All language subtitles for The.Island.20123.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,004 --> 00:02:21,071 Please, come join me. 2 00:02:21,104 --> 00:02:22,104 Please, come. 3 00:02:27,872 --> 00:02:28,872 Gracias. 4 00:02:34,872 --> 00:02:38,737 Bravissima. I'm a big fan of your voice. 5 00:02:38,771 --> 00:02:41,238 You have an exceptional talent. 6 00:02:41,271 --> 00:02:42,771 Thank you. 7 00:02:42,805 --> 00:02:45,104 Apologies. Where are my manners? 8 00:02:45,138 --> 00:02:46,971 What can I get you to drink? 9 00:02:47,004 --> 00:02:48,872 Oh, I'm okay, thank you. 10 00:02:48,905 --> 00:02:50,971 Please, after a performance like that, 11 00:02:51,004 --> 00:02:54,671 you certainly earned one, for sure. 12 00:02:54,704 --> 00:02:55,704 Yes? 13 00:02:56,604 --> 00:02:59,238 Okay, I'll have a glass of red wine please. 14 00:02:59,271 --> 00:03:02,604 Akheem, bring me one bottle of this new French red wine 15 00:03:02,637 --> 00:03:04,004 we just received yesterday. 16 00:03:04,038 --> 00:03:05,038 Yes, sir. 17 00:03:07,637 --> 00:03:09,772 You're from Chicago, right? 18 00:03:09,805 --> 00:03:11,872 You must be fan of cold winters then? 19 00:03:11,905 --> 00:03:15,470 Oh no, I hate the cold actually. 20 00:03:15,504 --> 00:03:19,537 I'm from Florida, but I moved away as soon as I could. 21 00:03:19,570 --> 00:03:20,905 To chase a dream. 22 00:03:20,938 --> 00:03:23,071 And cold winters just became a price 23 00:03:23,104 --> 00:03:24,470 for that dream, I guess. 24 00:03:25,204 --> 00:03:27,104 It's paradise here. 25 00:03:27,138 --> 00:03:30,104 Rarely gets below 72 degrees. 26 00:03:32,238 --> 00:03:36,038 I'm offering you three times whatever you make in Chicago 27 00:03:36,071 --> 00:03:39,905 to sing here in my club, exclusively for me. 28 00:03:41,838 --> 00:03:44,704 My God, that's an amazing offer. 29 00:03:47,938 --> 00:03:49,114 I'm so sorry, ma'am. Let me get that. 30 00:03:49,138 --> 00:03:50,537 - It's all right. - I'm so sorry. 31 00:03:50,570 --> 00:03:52,171 It's not your fault. 32 00:03:52,204 --> 00:03:54,738 Akheem, it's okay, calm down. 33 00:03:54,772 --> 00:03:58,004 She's right. It certainly was an accident. 34 00:03:58,038 --> 00:04:00,470 How long have you been working for me, Akheem? 35 00:04:01,570 --> 00:04:02,938 Almost two months, sir. 36 00:04:02,971 --> 00:04:05,637 Then you know the customer is king. 37 00:04:05,671 --> 00:04:09,705 The customer deserve excellent service, always. 38 00:04:09,738 --> 00:04:11,570 Yes, sir. I'm so sorry, sir. 39 00:04:11,604 --> 00:04:12,437 I'm sorry, ma'am. 40 00:04:12,470 --> 00:04:13,504 It's okay. 41 00:04:13,537 --> 00:04:14,537 I'm so so sorry. 42 00:04:17,004 --> 00:04:18,437 You should be sorry. 43 00:04:36,738 --> 00:04:37,738 Apologies. 44 00:04:39,004 --> 00:04:42,570 Why you don't go to get cleaned up a little bit? 45 00:04:42,604 --> 00:04:45,271 Then come sing for me something special. 46 00:04:53,570 --> 00:04:56,537 You work for me now. 47 00:05:38,872 --> 00:05:41,838 So, I finally had to tell her last night. 48 00:05:41,872 --> 00:05:43,071 Bon voyage, Coco. 49 00:05:45,838 --> 00:05:47,281 You know, I know she was wrong for me from the moment 50 00:05:47,305 --> 00:05:49,805 we met, but was she beautiful, man. 51 00:05:49,838 --> 00:05:51,971 She had them long legs she would just wrap around me. 52 00:05:52,004 --> 00:05:55,905 Crystal blue eyes, like swimming pools of beauty. 53 00:05:55,938 --> 00:05:56,938 Just, mm. 54 00:05:59,305 --> 00:06:01,638 Hey, Mark, I'm over here just pouring my heart out to you 55 00:06:01,672 --> 00:06:02,914 and I feel like you're not even listening. 56 00:06:02,938 --> 00:06:03,938 Are you listening? 57 00:06:03,971 --> 00:06:04,971 No. 58 00:06:05,638 --> 00:06:07,772 Okay, all right. You're right. 59 00:06:07,805 --> 00:06:10,437 You were right, because I know, from the moment you met her 60 00:06:10,470 --> 00:06:11,504 you were all like... 61 00:06:11,537 --> 00:06:13,271 She wasn't right for you. 62 00:06:13,305 --> 00:06:14,971 And why is that, exactly? 63 00:06:16,571 --> 00:06:18,305 She was normal. 64 00:06:18,338 --> 00:06:19,338 Well, yeah. 65 00:06:20,071 --> 00:06:23,271 Well you know this is all kinda your fault, right? 66 00:06:23,305 --> 00:06:24,305 My fault? 67 00:06:25,238 --> 00:06:26,872 Well yeah. 68 00:06:26,905 --> 00:06:29,171 We been working together for years now, man. 69 00:06:29,204 --> 00:06:31,605 All you gotta do is come out with me every once in a while, 70 00:06:31,638 --> 00:06:32,848 just have a couple drinks, and maybe you could 71 00:06:32,872 --> 00:06:34,638 steer me clear of the wrong girls. 72 00:06:34,672 --> 00:06:38,204 I told you, I'm not into that singles dating thing. 73 00:06:38,238 --> 00:06:40,513 Singles dating scene, man, that's all the dating scene is 74 00:06:40,537 --> 00:06:41,738 is a bunch of singles. 75 00:06:41,772 --> 00:06:43,838 Come on, man, you're the only guy I know who's got 76 00:06:43,872 --> 00:06:45,938 his ex-wife's name tattooed on his finger. 77 00:06:48,004 --> 00:06:52,004 She wasn't my ex-wife when I got the tattoo. 78 00:06:52,038 --> 00:06:54,772 Yeah, I know that. Just add a little something to it. 79 00:06:54,805 --> 00:06:57,071 What does that say anyway, Attila? 80 00:06:57,104 --> 00:06:58,104 It's Akilah. Akilah. 81 00:06:59,638 --> 00:07:02,605 Okay, so add a T and now it's Tequila. 82 00:07:02,638 --> 00:07:04,080 Right? You'd be the cool guy at the bar. 83 00:07:04,104 --> 00:07:05,381 You got Tequila on your knuckle. 84 00:07:05,405 --> 00:07:06,405 They're here. 85 00:07:07,437 --> 00:07:08,504 Get serious. 86 00:07:15,638 --> 00:07:17,038 Rock, paper, scissors? Hm? 87 00:07:19,605 --> 00:07:22,004 Okay. You always do rock anyway. 88 00:07:24,971 --> 00:07:25,971 S'up, Los. 89 00:07:26,705 --> 00:07:28,772 Hello, my friend. How you doing? 90 00:07:28,805 --> 00:07:30,114 How the fuck you think I'm doing, man? 91 00:07:30,138 --> 00:07:32,338 Waiting out here in West Bumblefuck for your ass, man. 92 00:07:32,371 --> 00:07:33,437 What's up? 93 00:07:33,470 --> 00:07:34,481 Let's not waste time. You got the money? 94 00:07:34,505 --> 00:07:36,538 Yo, I aint wasting the time, man. 95 00:07:37,705 --> 00:07:40,138 All right, yeah, I got your paper. You got my shit? 96 00:07:40,171 --> 00:07:41,171 Si. 97 00:07:41,772 --> 00:07:44,470 All right. What's up, Jose? 98 00:07:45,371 --> 00:07:47,305 Oh, you too hard for that shit, right? 99 00:07:47,338 --> 00:07:49,905 This motherfucker. 100 00:07:49,938 --> 00:07:50,905 So what's up, man? 101 00:07:50,938 --> 00:07:52,905 We gonna transact, or we gonna bullshit, what? 102 00:07:55,538 --> 00:07:56,605 Go check it out. 103 00:07:57,638 --> 00:07:59,805 My brother's gonna get the money from your car. 104 00:08:01,138 --> 00:08:04,238 Hey, hey, hey. Yo, Rambo, man, is that shit necessary? 105 00:08:04,271 --> 00:08:07,738 I'm afraid it is, amigo. 106 00:08:07,772 --> 00:08:09,938 Hey, yo, what's up with Senor Gun Show over here? 107 00:08:10,905 --> 00:08:12,971 It's cool, man, just show him the paper. 108 00:08:15,471 --> 00:08:16,705 Come on now, Handsome. 109 00:08:16,738 --> 00:08:18,538 Let me show you something real pretty. 110 00:08:20,938 --> 00:08:22,872 What's up, man? Where's my shit? 111 00:08:24,938 --> 00:08:26,872 Step into my office, my friend. 112 00:08:31,872 --> 00:08:34,004 - About to make your day, man. - Come on. 113 00:08:44,038 --> 00:08:45,038 We happy? 114 00:08:45,705 --> 00:08:47,905 Yeah, that's your happy face. 115 00:08:47,938 --> 00:08:51,104 Meat and potatoes, as promised. 116 00:08:55,004 --> 00:08:56,838 Same quality as before? 117 00:08:56,872 --> 00:08:57,872 Even better. 118 00:09:03,905 --> 00:09:07,872 Yeah. We're good, give him the money. 119 00:09:07,905 --> 00:09:08,971 Great. 120 00:09:09,004 --> 00:09:11,738 Well, it's been a pleasure doing business with you 121 00:09:11,772 --> 00:09:13,838 but don't take this the wrong way when I say, 122 00:09:13,872 --> 00:09:15,581 I'm not gonna lose any sleep if I never have to see 123 00:09:15,605 --> 00:09:17,605 your ugly fucking face ever again. 124 00:09:21,705 --> 00:09:23,138 Well, that's not good. 125 00:09:23,171 --> 00:09:26,204 Yo, Phil. We good? 126 00:09:26,238 --> 00:09:27,104 Talk to me. 127 00:09:27,138 --> 00:09:28,505 Never better. 128 00:09:28,538 --> 00:09:31,338 Just think we got a little lost in translation over here. 129 00:09:32,004 --> 00:09:34,672 I'm gonna need you to pick up that bag. 130 00:09:34,705 --> 00:09:38,672 Or I will end you right here, right now. 131 00:09:38,705 --> 00:09:41,071 Wait, so this whole time you could speak English? 132 00:09:41,104 --> 00:09:42,204 Pick up that bag. 133 00:09:42,238 --> 00:09:43,238 All right. 134 00:09:44,071 --> 00:09:45,104 Slowly 135 00:09:45,138 --> 00:09:48,772 Listen, man, okay, it was real rude of me, 136 00:09:48,805 --> 00:09:50,872 and if I'm being honest with myself, 137 00:09:50,905 --> 00:09:53,905 rather racist to assume you don't speak English. 138 00:09:55,104 --> 00:09:58,171 - Hey, LAPD, motherfucker. - Drop it, drop it. 139 00:09:58,204 --> 00:09:59,204 Phil, talk to me. 140 00:10:08,838 --> 00:10:11,004 He's a dead man. You both are. 141 00:10:11,038 --> 00:10:12,438 Shut the fuck up. 142 00:10:12,471 --> 00:10:13,538 Hey, Phil? 143 00:10:18,705 --> 00:10:22,372 Wait, wait! You're under arrest, LAPD! 144 00:10:23,705 --> 00:10:24,738 Phil! 145 00:10:24,772 --> 00:10:26,382 You might as well shoot, because I promise you, 146 00:10:26,406 --> 00:10:29,171 my family will come after you and everyone who loves you. 147 00:10:29,204 --> 00:10:30,204 Phil? 148 00:10:30,238 --> 00:10:31,447 Till all of your lifeless bodies 149 00:10:31,471 --> 00:10:32,705 are hanging from an overpass. 150 00:10:32,738 --> 00:10:35,104 Hey, hey. Shut the fuck up was not a request. 151 00:10:35,138 --> 00:10:37,605 Shut up. Phil! 152 00:10:37,638 --> 00:10:39,047 You have the right to remain silent. 153 00:10:39,071 --> 00:10:41,391 Anything you say can be used against you in a court of law. 154 00:10:46,838 --> 00:10:48,138 You okay? 155 00:10:51,805 --> 00:10:54,104 If you can't afford an attorney 156 00:10:54,138 --> 00:10:56,071 one will be appointed for you. 157 00:10:58,672 --> 00:11:01,271 Have you understood these rights as I have read them to you? 158 00:11:01,306 --> 00:11:04,738 Hey, amigo. Buddy? 159 00:11:04,772 --> 00:11:05,805 Ah, shit. 160 00:11:05,838 --> 00:11:08,638 Hey, Mark, do you think he heard that last part 161 00:11:08,672 --> 00:11:10,872 or am I gonna have to read him his whole Miranda rights 162 00:11:10,905 --> 00:11:14,306 warning all over again, because I don't wanna. 163 00:11:14,339 --> 00:11:15,547 Well, judging by his rap sheet, 164 00:11:15,571 --> 00:11:17,138 I think he's heard it before. 165 00:11:17,171 --> 00:11:19,705 You, uh, look clean. 166 00:11:19,738 --> 00:11:21,872 Your guy, he was a lot smaller. 167 00:11:22,872 --> 00:11:25,638 True. Maybe you should cuff him. 168 00:11:25,672 --> 00:11:26,980 I don't know if you have the punching power 169 00:11:27,004 --> 00:11:28,872 to keep him out very long. 170 00:11:28,905 --> 00:11:31,038 Oh, he's got jokes, and white pants. Heh. 171 00:11:32,738 --> 00:11:34,605 Hey, it is not a good time. 172 00:12:16,571 --> 00:12:19,672 We are gathered here today 173 00:12:19,705 --> 00:12:21,872 to celebrate the life of our brother Akheem. 174 00:12:24,838 --> 00:12:27,171 I have known Akheem's mother, Yvonne, 175 00:12:27,205 --> 00:12:28,905 and his brother Mark for a long time. 176 00:12:31,004 --> 00:12:33,638 I can remember the day Akheem was born, 177 00:12:34,838 --> 00:12:38,772 bringing with him into this world, and to this island, 178 00:12:38,805 --> 00:12:40,971 that infectious smile that all of us 179 00:12:41,004 --> 00:12:42,971 would soon know and love. 180 00:12:43,838 --> 00:12:48,004 I ask all of you now to remember fondly Akheem 181 00:12:48,038 --> 00:12:49,705 and his infectious smile. 182 00:12:50,872 --> 00:12:54,905 But also to let his tragic death be a reminder 183 00:12:54,938 --> 00:12:58,004 that we must collectively guard the lives of our youths. 184 00:12:59,905 --> 00:13:01,738 Because make no mistake about it, 185 00:13:03,406 --> 00:13:06,838 whereas our island is surely a gift from God, 186 00:13:06,872 --> 00:13:10,605 lest we forget the devil does not strike at us from afar. 187 00:13:11,738 --> 00:13:16,138 No. He slithers along the soil we call home. 188 00:13:17,205 --> 00:13:19,071 Waiting to coil around the feet 189 00:13:19,104 --> 00:13:21,104 of any who dare oppose him. 190 00:13:39,471 --> 00:13:42,605 Yvonne, I am so sorry. 191 00:13:45,104 --> 00:13:47,004 Thank you, Akilah. 192 00:13:50,239 --> 00:13:53,605 Please, come see me soon. 193 00:14:00,471 --> 00:14:02,838 We never met. I'm Manuel Alvarez. 194 00:14:02,872 --> 00:14:07,038 I'm terribly sorry. My deepest condolence. 195 00:14:10,805 --> 00:14:13,738 If there is anything I can do for you, please let me know. 196 00:14:18,306 --> 00:14:20,471 I'm so sorry for your loss. 197 00:14:42,838 --> 00:14:46,072 I'm sorry, Son. I didn't get a chance to clean the house. 198 00:14:46,105 --> 00:14:47,306 Mom, it's fine, it's fine. 199 00:14:47,339 --> 00:14:48,414 But I'm glad you're home, baby. 200 00:14:48,438 --> 00:14:49,772 Me too. 201 00:14:49,805 --> 00:14:52,038 Let me get you something to eat. You must be hungry. 202 00:14:52,072 --> 00:14:54,406 No, Mom. Mom, Mom, please, please stop. 203 00:14:54,438 --> 00:14:55,805 I just want you to relax. 204 00:14:55,838 --> 00:14:58,905 You don't need to be doing anything right now. Come, sit. 205 00:14:58,938 --> 00:14:59,938 Come, sit. 206 00:15:00,672 --> 00:15:03,772 I have some things from your brother. 207 00:15:03,805 --> 00:15:04,805 Okay. 208 00:15:28,239 --> 00:15:30,205 He was wearing that when... 209 00:15:32,039 --> 00:15:33,838 I'd like you to have it. 210 00:15:39,872 --> 00:15:40,971 Thanks, Mom. 211 00:15:47,039 --> 00:15:48,039 Tell me what happened. 212 00:15:49,072 --> 00:15:50,738 I don't, I don't know. 213 00:15:50,772 --> 00:15:54,172 He got a job, and he was staying out of trouble. 214 00:15:54,205 --> 00:15:55,905 Trouble? 215 00:15:55,938 --> 00:15:59,005 A lot has changed over the past seven years 216 00:15:59,039 --> 00:16:00,471 since you've been gone, Son. 217 00:16:00,505 --> 00:16:03,672 The island just isn't the same anymore. 218 00:16:03,705 --> 00:16:04,881 I'm gonna find out what happened. 219 00:16:04,905 --> 00:16:09,072 No, no, Mark. I just lost one of my sons. 220 00:16:09,105 --> 00:16:11,005 I cannot lose another. 221 00:16:11,039 --> 00:16:13,571 Mom, listen to me, okay? 222 00:16:15,339 --> 00:16:19,072 Everything is gonna be okay. Just trust me. 223 00:16:19,105 --> 00:16:20,471 Get some rest, okay? 224 00:16:27,072 --> 00:16:28,805 It's gonna be okay. 225 00:16:31,738 --> 00:16:34,239 Hey, Mom, it's gonna be all right. 226 00:16:37,272 --> 00:16:38,872 Get some rest. 227 00:16:38,905 --> 00:16:41,105 Okay. 228 00:18:03,906 --> 00:18:05,538 I swear to God, it's not our stuff. 229 00:18:05,571 --> 00:18:06,838 I'm telling you, tell him. 230 00:18:06,873 --> 00:18:08,681 Yo, somebody put that in our car. I promise you. 231 00:18:08,705 --> 00:18:10,205 We've been set up. We were set up. 232 00:18:10,239 --> 00:18:11,772 A complete misunderstanding. 233 00:18:11,805 --> 00:18:13,972 It's a big misunderstanding, okay? 234 00:18:14,005 --> 00:18:15,005 It's the truth, I swear. 235 00:18:21,005 --> 00:18:22,205 Yes, Brother. 236 00:18:24,805 --> 00:18:25,438 Long time. 237 00:18:25,471 --> 00:18:26,873 Yeah. Sit down, sit down. 238 00:18:32,505 --> 00:18:34,005 I'm really sorry about Akheem. 239 00:18:35,972 --> 00:18:37,438 He was a good kid. 240 00:18:37,471 --> 00:18:38,538 Thank you. 241 00:18:40,105 --> 00:18:41,471 So what have you found out? 242 00:18:45,839 --> 00:18:49,438 We go way back, so I'm just gonna give it to you straight. 243 00:18:49,471 --> 00:18:52,471 We don't have the same manpower that you do in LA. 244 00:18:52,505 --> 00:18:53,906 I remember. 245 00:18:53,939 --> 00:18:54,939 So this, 246 00:18:57,239 --> 00:18:58,806 this is gonna take some time. 247 00:19:01,005 --> 00:19:03,772 And right now, we don't have a whole lot to go off of. 248 00:19:11,039 --> 00:19:13,072 This is all you have? 249 00:19:14,772 --> 00:19:16,571 That's everything from the table. 250 00:19:17,571 --> 00:19:19,105 Maybe a fight with the gangs. 251 00:19:19,139 --> 00:19:20,139 Gangs? 252 00:19:21,906 --> 00:19:24,738 Yeah, there's been a lotta crime 253 00:19:24,772 --> 00:19:26,772 here on the island since you been gone. 254 00:19:26,806 --> 00:19:28,906 Especially with gangs from neighboring islands 255 00:19:28,939 --> 00:19:29,772 coming here to party. 256 00:19:29,806 --> 00:19:31,939 The drug traffic is way up. 257 00:19:33,005 --> 00:19:36,039 So you think this is gang-related? 258 00:19:39,005 --> 00:19:40,005 Like I say, 259 00:19:41,306 --> 00:19:43,571 this is gonna take some time to find out 260 00:19:43,605 --> 00:19:45,906 what actually happened. 261 00:19:45,939 --> 00:19:49,605 But when I do, you'll be the first to know. 262 00:19:51,005 --> 00:19:52,072 All right. 263 00:20:12,406 --> 00:20:13,406 Nine. 264 00:20:14,005 --> 00:20:15,005 10! 265 00:20:15,205 --> 00:20:16,205 One! 266 00:20:16,739 --> 00:20:17,739 Two! 267 00:20:18,205 --> 00:20:19,205 Three! 268 00:20:19,605 --> 00:20:20,605 Four! 269 00:20:20,839 --> 00:20:21,605 Five! 270 00:20:21,839 --> 00:20:23,005 Six! 271 00:20:23,605 --> 00:20:24,705 Seven! 272 00:20:24,739 --> 00:20:25,839 Eight! 273 00:20:25,873 --> 00:20:27,438 Nine! 274 00:20:27,806 --> 00:20:28,806 10! 275 00:20:31,906 --> 00:20:32,906 And one! 276 00:20:33,272 --> 00:20:34,272 Two! 277 00:20:34,571 --> 00:20:35,571 Three! 278 00:20:35,705 --> 00:20:36,839 Four! 279 00:20:37,039 --> 00:20:38,672 Bye, Sensei Akilah. 280 00:20:38,873 --> 00:20:40,638 Bye, Sensei. 281 00:20:40,672 --> 00:20:41,873 See you guys next week. 282 00:20:45,939 --> 00:20:48,172 So, how's the big city treating you? 283 00:20:49,005 --> 00:20:51,739 Well, not a day goes by that I don't think 284 00:20:51,773 --> 00:20:55,839 about the island, if that's what you're asking. 285 00:20:56,972 --> 00:20:58,039 But you left. 286 00:20:58,773 --> 00:21:00,072 And you know why I left? 287 00:21:02,005 --> 00:21:03,005 Yeah. 288 00:21:05,039 --> 00:21:06,972 So, um... 289 00:21:08,306 --> 00:21:10,806 Did you ever remarry? 290 00:21:16,205 --> 00:21:17,205 No. 291 00:21:19,205 --> 00:21:20,205 You? 292 00:21:22,773 --> 00:21:23,773 No. 293 00:21:27,806 --> 00:21:30,739 Well I'm happy you kept up with your training. 294 00:21:31,873 --> 00:21:34,205 How long have you had the dojo? 295 00:21:34,239 --> 00:21:36,272 Ah, going on about three years now. 296 00:21:36,306 --> 00:21:37,306 Uh-huh. 297 00:21:39,906 --> 00:21:40,906 I'm impressed. 298 00:21:41,806 --> 00:21:44,272 The kids are lucky to have you. 299 00:21:47,939 --> 00:21:49,039 You know, I um, 300 00:21:50,873 --> 00:21:53,072 I always hoped I'd see you again, 301 00:21:55,339 --> 00:21:56,739 but not like this. 302 00:21:58,706 --> 00:22:00,839 I am so sorry about Akheem, Mark. 303 00:22:03,072 --> 00:22:04,072 Thank you. 304 00:22:05,605 --> 00:22:07,039 How long are you staying for? 305 00:22:08,105 --> 00:22:10,906 Long enough to find out what happened to Akheem. 306 00:22:11,906 --> 00:22:14,306 I went to the police station to talk to Nate. 307 00:22:15,005 --> 00:22:18,139 He says there are gangs here on the island. 308 00:22:18,172 --> 00:22:20,005 Unfortunately, yeah. 309 00:22:20,039 --> 00:22:22,571 The gangs come over on the weekends from other islands 310 00:22:22,606 --> 00:22:24,873 and bring with them more drugs and crime. 311 00:22:24,906 --> 00:22:27,706 But I wouldn't hold on to too much hope 312 00:22:27,739 --> 00:22:30,039 in whatever Nate says or does. 313 00:22:30,072 --> 00:22:31,072 Why is that? 314 00:22:32,773 --> 00:22:35,739 Because people around here are afraid to make waves. 315 00:22:36,505 --> 00:22:37,606 I'm listening. 316 00:22:39,139 --> 00:22:42,839 This guy, Manuel Alvarez, everyone calls him 317 00:22:42,873 --> 00:22:44,606 the Company because he owns everything 318 00:22:44,639 --> 00:22:46,739 that's important on the island. 319 00:22:46,773 --> 00:22:50,939 He owns the bank, construction companies, hotels. 320 00:22:51,972 --> 00:22:55,572 In less than four years, he basically managed to control 321 00:22:55,606 --> 00:22:58,072 the entire economy of the island. 322 00:22:58,105 --> 00:23:00,773 Not to mention the only places that the gangs seem 323 00:23:00,806 --> 00:23:03,806 to avoid are the businesses he owns. 324 00:23:03,839 --> 00:23:05,282 And I'm pretty sure he controls them too, 325 00:23:05,306 --> 00:23:08,639 just to scare the people on the island. 326 00:23:08,673 --> 00:23:10,939 So whether they like it or not, a lot of people 327 00:23:10,972 --> 00:23:13,538 around here rely on him to survive. 328 00:23:14,673 --> 00:23:16,538 Do you remember Vanessa? 329 00:23:17,873 --> 00:23:19,005 Yeah. 330 00:23:19,039 --> 00:23:21,139 She's working at the bank and told me in confidence 331 00:23:21,172 --> 00:23:23,939 that hundreds of millions go through the bank now. 332 00:23:25,105 --> 00:23:27,873 But what does that have to do with Akheem? 333 00:23:29,906 --> 00:23:32,873 Two months ago, Akheem took a job 334 00:23:32,906 --> 00:23:36,005 as a bartender working for Alvarez. 335 00:23:37,105 --> 00:23:38,105 What club? 336 00:23:38,972 --> 00:23:40,906 Luna. Club Luna. 337 00:23:43,606 --> 00:23:45,773 What are you going to do, Mark? 338 00:23:47,339 --> 00:23:49,039 I'm gonna do whatever it takes. 339 00:23:50,806 --> 00:23:53,972 Starting with a visit to this Alvarez. 340 00:23:55,972 --> 00:23:56,972 Just be careful. 341 00:24:30,939 --> 00:24:32,205 Can I help you? 342 00:24:32,239 --> 00:24:34,306 Here to speak to your boss. 343 00:24:34,339 --> 00:24:36,539 You're gonna have to make an appointment. 344 00:24:36,572 --> 00:24:37,972 Not my style. 345 00:24:38,005 --> 00:24:40,873 Your style? Perhaps you've not heard... 346 00:24:40,906 --> 00:24:41,906 It's okay. 347 00:24:43,706 --> 00:24:44,706 Please. 348 00:24:45,606 --> 00:24:46,706 Come, sit down. 349 00:24:48,172 --> 00:24:49,172 No thank you. 350 00:24:50,839 --> 00:24:53,139 Can I get you something to drink? 351 00:24:53,172 --> 00:24:54,172 No. 352 00:24:55,606 --> 00:24:57,906 So, how can I help you? 353 00:24:59,673 --> 00:25:01,639 My brother worked for you? 354 00:25:01,673 --> 00:25:04,572 He did. A lot of people work for me. 355 00:25:05,639 --> 00:25:06,839 Mm. Here at this bar? 356 00:25:06,873 --> 00:25:09,906 Yes. And he was a good bartender. 357 00:25:09,939 --> 00:25:11,448 So you're aware that my brother was killed 358 00:25:11,472 --> 00:25:13,239 the night he was working here? 359 00:25:13,272 --> 00:25:15,773 You know, I don't think I like 360 00:25:15,806 --> 00:25:17,773 the implication you are making. 361 00:25:18,673 --> 00:25:20,706 I look like I care what you think? 362 00:25:21,939 --> 00:25:23,839 What the fuck happened to my brother? 363 00:25:27,639 --> 00:25:29,639 You are upset, and I get it. 364 00:25:30,972 --> 00:25:32,205 And I'm here to help, 365 00:25:32,239 --> 00:25:34,306 but you're not going to find the answer 366 00:25:34,339 --> 00:25:36,039 you're looking for here. 367 00:25:36,072 --> 00:25:39,873 Your brother left after his shift at night, 368 00:25:39,906 --> 00:25:42,306 and it seems to me he may have gotten himself 369 00:25:42,339 --> 00:25:44,606 into some troubles with the gangs. 370 00:25:52,172 --> 00:25:53,172 Here. 371 00:25:55,205 --> 00:25:56,205 What is this? 372 00:25:57,506 --> 00:25:59,906 A spot, a bar actually, 373 00:25:59,939 --> 00:26:01,706 where a lot of the gangs 374 00:26:01,739 --> 00:26:04,005 that come over from other islands hang out. 375 00:26:04,906 --> 00:26:06,415 My people have told me that your brother 376 00:26:06,439 --> 00:26:08,539 used to go there after work. 377 00:26:10,005 --> 00:26:13,673 This is not the same island you grew up on. Not anymore. 378 00:26:14,773 --> 00:26:16,773 You know, everybody keeps telling me that. 379 00:26:17,873 --> 00:26:21,873 - Change is inevitable. - Good and bad, I'm afraid. 380 00:26:21,906 --> 00:26:24,873 You're right about that. Changes are coming. 381 00:26:25,939 --> 00:26:29,773 So you might wanna move your business off of the island. 382 00:26:29,806 --> 00:26:30,806 Oh. 383 00:26:32,205 --> 00:26:34,939 A threat by an LA police officer? 384 00:26:35,873 --> 00:26:39,972 Yes, I have friends all over America. 385 00:26:41,105 --> 00:26:43,673 I did my homework on you, Mark. 386 00:26:44,939 --> 00:26:46,706 Apparently not enough. 387 00:26:46,739 --> 00:26:48,706 Otherwise, you'd be packing right now. 388 00:26:49,739 --> 00:26:53,105 I've done my homework on you too, Mr. Alvarez. 389 00:26:54,639 --> 00:26:57,606 And I know your type. And I promise you. 390 00:26:58,706 --> 00:27:00,626 The weather's about to get very bad for you here. 391 00:27:12,039 --> 00:27:13,572 What do you want me to do? 392 00:27:20,105 --> 00:27:23,906 Get the gangs from the north to handle him. 393 00:27:46,005 --> 00:27:47,005 Teseam? 394 00:27:48,039 --> 00:27:50,839 Mark. My brother. 395 00:27:50,873 --> 00:27:52,539 Welcome home and good to see you. 396 00:27:52,572 --> 00:27:53,915 You hungry? Hey, let me hook you up, man. 397 00:27:53,939 --> 00:27:54,873 Nah nah, nah nah. 398 00:27:54,906 --> 00:27:58,706 No thanks, man. I'm here for something else. 399 00:28:00,407 --> 00:28:02,673 Man, I'm sorry about Akheem. 400 00:28:03,239 --> 00:28:04,649 I really wanted to go to the funeral, 401 00:28:04,673 --> 00:28:07,072 but with six mouths to feed now, I got to... 402 00:28:07,105 --> 00:28:09,706 Wait. You and Dayana got four more kids now? 403 00:28:09,739 --> 00:28:11,773 Yeah, brother, we've been blessed. 404 00:28:13,039 --> 00:28:15,539 But things have been tough, 405 00:28:15,572 --> 00:28:16,915 at least for those of us who still choose 406 00:28:16,939 --> 00:28:19,139 to do things the right way, you know? 407 00:28:21,105 --> 00:28:22,105 Yeah. 408 00:28:23,773 --> 00:28:26,673 You remember that package I asked you to hold for me? 409 00:28:26,706 --> 00:28:30,105 Of course. I buried it where you told me to. 410 00:28:30,139 --> 00:28:32,072 Good. I'm gonna need it. 411 00:28:34,039 --> 00:28:35,005 Shit is coming. 412 00:28:35,039 --> 00:28:37,072 Shit is coming big time, brother. 413 00:29:18,039 --> 00:29:23,139 ♪ Only to be trapped in a nightmare world of madness ♪ 414 00:29:32,539 --> 00:29:34,105 ♪ Only to be ♪ 415 00:29:35,206 --> 00:29:37,739 Hey, man, what the fuck? 416 00:29:38,105 --> 00:29:39,739 Which of you is in charge? 417 00:29:39,773 --> 00:29:41,739 Yo, big man, might wanna get outta here 418 00:29:41,773 --> 00:29:43,572 before you get hurt, yeah? 419 00:29:43,606 --> 00:29:46,606 Look, I don't want any trouble. 420 00:29:46,639 --> 00:29:48,906 Yo, bitch, if you're a cop, we got nothing to say. 421 00:29:54,806 --> 00:29:58,606 Like I said, all I want is some information. 422 00:29:59,206 --> 00:30:00,606 My brother... 423 00:30:00,639 --> 00:30:02,879 If you're not a cop, you're in the wrong fucking place. 424 00:30:03,105 --> 00:30:04,105 I'm not here as a cop. 425 00:30:05,307 --> 00:30:07,140 I'm here as a brother of the island 426 00:30:07,173 --> 00:30:08,639 who has lost his brother. 427 00:30:09,005 --> 00:30:11,873 And all I want is a little information 428 00:30:11,906 --> 00:30:14,005 about what happened to my brother. 429 00:30:14,039 --> 00:30:17,039 Motherfucker, you do see I got a loaded gun, right? 430 00:30:17,072 --> 00:30:20,240 Look, I realize you guys are not from the island, 431 00:30:20,273 --> 00:30:23,072 so you don't know me or my reputation. 432 00:30:23,105 --> 00:30:24,149 Shoot this motherfucker, man. 433 00:30:24,173 --> 00:30:25,839 All I want is... 434 00:30:28,972 --> 00:30:30,105 some information. 435 00:30:33,439 --> 00:30:37,673 Like I said, I'm not here to hurt anyone. 436 00:30:37,706 --> 00:30:38,706 Okay? 437 00:30:41,806 --> 00:30:46,106 All I wanna know is if my brother Akheem was here 438 00:30:46,140 --> 00:30:48,072 on the night that he was murdered. 439 00:31:45,572 --> 00:31:49,040 You broke my fucking nose. 440 00:31:49,073 --> 00:31:50,939 You wanna tell me about my brother now? 441 00:31:50,972 --> 00:31:52,206 Fuck your brother. 442 00:32:08,673 --> 00:32:10,972 That's right. Had it, didn't need it. 443 00:32:12,806 --> 00:32:14,639 I could use it now if you like. 444 00:32:16,706 --> 00:32:19,407 I don't know him. I never met him. 445 00:32:19,439 --> 00:32:21,140 We were just told to fuck some dude up 446 00:32:21,173 --> 00:32:22,173 looking for his brother. 447 00:32:23,173 --> 00:32:25,106 That's all I know. I swear. 448 00:32:25,140 --> 00:32:27,839 I believe you. Thank you. 449 00:32:33,073 --> 00:32:34,073 Yo, that's him! 450 00:32:38,773 --> 00:32:39,773 He's here! 451 00:32:47,040 --> 00:32:48,106 Let's go! 452 00:33:05,873 --> 00:33:06,906 That way! 453 00:33:31,206 --> 00:33:32,206 Shoot him. 454 00:33:50,572 --> 00:33:53,073 Yo, you guys see him anywhere? 455 00:33:53,106 --> 00:33:54,706 Shit, we lost him. 456 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 Let's go. 457 00:34:11,572 --> 00:34:12,706 Fuck. I'll call him. 458 00:34:14,839 --> 00:34:16,539 We lost him. 459 00:34:16,572 --> 00:34:18,839 That's very disappointing. 460 00:34:18,873 --> 00:34:21,106 I will deal with your failures later. 461 00:34:21,140 --> 00:34:25,106 Go to the mother's house. Use her to flush him out. 462 00:34:25,140 --> 00:34:26,206 Understood. 463 00:35:25,106 --> 00:35:26,106 Going dark. 464 00:36:10,773 --> 00:36:11,773 Fuck! 465 00:36:43,874 --> 00:36:45,206 Here you go. 466 00:36:45,240 --> 00:36:46,572 Thank you. 467 00:36:46,606 --> 00:36:47,673 Don't mention it. 468 00:36:51,006 --> 00:36:54,572 Yvonne, everything is going to be okay. 469 00:36:55,240 --> 00:36:57,639 He's going to be okay. 470 00:36:57,673 --> 00:37:01,506 You know, when you're a mother, you always have to worry. 471 00:37:05,740 --> 00:37:09,006 I'm sorry. I wasn't thinking. 472 00:37:09,040 --> 00:37:10,106 I'm so sorry. 473 00:37:10,140 --> 00:37:11,140 It's okay. 474 00:37:13,073 --> 00:37:15,740 You know I really wish that I could tell you 475 00:37:15,774 --> 00:37:18,140 that after losing a child it gets easier. 476 00:37:19,673 --> 00:37:21,774 But even after seven years, 477 00:37:23,807 --> 00:37:24,807 it doesn't. 478 00:37:33,307 --> 00:37:35,040 You two good? 479 00:37:35,073 --> 00:37:36,206 - Yeah. - Yeah. 480 00:37:37,740 --> 00:37:39,240 You have a first-aid kit? 481 00:37:39,273 --> 00:37:41,173 Yeah, I'll go grab it. 482 00:37:41,206 --> 00:37:42,273 All right. 483 00:37:48,707 --> 00:37:50,639 All right, so what we got? 484 00:37:50,673 --> 00:37:53,740 We have a DOA. The rest have gone on to the hospital. 485 00:37:55,740 --> 00:37:58,874 Jesus Christ. These boys got hit hard. 486 00:38:00,307 --> 00:38:01,240 Who else see it? 487 00:38:01,273 --> 00:38:02,273 No one's talking. 488 00:38:05,639 --> 00:38:06,949 All right, I'll take it from here. 489 00:38:06,973 --> 00:38:08,515 Just make sure you secure the perimeter. 490 00:38:08,539 --> 00:38:09,606 Yes, sir. 491 00:38:11,040 --> 00:38:11,907 Excuse me, sir. 492 00:38:11,940 --> 00:38:12,973 Yes, Officer. 493 00:38:13,006 --> 00:38:14,482 The station has been trying to get hold of you. 494 00:38:14,506 --> 00:38:15,639 What is it? 495 00:38:15,674 --> 00:38:16,716 They say there's a possible crime scene 496 00:38:16,740 --> 00:38:18,539 that you'd want to know about. 497 00:38:19,572 --> 00:38:21,240 I have a crime scene here already. 498 00:38:21,273 --> 00:38:23,940 It's at Akheem's mother's house. 499 00:38:26,674 --> 00:38:28,073 Tell them I'm on my way. 500 00:38:28,106 --> 00:38:29,240 Okay, sir. 501 00:38:45,106 --> 00:38:47,807 Good thing nobody was home. 502 00:38:47,840 --> 00:38:48,840 This time. 503 00:38:52,006 --> 00:38:53,783 Any idea what happened to a bunch a gang members 504 00:38:53,807 --> 00:38:55,907 earlier tonight at the beach bar? 505 00:38:55,940 --> 00:38:57,640 Hm? 506 00:38:58,006 --> 00:38:59,883 Any idea what happened to my brother or who tried 507 00:38:59,907 --> 00:39:02,006 to break into my mother's house and kill her? 508 00:39:02,907 --> 00:39:06,907 You have no idea what you are asking of me right now. 509 00:39:08,572 --> 00:39:11,707 This? This is so much bigger than your brother. 510 00:39:12,707 --> 00:39:15,840 You're right. It's not gonna stop. 511 00:39:15,874 --> 00:39:18,040 Not unless you help me to make it stop. 512 00:39:19,774 --> 00:39:20,674 I think you already know the answers 513 00:39:20,707 --> 00:39:22,539 to the questions you're asking. 514 00:39:22,572 --> 00:39:25,539 This is our island, our home. 515 00:39:27,106 --> 00:39:30,674 My father build this house with his bare hands 516 00:39:30,707 --> 00:39:32,607 just like your father built yours. 517 00:39:33,640 --> 00:39:36,106 They wanted my mother to be there, Nate. 518 00:39:37,240 --> 00:39:38,573 Changes are coming. 519 00:39:40,040 --> 00:39:42,573 And you need to decide what side of those changes 520 00:39:42,607 --> 00:39:44,206 you're gonna be standing on. 521 00:39:55,940 --> 00:39:57,840 Speak to the Luna's new singer. 522 00:39:58,907 --> 00:40:00,707 One of my informants told me she was working 523 00:40:00,740 --> 00:40:02,774 the night your brother was killed. 524 00:40:03,840 --> 00:40:04,940 Her name's Nora. 525 00:40:04,973 --> 00:40:07,774 She's staying at the motel by the church, Room 18. 526 00:40:10,740 --> 00:40:12,540 Is your mother somewhere safe? 527 00:40:13,240 --> 00:40:14,240 Yeah. 528 00:40:16,040 --> 00:40:17,506 At Akilah's place. 529 00:40:18,472 --> 00:40:19,540 Good. 530 00:40:21,774 --> 00:40:23,506 I need to trust you, Nate. 531 00:40:24,774 --> 00:40:28,040 This island needs help, and I can't do it alone. 532 00:40:57,106 --> 00:41:00,840 I don't think the word disappointed carries enough weight 533 00:41:00,874 --> 00:41:02,707 for what I'm feeling right now. 534 00:41:02,740 --> 00:41:05,173 We did what you asked, Boss, after we lost him in town, 535 00:41:05,206 --> 00:41:09,240 but the house, it's empty. 536 00:41:09,273 --> 00:41:11,540 They must have known someone was coming. 537 00:41:11,573 --> 00:41:14,206 So, this was my fault? 538 00:41:14,607 --> 00:41:16,774 No, no, that's not what I meant, no. 539 00:41:16,807 --> 00:41:19,740 Sh. It's okay, forget about it. 540 00:41:21,106 --> 00:41:22,473 You tried, right? 541 00:41:22,507 --> 00:41:24,616 You did the best you could with the information you had, 542 00:41:24,640 --> 00:41:26,874 but they knew you were coming. 543 00:41:27,907 --> 00:41:28,907 Right? 544 00:41:29,573 --> 00:41:31,006 Y-yes, sir. Y-yes, sir. 545 00:41:33,373 --> 00:41:35,340 Hey, hey, take it easy. 546 00:41:36,140 --> 00:41:39,173 Take a deep breath before you're hyperventilating. 547 00:41:50,573 --> 00:41:53,106 One thing I can't stand is excuses. 548 00:41:54,240 --> 00:41:55,907 And a lack of accountability. 549 00:42:01,073 --> 00:42:02,073 Please. 550 00:42:04,140 --> 00:42:05,140 Please, please! 551 00:42:08,774 --> 00:42:09,140 So, 552 00:42:09,173 --> 00:42:10,206 Fuck. 553 00:42:10,240 --> 00:42:12,940 Let's get back to the accountability. 554 00:42:14,807 --> 00:42:16,407 Please, no no no! Wait wait wait, wait! 555 00:42:16,440 --> 00:42:18,674 I have a photo, in my pocket. 556 00:42:28,607 --> 00:42:29,916 I think I know how to get this guy. 557 00:42:29,940 --> 00:42:32,807 She, she's a local. Runs the island dojo. 558 00:42:46,473 --> 00:42:47,516 Are you gonna come back inside 559 00:42:47,540 --> 00:42:48,907 and finish fucking me or what? 560 00:42:50,507 --> 00:42:51,807 I'll be back in a moment. 561 00:42:53,374 --> 00:42:56,408 This cop? More trouble than we expected. 562 00:42:57,106 --> 00:42:59,907 He put the boys in the north gang in the hospital. 563 00:43:03,740 --> 00:43:05,940 Make a call to our special friends, okay? 564 00:43:35,140 --> 00:43:36,173 Who is it? 565 00:43:36,206 --> 00:43:38,507 I'm a police officer from Los Angeles. 566 00:43:42,807 --> 00:43:44,106 Nora, please open the door. 567 00:43:47,273 --> 00:43:48,740 My name is Mark Ethridge. 568 00:43:48,774 --> 00:43:50,940 Akheem the bartender was my brother. 569 00:43:55,940 --> 00:43:59,507 Listen, if you know the information I'm looking for, 570 00:43:59,540 --> 00:44:01,173 then you're not safe, not here, 571 00:44:01,206 --> 00:44:04,674 not anywhere on the island, but I can help you. 572 00:44:07,140 --> 00:44:08,774 Are you really a cop from LA? 573 00:44:34,507 --> 00:44:35,973 You tell me about what you know, 574 00:44:36,006 --> 00:44:37,807 and I will get you off this island. 575 00:44:40,206 --> 00:44:42,774 I can't. They will kill me. 576 00:44:44,740 --> 00:44:47,607 You have to go. If they see me talking to you... 577 00:44:47,640 --> 00:44:51,341 - No no, Nora, Nora, Nora. - Please. 578 00:44:51,374 --> 00:44:53,973 Just, look, calm down. 579 00:44:55,674 --> 00:44:58,140 No one is here, and no one is going to kill you. 580 00:44:59,006 --> 00:45:02,073 Now it is my job to protect people in your situation 581 00:45:02,106 --> 00:45:05,740 and I swear I will get you back to the U.S. 582 00:45:06,840 --> 00:45:09,840 When? When can you got me out? 583 00:45:09,874 --> 00:45:12,473 If you tell me what happened to my brother, 584 00:45:12,507 --> 00:45:16,073 I will get you out today, okay? 585 00:45:16,106 --> 00:45:18,907 I will have my partner meet you at the airport 586 00:45:18,940 --> 00:45:22,573 back in the U.S., and he will make sure you're safe. 587 00:45:22,607 --> 00:45:26,006 But, I need to know what happened. 588 00:45:37,140 --> 00:45:38,140 He killed him. 589 00:45:40,173 --> 00:45:41,607 Right in front of me. 590 00:45:42,674 --> 00:45:45,408 Because he spilled some wine on me. 591 00:45:45,440 --> 00:45:46,440 Alvarez? 592 00:45:50,440 --> 00:45:51,440 Yes. 593 00:45:56,607 --> 00:45:58,707 I see it every time I close my eyes. 594 00:46:00,540 --> 00:46:01,807 I'm so sorry. 595 00:46:04,006 --> 00:46:07,274 I am so sorry. 596 00:46:12,106 --> 00:46:13,940 I just came here to sing. 597 00:46:18,607 --> 00:46:19,973 It's gonna be okay. 598 00:47:04,006 --> 00:47:05,006 Come on. 599 00:47:12,540 --> 00:47:14,807 Don't worry. You can trust him. 600 00:47:14,840 --> 00:47:15,807 Are you sure? 601 00:47:15,840 --> 00:47:19,040 I promise you. He's one of the good guys. 602 00:47:20,907 --> 00:47:23,640 Hey, I wanna thank you for telling me 603 00:47:23,674 --> 00:47:25,807 about what happened to my brother. 604 00:47:32,207 --> 00:47:33,207 So how we looking? 605 00:47:33,241 --> 00:47:34,241 We're good. 606 00:47:35,241 --> 00:47:37,707 Are you sure it isn't better for her to stick around? 607 00:47:37,740 --> 00:47:40,141 We could arrest him now, and with her testimony we could... 608 00:47:40,174 --> 00:47:42,940 There isn't gonna be any trial. 609 00:47:45,807 --> 00:47:47,807 And I promised to get her off the island. 610 00:47:49,973 --> 00:47:50,973 We better get going. 611 00:47:51,540 --> 00:47:52,740 Thank you. 612 00:47:52,774 --> 00:47:54,740 No need to thank me for doing what's right. 613 00:47:57,607 --> 00:47:59,141 You can come with me. 614 00:47:59,174 --> 00:48:00,540 It's all right. 615 00:48:15,973 --> 00:48:17,040 I've got news. 616 00:48:20,374 --> 00:48:24,807 There was an eyewitness. Alvarez killed Akheem. 617 00:49:11,640 --> 00:49:14,241 Everything has been taken care of. 618 00:49:14,274 --> 00:49:15,607 This boat will take you to a taxi 619 00:49:15,640 --> 00:49:17,774 that will get you to the airport. 620 00:49:21,174 --> 00:49:22,840 You can trust him. 621 00:49:27,907 --> 00:49:28,907 Here's your ticket. 622 00:49:31,507 --> 00:49:33,017 Mark's partner, Phil, will be waiting for you 623 00:49:33,041 --> 00:49:34,041 when you reach Miami. 624 00:49:36,107 --> 00:49:37,107 Thank you. 625 00:49:37,940 --> 00:49:38,940 One last thing. 626 00:49:40,974 --> 00:49:43,050 Leave the demons you're carrying, the ones in your head, 627 00:49:43,074 --> 00:49:44,141 behind on this island. 628 00:49:45,974 --> 00:49:48,141 There's no reason for you to carry them anymore. 629 00:50:37,874 --> 00:50:39,074 Here you go. 630 00:50:39,107 --> 00:50:40,774 - Thank you. - Thank you. 631 00:50:45,274 --> 00:50:47,141 We got company. We gotta move, go. 632 00:50:47,607 --> 00:50:49,007 What's going on, Mark? 633 00:50:49,041 --> 00:50:50,774 Mom, you gotta trust me. 634 00:50:51,908 --> 00:50:52,950 Still know how to shoot one of these? 635 00:50:52,974 --> 00:50:53,607 Absolutely. 636 00:50:53,640 --> 00:50:55,941 All right, good. Take Mom. 637 00:50:55,974 --> 00:50:57,674 Okay. Okay, come on. 638 00:50:58,674 --> 00:50:59,908 Right behind you. 639 00:52:32,274 --> 00:52:34,941 Oh, you got to be kidding me. 640 00:54:12,974 --> 00:54:13,974 Shit. 641 00:54:14,607 --> 00:54:16,007 - You okay? - Yes. 642 00:54:16,041 --> 00:54:16,875 You good? 643 00:54:16,908 --> 00:54:17,908 I'm good. 644 00:54:18,007 --> 00:54:18,908 Mom, you okay? 645 00:54:18,941 --> 00:54:20,284 Yeah, I'm a little shaken, but I'm okay. 646 00:54:20,308 --> 00:54:21,308 All right. 647 00:54:21,908 --> 00:54:23,741 Mark! Akilah! 648 00:54:40,941 --> 00:54:41,941 Go, Nate. 649 00:54:42,741 --> 00:54:44,274 Thank God you're all right. 650 00:54:44,308 --> 00:54:45,308 It's clear. 651 00:54:46,274 --> 00:54:47,640 They're gone for now. 652 00:54:47,675 --> 00:54:49,775 These guys were not amateurs. 653 00:54:49,808 --> 00:54:53,074 Yeah, I know. You've awakened the devil. 654 00:54:53,107 --> 00:54:54,408 You have a plan? 655 00:54:54,440 --> 00:54:57,675 Yeah, first thing is to get my mom somewhere safe. 656 00:54:57,708 --> 00:54:59,408 You have a place in mind? 657 00:54:59,440 --> 00:55:00,741 I do. 658 00:55:00,775 --> 00:55:01,775 Good. 659 00:55:02,775 --> 00:55:05,074 I'm going back to the station, see what I can find out. 660 00:55:05,675 --> 00:55:08,174 All right, meet you in a few hours. 661 00:55:08,207 --> 00:55:09,174 Where? 662 00:55:09,207 --> 00:55:10,540 The old sugar mill. 663 00:55:10,573 --> 00:55:12,941 All right, stay safe. 664 00:55:14,074 --> 00:55:15,074 Yeah. 665 00:55:40,308 --> 00:55:41,741 So where is she? 666 00:55:41,775 --> 00:55:44,107 I thought you were keeping her locked up. 667 00:55:52,341 --> 00:55:54,074 Kind of hard for her to stay strung out 668 00:55:56,007 --> 00:55:57,573 if she's out of junk! 669 00:55:57,608 --> 00:55:59,107 She never told me she was out. 670 00:55:59,141 --> 00:56:01,775 Oh, she never told? 671 00:56:03,775 --> 00:56:04,608 I'm sorry. 672 00:56:04,641 --> 00:56:06,641 Okay, I know I messed up. I'm sorry. 673 00:56:06,675 --> 00:56:09,074 It's okay. Forget about it. 674 00:56:09,974 --> 00:56:12,107 When was the last time you saw her? 675 00:56:12,141 --> 00:56:16,241 Yesterday, afternoon, when I dropped off some dope. 676 00:56:16,274 --> 00:56:18,875 I gave it to her, I swear. 677 00:56:18,908 --> 00:56:21,074 Did she use it, in front of you? 678 00:56:22,241 --> 00:56:23,608 I, I don't remember. 679 00:56:23,641 --> 00:56:25,908 Oh, you don't remember? 680 00:56:27,074 --> 00:56:28,074 Don't remember. 681 00:56:30,174 --> 00:56:31,841 Do you have any on you now? 682 00:56:32,908 --> 00:56:34,041 What? 683 00:56:34,074 --> 00:56:36,675 - The drugs you give her? - Do you have some on you now? 684 00:56:36,708 --> 00:56:38,608 Yeah, yeah, right here. Right here. 685 00:56:39,308 --> 00:56:40,308 See? 686 00:56:41,775 --> 00:56:44,074 Look, I'm sorry. Okay, I'm real sorry. 687 00:56:44,107 --> 00:56:45,174 I'm real sorry. 688 00:56:47,574 --> 00:56:48,808 Hold him down. 689 00:56:50,141 --> 00:56:52,541 No, please! 690 00:56:52,574 --> 00:56:53,675 Open his mouth. 691 00:56:58,440 --> 00:57:00,741 Swallow it! 692 00:57:03,541 --> 00:57:05,941 Swallow it, junkie puta! 693 00:57:13,908 --> 00:57:17,274 Now, that's how you keep someone doped up. 694 00:58:17,875 --> 00:58:19,107 Hey, Nate. 695 00:58:19,141 --> 00:58:20,741 Everything go as planned? 696 00:58:20,775 --> 00:58:24,074 - Yeah, she's safe and sound. - You get the email I sent? 697 00:58:24,107 --> 00:58:27,908 - Yeah, looking at it now. - Thanks for helping me with this. 698 00:58:27,941 --> 00:58:30,941 Our resources on the island are tight. 699 00:58:30,974 --> 00:58:31,974 Yeah, happy to help. 700 00:58:33,741 --> 00:58:35,974 You know, the fingerprints belong to a sicario, 701 00:58:36,007 --> 00:58:38,875 a member of a pretty vicious Colombian cartel. 702 00:58:40,107 --> 00:58:41,350 What's going on down there, man? 703 00:58:41,374 --> 00:58:42,241 Give it to me straight. 704 00:58:42,274 --> 00:58:43,284 Mark aint telling me anything, 705 00:58:43,308 --> 00:58:46,074 and these are not small-town players. 706 00:58:46,107 --> 00:58:47,107 I know. 707 00:58:48,041 --> 00:58:49,041 I got to go. 708 00:58:50,241 --> 00:58:51,408 Thanks again. 709 00:58:51,441 --> 00:58:52,441 You got it. 710 00:59:31,974 --> 00:59:33,974 Hey, Yvonne. Good to see you, welcome. 711 00:59:34,741 --> 00:59:35,409 Akilah. 712 00:59:35,441 --> 00:59:36,974 Hi, Teseam. Glad to see you. 713 00:59:37,241 --> 00:59:38,241 Hey, Brother. 714 00:59:40,841 --> 00:59:42,741 Hey, guys, let's go. Come inside. 715 00:59:43,441 --> 00:59:44,974 Welcome to my home. 716 00:59:48,675 --> 00:59:51,741 Hey, you kids be careful around our guests, okay? 717 00:59:51,775 --> 00:59:54,274 It's okay, the laughter of children 718 00:59:54,308 --> 00:59:56,141 is the most beautiful thing in the world. 719 00:59:57,107 --> 01:00:00,474 You know, I remember when you two were the same age, 720 01:00:00,508 --> 01:00:01,908 nothing but trouble. 721 01:00:05,574 --> 01:00:07,107 Kids, get in here and eat. 722 01:00:08,541 --> 01:00:09,675 I'll help you with that. 723 01:00:09,908 --> 01:00:12,841 Thanks, Yvonne. Welcome to our home. 724 01:00:12,875 --> 01:00:13,508 Thank you. 725 01:00:13,541 --> 01:00:14,541 Hey, Dayana. 726 01:00:14,574 --> 01:00:16,107 Hello, Mark. It's good to see you. 727 01:00:16,141 --> 01:00:17,141 You too. 728 01:00:19,207 --> 01:00:20,274 Are you sure this is okay? 729 01:00:20,308 --> 01:00:21,708 Of course. 730 01:00:21,741 --> 01:00:22,817 Dayana and I wish that there was more we could do to help. 731 01:00:22,841 --> 01:00:26,074 Hey, taking care of my mother and Akilah 732 01:00:26,107 --> 01:00:27,808 is more than enough, bro. 733 01:00:27,841 --> 01:00:30,207 You mean taking care of your mother. 734 01:00:30,241 --> 01:00:31,741 I'm not staying. 735 01:00:31,775 --> 01:00:33,107 Akilah, you need to stay here. 736 01:00:33,141 --> 01:00:36,808 What I need is to be there for my island. 737 01:00:36,841 --> 01:00:38,141 Akilah, please. 738 01:00:38,174 --> 01:00:39,775 And to be there for you too. 739 01:00:45,841 --> 01:00:48,808 All right. I'll be back as soon as I can. 740 01:00:50,708 --> 01:00:52,409 Stay safe, my friends. 741 01:00:52,441 --> 01:00:53,484 Don't worry about your mother. 742 01:00:53,508 --> 01:00:55,675 She gonna be safe here with us. 743 01:00:55,708 --> 01:00:57,808 Akilah, take care. Be safe. 744 01:00:57,841 --> 01:00:58,841 Thank you. 745 01:01:29,608 --> 01:01:30,908 Forgive me, Father. 746 01:01:30,941 --> 01:01:34,908 I can't even remember the last time I came to church. 747 01:01:36,342 --> 01:01:37,941 As one of God's children, 748 01:01:37,974 --> 01:01:40,141 all that matters is that you are here now. 749 01:01:42,741 --> 01:01:44,841 Go on. What is on your mind, my son? 750 01:01:46,375 --> 01:01:48,055 I need to ask you to do something for me. 751 01:01:51,242 --> 01:01:52,708 Please keep it safe. 752 01:01:52,741 --> 01:01:54,808 I don't understand. What is it? 753 01:01:56,074 --> 01:01:57,741 If anything happens to me, 754 01:01:57,775 --> 01:01:59,675 open it and I'll trust you'll know what to do. 755 01:02:16,441 --> 01:02:19,741 We could be in real trouble here. 756 01:02:20,041 --> 01:02:21,641 We sent the Amore. 757 01:02:21,675 --> 01:02:25,775 Si, Carla. 758 01:02:25,808 --> 01:02:27,841 I take care, don't worry about it, okay? 759 01:02:29,208 --> 01:02:30,808 I might have a solution. 760 01:02:30,841 --> 01:02:33,409 You better, because if they have her, 761 01:02:33,441 --> 01:02:35,541 then she can testify against you. 762 01:02:35,574 --> 01:02:36,974 I'll find her. 763 01:02:37,007 --> 01:02:38,375 No you won't. 764 01:02:38,409 --> 01:02:40,641 If she's gone, it means they got to her. 765 01:02:41,409 --> 01:02:43,675 And if they got to her, then that means 766 01:02:43,708 --> 01:02:46,141 they can bring an international warrant against me. 767 01:02:47,808 --> 01:02:49,908 And if you're still here, 768 01:02:49,941 --> 01:02:52,974 it means that little piece of shit is still breathing. 769 01:02:53,007 --> 01:02:55,741 He is, but we have a card to play, 770 01:02:55,775 --> 01:02:57,007 if you're willing to play it. 771 01:02:57,041 --> 01:03:00,808 I'm willing to play it. Do what it takes. 772 01:03:00,841 --> 01:03:01,641 It's messy. 773 01:03:01,675 --> 01:03:03,309 Everything I did for this island 774 01:03:03,342 --> 01:03:05,741 is in jeopardy because of this man! 775 01:03:05,775 --> 01:03:09,141 I will make a mess if I have to, believe me. 776 01:03:32,574 --> 01:03:34,708 I don't understand why you just don't let 777 01:03:34,741 --> 01:03:36,242 Nate make a case against him. 778 01:03:36,275 --> 01:03:38,508 And put an end to all of this. 779 01:03:38,541 --> 01:03:40,474 With that singer's testimony, 780 01:03:40,508 --> 01:03:42,675 he'll spend the rest of his life in jail. 781 01:03:42,708 --> 01:03:45,841 Because guys like him don't end up in jail, Akilah. 782 01:03:46,808 --> 01:03:49,875 Mark, he's never going to stop. 783 01:03:49,908 --> 01:03:50,908 And neither am I. 784 01:03:53,208 --> 01:03:54,741 There's only one way this ends. 785 01:03:57,375 --> 01:04:01,741 To carry a life inside of me, for nine months, 786 01:04:02,641 --> 01:04:04,841 one that you and I created together. 787 01:04:06,875 --> 01:04:10,175 And to never get to hear her cry. 788 01:04:11,875 --> 01:04:14,941 Or see her open her eyes to look at me. 789 01:04:14,974 --> 01:04:17,675 To never get to hold her against my skin. 790 01:04:18,608 --> 01:04:20,741 Or see her take her first steps. 791 01:04:22,208 --> 01:04:23,574 Or watch her grow up. 792 01:04:24,375 --> 01:04:25,208 Akilah. 793 01:04:25,242 --> 01:04:27,508 It broke me, in more ways 794 01:04:27,541 --> 01:04:29,041 than I ever thought was possible. 795 01:04:31,608 --> 01:04:36,608 I was so, so numb to everything that wasn't heartache. 796 01:04:39,275 --> 01:04:40,574 And I know it broke you too. 797 01:04:41,841 --> 01:04:44,675 It broke you so much that you had to leave. 798 01:04:44,708 --> 01:04:46,641 Akilah, why are you talking about this now? 799 01:04:46,675 --> 01:04:49,208 Because nothing that either of us does 800 01:04:49,242 --> 01:04:50,641 will ever bring her back. 801 01:04:51,508 --> 01:04:53,142 She's gone, Mark. 802 01:04:53,175 --> 01:04:55,708 You can't save her. 803 01:04:55,741 --> 01:04:57,974 But I can save our island. 804 01:04:58,007 --> 01:04:59,142 But at what cost? 805 01:05:01,541 --> 01:05:03,875 I don't want to lose you too. 806 01:05:06,708 --> 01:05:09,007 I don't think that I could take being broken anymore. 807 01:05:10,474 --> 01:05:11,841 You will never lose me. 808 01:05:18,841 --> 01:05:19,841 It's Nate. 809 01:05:27,142 --> 01:05:28,142 Nate? 810 01:05:32,242 --> 01:05:34,208 Nate? Talk to me. 811 01:05:36,775 --> 01:05:38,042 Wait here. 812 01:05:39,974 --> 01:05:40,974 Nate? 813 01:05:43,075 --> 01:05:44,741 Nate? 814 01:05:44,775 --> 01:05:45,775 Mark. 815 01:05:51,075 --> 01:05:53,641 Nate. Hey, talk to me. 816 01:05:54,541 --> 01:05:57,142 Mark. 817 01:05:58,008 --> 01:06:01,541 I'm sorry about this. They're gonna kill your family. 818 01:06:01,574 --> 01:06:05,008 Sh, relax. Take deep breaths. 819 01:06:05,042 --> 01:06:08,541 Slow, slow. Everything's gonna be all right. 820 01:06:23,908 --> 01:06:24,941 Akilah! 821 01:06:54,841 --> 01:06:55,841 I'm sorry. 822 01:06:56,042 --> 01:06:57,441 Sh sh, sh sh. 823 01:06:58,708 --> 01:06:59,708 Relax. 824 01:07:00,508 --> 01:07:04,175 Think about all the times we, we were here 825 01:07:04,208 --> 01:07:06,108 and we played cricket together. 826 01:07:08,242 --> 01:07:10,541 With your brother. 827 01:07:13,175 --> 01:07:16,574 I'm so glad that you were able to help teach him for me. 828 01:07:17,875 --> 01:07:20,508 And he was always so stubborn, and before long, 829 01:07:21,808 --> 01:07:23,175 he was better than both of us. 830 01:07:26,242 --> 01:07:28,708 Take care of him, my friend, 831 01:07:29,975 --> 01:07:31,741 until we meet again. 832 01:07:43,309 --> 01:07:47,175 God commands us to speak up for those 833 01:07:47,208 --> 01:07:49,808 who cannot speak for themselves. 834 01:07:51,142 --> 01:07:53,075 For the rights of the destitute. 835 01:07:54,208 --> 01:07:57,808 To speak up. To judge fairly. 836 01:07:57,841 --> 01:08:00,574 Reach out to someone in your community. 837 01:08:00,608 --> 01:08:01,841 One of your neighbors. 838 01:08:01,876 --> 01:08:05,108 Help those less fortunate than yourself. 839 01:08:06,242 --> 01:08:07,541 This is what God... 840 01:08:09,808 --> 01:08:13,275 I'm sorry, Father. May I please speak with everyone? 841 01:08:13,309 --> 01:08:15,708 Just for a moment? 842 01:08:15,741 --> 01:08:16,841 Here. 843 01:08:16,876 --> 01:08:17,876 Thank you. 844 01:08:23,108 --> 01:08:27,175 My family immigrated to this island from the States 845 01:08:27,208 --> 01:08:29,842 when I was only two years old. 846 01:08:29,876 --> 01:08:34,842 Many of this community helped us to build a new life here, 847 01:08:35,142 --> 01:08:37,441 so that we could call this island our home. 848 01:08:38,275 --> 01:08:42,275 Now look, I know many of you 849 01:08:42,309 --> 01:08:45,641 rely on the jobs and the many businesses 850 01:08:45,675 --> 01:08:49,675 owned by Manuel Alvarez. 851 01:08:51,075 --> 01:08:52,441 But I'm here to tell you 852 01:08:53,775 --> 01:08:56,208 that he has taken Akilah hostage 853 01:08:57,741 --> 01:09:00,042 and has killed both my brother Akheem 854 01:09:01,042 --> 01:09:05,574 and now, my friend, our police chief, Nate Wayland. 855 01:09:08,876 --> 01:09:11,809 Nate Wayland died an honorable man, 856 01:09:11,842 --> 01:09:15,242 who fought for what's right and for the island 857 01:09:15,275 --> 01:09:18,075 that we love and have called home. 858 01:09:18,108 --> 01:09:23,474 Please, don't let him or my brother die in vain. 859 01:09:24,309 --> 01:09:25,842 Help me find Akilah. 860 01:09:27,309 --> 01:09:29,809 And help me put an end to this devil 861 01:09:29,842 --> 01:09:33,142 who has coiled himself around all our feet 862 01:09:33,175 --> 01:09:36,441 and is trying to choke the life out of our island. 863 01:09:38,275 --> 01:09:41,541 Please, if you hear or see anything, 864 01:09:42,842 --> 01:09:44,942 reach out to me at the police station. 865 01:09:46,275 --> 01:09:47,275 Thank you. 866 01:09:48,608 --> 01:09:50,541 That concludes everything for today. 867 01:09:53,942 --> 01:09:56,075 Mark? A moment please. 868 01:10:05,776 --> 01:10:07,474 Nate asked me to hold onto it. 869 01:10:10,242 --> 01:10:11,309 What is it? 870 01:10:11,342 --> 01:10:12,409 I don't know. 871 01:10:12,441 --> 01:10:14,208 He said, if something happened to him. 872 01:10:15,309 --> 01:10:17,675 And with his passing, I just think 873 01:10:17,708 --> 01:10:19,075 he would want you to have it. 874 01:10:20,541 --> 01:10:22,042 Thank you, Father. 875 01:10:31,675 --> 01:10:33,541 Wake up, bitch! 876 01:10:38,309 --> 01:10:39,309 Where am I? 877 01:10:42,641 --> 01:10:44,641 What do you want with me? 878 01:10:46,275 --> 01:10:47,275 Answer me! 879 01:10:51,108 --> 01:10:54,142 She's not answering you because she don't work for you. 880 01:10:55,309 --> 01:10:56,975 She work for me. 881 01:10:59,942 --> 01:11:04,809 And I'm getting really tired 882 01:11:04,842 --> 01:11:07,776 of your boyfriend getting in my way. 883 01:11:07,809 --> 01:11:11,208 Then you're really gonna be upset when he kills you. 884 01:11:11,242 --> 01:11:13,942 Oh, aren't you a clever one? 885 01:11:15,809 --> 01:11:19,474 But it's going to be hard to be clever without a tongue. 886 01:11:23,842 --> 01:11:25,608 You're gonna pay for that, bitch. 887 01:11:26,608 --> 01:11:28,541 Then just get it over with and kill me now 888 01:11:28,574 --> 01:11:29,742 if you're really gonna do it. 889 01:11:29,776 --> 01:11:32,142 In time, I'll do just that. 890 01:11:33,075 --> 01:11:38,075 But unfortunately for you, it won't be quick. 891 01:11:38,108 --> 01:11:43,508 No, I'm going to take my time and enjoy so much. 892 01:11:45,776 --> 01:11:50,642 Eventually, you'll beg me to kill you. 893 01:11:57,942 --> 01:11:59,108 Don't leave her sight. 894 01:12:16,242 --> 01:12:17,242 Everyone. 895 01:12:18,441 --> 01:12:19,508 Listen up. 896 01:12:24,676 --> 01:12:26,676 Nate was a good man who died 897 01:12:26,709 --> 01:12:29,108 fighting to protect this island. 898 01:12:29,142 --> 01:12:33,776 And now, I have taken over as acting chief of police 899 01:12:33,809 --> 01:12:36,776 so I can do what needs to be done. 900 01:12:36,809 --> 01:12:41,609 Now if any of you would like to leave, you can leave now. 901 01:12:44,842 --> 01:12:45,842 Good. 902 01:12:46,574 --> 01:12:48,742 Now the first thing I want you to do 903 01:12:48,776 --> 01:12:50,876 is get the word out all across the island 904 01:12:50,909 --> 01:12:55,108 that I will be here, waiting for Alvarez. 905 01:13:31,075 --> 01:13:32,075 Ah. 906 01:13:36,275 --> 01:13:37,275 Okay. 907 01:13:38,474 --> 01:13:39,975 Cartel drug money. 908 01:13:41,008 --> 01:13:44,441 You've been building a case against Alvarez 909 01:13:44,474 --> 01:13:46,575 for money laundering. 910 01:13:48,008 --> 01:13:50,075 Mm, gotcha. 911 01:13:56,876 --> 01:13:57,609 I won! 912 01:13:57,642 --> 01:14:00,242 No fair. You're taller. 913 01:14:01,242 --> 01:14:02,975 Look, Desmond. 914 01:14:03,008 --> 01:14:03,842 Who's that? 915 01:14:03,876 --> 01:14:04,876 Sh. 916 01:14:05,776 --> 01:14:06,776 Come on. 917 01:14:16,242 --> 01:14:17,975 That's the guy who's always with him. 918 01:14:22,409 --> 01:14:23,075 Did he see us? 919 01:14:23,108 --> 01:14:23,776 No. 920 01:14:23,809 --> 01:14:25,876 Come on. Let's get outta here. 921 01:14:35,142 --> 01:14:36,275 Hello. 922 01:14:36,309 --> 01:14:38,575 A police officer just came here looking for the boss. 923 01:14:38,609 --> 01:14:39,909 What'd you tell him? 924 01:14:39,942 --> 01:14:41,918 That he wasn't here and I don't know where he is. 925 01:14:41,942 --> 01:14:43,609 All right, you did the right thing. 926 01:14:43,642 --> 01:14:44,876 Wait, there's more. 927 01:14:44,909 --> 01:14:46,752 Before he left, he told me that Mark has replaced 928 01:14:46,776 --> 01:14:48,776 the chief of police and now he's at the station 929 01:14:48,809 --> 01:14:50,709 waiting for the boss to make a move. 930 01:14:51,942 --> 01:14:52,942 Understood. 931 01:14:58,742 --> 01:15:01,709 Excuse me, sir, these two children say that they saw 932 01:15:01,742 --> 01:15:04,242 something and may be able to help you. 933 01:15:04,275 --> 01:15:05,809 Oh. Hello, kids. 934 01:15:06,542 --> 01:15:08,876 So, what did you see? 935 01:15:08,909 --> 01:15:10,142 Mr. Mark? 936 01:15:10,175 --> 01:15:11,842 Just Mark is fine. 937 01:15:11,876 --> 01:15:12,876 We saw him. 938 01:15:13,475 --> 01:15:14,642 Who did you see? 939 01:15:14,676 --> 01:15:17,809 The man who is always with the Manuel guy. 940 01:15:17,842 --> 01:15:21,876 Oh, mean-looking guy, looks like Mr. Clean, never smiles? 941 01:15:21,909 --> 01:15:22,909 Yeah, that's him. 942 01:15:24,242 --> 01:15:26,242 So, where was this? 943 01:15:26,275 --> 01:15:29,409 We saw him at the old abandoned hotel. 944 01:15:29,442 --> 01:15:30,809 The one by the water? 945 01:15:30,842 --> 01:15:31,842 Yep. 946 01:15:34,208 --> 01:15:36,108 You two kids did very well. 947 01:15:36,142 --> 01:15:40,709 But listen, do not go anywhere near there, okay? 948 01:15:40,742 --> 01:15:43,442 And tell nobody. It's very, very important. 949 01:15:43,475 --> 01:15:44,542 - Okay. - Okay. 950 01:15:45,410 --> 01:15:47,542 All right, run along. 951 01:15:49,475 --> 01:15:50,542 Thanks, Sergeant. 952 01:15:53,642 --> 01:15:55,809 Awfully young for some CIs. 953 01:15:56,942 --> 01:15:58,942 Phil, what the hell are you doing here? 954 01:15:58,975 --> 01:16:01,208 Not exactly a warm island welcome. 955 01:16:01,242 --> 01:16:03,208 It's nice to see you too, partner. 956 01:16:03,242 --> 01:16:05,709 This does not concern you. 957 01:16:05,742 --> 01:16:07,876 Oh, it doesn't concern me. 958 01:16:07,909 --> 01:16:12,609 Well, um, I have been stashing potential witnesses 959 01:16:12,642 --> 01:16:14,809 for you in safe houses and running fingerprints 960 01:16:14,842 --> 01:16:17,208 for your buddy Nate on a Colombia sicario 961 01:16:17,242 --> 01:16:18,842 working for the Cali Cartel. 962 01:16:18,876 --> 01:16:20,642 But, sure, it doesn't concern me. 963 01:16:20,676 --> 01:16:22,776 I'm good, by the way. Thank you, for not asking. 964 01:16:25,609 --> 01:16:26,776 How's the girl? 965 01:16:26,809 --> 01:16:29,942 She's safe. Hence the word safe house. 966 01:16:30,975 --> 01:16:31,975 How's your buddy Nate? 967 01:16:33,075 --> 01:16:34,876 Well he's been killed. 968 01:16:34,909 --> 01:16:37,975 Hence, why I'm sitting at his desk. 969 01:16:39,942 --> 01:16:42,975 Then I guess you need my help more than I thought. 970 01:16:43,008 --> 01:16:45,876 Come on, cut the bullshit, man. Catch me up. 971 01:17:06,075 --> 01:17:07,075 Who's this? 972 01:17:07,642 --> 01:17:09,842 I think it's time we meet. 973 01:17:10,175 --> 01:17:11,642 When and where? 974 01:17:12,509 --> 01:17:15,709 Tomorrow. 7:00 AM. 975 01:17:15,742 --> 01:17:17,742 At the old sugar factory in ruin. 976 01:17:18,442 --> 01:17:21,376 Come alone. Unarmed. 977 01:17:21,410 --> 01:17:23,975 And bring Nora. I'll bring Akilah. 978 01:17:25,642 --> 01:17:27,809 I need to know she's alive. 979 01:17:35,609 --> 01:17:38,142 Your boyfriend, he want to know you're still alive. 980 01:17:38,175 --> 01:17:41,343 Mark, don't worry about me! Kill the bastard! 981 01:17:41,376 --> 01:17:43,709 Oh, she's a nasty one. 982 01:17:44,208 --> 01:17:45,208 7:00 AM. 983 01:18:01,542 --> 01:18:02,876 Oh, yo, Mark, what's up, man? 984 01:18:02,909 --> 01:18:05,676 This beach house you got me is fucking bitchin', dude. 985 01:18:05,709 --> 01:18:07,509 I could see myself staying here a long time. 986 01:18:07,542 --> 01:18:09,642 Phil, Phil, listen. 987 01:18:09,676 --> 01:18:12,575 I just spoke to Alvarez. I need you to assemble a team. 988 01:18:12,609 --> 01:18:14,942 We leave first thing in the morning. 989 01:18:14,975 --> 01:18:15,975 Copy that, buddy. 990 01:18:45,475 --> 01:18:46,842 I'm here. What's your 20? 991 01:18:48,475 --> 01:18:51,208 Little busy. Let me get back to you. 992 01:19:12,509 --> 01:19:14,776 Moving in position now. 993 01:19:14,809 --> 01:19:17,108 All right, you got five minutes. 994 01:19:17,142 --> 01:19:18,509 Okay, Dad. 995 01:19:18,542 --> 01:19:20,709 I'm embarrassed you think it's gonna take me that long. 996 01:19:20,742 --> 01:19:22,485 Well I'm accounting for four minutes of your blabbing 997 01:19:22,509 --> 01:19:24,676 and one minute of actual action. 998 01:19:24,709 --> 01:19:25,852 You know, this only works if one of us is the funny one 999 01:19:25,876 --> 01:19:27,942 and the other one's mean and gruff, right? 1000 01:19:27,975 --> 01:19:31,108 Hurry the fuck up and save Akilah. Better? 1001 01:19:31,142 --> 01:19:33,642 I did miss you. Going dark. 1002 01:20:13,042 --> 01:20:14,776 Let's move. Come on! 1003 01:20:45,075 --> 01:20:46,075 Hands up. 1004 01:21:01,109 --> 01:21:02,776 He's clean. 1005 01:21:02,809 --> 01:21:03,809 Good. 1006 01:21:10,442 --> 01:21:12,709 Well, I appreciate a man who shows up 1007 01:21:12,742 --> 01:21:15,008 early for an appointment. 1008 01:21:15,042 --> 01:21:16,509 Where's Akilah? 1009 01:21:16,542 --> 01:21:17,742 Where is Nora? 1010 01:21:17,776 --> 01:21:20,575 You'll get her as soon as I know Akilah's safe. 1011 01:21:21,008 --> 01:21:24,209 You know, I don't think you're really 1012 01:21:24,243 --> 01:21:26,008 in a position to negotiate here. 1013 01:21:26,042 --> 01:21:27,109 Where is she? 1014 01:21:28,243 --> 01:21:29,609 I just need to make a call. 1015 01:21:30,542 --> 01:21:33,176 Well, I suggest you do just that. 1016 01:21:39,243 --> 01:21:40,542 I need you to bring her now. 1017 01:21:43,209 --> 01:21:44,609 Do you copy? 1018 01:22:18,176 --> 01:22:20,809 Talk to me. Is there a problem? 1019 01:22:20,842 --> 01:22:24,642 No problem. It's just that we're here early, remember? 1020 01:22:26,809 --> 01:22:28,642 Don't waste my fucking time. 1021 01:22:28,676 --> 01:22:32,575 Wait wait. Wait, hey, let's talk about this, huh? 1022 01:22:32,609 --> 01:22:35,442 Drop it and come out real slow. 1023 01:22:35,475 --> 01:22:39,009 All right here, look. My gun, all right? 1024 01:22:40,575 --> 01:22:43,243 Here we go, okay? That's all I want. 1025 01:22:45,909 --> 01:22:47,043 You're a dick. 1026 01:22:48,876 --> 01:22:49,876 Shit. 1027 01:22:50,842 --> 01:22:54,143 Hey, hey, I'm with Mark. Akilah, right? 1028 01:22:54,176 --> 01:22:55,542 We gotta get you outta here. 1029 01:23:02,410 --> 01:23:03,410 Drop the gun! 1030 01:23:03,442 --> 01:23:05,542 All right, hey, taking the gun out. 1031 01:23:05,575 --> 01:23:08,043 Taking the gun out. Okay? 1032 01:23:08,076 --> 01:23:08,742 Guns! 1033 01:23:08,776 --> 01:23:11,209 Okay, okay. 1034 01:23:11,243 --> 01:23:12,609 Shut up! 1035 01:23:12,642 --> 01:23:15,709 See? 1036 01:23:16,809 --> 01:23:17,742 See? 1037 01:23:17,776 --> 01:23:19,276 Okay, okay. 1038 01:23:19,310 --> 01:23:22,109 Tranqilo, amigo, huh. 1039 01:23:22,143 --> 01:23:23,143 Hey! 1040 01:23:37,509 --> 01:23:39,243 She, she's safe, Mark. 1041 01:23:39,276 --> 01:23:40,709 She's safe. 1042 01:23:41,575 --> 01:23:44,509 It's seven o'clock. Where is she? 1043 01:23:44,542 --> 01:23:46,575 Nora won't be coming back to the island. 1044 01:23:48,043 --> 01:23:50,009 She's safe. 1045 01:23:52,076 --> 01:23:55,976 Well, I wish I could say the same for Akilah. Kill her. 1046 01:24:03,143 --> 01:24:08,442 Did you hear me? Kill the! 1047 01:24:08,943 --> 01:24:11,209 I don't believe they can hear you, 1048 01:24:11,243 --> 01:24:13,943 because they're in the afterlife. 1049 01:24:17,276 --> 01:24:20,609 Well, then, 1050 01:24:20,642 --> 01:24:22,176 I have no more use for you. 1051 01:24:22,209 --> 01:24:23,575 Kill him. 1052 01:24:55,109 --> 01:24:58,509 - You're right, Alvarez. - Things are changing. 1053 01:24:59,243 --> 01:25:00,243 Starting with you. 1054 01:25:02,176 --> 01:25:03,176 Now what? 1055 01:25:04,109 --> 01:25:07,776 You're just gonna let your little friends shoot me? 1056 01:25:09,676 --> 01:25:10,976 I thought about it. 1057 01:25:11,843 --> 01:25:13,509 But I'm gonna give you a choice 1058 01:25:13,542 --> 01:25:15,809 that you didn't give my brother. 1059 01:25:15,843 --> 01:25:19,809 You wanna live? You have to get through me. 1060 01:25:27,043 --> 01:25:29,143 Let us shoot him, brother. 1061 01:25:36,609 --> 01:25:39,943 I wish you could have seen your brother's eyes 1062 01:25:40,843 --> 01:25:43,043 when I bled the life from his body. 1063 01:25:44,043 --> 01:25:46,442 I guess I'm gonna have to settle for yours. 1064 01:26:34,076 --> 01:26:36,777 You don't know what you're dealing with. 1065 01:26:36,810 --> 01:26:39,642 My associates will come for you. 1066 01:26:39,676 --> 01:26:42,176 I look forward to it. 1067 01:26:48,442 --> 01:26:50,676 I told you the weather was gonna be bad for you. 1068 01:26:51,910 --> 01:26:55,609 Now, look at me. This is the last face you will ever see. 1069 01:26:56,709 --> 01:26:58,276 Take it to hell with you. 1070 01:27:59,910 --> 01:28:02,843 So, did you decide to stay? 1071 01:28:17,575 --> 01:28:18,710 I have never left. 1072 01:28:19,743 --> 01:28:22,343 You're right. You never did 1073 01:28:29,777 --> 01:28:34,009 Hey, hey, there you guys are! I been looking for you! 1074 01:28:34,043 --> 01:28:35,176 I got some beers! 1075 01:28:35,209 --> 01:28:37,743 I'm sorry, are you having a, are you having a moment? 1076 01:28:38,043 --> 01:28:41,109 Come on! Let's have a drink! 1077 01:28:41,542 --> 01:28:43,276 Oh, you guys want some alone time? 1078 01:28:43,310 --> 01:28:44,843 All right, I get it. I get it. 1079 01:28:44,877 --> 01:28:47,143 No, cheers, cheers to you. All right? 1080 01:28:47,176 --> 01:28:48,777 That's your partner? 1081 01:28:48,810 --> 01:28:53,209 - Yeah, believe it or not. - You'll get used to him. 1082 01:28:53,243 --> 01:28:55,843 Okay. 75107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.