All language subtitles for The.Deadly.Swarm.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,772 --> 00:01:07,108 You don't have to tell me what you would say because I know. 2 00:01:07,150 --> 00:01:10,236 You would say, do it, Olga. 3 00:01:10,278 --> 00:01:11,613 Do it. 4 00:01:11,654 --> 00:01:14,991 And you would be right. 5 00:01:42,018 --> 00:01:44,688 Tonight this must end. 6 00:01:44,729 --> 00:01:45,522 Tonight. 7 00:02:11,006 --> 00:02:13,633 Dad? 8 00:02:13,675 --> 00:02:15,051 Oy, Dad. 9 00:02:17,554 --> 00:02:19,723 Oh, OK. 10 00:02:19,723 --> 00:02:20,473 Good. 11 00:02:20,515 --> 00:02:22,058 You're here. 12 00:02:22,058 --> 00:02:23,893 Start a new database. 13 00:02:23,935 --> 00:02:25,020 I've got one. 14 00:02:25,061 --> 00:02:25,812 I got one. 15 00:02:25,854 --> 00:02:28,189 I got what? 16 00:02:28,231 --> 00:02:29,899 What have we got? 17 00:02:29,941 --> 00:02:32,485 Liam, Liam, Liam, my son. 18 00:02:32,527 --> 00:02:33,570 Liam, I love you. 19 00:02:33,570 --> 00:02:34,863 I love you. - Dad, calm down. 20 00:02:34,904 --> 00:02:35,864 I got one. 21 00:02:35,905 --> 00:02:36,865 Calm down. 22 00:02:36,865 --> 00:02:39,743 What have you got? 23 00:02:39,784 --> 00:02:40,869 A queen. 24 00:02:40,869 --> 00:02:42,245 A queen. 25 00:02:45,040 --> 00:02:45,915 A queen. 26 00:02:45,957 --> 00:02:48,877 Yeah. 27 00:02:48,918 --> 00:02:51,421 Dad. 28 00:02:51,463 --> 00:02:54,382 You know we've got to kill it, yeah? 29 00:02:54,424 --> 00:02:55,925 Not possible. 30 00:02:55,925 --> 00:02:57,594 We are too close, Son. 31 00:02:57,635 --> 00:02:59,554 You know how dangerous these flies are, let alone a queen. 32 00:03:03,641 --> 00:03:07,604 Whatever you're planning on doing, 33 00:03:07,645 --> 00:03:09,856 it's not going to bring Mum back. 34 00:03:09,898 --> 00:03:12,275 I know that. 35 00:03:12,275 --> 00:03:14,694 She's dead, Liam. 36 00:03:14,736 --> 00:03:18,782 That is irreversible. 37 00:03:18,782 --> 00:03:20,909 But this queen could be the answer to curing the disease 38 00:03:20,909 --> 00:03:21,910 that's inside of you. 39 00:03:21,951 --> 00:03:23,620 You don't know that. 40 00:03:23,661 --> 00:03:24,746 OK? 41 00:03:24,788 --> 00:03:26,748 I know it is hereditary. 42 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 I know your mother got it from her parents, 43 00:03:29,292 --> 00:03:30,418 and now it's inside of you. 44 00:03:30,460 --> 00:03:31,920 Please, Dad, just-- 45 00:03:31,961 --> 00:03:33,046 you don't know that. 46 00:03:33,088 --> 00:03:34,047 So just-- 47 00:03:34,089 --> 00:03:35,090 Why take the risk? 48 00:03:35,090 --> 00:03:36,466 I have a queen right here. 49 00:03:36,466 --> 00:03:38,093 The blood flowing through that fly 50 00:03:38,134 --> 00:03:40,595 has the exact same molecular build as the disease 51 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 that killed your mother. 52 00:03:41,638 --> 00:03:42,597 And it will kill you. 53 00:03:42,639 --> 00:03:43,306 Stop, OK? 54 00:03:43,348 --> 00:03:45,433 Just stop. 55 00:03:45,433 --> 00:03:49,979 So I isolate the exact molecular structure 56 00:03:49,979 --> 00:03:53,400 of the queen and I mix it with a very specific blood type 57 00:03:53,441 --> 00:03:57,779 and, voila, we will have a serum. 58 00:03:57,821 --> 00:03:59,948 What are these flies? 59 00:03:59,948 --> 00:04:02,575 DR. FELDMAN: These flies are older than man. 60 00:04:02,617 --> 00:04:05,662 They predate us by millennia. 61 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 It wasn't the meteor that killed the dinosaurs. 62 00:04:08,790 --> 00:04:11,960 No, it was the draculas flies. 63 00:04:12,002 --> 00:04:12,836 Draculas flies? 64 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 Dracula's flies? 65 00:04:14,504 --> 00:04:16,631 Yeah, you've named them, of course. 66 00:04:16,673 --> 00:04:18,675 They're attracted to the human blood. 67 00:04:18,675 --> 00:04:19,592 They drink it. 68 00:04:19,634 --> 00:04:22,429 And in the light of day, they die. 69 00:04:22,470 --> 00:04:24,139 These are vampire flies. 70 00:04:24,139 --> 00:04:26,975 You realize you've completely lost it, yeah? 71 00:04:27,017 --> 00:04:27,684 Vampire flies. 72 00:04:27,726 --> 00:04:29,185 Vampire flies, yeah. 73 00:04:29,227 --> 00:04:30,020 Yeah. 74 00:04:34,399 --> 00:04:36,067 Where are you getting the blood samples from? 75 00:04:38,820 --> 00:04:41,156 It's unimportant. 76 00:04:41,197 --> 00:04:43,158 LIAM: Dad, where the fuck are you 77 00:04:43,158 --> 00:04:45,869 getting the blood samples from? 78 00:04:45,910 --> 00:04:49,289 Liam, either help me or go to your room 79 00:04:49,330 --> 00:04:52,542 with your stupid thoughts. 80 00:04:52,584 --> 00:04:56,212 Just tell me what you've done, OK? 81 00:04:56,254 --> 00:04:57,047 Please. 82 00:05:01,760 --> 00:05:04,220 I have test subjects arriving within a week. 83 00:05:04,262 --> 00:05:06,723 LIAM: What do you mean test subjects? 84 00:05:06,765 --> 00:05:09,517 Just a few people who will give a little blood sample 85 00:05:09,517 --> 00:05:11,353 in exchange for a little cash. 86 00:05:11,394 --> 00:05:15,482 And I will keep going and going and going until I find a match. 87 00:05:15,523 --> 00:05:16,733 What, and they know about this, yeah? 88 00:05:21,404 --> 00:05:22,655 In a fashion. 89 00:05:22,697 --> 00:05:23,573 This is insanity. 90 00:05:23,573 --> 00:05:25,909 You are going to get people killed. 91 00:05:25,909 --> 00:05:27,827 And if that thing is released into the wider world, 92 00:05:27,869 --> 00:05:29,871 then you can kiss goodbye to humanity. 93 00:05:29,913 --> 00:05:33,500 You ungrateful brat. 94 00:05:33,541 --> 00:05:36,002 I am doing this for the greater good. 95 00:05:36,044 --> 00:05:38,380 I am doing this for your mother, and I am doing this 96 00:05:38,380 --> 00:05:39,923 to save your precious life. 97 00:05:39,964 --> 00:05:41,716 You're insane. 98 00:05:41,758 --> 00:05:44,260 It should have been that died, not your mother. 99 00:05:48,723 --> 00:05:49,474 LIAM: You know what? 100 00:05:51,976 --> 00:05:53,228 Dad, look at me. 101 00:05:58,775 --> 00:05:59,943 Dad, look at me. 102 00:06:07,951 --> 00:06:10,745 Mum would have been ashamed of you. 103 00:06:10,787 --> 00:06:12,539 DR. FELDMAN: Wait, where are you going? 104 00:06:12,580 --> 00:06:13,915 As far away from you as possible. 105 00:06:13,957 --> 00:06:14,916 You know what? 106 00:06:14,958 --> 00:06:16,042 I'm not coming back. 107 00:06:16,084 --> 00:06:18,253 You can't leave. 108 00:06:18,294 --> 00:06:21,256 What are you doing? 109 00:06:21,297 --> 00:06:22,924 Get off me. 110 00:07:17,020 --> 00:07:18,855 DR. FELDMAN: Liam. 111 00:07:18,897 --> 00:07:21,149 Do not-- 112 00:07:26,154 --> 00:07:31,076 On the count of three, I want you to run out of this room. 113 00:07:35,372 --> 00:07:40,168 1. 114 00:07:40,210 --> 00:07:42,045 Help me, please. 115 00:07:42,045 --> 00:07:42,837 2. 116 00:07:46,007 --> 00:07:47,342 3. 117 00:08:08,196 --> 00:08:10,240 No, no, no! 118 00:08:20,083 --> 00:08:20,583 No! 119 00:09:21,770 --> 00:09:25,607 Jesus Christ, Matt! 120 00:09:25,648 --> 00:09:27,692 What the hell are you doing there, stood like a freak? 121 00:09:49,172 --> 00:09:49,964 OK. 122 00:09:52,801 --> 00:09:54,135 You all packed? 123 00:09:54,135 --> 00:09:55,178 Yeah. 124 00:09:55,220 --> 00:09:56,346 Nice. 125 00:09:56,388 --> 00:09:58,139 Going to be fun, eh? 126 00:09:58,139 --> 00:10:01,309 Mate, what's fun about a clinical trial? 127 00:10:01,309 --> 00:10:03,186 Money. 128 00:10:03,186 --> 00:10:05,021 Fair. 129 00:10:05,063 --> 00:10:08,316 So what excuse have you come up with to your family? 130 00:10:08,316 --> 00:10:11,152 Said I'm going to a Comic Con for a few days. 131 00:10:11,194 --> 00:10:12,654 How about you? 132 00:10:12,696 --> 00:10:14,531 A little weekend getaway with some friends. 133 00:10:14,531 --> 00:10:15,824 Simple yet effective. 134 00:10:19,661 --> 00:10:21,705 Everyone's outside. 135 00:10:21,746 --> 00:10:25,542 Phil insists on driving, but I definitely 136 00:10:25,542 --> 00:10:27,002 could have driven us. 137 00:10:27,002 --> 00:10:28,378 It's all good. 138 00:10:28,420 --> 00:10:30,505 I'm just as good a driver as Phil. 139 00:10:30,505 --> 00:10:32,549 Probably even better. 140 00:10:32,590 --> 00:10:34,509 I'm sure you are, mate. 141 00:10:34,551 --> 00:10:38,513 Why do you always call me mate? 142 00:10:38,555 --> 00:10:43,184 Because you're my mate, mate. 143 00:10:43,184 --> 00:10:46,021 Sure am. 144 00:10:46,062 --> 00:10:46,938 Should we go then, mate? 145 00:11:00,869 --> 00:11:03,413 What is he doing? 146 00:11:03,455 --> 00:11:04,581 Still being weird, babe. 147 00:11:15,133 --> 00:11:15,884 All right? 148 00:11:18,428 --> 00:11:19,387 OK. 149 00:11:19,429 --> 00:11:21,056 Just give me two minutes. 150 00:11:21,056 --> 00:11:23,516 Just got to sort the best route via fuel, 151 00:11:23,558 --> 00:11:27,771 because this place is miles away from anywhere. 152 00:11:27,812 --> 00:11:29,356 HAILEY: How are you doing? 153 00:11:29,397 --> 00:11:31,232 Yeah, I'm good. 154 00:11:31,274 --> 00:11:32,942 A bit skint, but all good. 155 00:11:34,152 --> 00:11:37,697 Matt, like this weekend, could you 156 00:11:37,739 --> 00:11:41,451 just be a bit less Matt-like? 157 00:11:41,493 --> 00:11:43,286 That'd be great. 158 00:11:43,286 --> 00:11:44,371 Thanks. 159 00:11:44,412 --> 00:11:45,789 How's your mom? 160 00:11:45,830 --> 00:11:48,625 Yeah, good. 161 00:11:48,625 --> 00:11:52,879 Well, not good, but you know, coping 162 00:11:52,921 --> 00:11:54,964 as well as you can with cancer. 163 00:11:55,006 --> 00:11:55,924 HAILEY: How are you coping? 164 00:11:59,844 --> 00:12:02,263 Not so good. 165 00:12:02,305 --> 00:12:03,640 I don't want to get myself worked up, 166 00:12:03,682 --> 00:12:06,893 but bills and mom's bills. 167 00:12:06,935 --> 00:12:08,770 See, she can't work. 168 00:12:08,812 --> 00:12:10,605 I can work, but I literally do not 169 00:12:10,647 --> 00:12:15,318 have enough time in the world to work and pay for everything. 170 00:12:15,318 --> 00:12:17,112 Yeah. 171 00:12:17,112 --> 00:12:19,989 She's really lucky to have you supporting her. 172 00:12:20,031 --> 00:12:21,950 My landlord's being a prick, and I just 173 00:12:21,950 --> 00:12:24,786 need to get him off my back. 174 00:12:24,828 --> 00:12:27,330 Well, we're all here for you. 175 00:12:27,372 --> 00:12:30,250 This weekend we're going to get all the money you need, O? 176 00:12:30,291 --> 00:12:31,960 Yes. 177 00:12:31,960 --> 00:12:36,297 It's a good thing I found this clinical trial retreat, eh? 178 00:12:36,339 --> 00:12:40,135 Matt, for the love of God, shut the fuck up. 179 00:12:42,053 --> 00:12:42,846 MATT: Bitch. 180 00:12:47,308 --> 00:12:48,059 Phil. 181 00:12:52,313 --> 00:12:53,690 It's not the first time I've been 182 00:12:53,732 --> 00:12:55,650 called a bitch by some underfed boy 183 00:12:55,650 --> 00:12:57,986 with vegetable oil in his hair. 184 00:12:58,028 --> 00:13:05,326 So let's just drive, get this weekend on with, 185 00:13:05,368 --> 00:13:07,704 and get ourselves paid. 186 00:13:07,704 --> 00:13:09,122 Everyone OK with that? 187 00:13:09,164 --> 00:13:10,540 Fair. 188 00:13:10,582 --> 00:13:11,374 Sounds like a plan. 189 00:14:05,470 --> 00:14:07,055 Not very medical looking, right? 190 00:14:07,055 --> 00:14:07,806 Right. 191 00:14:14,437 --> 00:14:15,397 Come on, pussies. 192 00:14:15,438 --> 00:14:16,981 Last one there gets paid last. 193 00:14:31,621 --> 00:14:33,206 Where'd he go? 194 00:14:33,248 --> 00:14:33,957 Your guess, Phil. 195 00:14:37,919 --> 00:14:41,464 Anyone else find it weird there's, like, no one here? 196 00:14:41,506 --> 00:14:45,301 No reception, staff, no medical staff? 197 00:14:48,096 --> 00:14:49,097 Good morning. 198 00:14:54,477 --> 00:14:57,063 Chill out, guys. 199 00:14:57,105 --> 00:14:59,566 I found the doctor up here. 200 00:14:59,607 --> 00:15:01,067 Everything's set. 201 00:15:01,109 --> 00:15:05,071 Thank you, Matthew. 202 00:15:05,113 --> 00:15:08,742 Hello and welcome to the first ever of its kind clinical trial 203 00:15:08,783 --> 00:15:10,118 for colds and flus. 204 00:15:10,118 --> 00:15:13,747 My name is Dr. Feldman. 205 00:15:19,669 --> 00:15:24,507 First let's get all checked into your rooms and a few questions 206 00:15:24,549 --> 00:15:25,300 and-- 207 00:15:28,219 --> 00:15:32,807 and over the course of the weekend, the test will begin. 208 00:15:32,849 --> 00:15:34,100 When do we get paid? 209 00:15:34,142 --> 00:15:35,310 DR. FELDMAN: As soon as the test is complete, 210 00:15:35,310 --> 00:15:36,353 you will be compensated. 211 00:15:36,394 --> 00:15:39,481 But first, I just 212 00:15:39,481 --> 00:15:40,523 need to know your blood types. 213 00:15:43,318 --> 00:15:44,778 Your blood types. 214 00:15:44,819 --> 00:15:47,155 Well, I'm type O. 215 00:15:47,155 --> 00:15:48,615 I don't know. 216 00:15:48,656 --> 00:15:50,367 I don't know. 217 00:15:50,408 --> 00:15:51,951 AB negative. 218 00:15:51,993 --> 00:15:54,496 Say again? 219 00:15:54,496 --> 00:15:55,872 AB negative. 220 00:15:55,914 --> 00:15:57,540 HAILEY: How the hell do you know that? 221 00:15:57,582 --> 00:16:01,002 I tried to donate blood to Mum, but it wasn't the same. 222 00:16:01,044 --> 00:16:03,004 Apparently I'm rare. 223 00:16:03,046 --> 00:16:04,506 Yes. 224 00:16:04,547 --> 00:16:06,341 Yes, you are. 225 00:16:06,383 --> 00:16:08,176 I always knew you were special, Ellie. 226 00:16:11,262 --> 00:16:12,347 Right then. 227 00:16:12,347 --> 00:16:15,684 Let's get you all checked into your rooms. 228 00:16:15,725 --> 00:16:19,521 And this evening, you'll meet with the others. 229 00:16:19,521 --> 00:16:21,523 Come. 230 00:16:42,377 --> 00:16:45,213 Please take a seat at the table, friends. 231 00:17:14,784 --> 00:17:18,580 Everybody, welcome to flu camp. 232 00:17:18,580 --> 00:17:20,790 We hope you have a comfortable-- 233 00:17:20,832 --> 00:17:23,376 Wait, there's no one else here, mate. 234 00:17:25,003 --> 00:17:28,631 I can assure you we have a diligent team 235 00:17:28,673 --> 00:17:31,926 of professionals that will be arriving in the morning. 236 00:17:31,926 --> 00:17:37,766 And we hope that you have a comfortable, safe, 237 00:17:37,807 --> 00:17:43,605 and ultimately rewarding stay. 238 00:17:47,442 --> 00:17:49,944 Rewarding in the hope of changing the way we 239 00:17:49,986 --> 00:17:53,114 combat these horrendous diseases. 240 00:17:53,114 --> 00:17:54,282 Yeah. 241 00:17:54,324 --> 00:17:56,284 And-- 242 00:17:58,203 --> 00:18:04,334 And of course, rewarding to your bank accounts. 243 00:18:04,376 --> 00:18:05,460 Wow. 244 00:18:05,460 --> 00:18:07,671 This sounds amazing. 245 00:18:07,712 --> 00:18:09,798 DR. FELDMAN: The invaluable data that we gather 246 00:18:09,839 --> 00:18:13,635 will help us to understand and, in some cases, 247 00:18:13,635 --> 00:18:16,805 to cure the acute respiratory conditions that 248 00:18:16,805 --> 00:18:18,348 plague our species. 249 00:18:20,975 --> 00:18:22,477 Yeah. 250 00:18:22,477 --> 00:18:25,522 Please, read your contracts 251 00:18:25,563 --> 00:18:27,357 and let me know if you have any questions. 252 00:18:27,399 --> 00:18:28,149 You know what? 253 00:18:28,149 --> 00:18:30,944 I'm going to buy a car. 254 00:18:30,985 --> 00:18:33,321 That's brilliant, Jess. 255 00:18:33,321 --> 00:18:36,366 Any questions? 256 00:18:36,408 --> 00:18:37,367 Yeah. 257 00:18:37,409 --> 00:18:39,119 What exactly is going to be happening 258 00:18:39,160 --> 00:18:41,371 over the next few days? 259 00:18:41,413 --> 00:18:43,498 I mean, you said quite a lot without actually 260 00:18:43,498 --> 00:18:45,542 saying anything at all. 261 00:18:45,583 --> 00:18:46,876 Yeah. 262 00:18:46,918 --> 00:18:48,336 She's got a fair point. 263 00:18:48,336 --> 00:18:50,213 DR. FELDMAN: Let's get you all rested up. 264 00:18:50,255 --> 00:18:51,673 We have a pool if you fancy a dip. 265 00:18:51,715 --> 00:18:52,841 It's heated. 266 00:18:52,841 --> 00:18:53,633 It has a Jacuzzi. 267 00:18:53,675 --> 00:18:54,384 Amazing. 268 00:18:57,345 --> 00:18:58,513 Mr. Feldman-- 269 00:18:58,555 --> 00:19:00,724 DR. FELDMAN: Doctor. 270 00:19:00,765 --> 00:19:02,017 Oh, sorry. 271 00:19:02,058 --> 00:19:04,561 Doctor. 272 00:19:04,602 --> 00:19:07,647 What the fuck are we going to be doing this weekend? 273 00:19:07,689 --> 00:19:10,400 Darling, tomorrow we will begin with the interviews. 274 00:19:10,442 --> 00:19:11,901 A few standard questions that all 275 00:19:11,943 --> 00:19:13,528 our patients have to answer. 276 00:19:13,570 --> 00:19:15,321 A formality, so to speak. 277 00:19:15,363 --> 00:19:17,866 And after that, we will take the blood samples. 278 00:19:17,907 --> 00:19:19,325 HARRY: Blood sample? 279 00:19:19,367 --> 00:19:21,578 There was no talk about getting a blood sample. 280 00:19:21,619 --> 00:19:24,873 After we've taken the blood samples 281 00:19:24,873 --> 00:19:27,709 and analyzed them and deemed you fit to proceed with the camp, 282 00:19:27,751 --> 00:19:31,254 we will inject you with a very mild version of the flu virus. 283 00:19:31,296 --> 00:19:34,841 So what if our blood test doesn't match with the blood 284 00:19:34,883 --> 00:19:36,259 sample that you want? 285 00:19:36,301 --> 00:19:38,011 DR. FELDMAN: Then you do not need to proceed with the camp. 286 00:19:38,053 --> 00:19:39,054 And we don't get paid? 287 00:19:39,054 --> 00:19:41,014 No, unfortunately. 288 00:19:41,056 --> 00:19:44,434 HARRY: I drove 200 miles to the middle of nowhere 289 00:19:44,476 --> 00:19:48,772 to maybe not get paid for this? 290 00:19:48,813 --> 00:19:50,690 It's all in your contract. 291 00:19:50,732 --> 00:19:53,902 HARRY: And you're just fucking giving us now. 292 00:19:53,943 --> 00:19:54,778 Where are you going? 293 00:19:54,819 --> 00:19:56,363 Stay the night. 294 00:19:56,404 --> 00:19:58,073 If you really want to leave, then go in the morning. 295 00:19:58,114 --> 00:20:00,075 Oh, buddy, if he wants to leave now, let him leave. 296 00:20:00,116 --> 00:20:03,203 No, no, it's too dark. 297 00:20:03,244 --> 00:20:05,372 You're off your nut, mate. 298 00:20:05,413 --> 00:20:06,706 Good luck, guys. 299 00:20:09,793 --> 00:20:12,921 Are we hungry? 300 00:20:43,702 --> 00:20:45,120 Come on. 301 00:20:47,872 --> 00:20:48,623 Fuck. 302 00:20:51,960 --> 00:20:52,836 I can't afford this. 303 00:20:52,877 --> 00:20:53,628 Come on. 304 00:21:37,422 --> 00:21:38,173 Help! 305 00:21:47,349 --> 00:21:48,058 Help! 306 00:24:11,493 --> 00:24:13,661 I seriously have no idea. 307 00:24:13,703 --> 00:24:14,454 It's rust. 308 00:24:14,496 --> 00:24:15,789 Rusty. 309 00:24:15,830 --> 00:24:17,665 Rusting. 310 00:24:17,665 --> 00:24:19,542 ELLIE: But you have no idea why? 311 00:24:19,584 --> 00:24:20,543 Nope. 312 00:24:20,585 --> 00:24:22,504 Not a clue. 313 00:24:22,545 --> 00:24:24,673 That's ridiculous. 314 00:24:24,714 --> 00:24:27,342 And what, you just decided to keep it? 315 00:24:27,384 --> 00:24:29,219 Yeah, I guess. 316 00:24:29,260 --> 00:24:30,011 I don't know. 317 00:24:30,011 --> 00:24:32,514 I think it's cool. 318 00:24:32,555 --> 00:24:33,473 Not one bit. 319 00:24:33,515 --> 00:24:34,974 Yeah. 320 00:24:35,016 --> 00:24:38,186 Not one bit. 321 00:24:38,228 --> 00:24:39,688 OK, mate. 322 00:24:39,729 --> 00:24:40,897 You got any nicknames? 323 00:24:40,939 --> 00:24:43,858 No. 324 00:24:43,900 --> 00:24:46,361 You have to have friends if you want nicknames. 325 00:24:46,361 --> 00:24:47,529 No, Matt, come on. 326 00:24:47,529 --> 00:24:48,279 We're your friends. 327 00:24:51,700 --> 00:24:54,244 Those two hate me. 328 00:24:54,285 --> 00:24:57,080 Always have done. 329 00:24:57,122 --> 00:24:58,832 Look at them. 330 00:24:58,873 --> 00:25:00,250 Always rubbing their relationship 331 00:25:00,291 --> 00:25:03,003 in everyone's faces too. 332 00:25:03,044 --> 00:25:05,547 Ooh, look at us, we're so good looking 333 00:25:05,547 --> 00:25:08,591 and have great sex and everyone thinks we're fucking great. 334 00:25:08,633 --> 00:25:11,052 Well, they're not. 335 00:25:11,052 --> 00:25:14,389 Hailey's always having a go at me for the way I look. 336 00:25:14,389 --> 00:25:18,601 Girls always have done. 337 00:25:18,643 --> 00:25:20,437 She doesn't look so great herself. 338 00:25:20,478 --> 00:25:22,731 Always wearing makeup. 339 00:25:22,731 --> 00:25:24,399 Mate, I wear makeup. 340 00:25:24,399 --> 00:25:28,236 Please don't call me mate. 341 00:25:28,236 --> 00:25:30,238 All right, buddy, chill out. 342 00:25:30,280 --> 00:25:31,614 Just because I don't have a six-pack. 343 00:25:34,325 --> 00:25:35,869 What are you on about? 344 00:25:35,910 --> 00:25:36,870 Oh, come on. 345 00:25:36,911 --> 00:25:38,788 Look, you're chatting to this guy now. 346 00:25:38,830 --> 00:25:41,041 I can chat to whoever I want to. 347 00:25:41,082 --> 00:25:42,375 Yeah. 348 00:25:42,417 --> 00:25:45,253 But you choose to chat to the muscly chat over here. 349 00:25:45,295 --> 00:25:47,589 Bruv, you don't know me. 350 00:25:47,630 --> 00:25:50,967 The worst part is I'm a nice guy. 351 00:25:51,009 --> 00:25:54,429 Literally the nicest guy you'll ever meet. 352 00:25:54,429 --> 00:25:55,805 Mate, calm down. 353 00:25:55,847 --> 00:25:59,017 Stop calling me mate, you fucking slut. 354 00:26:06,358 --> 00:26:08,651 What was all that about? 355 00:26:08,693 --> 00:26:09,903 Your mate just went mad. 356 00:26:09,944 --> 00:26:10,653 Little shit. 357 00:26:18,286 --> 00:26:20,246 Are you right? 358 00:26:29,798 --> 00:26:34,803 We must now begin our test for the weekend. 359 00:26:34,844 --> 00:26:38,473 I need each of you to come with me-- 360 00:26:38,473 --> 00:26:41,101 one at a time, of course-- 361 00:26:41,142 --> 00:26:45,814 and answer a few questions, 362 00:26:45,814 --> 00:26:50,318 take a standard health check, and of course, 363 00:26:50,318 --> 00:26:52,654 take those all important blood samples. 364 00:26:55,490 --> 00:26:57,951 OK, who will be first? 365 00:26:59,744 --> 00:27:00,662 You. 366 00:27:00,662 --> 00:27:01,413 You. 367 00:27:07,168 --> 00:27:07,836 Very good. 368 00:27:07,877 --> 00:27:08,878 Very good. 369 00:27:08,920 --> 00:27:14,342 Everyone else please enjoy each other. 370 00:27:14,342 --> 00:27:16,011 Please come. 371 00:27:16,052 --> 00:27:17,220 Come. 372 00:27:17,262 --> 00:27:18,013 Come. 373 00:27:46,583 --> 00:27:49,711 Please take a seat, dear. 374 00:27:49,753 --> 00:27:51,379 Here. 375 00:27:51,379 --> 00:27:52,130 Please. 376 00:28:08,104 --> 00:28:08,897 Don't move. 377 00:28:14,319 --> 00:28:16,571 Everything OK? 378 00:28:20,825 --> 00:28:22,202 Perfect. 379 00:28:22,243 --> 00:28:25,038 Perfect. 380 00:28:25,080 --> 00:28:25,955 You are perfect. 381 00:28:25,997 --> 00:28:27,624 Perfectly formed. 382 00:28:27,665 --> 00:28:29,292 Perfect for this trial. 383 00:28:32,420 --> 00:28:35,965 All right then, let's get these questions out of the w. 384 00:28:36,007 --> 00:28:41,137 And maybe tomorrow we could get you paid. 385 00:28:41,179 --> 00:28:45,433 We definitely know you have the correct blood. 386 00:28:45,475 --> 00:28:50,438 So how would you like your 5,000 pounds? 387 00:28:50,438 --> 00:28:53,108 In cash or by bank transfer? 388 00:28:53,108 --> 00:28:54,442 Bank transfer. Sure. 389 00:28:54,484 --> 00:28:56,111 DR. FELDMAN: Perfect, perfect. 390 00:28:56,152 --> 00:29:02,283 Would you mind if I got the blood sample now? 391 00:29:02,283 --> 00:29:03,034 Sure. 392 00:29:26,307 --> 00:29:27,017 Ah. 393 00:29:43,992 --> 00:29:44,701 Right. 394 00:29:47,829 --> 00:29:48,705 Let us begin. 395 00:29:51,541 --> 00:29:54,836 What is your full name? 396 00:29:54,878 --> 00:29:58,006 Eleanor Wilkinson. 397 00:29:58,006 --> 00:29:59,632 Hailey Gill. 398 00:29:59,674 --> 00:30:01,509 Philip Bennett. 399 00:30:01,509 --> 00:30:03,345 Jessica Fishwick. 400 00:30:03,345 --> 00:30:03,845 Rust. 401 00:30:06,848 --> 00:30:08,058 Look, mate, it's in the contract. 402 00:30:08,099 --> 00:30:09,851 It's Rust. 403 00:30:09,893 --> 00:30:13,897 Matthew Salisbury. 404 00:30:13,938 --> 00:30:15,857 I'm a student studying medicine, 405 00:30:15,899 --> 00:30:20,153 and I work a bar job in town. 406 00:30:20,195 --> 00:30:23,490 Construction. 407 00:30:23,531 --> 00:30:25,492 Unemployed. 408 00:30:25,533 --> 00:30:27,702 Graduate theoretical physicist. 409 00:30:27,702 --> 00:30:32,040 But I'm kind of in between jobs at the moment. 410 00:30:32,082 --> 00:30:35,543 I do IT, some other side hustles. 411 00:30:35,585 --> 00:30:36,920 Musician and singing teacher. 412 00:30:41,049 --> 00:30:44,552 Uh, nothing that's been life-threatening, no. 413 00:30:44,594 --> 00:30:47,931 But Mum's got breast cancer, and that shit's hereditary. 414 00:30:47,972 --> 00:30:50,767 So, who knows? 415 00:30:50,809 --> 00:30:57,190 Well, when I was little, I had chickenpox. 416 00:30:57,232 --> 00:31:00,944 And I've been in and out of the hospital 417 00:31:00,985 --> 00:31:06,408 with some gastrointestinal stuff, which the doctors say 418 00:31:06,449 --> 00:31:07,659 was psychosomatic. 419 00:31:11,079 --> 00:31:14,249 I've definitely got a weak immune system, 420 00:31:14,290 --> 00:31:17,919 and I'm not very muscular. 421 00:31:20,755 --> 00:31:22,590 Nah, I'm all good, mate. 422 00:31:22,590 --> 00:31:24,551 No. 423 00:31:24,592 --> 00:31:27,762 Oh, yeah, I did break my arm when I was a teenager fightin, 424 00:31:27,804 --> 00:31:28,763 but that's about it. 425 00:31:31,433 --> 00:31:33,768 My daddy died of cancer, and I'm 426 00:31:33,810 --> 00:31:37,063 probably going to get it too. 427 00:31:37,105 --> 00:31:39,399 Fuck off. 428 00:31:43,611 --> 00:31:46,281 Are you asking everyone this? 429 00:31:46,322 --> 00:31:47,615 No. 430 00:31:47,615 --> 00:31:50,326 No. 431 00:31:50,368 --> 00:31:53,663 And have you ever paid for sex? 432 00:31:53,705 --> 00:31:54,748 Right, this is over. 433 00:31:54,789 --> 00:31:56,624 What the fuck kind of question is that? 434 00:31:56,666 --> 00:31:58,293 It's just on the sheet here. 435 00:31:58,293 --> 00:31:59,127 We can skip it. 436 00:31:59,127 --> 00:32:00,086 It's not important. 437 00:32:00,128 --> 00:32:01,004 This is bullshit. 438 00:32:01,046 --> 00:32:02,130 It's not important. 439 00:32:45,173 --> 00:32:47,300 It's going to work. 440 00:32:47,342 --> 00:32:49,719 It's actually going to work. 441 00:32:49,761 --> 00:32:53,181 Just a few more hours and we will have the formula. 442 00:33:02,524 --> 00:33:03,024 Draculas. 443 00:33:08,029 --> 00:33:09,155 It's nothing. 444 00:33:09,197 --> 00:33:10,323 It's nothing. 445 00:33:10,365 --> 00:33:13,702 Just a few more-- a few more hours. 446 00:33:13,743 --> 00:33:15,078 A few more hours. 447 00:33:15,120 --> 00:33:17,038 A few more hours. 448 00:33:54,951 --> 00:33:55,910 Hey. 449 00:33:55,952 --> 00:33:57,078 Would you fancy a walk? 450 00:33:57,078 --> 00:33:58,121 Yeah, sure. What's wrong? 451 00:33:58,163 --> 00:33:58,913 Let's just walk. 452 00:33:58,913 --> 00:33:59,664 Come on. 453 00:34:09,674 --> 00:34:10,925 What's up, man? 454 00:34:10,925 --> 00:34:13,720 What's got you shook? 455 00:34:13,762 --> 00:34:16,598 This doctor's freaking you out, yeah? 456 00:34:16,639 --> 00:34:17,599 Yeah. 457 00:34:17,599 --> 00:34:18,350 He's fucking weird, man. 458 00:34:21,603 --> 00:34:26,483 And this whole trial thing is a complete sham, yeah? 459 00:34:26,524 --> 00:34:27,650 Yeah. 460 00:34:27,692 --> 00:34:28,443 It looks like that. 461 00:34:28,443 --> 00:34:30,612 I mean, look at this place. 462 00:34:30,653 --> 00:34:32,614 And he said everyone else would be here by now. 463 00:34:32,614 --> 00:34:33,156 Where are they? 464 00:34:36,117 --> 00:34:37,118 You're right. 465 00:34:37,118 --> 00:34:40,121 What do your mates reckon? 466 00:34:40,121 --> 00:34:42,165 I haven't spoken to them yet. 467 00:34:45,877 --> 00:34:48,338 Right. 468 00:34:48,380 --> 00:34:50,423 Did he ask you weird questions? 469 00:34:50,465 --> 00:34:52,634 Yes. 470 00:34:52,634 --> 00:34:55,679 Some basic, standard ones and then some fucking weird ones. 471 00:34:55,720 --> 00:34:56,805 Yeah, like what? 472 00:35:00,308 --> 00:35:04,979 It's my mum and her cancer. 473 00:35:09,150 --> 00:35:09,859 What stage? 474 00:35:15,824 --> 00:35:16,491 I'm sorry. 475 00:35:16,533 --> 00:35:19,119 That's not my business. 476 00:35:19,160 --> 00:35:20,370 Just forget I said anything. 477 00:35:25,333 --> 00:35:26,084 Stage three. 478 00:35:30,839 --> 00:35:37,679 Look, having a conversation just like this helps, you kno. 479 00:35:37,721 --> 00:35:38,763 It takes the edge off. 480 00:35:42,434 --> 00:35:45,020 My dad, he died last year. 481 00:36:01,369 --> 00:36:03,038 If I had a quid for every time that he 482 00:36:03,079 --> 00:36:04,539 blamed a nurse for pinching his ass, 483 00:36:04,539 --> 00:36:05,749 I wouldn't have to be here. I'm telling you that, man. 484 00:36:10,462 --> 00:36:13,715 I wasn't there in the end. 485 00:36:13,715 --> 00:36:17,761 I got locked up, and they let me out due to lack of evidence. 486 00:36:17,802 --> 00:36:19,346 You was in prison? 487 00:36:19,387 --> 00:36:21,264 Yeah. 488 00:36:21,306 --> 00:36:22,265 That's where I got the name Rust. 489 00:36:25,602 --> 00:36:27,896 But not a day don't go by that I don't regret being by his side 490 00:36:27,937 --> 00:36:28,730 when he passed. 491 00:36:32,442 --> 00:36:35,403 I needed that money then. 492 00:36:35,403 --> 00:36:38,406 And I need it now. 493 00:36:38,406 --> 00:36:39,157 Me too. 494 00:36:41,743 --> 00:36:42,243 Me too. 495 00:36:44,829 --> 00:36:45,747 What are we going to do? 496 00:36:52,921 --> 00:36:57,258 Can we talk to the others, see what they think? 497 00:36:57,300 --> 00:36:58,885 Yeah. 498 00:36:58,927 --> 00:37:01,137 Maybe even try and find out what the hell he's up to. 499 00:37:04,099 --> 00:37:05,433 And then we get the fuck out of here. 500 00:37:08,687 --> 00:37:10,438 I'm going to get that money regardless. 501 00:37:49,185 --> 00:37:49,978 Ew. 502 00:38:06,327 --> 00:38:07,954 Why has he only taken her blood? 503 00:38:07,996 --> 00:38:10,498 Because she's special. 504 00:38:10,498 --> 00:38:11,499 You scared me. 505 00:38:11,499 --> 00:38:12,959 I'm so sorry. 506 00:38:13,001 --> 00:38:14,627 I didn't mean to startle you. 507 00:38:14,669 --> 00:38:16,838 Let's head upstairs, sweetheart. 508 00:38:20,175 --> 00:38:22,135 What was that? 509 00:38:22,177 --> 00:38:23,011 Nothing, sweetheart. 510 00:38:23,053 --> 00:38:25,889 Please, let's go. 511 00:38:25,930 --> 00:38:29,059 Get your hand off me before I break your fucking legs, OK? 512 00:38:33,688 --> 00:38:35,023 What the hell was that? 513 00:38:35,065 --> 00:38:36,816 Child, please. 514 00:38:36,858 --> 00:38:38,151 Let's go. 515 00:38:38,193 --> 00:38:40,528 Tell me what it is before I smash your face 516 00:38:40,528 --> 00:38:42,197 in and call the police. 517 00:38:42,197 --> 00:38:43,239 Tell me what it is. 518 00:38:43,281 --> 00:38:44,532 Tell me what it is. 519 00:38:56,044 --> 00:38:59,339 You filthy fuck. 520 00:38:59,381 --> 00:39:01,049 Quiet, quiet, quiet, quiet. 521 00:39:08,056 --> 00:39:08,765 I'm sorry. 522 00:39:14,646 --> 00:39:22,237 This is your fault. This is all your fault. 523 00:39:35,583 --> 00:39:36,292 Hello? 524 00:39:53,977 --> 00:39:55,937 Are we hungry? 525 00:39:55,979 --> 00:39:57,731 Brilliant. 526 00:39:57,772 --> 00:40:00,775 If you wouldn't mind to head to the other side of the mansion 527 00:40:00,817 --> 00:40:03,111 to the kitchen and start preparing the food, 528 00:40:03,111 --> 00:40:05,238 that would be brilliant. 529 00:40:05,280 --> 00:40:07,991 Make our own food? 530 00:40:08,033 --> 00:40:08,950 All right. 531 00:40:12,454 --> 00:40:13,788 No, no. 532 00:40:13,788 --> 00:40:17,125 Sorry, look, the fact that we haven't 533 00:40:17,167 --> 00:40:22,339 seen a single other professional here in 24 hours is fucked. 534 00:40:22,380 --> 00:40:23,798 The fact that we haven't received 535 00:40:23,840 --> 00:40:26,676 a single medical treatment is fucked. 536 00:40:26,718 --> 00:40:29,346 The fact we've got you roaming around looking 537 00:40:29,387 --> 00:40:32,432 like an actual zombie is quite simply fucked. 538 00:40:32,474 --> 00:40:34,476 So we're going to go find our friends. 539 00:40:34,517 --> 00:40:36,770 I have an announcement. 540 00:40:36,811 --> 00:40:39,356 An announcement? 541 00:40:39,397 --> 00:40:41,691 An announcement at dinner. 542 00:40:41,733 --> 00:40:45,653 We have a very important breakthrough in our studies. 543 00:40:45,653 --> 00:40:47,113 An announcement at dinner. Yeah. 544 00:40:47,155 --> 00:40:47,822 At dinner. 545 00:40:47,864 --> 00:40:49,491 Yeah. 546 00:40:49,532 --> 00:40:51,785 Yeah, we're going to go tonight. 547 00:40:51,826 --> 00:40:52,827 After dinner, though, yeah? 548 00:40:55,497 --> 00:40:56,331 After dinner. 549 00:41:13,682 --> 00:41:17,185 MATT: That's a really cute mouse. 550 00:41:17,227 --> 00:41:19,354 What do you want, Matt? 551 00:41:19,354 --> 00:41:21,398 You didn't call me mate. 552 00:41:21,439 --> 00:41:24,359 Swap the E for a T. 553 00:41:24,359 --> 00:41:26,861 What do you want? 554 00:41:26,861 --> 00:41:30,532 I wanted to say sorry. 555 00:41:30,573 --> 00:41:34,369 I get quite emotional when I'm angry, 556 00:41:34,411 --> 00:41:38,748 and that's just who I am. 557 00:41:38,790 --> 00:41:41,751 So yeah, I'm sorry. 558 00:41:44,713 --> 00:41:46,006 OK. 559 00:41:46,047 --> 00:41:46,881 MATT: OK? 560 00:41:46,881 --> 00:41:48,550 Great. 561 00:41:48,550 --> 00:41:52,095 Well, the guys say we're to go to dinner soon, 562 00:41:52,137 --> 00:41:56,599 and apparently Dr. Feldman has a big announcement to make. 563 00:42:00,979 --> 00:42:02,105 OK. 564 00:42:02,147 --> 00:42:02,897 MATT: Cool. 565 00:42:02,897 --> 00:42:05,734 So I'll meet you down there? 566 00:42:05,734 --> 00:42:06,568 Mm-hmm. 567 00:42:06,568 --> 00:42:07,318 Sure. 568 00:42:50,320 --> 00:42:51,112 Oh my god. 569 00:43:16,012 --> 00:43:17,305 Are you going somewhere? 570 00:43:17,305 --> 00:43:18,807 What about the money? 571 00:43:18,848 --> 00:43:21,643 And he's got that big announcement. 572 00:43:21,685 --> 00:43:22,811 What announcement? 573 00:43:22,811 --> 00:43:24,604 HAILEY: Some bullshit announcement. 574 00:43:24,646 --> 00:43:27,607 We're just going to hear him out and then do one. 575 00:43:27,649 --> 00:43:30,193 Bullshit, bullshit, bullshit. 576 00:43:30,235 --> 00:43:35,031 Everybody loves the bullshit. 577 00:43:48,503 --> 00:43:50,171 Please, come and eat. 578 00:44:06,396 --> 00:44:07,188 Where's Jess? 579 00:44:11,860 --> 00:44:14,529 Jessica wasn't compatible. 580 00:44:14,571 --> 00:44:17,574 She left the premises. 581 00:44:17,615 --> 00:44:19,576 What's this announcement then? 582 00:44:19,617 --> 00:44:21,077 Ah, yes. 583 00:44:21,119 --> 00:44:25,373 So from the results of Eleanor's blood test, 584 00:44:25,373 --> 00:44:28,543 we have had a breakthrough. 585 00:44:28,543 --> 00:44:30,045 Well done, Ellie. 586 00:44:30,086 --> 00:44:31,671 DR. FELDMAN: Yes, yes, well done, indeed. 587 00:44:31,713 --> 00:44:32,422 Yes. 588 00:44:35,383 --> 00:44:38,720 I sent this data to the National Board of Dangerous Diseases, 589 00:44:38,762 --> 00:44:42,390 and they have promised to quadruple the funding. 590 00:44:42,390 --> 00:44:43,600 Does that mean we get paid more? 591 00:44:43,641 --> 00:44:46,561 It certainly does, yeah. 592 00:44:46,603 --> 00:44:48,063 No, no, no, hold up, mate. 593 00:44:48,063 --> 00:44:50,565 You just said that Jess weren't compatible. 594 00:44:50,607 --> 00:44:54,069 Neither was the fella last night. 595 00:44:54,069 --> 00:44:55,195 They getting paid? 596 00:44:55,236 --> 00:44:55,945 Sure. 597 00:44:59,240 --> 00:45:00,700 This is so sketchy. 598 00:45:00,742 --> 00:45:02,285 Let's go. 599 00:45:02,327 --> 00:45:04,412 I'm down for more money. 600 00:45:04,454 --> 00:45:07,082 I'm leaving. 601 00:45:07,082 --> 00:45:07,791 I'm driving. 602 00:45:07,832 --> 00:45:09,584 Where are you going to go? 603 00:45:09,584 --> 00:45:11,419 RUST: We'll walk, dickhead. 604 00:45:11,461 --> 00:45:12,462 All right, big lad. 605 00:45:12,504 --> 00:45:13,713 RUST: Bigger than you, mate. 606 00:45:13,755 --> 00:45:15,423 HAILEY: Guys, put them away. 607 00:45:19,177 --> 00:45:21,596 Phil. 608 00:45:21,596 --> 00:45:23,973 We'll go in the morning. 609 00:45:24,015 --> 00:45:25,308 No. 610 00:45:25,350 --> 00:45:27,769 We really need to finish this. 611 00:45:27,811 --> 00:45:30,605 HAILEY: Matt, you do not get a say in any of this. 612 00:45:30,605 --> 00:45:32,399 MATT: Says the fucking woman. 613 00:45:32,440 --> 00:45:33,566 HAILEY: Oh, nice one. 614 00:45:33,608 --> 00:45:34,651 Great fucking insult. 615 00:45:34,693 --> 00:45:36,236 PHIL: Every single time she opens her mouth, 616 00:45:36,277 --> 00:45:37,153 you got something to say. 617 00:45:37,195 --> 00:45:38,780 MATT: Every time she opens her mouth, 618 00:45:38,822 --> 00:45:41,449 she's insulting the way I look or demeaning me. 619 00:45:41,449 --> 00:45:42,951 PHIL: Brilliant. 620 00:45:42,951 --> 00:45:44,452 Every single time she opens her mouth, 621 00:45:44,494 --> 00:45:46,121 you've got some stupid shit to say. 622 00:45:46,121 --> 00:45:47,247 MATT: And you're the one defending 623 00:45:47,288 --> 00:45:48,331 her, because you're the one-- 624 00:45:48,373 --> 00:45:50,000 PHIL: Of course I'm fucking defending her. 625 00:45:55,964 --> 00:45:57,632 MATT: Every time she opens her mouth, 626 00:45:57,632 --> 00:46:01,011 she's insulting me or demeaning the way I look. 627 00:46:10,311 --> 00:46:12,689 Yes, yes, exactly, and I'm a gentleman. 628 00:46:34,669 --> 00:46:35,837 I'm gonna fucking kill him. 629 00:46:41,343 --> 00:46:43,678 Ellie, where are you going? 630 00:46:43,678 --> 00:46:45,680 Get off. 631 00:46:45,722 --> 00:46:48,350 Ellie, leave him alone. 632 00:46:48,391 --> 00:46:49,517 What the hell? 633 00:46:49,517 --> 00:46:50,852 I said leave him alone, you little fucking-- 634 00:46:53,688 --> 00:46:54,397 Hey. 635 00:46:54,439 --> 00:46:55,982 What? 636 00:46:56,024 --> 00:46:59,486 Are you telling me you never wanted to do that, huh? 637 00:46:59,527 --> 00:47:02,364 I mean, he's got a point. 638 00:47:02,405 --> 00:47:04,741 Yeah, whatever. 639 00:47:04,783 --> 00:47:06,201 We'll stay one more night, yeah? 640 00:47:06,201 --> 00:47:08,370 One more night and we'll go in the morning, yeah. 641 00:47:11,790 --> 00:47:13,583 You guys do whatever you want. 642 00:47:13,625 --> 00:47:14,209 I'll be in the pool. 643 00:47:17,587 --> 00:47:18,713 Can you keep an eye on him? 644 00:47:18,713 --> 00:47:19,714 Yeah, sure. 645 00:47:19,714 --> 00:47:21,549 Where are you going? 646 00:47:21,591 --> 00:47:25,011 To find out what the hell is going on. 647 00:47:57,836 --> 00:47:58,837 Getting closer. 648 00:49:31,596 --> 00:49:33,014 We don't have time. 649 00:49:33,014 --> 00:49:35,350 We don't have time. 650 00:50:12,721 --> 00:50:13,221 What is that? 651 00:50:16,224 --> 00:50:16,975 The cure. 652 00:50:22,814 --> 00:50:23,314 HAILEY: Phil? 653 00:50:27,569 --> 00:50:30,697 Hello, my love. 654 00:50:30,739 --> 00:50:32,741 What's up with you today? 655 00:50:32,741 --> 00:50:34,200 Nothing. 656 00:50:34,242 --> 00:50:35,910 Do you not think everything going on here 657 00:50:35,952 --> 00:50:37,120 is just weird as fuck? 658 00:50:37,162 --> 00:50:39,122 Yeah. 659 00:50:39,164 --> 00:50:40,874 And you're just fine with that? 660 00:50:40,915 --> 00:50:42,709 Yeah. 661 00:50:42,751 --> 00:50:45,045 Sometimes I wish you'd say more 662 00:50:45,086 --> 00:50:46,921 than one syllable at a time. 663 00:50:46,963 --> 00:50:51,593 I love you, but for the love of God, it's frustrating. 664 00:50:51,634 --> 00:50:53,720 Yeah? 665 00:50:53,762 --> 00:50:54,429 You're not funny. 666 00:50:56,431 --> 00:50:58,767 Go have your swim. 667 00:50:58,808 --> 00:51:00,268 Then we've got to pack, OK? 668 00:51:04,981 --> 00:51:06,941 HAILEY: Fuck! 669 00:51:27,837 --> 00:51:29,798 RUST: Oh, he's awake. 670 00:51:37,138 --> 00:51:38,181 MATT: You hit me. 671 00:51:38,223 --> 00:51:39,224 Yeah, not hard enough. 672 00:51:43,645 --> 00:51:48,942 Mind telling me what those were doing in your pocket? 673 00:51:48,983 --> 00:51:50,485 Oh yeah. 674 00:51:50,485 --> 00:51:51,486 No, no, no. 675 00:51:51,486 --> 00:51:55,323 If you're man enough, you'll admit it. 676 00:51:55,365 --> 00:51:56,991 MATT: What gives you the right to go 677 00:51:57,033 --> 00:51:58,243 through another man's pockets? 678 00:52:01,538 --> 00:52:03,998 You're a fucking creep. 679 00:52:04,040 --> 00:52:06,501 That's it, isn't it? 680 00:52:06,501 --> 00:52:07,961 MATT: Fuck off. 681 00:52:08,003 --> 00:52:10,005 No, what, you took these from her knowing 682 00:52:10,046 --> 00:52:12,465 that she don't like you? 683 00:52:12,507 --> 00:52:15,176 How fucked up are you, mate? 684 00:52:15,176 --> 00:52:17,887 You're embarrassing yourself. 685 00:52:17,929 --> 00:52:19,514 RUST: I'm embarrassing myself, am I? 686 00:52:19,514 --> 00:52:20,682 You don't understand. 687 00:52:20,682 --> 00:52:22,851 RUST: I'll bounce you again in a minute, mate. 688 00:52:22,851 --> 00:52:26,187 I'm more of a gentleman than you'll ever be. 689 00:52:26,187 --> 00:52:27,522 RUST: You already said that. 690 00:52:34,070 --> 00:52:37,657 You'll get what's coming to you. 691 00:52:37,699 --> 00:52:40,577 You all will. 692 00:52:52,255 --> 00:52:56,217 Doctor, what is happening to you? 693 00:52:56,217 --> 00:52:57,010 Nothing. 694 00:52:57,052 --> 00:52:57,844 Nothing. 695 00:52:57,886 --> 00:52:59,512 Nothing. 696 00:52:59,554 --> 00:53:04,017 It's just side effects from pills I take for headaches. 697 00:53:04,059 --> 00:53:07,896 Please stop with the lies. 698 00:53:07,937 --> 00:53:08,938 What is going on? 699 00:53:17,947 --> 00:53:19,532 Hello. 700 00:53:19,574 --> 00:53:21,910 Welcome to the first ever of its kind clinical trial 701 00:53:21,910 --> 00:53:23,578 for colds and flus. 702 00:53:23,578 --> 00:53:24,996 My name is Dr. Feldman. 703 00:53:43,181 --> 00:53:43,932 No! 704 00:53:47,602 --> 00:53:50,271 You don't know how dangerous it is here. 705 00:53:50,313 --> 00:53:53,817 Pray that you never, ever find out. 706 00:53:53,858 --> 00:53:57,862 This, this here, this is the answer. 707 00:54:00,782 --> 00:54:04,953 This, this will save humanity. 708 00:54:20,719 --> 00:54:23,805 Hey, you want to join me? 709 00:54:23,805 --> 00:54:24,305 Hailey? 710 00:55:07,766 --> 00:55:08,516 Babe? 711 00:55:44,928 --> 00:55:45,428 Hailey! 712 00:57:29,157 --> 00:57:30,158 No. 713 00:57:30,158 --> 00:57:33,328 No, my god, not now. 714 00:57:43,838 --> 00:57:46,007 You stupid girl. 715 00:57:46,007 --> 00:57:48,009 You're going to get yourself killed. 716 00:57:48,009 --> 00:57:49,260 You're going to get us all killed. 717 00:58:40,228 --> 00:58:41,271 You all right? 718 00:58:41,312 --> 00:58:42,105 Did you hear that? 719 00:58:42,147 --> 00:58:43,231 Was that Hailey? 720 00:58:43,273 --> 00:58:44,065 They went swimming. 721 00:58:44,107 --> 00:58:46,276 Come on. 722 00:58:56,578 --> 00:58:57,746 Hailey. 723 00:58:57,746 --> 00:58:58,496 Hailey. 724 00:59:01,124 --> 00:59:03,585 DR. FELDMAN: Stupid, stupid, stupid. 725 00:59:03,585 --> 00:59:05,545 No! 726 00:59:05,587 --> 00:59:08,214 We have to save her, you monster. 727 00:59:08,256 --> 00:59:09,716 I'm not the monster. 728 00:59:09,758 --> 00:59:10,467 She is. 729 00:59:17,599 --> 00:59:20,435 You can't go anywhere. 730 00:59:20,477 --> 00:59:24,439 They rule this place now. 731 00:59:24,481 --> 00:59:29,444 They'll rule this whole planet unless we do something. 732 00:59:29,444 --> 00:59:30,236 What, these flies? 733 00:59:30,278 --> 00:59:32,447 DR. FELDMAN: The flies. 734 00:59:32,489 --> 00:59:33,448 Let's go. 735 00:59:36,618 --> 00:59:38,953 What is this? 736 00:59:38,953 --> 00:59:39,662 The cure. 737 00:59:39,704 --> 00:59:40,747 The cure for what? 738 00:59:40,789 --> 00:59:41,790 Can we save her? 739 00:59:44,626 --> 00:59:45,585 DR. FELDMAN: No. 740 00:59:45,627 --> 00:59:46,503 She's gone. 741 00:59:51,966 --> 00:59:53,635 Let's go. 742 00:59:53,677 --> 00:59:54,678 Wait. 743 00:59:54,719 --> 00:59:57,347 What happens if we stay outside? 744 00:59:57,389 --> 01:00:00,100 They'll kill you. 745 01:00:00,141 --> 01:00:04,145 Draculas flies, they thrive at night. 746 01:00:04,145 --> 01:00:06,022 They thrive in it. 747 01:00:06,064 --> 01:00:07,232 What about when the sun rises? 748 01:00:10,318 --> 01:00:12,654 They nest until darkness falls again. 749 01:00:12,696 --> 01:00:13,655 Ellie, let's fucking go. 750 01:00:16,741 --> 01:00:20,161 What if I smash this right now? 751 01:01:10,045 --> 01:01:15,216 I just beat your boyfriend over and over and over again 752 01:01:15,216 --> 01:01:15,759 with this. 753 01:01:18,470 --> 01:01:21,222 And I had a lovely time. 754 01:01:21,264 --> 01:01:26,102 It was like hitting a pinata, but instead of sweets 755 01:01:26,144 --> 01:01:29,439 coming out, blood comes out. 756 01:01:34,736 --> 01:01:35,779 You're sick. 757 01:01:35,820 --> 01:01:40,075 MATT: No, you're sick. 758 01:01:40,116 --> 01:01:44,245 And now you're going to get what you deserve. 759 01:01:44,287 --> 01:01:45,789 ELLIE: The fuck are you on about, Matt? 760 01:01:57,133 --> 01:02:00,220 And this is what you like? 761 01:02:00,261 --> 01:02:03,223 This type of man? 762 01:02:03,264 --> 01:02:05,308 He's weak. 763 01:02:05,350 --> 01:02:08,895 Yeah, he's all muscle, but he's weak. 764 01:02:08,937 --> 01:02:12,315 And that turns you on. 765 01:02:12,357 --> 01:02:14,275 You miserable fucking whore. 766 01:02:14,317 --> 01:02:15,485 You disgust me. 767 01:02:19,781 --> 01:02:23,118 I never liked him. 768 01:02:23,118 --> 01:02:24,828 He's not my type. 769 01:02:24,869 --> 01:02:26,454 He's not your type? 770 01:02:26,496 --> 01:02:29,624 Come on. 771 01:02:29,666 --> 01:02:33,628 I never liked him, Matt. 772 01:02:33,670 --> 01:02:36,297 You don't find him sexy? 773 01:02:39,300 --> 01:02:44,639 All that muscle doesn't turn me on. 774 01:02:44,681 --> 01:02:46,016 MATT: What turns you on? 775 01:02:49,310 --> 01:02:50,311 Nice beard. 776 01:02:53,189 --> 01:02:54,774 Yeah? 777 01:02:54,816 --> 01:02:57,819 Gentleman. 778 01:02:57,819 --> 01:02:59,821 Really? 779 01:02:59,863 --> 01:03:03,158 I like it when you're mean to me. 780 01:03:03,199 --> 01:03:04,868 You do? 781 01:03:04,909 --> 01:03:07,829 I like it when you call me a slut. 782 01:03:07,829 --> 01:03:11,833 You're a fucking slut. 783 01:03:11,875 --> 01:03:14,169 Say it to me. 784 01:03:14,210 --> 01:03:15,462 You're a fucking-- 785 01:03:20,675 --> 01:03:21,885 You little bitch. 786 01:03:24,220 --> 01:03:25,013 No. 787 01:03:32,395 --> 01:03:33,104 We need her. 788 01:03:37,442 --> 01:03:39,611 She is the cure. 789 01:03:48,286 --> 01:03:51,039 She has the most special blood. 790 01:03:59,047 --> 01:04:00,590 It will save the world. 791 01:04:03,426 --> 01:04:06,388 It'll save me. 792 01:04:06,429 --> 01:04:10,600 And it'll save him. 793 01:04:19,401 --> 01:04:23,238 Sir, can we kill him? 794 01:04:23,279 --> 01:04:25,448 We don't need him. 795 01:04:25,490 --> 01:04:26,241 DR. FELDMAN: No. 796 01:04:26,241 --> 01:04:26,991 No. 797 01:04:31,246 --> 01:04:33,707 He is food. 798 01:04:33,748 --> 01:04:39,254 He is food for him. 799 01:04:39,295 --> 01:04:40,046 Food? 800 01:04:40,088 --> 01:04:41,297 Food. 801 01:05:14,789 --> 01:05:19,461 Dad! 802 01:05:19,502 --> 01:05:20,837 Dad! 803 01:05:20,879 --> 01:05:23,673 You know this thing? 804 01:05:23,715 --> 01:05:26,468 He's the reason I'm here. 805 01:05:26,509 --> 01:05:29,137 It's his son. 806 01:05:29,137 --> 01:05:31,139 He's my best friend. 807 01:05:31,181 --> 01:05:34,976 It wasn't supposed to be like this. 808 01:05:34,976 --> 01:05:37,645 I was just supposed to find a group of normies 809 01:05:37,687 --> 01:05:41,024 who were poor and stupid enough to come and give blood samples. 810 01:05:41,066 --> 01:05:42,442 Fuck you. 811 01:05:42,484 --> 01:05:45,987 You used the fact that my mum's dying to get me here. 812 01:05:45,987 --> 01:05:47,822 I don't care. 813 01:05:47,822 --> 01:05:50,658 I hate you. 814 01:05:50,700 --> 01:05:53,661 I hope your mum has a horrible death. 815 01:05:53,703 --> 01:05:55,830 One less slut. 816 01:05:57,332 --> 01:05:59,334 Oh, don't bother. 817 01:05:59,334 --> 01:06:03,338 We're all going to die here one way or another. 818 01:06:03,380 --> 01:06:07,342 I could just extinguish your life now. 819 01:06:11,680 --> 01:06:13,181 Or maybe I do him first. 820 01:06:16,101 --> 01:06:19,521 You lied to me. 821 01:06:19,521 --> 01:06:21,856 The formula. 822 01:06:21,856 --> 01:06:23,024 Give it to him. 823 01:06:37,455 --> 01:06:38,832 Kill. 824 01:06:43,753 --> 01:06:45,672 Kill me. 825 01:06:45,714 --> 01:06:47,382 Kill. 826 01:06:47,424 --> 01:06:49,050 Kill. 827 01:06:49,050 --> 01:06:50,385 MATT: No. 828 01:06:50,427 --> 01:06:51,678 Kill. 829 01:07:12,449 --> 01:07:13,783 Just go. Just go. 830 01:07:13,825 --> 01:07:14,784 No chance. 831 01:07:14,826 --> 01:07:17,287 He's still got a gun. 832 01:07:17,328 --> 01:07:19,039 You're bleeding. 833 01:07:19,080 --> 01:07:19,789 Are you OK? 834 01:07:19,831 --> 01:07:20,582 Yeah. 835 01:07:24,127 --> 01:07:26,421 You both just need to die. 836 01:07:26,463 --> 01:07:27,255 Say sayonara. 837 01:08:16,638 --> 01:08:19,015 He's fucking crazy, man. 838 01:08:19,057 --> 01:08:20,308 No. 839 01:08:20,350 --> 01:08:24,145 He's the only one that can stop this. 840 01:08:40,829 --> 01:08:42,664 DR. FELDMAN: Please. 841 01:08:42,706 --> 01:08:43,206 The formula. 842 01:08:46,751 --> 01:08:49,671 My mouth. 843 01:08:49,713 --> 01:08:52,382 You really think that's going to save you now? 844 01:08:52,424 --> 01:08:54,300 You're dying. 845 01:08:54,342 --> 01:08:55,218 No. 846 01:08:55,260 --> 01:08:56,011 Too late. 847 01:09:01,891 --> 01:09:06,104 Give me strength to fly. 848 01:09:14,779 --> 01:09:15,363 Why should I help? 849 01:09:18,867 --> 01:09:23,496 It's because of you that my friends are dead. 850 01:09:23,538 --> 01:09:26,082 It's because of you that I'm going to die. 851 01:09:31,880 --> 01:09:34,049 I'm sorry. 852 01:09:34,090 --> 01:09:34,883 I'm sorry. 853 01:09:41,890 --> 01:09:42,557 I was selfish. 854 01:09:50,065 --> 01:09:51,232 I was blinded. 855 01:09:54,235 --> 01:10:01,910 I just-- I just wanted to save my son. 856 01:10:04,788 --> 01:10:08,792 I just wanted to save my son. 857 01:10:16,257 --> 01:10:21,221 I can see now that was futile. 858 01:10:21,262 --> 01:10:21,971 Futile. 859 01:10:29,479 --> 01:10:35,443 I can see the damage I have done. 860 01:10:40,949 --> 01:10:42,450 You do the craziest things for family. 861 01:10:45,453 --> 01:10:46,204 Please. 862 01:10:50,041 --> 01:10:52,002 Can I make it up to you? 863 01:11:30,832 --> 01:11:37,881 I'll see you soon, my dears. 864 01:11:47,515 --> 01:11:48,183 Doctor? 865 01:11:55,273 --> 01:11:56,024 Doctor. 866 01:11:59,027 --> 01:11:59,736 Doctor. 867 01:12:06,034 --> 01:12:06,993 He's dead. 868 01:12:07,035 --> 01:12:08,536 He's gone. 869 01:12:08,536 --> 01:12:09,496 He's fucking dead. 870 01:12:09,537 --> 01:12:10,914 Let's go. 871 01:12:10,955 --> 01:12:13,041 As soon as we move, that thing up there is going to eat us. 872 01:12:13,083 --> 01:12:13,583 OK. This is our-- 873 01:12:20,423 --> 01:12:21,216 Let's go. 874 01:13:43,173 --> 01:13:45,008 They're trying to get in. 875 01:13:45,050 --> 01:13:47,010 I fucking see them. They're trying to eat us, man. 876 01:13:47,052 --> 01:13:47,927 We can hide. 877 01:13:47,969 --> 01:13:49,220 Just till the morning. 878 01:13:53,516 --> 01:13:57,270 Look, they're all going to die as soon as the sun comes up. 879 01:13:57,312 --> 01:13:58,188 Fucking vampire flies? 880 01:14:01,024 --> 01:14:03,651 They must have a nest on the ground somewhere. 881 01:14:03,693 --> 01:14:07,322 Let's just hope he keeps that big one distracted. 882 01:14:24,005 --> 01:14:25,006 Shit. 883 01:14:25,048 --> 01:14:25,965 Shit. 884 01:14:26,007 --> 01:14:27,342 They're going back to the nest. 885 01:14:27,384 --> 01:14:28,176 It's almost sunrise. 886 01:14:35,517 --> 01:14:38,186 Do you trust me? 887 01:14:38,186 --> 01:14:38,937 No. 888 01:14:41,523 --> 01:14:43,191 If you're thinking about running out there, 889 01:14:43,233 --> 01:14:44,067 then I'm coming with you. 890 01:15:00,291 --> 01:15:02,419 Come on then, you ugly motherfucker. 891 01:15:02,460 --> 01:15:04,212 You want my blood? 892 01:15:04,254 --> 01:15:05,088 RUST: Yeah, come on. 893 01:15:05,130 --> 01:15:06,548 Come and get us. 894 01:15:06,589 --> 01:15:08,675 I'm the only can kill your species. 895 01:15:08,717 --> 01:15:10,510 You want to be extinct? 896 01:15:10,552 --> 01:15:11,594 RUST: Are you sure about this? 897 01:15:15,223 --> 01:15:17,267 If you really want to save the world, now's your chance. 898 01:15:17,308 --> 01:15:18,268 Come on. 899 01:15:18,309 --> 01:15:19,352 Do it for humanity. 900 01:15:19,394 --> 01:15:21,229 Do it for your wife. 901 01:15:21,271 --> 01:15:22,731 Do it for Liam. 902 01:15:22,731 --> 01:15:25,692 Ellie, get out of the way. 903 01:15:45,503 --> 01:15:48,423 Fuck. 904 01:16:28,171 --> 01:16:28,797 It's fucking crazy. 905 01:16:33,134 --> 01:16:34,761 We'll go to the first police station we find 906 01:16:34,803 --> 01:16:36,805 and we tell them absolutely everything. 907 01:16:36,846 --> 01:16:37,597 What? 908 01:16:37,639 --> 01:16:38,306 Dead bodies? 909 01:16:38,348 --> 01:16:39,683 Flies? 910 01:16:39,724 --> 01:16:41,309 They ain't buying none of this, man. 911 01:16:41,309 --> 01:16:43,770 What else are we supposed to do? 912 01:16:43,812 --> 01:16:45,647 How are we supposed to live lying about this 913 01:16:45,689 --> 01:16:47,649 for the rest of our lives? 914 01:16:47,691 --> 01:16:50,985 What am I supposed to say about my missing friends? 915 01:16:50,985 --> 01:16:52,821 They're going to think you killed your friends. 916 01:17:00,328 --> 01:17:02,038 We go to the papers. 917 01:17:02,080 --> 01:17:03,164 What? 918 01:17:03,206 --> 01:17:05,291 We go to every news outlet in the country. 919 01:17:05,333 --> 01:17:06,292 No. 920 01:17:06,334 --> 01:17:07,335 Radio, TV, papers. 921 01:17:07,377 --> 01:17:08,670 That's fucking stupid. 922 01:17:08,670 --> 01:17:09,713 All right? 923 01:17:09,754 --> 01:17:11,006 Get that idea out of your head. 924 01:17:11,006 --> 01:17:13,800 Look, regardless if people buy it or not, 925 01:17:13,842 --> 01:17:16,720 that's going to sell. 926 01:17:16,761 --> 01:17:19,139 Look, you're going to be in prison, 927 01:17:19,180 --> 01:17:22,017 and they're going to think you fucking murdered your friends. 928 01:17:22,017 --> 01:17:23,727 I don't care. 929 01:17:23,768 --> 01:17:25,854 The money's going to help my mum. 930 01:17:25,895 --> 01:17:27,564 No, look, I ain't going back to prison. 931 01:17:27,605 --> 01:17:29,065 Not for you, anybody. 932 01:17:29,107 --> 01:17:32,235 No, no. 933 01:17:32,277 --> 01:17:34,070 But your story's got to match mine. 934 01:17:37,907 --> 01:17:39,868 We're just going to have to split at the next town. 935 01:17:39,909 --> 01:17:40,660 We can't. 936 01:17:40,702 --> 01:17:41,703 Yes. 937 01:17:41,703 --> 01:17:42,871 No. 938 01:17:42,871 --> 01:17:47,542 Look, I'm going to disappear, yeah? 939 01:17:47,542 --> 01:17:48,877 You should do the same. 940 01:17:58,428 --> 01:17:59,929 You're right. 941 01:17:59,971 --> 01:18:01,765 Stupid idea. 942 01:18:01,806 --> 01:18:02,557 Yeah? 943 01:18:02,557 --> 01:18:03,933 Yeah. 944 01:18:03,975 --> 01:18:06,936 So like, the next town is couple hours over. 945 01:18:06,978 --> 01:18:09,898 It gives us enough time to plan and get that money. 946 01:18:09,939 --> 01:18:11,066 We're going to help your mum. 947 01:19:03,451 --> 01:19:04,160 Hello. 948 01:19:04,202 --> 01:19:05,161 Hi. 949 01:19:05,203 --> 01:19:07,288 Is this BBC? 950 01:19:07,288 --> 01:19:09,624 My name is Eleanor Wilkinson. 951 01:19:09,624 --> 01:19:10,959 I've got a story for you. 61078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.