 I needed a break from the warmth anyway. 137 00:05:27,226 --> 00:05:28,828 You're not getting sick of me, are you? 138 00:05:28,928 --> 00:05:31,431 What? No. No. 139 00:05:32,565 --> 00:05:33,599 No. 140 00:05:35,635 --> 00:05:37,870 Look, honey, um, 141 00:05:37,970 --> 00:05:39,572 there's something I got to tell you. 142 00:05:40,073 --> 00:05:41,274 What? 143 00:05:44,310 --> 00:05:46,746 Eddie asked me to join his band. 144 00:05:48,448 --> 00:05:50,650 (JINGLE PLAYING) 145 00:05:51,517 --> 00:05:53,653 Okay. Gonna scoot. 146 00:05:53,753 --> 00:05:57,056 Got to get to Cofeld's for band practice. 147 00:05:57,156 --> 00:05:58,558 You gonna be there all day? 148 00:05:58,658 --> 00:05:59,692 You know, I'm not sure. 149 00:05:59,792 --> 00:06:03,396 I'm working on a new bass solo and... 150 00:06:03,496 --> 00:06:07,767 I'm thinking this could re-energize the bass solo genre. 151 00:06:10,136 --> 00:06:11,938 ♪ Bow, chicka, bow, bow ♪ 152 00:06:19,379 --> 00:06:21,614 Well, while you're out having your fun... 153 00:06:21,714 --> 00:06:23,516 ♪ Bow, chicka, bow, bow ♪ 154 00:06:25,084 --> 00:06:26,185 ...just think of me. 155 00:06:26,285 --> 00:06:27,553 I'm gonna be here paying our bills, 156 00:06:27,653 --> 00:06:29,522 taking in our dry-cleaning. 157 00:06:29,622 --> 00:06:32,091 Oh, yeah, you know, I'd help you if I could, 158 00:06:32,191 --> 00:06:34,727 but, you know, band practice, 159 00:06:34,827 --> 00:06:36,662 it's on the calendar. 160 00:06:38,297 --> 00:06:40,967 It's like flag day, you know. 161 00:06:42,001 --> 00:06:43,136 It's there. 162 00:06:43,236 --> 00:06:44,370 Got to deal with it. 163 00:06:46,005 --> 00:06:48,408 Yeah. I know. I just... I'm a little bit stressed out. 164 00:06:48,508 --> 00:06:50,877 You know, I'd like to be appreciated for just half a second 165 00:06:50,977 --> 00:06:52,645 for everything that I do around here. 166 00:06:52,745 --> 00:06:55,248 Oh, I appreciate you. 167 00:06:55,348 --> 00:06:56,816 You know I do. 168 00:06:56,916 --> 00:07:00,019 I should show you more. I should. I'm an idiot. 169 00:07:00,119 --> 00:07:01,354 Okay. Bye. 170 00:07:03,389 --> 00:07:05,425 (JINGLE PLAYING) 171 00:07:09,395 --> 00:07:11,531 Okay. I got the pizza steak. 172 00:07:11,631 --> 00:07:13,199 Who's got a whiz and onions? 173 00:07:13,299 --> 00:07:14,467 Right here, right here. 174 00:07:14,567 --> 00:07:18,871 All right. And Stan with the large salad. 175 00:07:21,073 --> 00:07:22,775 Why do you have to say it like that? 176 00:07:22,875 --> 00:07:23,943 I'm trying to eat healthy. 177 00:07:24,043 --> 00:07:25,812 I could use a little encouragement. 178 00:07:25,912 --> 00:07:27,847 You know who else could use a little encouragement? 179 00:07:27,947 --> 00:07:29,649 Gin! Ow! 180 00:07:29,749 --> 00:07:30,783 (LAUGHING) 181 00:07:30,883 --> 00:07:34,220 That's 24 bucks now, ATM. 182 00:07:34,320 --> 00:07:36,689 I asked you to please not call me ATM. 183 00:07:36,789 --> 00:07:39,859 Why not? I push your buttons, you spit out cash. 184 00:07:41,828 --> 00:07:43,696 It's just not nice. 185 00:07:44,730 --> 00:07:47,733 Oh. I'm sorry, ATM. 186 00:07:49,535 --> 00:07:51,237 That's not cool. 187 00:07:51,337 --> 00:07:52,338 (KNOCKING ON DOOR) 188 00:07:52,438 --> 00:07:54,307 Oh. I'm hoping that's the delivery guy 189 00:07:54,407 --> 00:07:56,542 bringing back Stan's manhood. 190 00:07:59,712 --> 00:08:00,913 Woodcock, what are you doing here? 191 00:08:01,013 --> 00:08:02,248 I want to join your band. 192 00:08:02,348 --> 00:08:03,416 What? No! 193 00:08:03,516 --> 00:08:04,884 Come on, Eddie, please. 194 00:08:04,984 --> 00:08:07,320 I panicked trying to come up with a wife-certified activity 195 00:08:07,420 --> 00:08:09,021 and I told Steph you already let me in. 196 00:08:09,121 --> 00:08:11,023 Look. No offense, but I'm seeing enough of you already 197 00:08:11,123 --> 00:08:12,525 with the carpooling to school 198 00:08:12,625 --> 00:08:15,895 and the sheer drapes on your powder room window. 199 00:08:15,995 --> 00:08:19,465 By the way, only European guys wear that kind of underwear. 200 00:08:19,565 --> 00:08:20,700 Come on, please. 201 00:08:20,800 --> 00:08:23,436 Hey! I brought my clarinet from high-school orchestra. 202 00:08:24,837 --> 00:08:26,205 Okay, this may come as a surprise 203 00:08:26,305 --> 00:08:28,474 but that's not a huge selling point. 204 00:08:28,574 --> 00:08:29,842 Hey, hey. 205 00:08:29,942 --> 00:08:31,544 There's a three-white-man limit in my garage. 206 00:08:31,644 --> 00:08:33,312 He's got to go. 207 00:08:33,412 --> 00:08:34,814 I'm joking, I'm joking, I'm joking. 208 00:08:34,914 --> 00:08:36,215 Come on in, man. 209 00:08:37,416 --> 00:08:39,085 How you doing? I'm Cofeld, 210 00:08:39,185 --> 00:08:42,688 and this is my private fun zone, 211 00:08:42,788 --> 00:08:45,358 whenever my mother-in-law isn't staying with us. 212 00:08:45,458 --> 00:08:46,959 Very nice to meet you. Mmm-hmm. 213 00:08:47,059 --> 00:08:48,728 {\an8}(GASPS) Hey, how you doing? 214 00:08:48,828 --> 00:08:50,930 Oh, nice going. You woke him up. 215 00:08:51,030 --> 00:08:52,698 The man hasn't slept in 72 hours. 216 00:08:52,798 --> 00:08:53,833 He has baby triplets. 217 00:08:53,933 --> 00:08:56,536 His house sounds like a chicken farm. 218 00:08:57,637 --> 00:08:58,638 This is my neighbor. 219 00:08:58,738 --> 00:09:00,373 Oh. Hey. I'm Russ. 220 00:09:00,473 --> 00:09:02,808 Jeff. Congrats on the triplets. Wow! 221 00:09:02,909 --> 00:09:05,711 Yeah, yeah. Love them. Changes your life. 222 00:09:08,047 --> 00:09:09,815 Don't have kids, man. 223 00:09:10,883 --> 00:09:12,285 I'm serious. 224 00:09:12,952 --> 00:09:14,687 Don't do it. 225 00:09:17,924 --> 00:09:19,292 Oh, hi. Hey there. 226 00:09:19,392 --> 00:09:20,526 Hi. 227 00:09:20,626 --> 00:09:23,629 Stan Jarvis. You probably recognize the name. 228 00:09:23,729 --> 00:09:25,698 I own Jarvis' Jewelry and Gifts at the mall. 229 00:09:25,798 --> 00:09:27,233 Oh. 230 00:09:27,333 --> 00:09:29,769 Yeah. So don't make fun of the ridiculous amount 231 00:09:29,869 --> 00:09:32,338 of male jewelry that he's wearing. 232 00:09:33,172 --> 00:09:34,574 Did you throw out a card? 233 00:09:34,674 --> 00:09:38,010 Because I was distracted by all of your rings. 234 00:09:38,110 --> 00:09:39,679 I have three rings. 235 00:09:39,779 --> 00:09:42,481 A man can wear three rings. 236 00:09:42,582 --> 00:09:44,517 You know who else can wear three rings? 237 00:09:44,617 --> 00:09:45,952 Gin! Ow! 238 00:09:47,386 --> 00:09:49,655 We're up to 35 bucks now, ATM. 239 00:09:49,755 --> 00:09:52,425 Wow. So this is it, huh? The band. 240 00:09:52,525 --> 00:09:54,260 This is pretty sweet. 241 00:09:54,360 --> 00:09:56,729 He knows we don't actually play anything, right? 242 00:09:56,829 --> 00:09:59,899 Oh, yeah, yeah. I know. I'm cool. I'm down. 243 00:10:02,735 --> 00:10:04,770 That salad looks delicious. 244 00:10:05,538 --> 00:10:06,872 Thank you. 245 00:10:10,343 --> 00:10:11,944 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 246 00:10:12,044 --> 00:10:13,112 ♪ Ow! ♪ 247 00:10:17,583 --> 00:10:18,818 Hey, Steph. What's up? 248 00:10:18,918 --> 00:10:21,387 Nothing. I just found my old tarot cards, 249 00:10:21,487 --> 00:10:23,556 and I thought since Jeff and Eddie are at band practice, 250 00:10:23,656 --> 00:10:26,892 maybe you'd want me to delve into your future. 251 00:10:26,993 --> 00:10:28,661 Oh, that's too bad 252 00:10:28,761 --> 00:10:30,663 because you probably could have laid the cards out at home 253 00:10:30,763 --> 00:10:32,565 and known that I wouldn't want to do that. 254 00:10:38,437 --> 00:10:41,107 Wow, someone's a Scorpio. 255 00:10:41,207 --> 00:10:44,543 I'm sorry. I just... I have a full afternoon planned. 256 00:10:44,644 --> 00:10:46,012 All right. 257 00:10:46,112 --> 00:10:48,414 Maybe I'll just wander over to the band practice, 258 00:10:48,514 --> 00:10:50,683 you know, check it out. 259 00:10:50,783 --> 00:10:54,820 Jeff says he's been rocking crazy hard on the clarinet. 260 00:10:54,920 --> 00:10:58,424 Uh, yeah. I wouldn't go over there, if I were you. 261 00:10:58,958 --> 00:11:00,292 Why not? 262 00:11:00,393 --> 00:11:02,595 Well, here's a little bit of garage band trivia 263 00:11:02,695 --> 00:11:04,764 that you should know. 264 00:11:04,864 --> 00:11:06,499 There isn't one. 265 00:11:07,600 --> 00:11:09,368 What do you mean? 266 00:11:09,468 --> 00:11:12,505 They're not a band. They don't practice. They don't play. 267 00:11:12,605 --> 00:11:16,642 They just do that, like, "I'm gonna wrestle you, but I'm not gay" thing. 268 00:11:23,916 --> 00:11:26,352 And they hide out from their wives. 269 00:11:26,986 --> 00:11:28,554 That's not true. 270 00:11:28,654 --> 00:11:29,989 Jeff wouldn't do that. 271 00:11:30,089 --> 00:11:32,591 Uh-huh. But he's ripping Van Halen solos 272 00:11:32,692 --> 00:11:34,794 on his high-school clarinet. 273 00:11:37,463 --> 00:11:40,399 Steph, he just needs a little space. 274 00:11:40,499 --> 00:11:42,468 I can't believe this. 275 00:11:45,471 --> 00:11:47,039 Honey, listen to me. 276 00:11:47,139 --> 00:11:49,108 I know that it doesn't feel like it right now, 277 00:11:49,208 --> 00:11:51,610 but someday you're gonna want a little time away from Jeff, too. 278 00:11:51,711 --> 00:11:54,080 It's completely normal. 279 00:11:54,180 --> 00:11:55,948 I mean, you can't even consider it a real marriage 280 00:11:56,048 --> 00:11:58,584 until part of you just wants to run. 281 00:12:00,252 --> 00:12:02,988 And you don't mind that Eddie gets to go off and have fun, 282 00:12:03,089 --> 00:12:06,025 while you're stuck here doing all this stuff? 283 00:12:06,125 --> 00:12:07,126 (SNICKERS) 284 00:12:09,395 --> 00:12:11,731 Oh, I have fun. 285 00:12:11,831 --> 00:12:13,365 The thing is, I don't tell Eddie. 286 00:12:13,466 --> 00:12:15,634 Yeah. Before he heads off to band practice, 287 00:12:15,735 --> 00:12:17,636 I spread all this stuff out, 288 00:12:17,737 --> 00:12:19,739 and I tell him it's gonna take me all afternoon, 289 00:12:19,839 --> 00:12:22,274 and I make him feel guilty, and then I'm a martyr, and I get points. 290 00:12:22,374 --> 00:12:26,245 It's this whole thing. You're gonna learn about it eventually. 291 00:12:26,345 --> 00:12:28,481 The truth is, most of these bills 292 00:12:28,581 --> 00:12:31,117 have been paid since the early '80s. 293 00:12:31,217 --> 00:12:32,852 Anyway, I got to change. 294 00:12:32,952 --> 00:12:35,287 I'm actually headed downtown to see a revival of 295 00:12:35,387 --> 00:12:37,790 Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat, 296 00:12:37,890 --> 00:12:39,792 starring Donny Osmond. 297 00:12:43,929 --> 00:12:45,131 You okay? 298 00:12:49,869 --> 00:12:52,371 Just let it sink in a little bit. 299 00:12:52,471 --> 00:12:53,773 (SIGHS) 300 00:12:53,873 --> 00:12:55,141 You're okay. 301 00:12:57,343 --> 00:12:58,978 Let yourself out. 302 00:13:01,380 --> 00:13:03,115 That's it. Come around the horn 303 00:13:03,215 --> 00:13:05,417 {\an8}(PINBALL MACHINE DINGING) and get in the clown's mouth. 304 00:13:05,518 --> 00:13:07,887 That's it. That's it, baby. Get in the clown's mouth. 305 00:13:07,987 --> 00:13:09,655 (CHUCKLING) 306 00:13:09,755 --> 00:13:12,892 You know who else goes in the clown's mouth? 307 00:13:12,992 --> 00:13:14,360 Gin! Ha! 308 00:13:16,662 --> 00:13:17,830 Not bad. 309 00:13:17,930 --> 00:13:19,832 A little weird and dirty, 310 00:13:19,932 --> 00:13:21,033 but you're getting it. 311 00:13:21,133 --> 00:13:23,102 (KNOCKING ON DOOR) 312 00:13:23,202 --> 00:13:25,204 Okay, there's five guys and seven pizzas. 313 00:13:25,304 --> 00:13:26,772 Who could that possibly be? 314 00:13:26,872 --> 00:13:28,274 I'll get it. 315 00:13:32,311 --> 00:13:34,914 Oh, hello, pretty lady. 316 00:13:35,014 --> 00:13:36,415 (CHUCKLING) 317 00:13:36,515 --> 00:13:40,252 I do not know you but this does not feel right. 318 00:13:42,188 --> 00:13:44,156 Woodcock, it's your wife. 319 00:13:44,256 --> 00:13:45,691 Steph? 320 00:13:45,791 --> 00:13:48,761 Hi, sweetie. Sorry to interrupt band practice. 321 00:13:48,861 --> 00:13:51,664 (WHISPERING) Hey! Hey, there's panties in the sock drawer. 322 00:13:55,100 --> 00:13:56,669 We were just... 323 00:13:56,769 --> 00:13:58,470 We're all on a hard five. 324 00:13:59,939 --> 00:14:01,040 Really? Yeah. 325 00:14:01,140 --> 00:14:03,075 I wanted to hear you play. 326 00:14:03,175 --> 00:14:06,445 Guess I'll just have to hang out till your next set. 327 00:14:10,416 --> 00:14:14,420 Yeah, well, it's gonna be a little longer than a five, actually. 328 00:14:14,520 --> 00:14:19,024 Because we just, you know, we're still coming down from 329 00:14:19,124 --> 00:14:21,293 a fairly intense musical journey. 330 00:14:21,393 --> 00:14:24,597 And we really put ourselves out there. 331 00:14:24,697 --> 00:14:27,266 (STAMMERING) It was pretty emotional. 332 00:14:28,868 --> 00:14:32,037 Why are all your instruments still in their cases? 333 00:14:33,205 --> 00:14:34,840 Why are you here? 334 00:14:38,043 --> 00:14:39,812 Because, you know, from the looks of it, 335 00:14:39,912 --> 00:14:42,648 it seems like you aren't really a band at all. 336 00:14:42,748 --> 00:14:46,185 You're just a bunch of guys sitting around watching TV. 337 00:14:46,285 --> 00:14:47,953 (LAUGHING AWKWARDLY) 338 00:14:48,053 --> 00:14:49,054 Check your wife. 339 00:14:49,154 --> 00:14:51,223 That's crazy. 340 00:14:51,323 --> 00:14:52,725 We're a real band. 341 00:14:52,825 --> 00:14:55,895 We're a hard-rocking American good-time band. 342 00:14:55,995 --> 00:14:58,264 Okay. Prove it. 343 00:14:58,364 --> 00:14:59,899 Play something. 344 00:15:06,338 --> 00:15:09,208 Okay. All right. We could play a little something. 345 00:15:09,308 --> 00:15:11,176 What do you say? Let's 346 00:15:11,277 --> 00:15:14,546 strap up, guys, and rock this joint, huh? 347 00:15:17,249 --> 00:15:20,119 COFELD: Uh, Ed, what are we gonna play? 348 00:15:20,219 --> 00:15:22,354 Just sit down. Sit down. 349 00:15:24,390 --> 00:15:25,658 You guys take requests? 350 00:15:25,758 --> 00:15:27,593 No, we do not. 351 00:15:27,693 --> 00:15:30,729 We play just original stuff, 352 00:15:30,829 --> 00:15:31,897 very free-form. 353 00:15:31,997 --> 00:15:34,099 So I'm gonna have to ask you to 354 00:15:34,199 --> 00:15:35,901 open up your mind. 355 00:15:38,070 --> 00:15:40,706 I've only got three strings on my guitar. 356 00:15:44,310 --> 00:15:46,278 Just be cool, man, okay? 357 00:15:47,913 --> 00:15:50,783 I think we're gonna start in the key of G 358 00:15:50,883 --> 00:15:53,385 unless anyone has a better key. 359 00:15:53,919 --> 00:15:55,654 Anyone? Anybody? 360 00:15:57,589 --> 00:16:00,559 Okay, Cofeld, why don't you... 361 00:16:00,659 --> 00:16:02,895 Why don't you count us in? 362 00:16:02,995 --> 00:16:04,797 One... 363 00:16:05,197 --> 00:16:06,699 Two... 364 00:16:06,799 --> 00:16:09,468 One, two, three, go. 365 00:16:09,568 --> 00:16:11,337 (ALL PLAYING POORLY) 366 00:16:19,979 --> 00:16:22,381 We can't play! We can't play anything! 367 00:16:22,481 --> 00:16:25,484 We played one song 10 years ago at a farmer's market 368 00:16:25,584 --> 00:16:27,886 and it was pretty bad. It was really bad. 369 00:16:27,987 --> 00:16:30,756 Look, just don't tell my wife, okay? 370 00:16:30,856 --> 00:16:33,025 Look, I got baby triplets at home, 371 00:16:33,125 --> 00:16:35,060 and I'm a good father, and I'm with them a lot, 372 00:16:35,160 --> 00:16:37,363 but I am completely exhausted. 373 00:16:37,463 --> 00:16:40,499 And, see, this band is my only time to sleep. 374 00:16:40,599 --> 00:16:43,802 So, you see, I can't let you leave here and tell anybody about this. 375 00:16:43,902 --> 00:16:45,237 Okay? 376 00:16:45,337 --> 00:16:47,773 I'm just not gonna let that happen. 377 00:16:51,310 --> 00:16:54,113 What the hell is happening to my fun zone? 378 00:16:55,681 --> 00:16:58,050 I can't believe you, Jeff. 379 00:16:58,150 --> 00:17:00,019 You're hiding from me. 380 00:17:00,119 --> 00:17:01,854 We've only been married three months 381 00:17:01,954 --> 00:17:03,989 and you'd rather be out here with strangers 382 00:17:04,089 --> 00:17:06,492 than with me in the shower, naked. 383 00:17:07,459 --> 00:17:08,560 Sweetie, I'm sorry, okay? 384 00:17:08,660 --> 00:17:10,429 Look, this was never about you, okay? 385 00:17:10,529 --> 00:17:13,899 This was just about me needing to get away from you. 386 00:17:16,101 --> 00:17:18,237 Bail out, Woodcock. Bail out. 387 00:17:19,038 --> 00:17:21,040 Honey, look. Come on. 388 00:17:21,140 --> 00:17:24,109 You got to be getting at least a little sick of me, too, right? 389 00:17:24,209 --> 00:17:25,711 No, I'm not. 390 00:17:25,811 --> 00:17:27,846 I want to be with you. 391 00:17:27,946 --> 00:17:29,181 I'm not like Joy. 392 00:17:29,281 --> 00:17:30,949 I'm not happy you're in a fake band 393 00:17:31,050 --> 00:17:33,619 so I can go off and do my own thing. 394 00:17:37,623 --> 00:17:39,958 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait... 395 00:17:41,160 --> 00:17:43,762 What's all this about Joy being happy? 396 00:17:48,067 --> 00:17:49,268 Oh... 397 00:17:49,368 --> 00:17:51,670 Nothing. She's not happy. 398 00:17:51,770 --> 00:17:53,072 Wait. Did she tell you that she knows 399 00:17:53,172 --> 00:17:56,175 that this is a fake band? Did she tell you that? 400 00:17:56,975 --> 00:17:59,111 Maybe. 401 00:17:59,211 --> 00:18:01,280 Well, that's impossible because if she knows, 402 00:18:01,380 --> 00:18:04,383 then why isn't she the one here giving me crap? 403 00:18:06,151 --> 00:18:08,454 Because she had theater tickets. 404 00:18:13,826 --> 00:18:15,461 Wait a minute. 405 00:18:15,561 --> 00:18:17,463 Dreamcoat's in town. 406 00:18:18,397 --> 00:18:20,799 (JINGLE PLAYING) 407 00:18:28,240 --> 00:18:31,710 That Donny Osmond is just a delight. 408 00:18:31,810 --> 00:18:34,179 I mean, 20, 40, 60, whatever age, 409 00:18:34,279 --> 00:18:36,315 the guy just brings it. 410 00:18:36,415 --> 00:18:37,549 I know. It's only Act One, 411 00:18:37,649 --> 00:18:39,685 and already this is better than the London production. 412 00:18:39,785 --> 00:18:40,853 And I was dating Joseph. 413 00:18:40,953 --> 00:18:42,588 You weren't. Yes, I was. 414 00:18:42,688 --> 00:18:43,789 Care for a whopper? 415 00:18:43,889 --> 00:18:45,224 (SCREAMS) 416 00:18:45,324 --> 00:18:47,259 Oh, don't you look comfy? 417 00:18:47,359 --> 00:18:48,427 What are you doing here? 418 00:18:48,527 --> 00:18:49,928 What I can't believe, that this whole time 419 00:18:50,028 --> 00:18:51,663 you would let me think that you're slaving away, 420 00:18:51,763 --> 00:18:54,666 and it turns out you're taking in Broadway musicals. 421 00:18:54,766 --> 00:18:56,835 Do you do this every time I have band practice? 422 00:18:56,935 --> 00:18:58,670 No, not at all. 423 00:19:00,105 --> 00:19:02,407 Sometimes I go to day spas. 424 00:19:03,108 --> 00:19:04,376 Wine tastings. 425 00:19:04,476 --> 00:19:05,878 Gallery openings. 426 00:19:05,978 --> 00:19:08,614 That's where I met Charles. Do you know Charles? 427 00:19:08,714 --> 00:19:11,116 No, I don't know Charles. Who the hell is Charles? 428 00:19:11,216 --> 00:19:13,752 This is... Charles, this is my husband Eddie. 429 00:19:13,852 --> 00:19:17,089 Hi. Oh, thank you so much for letting me borrow her. 430 00:19:17,189 --> 00:19:19,591 My husband's a FedEx pilot and he is never in town. 431 00:19:19,691 --> 00:19:20,692 (WHISPERS) He has a husband. 432 00:19:20,792 --> 00:19:21,960 I'm gonna go get some wine. 433 00:19:22,060 --> 00:19:23,128 Je reviens tout de suite. 434 00:19:23,228 --> 00:19:25,664 Oui. D'accord. 435 00:19:25,764 --> 00:19:28,400 What, did you two just talk French to each other? 436 00:19:28,500 --> 00:19:30,402 We took a class at the Learning Annex. 437 00:19:30,502 --> 00:19:33,138 What is going on here? 438 00:19:33,238 --> 00:19:34,640 I don't see what the big deal is. 439 00:19:34,740 --> 00:19:36,375 We both have our things. 440 00:19:36,475 --> 00:19:37,576 You're in a band. 441 00:19:37,676 --> 00:19:40,078 Yeah, yeah, a fake band that you knew about, 442 00:19:40,179 --> 00:19:42,714 and it's basically just four guys hiding out in a sweaty garage 443 00:19:42,814 --> 00:19:44,950 that smells like onions, feet and ass. 444 00:19:45,050 --> 00:19:47,019 And you made me feel guilty about that. 445 00:19:47,119 --> 00:19:48,520 Meanwhile, you're living the high life 446 00:19:48,620 --> 00:19:51,990 with a guy that has the most beautiful skin I've ever seen. 447 00:19:52,090 --> 00:19:53,892 All right, fine, Eddie. 448 00:19:53,992 --> 00:19:55,294 I was lying. But you know what? 449 00:19:55,394 --> 00:19:57,162 You were lying, too. 450 00:19:59,531 --> 00:20:01,099 Well... 451 00:20:01,200 --> 00:20:03,869 Why do we feel like we have to lie to have fun? 452 00:20:03,969 --> 00:20:05,671 Why can't we just go off, have a good time, 453 00:20:05,771 --> 00:20:09,007 and be happy for each other? 454 00:20:09,107 --> 00:20:12,244 I mean, I love you, but somehow the thought of you having too much fun 455 00:20:12,344 --> 00:20:13,879 just doesn't feel right to me. 456 00:20:13,979 --> 00:20:16,815 I feel like I'm getting screwed somehow. 457 00:20:16,915 --> 00:20:18,183 Am I a terrible person? 458 00:20:18,283 --> 00:20:19,751 Not at all, and I love you, too, 459 00:20:19,851 --> 00:20:21,820 but I feel the same way. 460 00:20:24,423 --> 00:20:27,726 Maybe we should start having a little fun together. 461 00:20:27,826 --> 00:20:30,696 You know what? I think that's a great idea. 462 00:20:32,598 --> 00:20:35,167 That seat is empty. You want to stay for the second act? 463 00:20:35,267 --> 00:20:37,236 Oh, yeah, you know what? 464 00:20:37,336 --> 00:20:39,771 I caught a few seconds of this thing on the way in and... 465 00:20:39,871 --> 00:20:41,974 Hmm, I got to tell you. 466 00:20:42,074 --> 00:20:44,243 I'll tell you what. How about you, me and Charles, 467 00:20:44,343 --> 00:20:46,245 we'll get together at HoJo's after, okay? 468 00:20:46,345 --> 00:20:47,779 Pie's on me. 469 00:20:47,879 --> 00:20:49,781 (ORCHESTRA TUNING UP) 470 00:20:49,881 --> 00:20:51,083 Wow. I got to go. 471 00:20:51,183 --> 00:20:52,517 Okay. Bye. 472 00:20:53,285 --> 00:20:54,920 ♪ Hey, hey, hey, hey! ♪ 473 00:20:57,289 --> 00:21:00,192 {\an8}Hey, guys, listen. I got some great news. 474 00:21:00,292 --> 00:21:01,627 {\an8}I talked things over with Steph 475 00:21:01,727 --> 00:21:03,629 {\an8}and it turns out she was just more upset 476 00:21:03,729 --> 00:21:04,796 {\an8}because I lied to her. 477 00:21:04,896 --> 00:21:07,299 {\an8}But she calmed down, and I explained to her 478 00:21:07,399 --> 00:21:09,468 {\an8}that I need some time to myself. 479 00:21:09,568 --> 00:21:12,104 {\an8}So, except for the ballroom dancing lessons we're taking on Thursdays, 480 00:21:12,204 --> 00:21:13,805 {\an8}I'm wide open. 481 00:21:13,905 --> 00:21:15,874 {\an8}So I'm back in the band! 482 00:21:17,175 --> 00:21:18,543 {\an8}Yeah. You know, the funny thing is, 483 00:21:18,644 --> 00:21:20,279 {\an8}is that we've been talking, too, and... 484 00:21:20,379 --> 00:21:23,315 {\an8}Guess who's not ever allowed over here again. 485 00:21:25,017 --> 00:21:26,251 {\an8}Gin? 486 00:21:26,351 --> 00:21:27,319 {\an8}♪ Yeah! ♪ 37423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.