All language subtitles for The.A-Team.S05E09.1080p.BluRay.x264-TAXES-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,109 --> 00:01:25,736 You're late, Rajiv. 2 00:01:26,945 --> 00:01:29,031 There were things to take care of. 3 00:01:34,119 --> 00:01:35,829 We are very pleased... 4 00:01:35,913 --> 00:01:37,331 you came through for us, Rajiv. 5 00:01:37,372 --> 00:01:41,168 Let us hope this is the beginning of a long and profitable arrangement. 6 00:01:44,213 --> 00:01:45,380 Are you all right? 7 00:01:45,464 --> 00:01:48,050 I'm not feeling well. I've had little sleep. 8 00:01:48,300 --> 00:01:50,052 We have another job for you. 9 00:01:50,135 --> 00:01:53,013 There'll be no other job. I'll be content with what you pay me now. 10 00:01:53,096 --> 00:01:54,848 You don't get paid now. 11 00:02:00,646 --> 00:02:01,897 Hi, guys. 12 00:02:03,232 --> 00:02:04,441 Here. 13 00:02:28,882 --> 00:02:30,759 Empress Seven to Mama Bear. 14 00:02:30,801 --> 00:02:32,803 Code Orange. Repeat, Code Orange. 15 00:02:34,972 --> 00:02:37,015 36 hours to match point. 16 00:02:51,863 --> 00:02:52,781 Yes. 17 00:02:52,864 --> 00:02:54,950 Colonel Smith managed to get a message through. 18 00:02:55,033 --> 00:02:57,869 36 hours to match point. Code Orange. 19 00:02:57,995 --> 00:03:01,290 - I see. And the Colonel's status? - No verification. 20 00:03:01,498 --> 00:03:05,877 All right, shift red sector plan one day and meet me in Langley. 21 00:04:49,815 --> 00:04:52,401 Boy, Stockwell, this one really takes the cake. 22 00:04:52,484 --> 00:04:55,028 It was a stupid idea in the first place. 23 00:04:55,112 --> 00:04:56,571 I told you it wouldn't work. 24 00:04:56,738 --> 00:04:59,825 And now you tell us that you don't even know where Hannibal is. 25 00:04:59,908 --> 00:05:01,743 What about all these backup people you were supposed to have? 26 00:05:01,827 --> 00:05:03,036 Weren't they able to tell you anything? 27 00:05:03,078 --> 00:05:05,664 Yeah. Aren't there supposed to be contingency plans... 28 00:05:05,705 --> 00:05:06,915 when something like this happens? 29 00:05:06,998 --> 00:05:09,418 We simply don't have complete information at this time. 30 00:05:09,501 --> 00:05:10,669 Give us a break. 31 00:05:10,752 --> 00:05:13,630 Come on, Carla, you know how this ship operates. 32 00:05:13,713 --> 00:05:16,800 The two of you, you never give us all the information you have. 33 00:05:16,842 --> 00:05:19,719 Only this time, we're talking about the Colonel's life. 34 00:05:20,095 --> 00:05:23,723 So a little information isn't enough. 35 00:05:29,438 --> 00:05:31,648 All right. Colonel Smith was undercover. 36 00:05:32,107 --> 00:05:33,650 He was tracking a cache of plutonium... 37 00:05:33,733 --> 00:05:36,236 that was stolen last week from a nuclear facility in India. 38 00:05:36,278 --> 00:05:37,904 The last message we had from him indicated... 39 00:05:37,988 --> 00:05:41,032 that he had discovered a vital piece of information. 40 00:05:41,700 --> 00:05:44,870 He advanced the mission to Code Orange, an extreme emergency... 41 00:05:44,995 --> 00:05:48,039 and started the clock. 36 hours to match point. 42 00:05:48,123 --> 00:05:49,332 As you know... 43 00:05:49,541 --> 00:05:52,127 plutonium is the essential element in any nuclear weapon. 44 00:05:52,794 --> 00:05:54,796 We must consider the possibilities if it were... 45 00:05:54,838 --> 00:05:57,090 to fall into the hands of a lunatic terrorist group... 46 00:05:57,174 --> 00:06:00,385 Look. We know how serious the situation is, General. 47 00:06:00,427 --> 00:06:02,804 What we want to know is what has happened to Hannibal? 48 00:06:02,888 --> 00:06:05,140 We've had no further contact from Colonel Smith... 49 00:06:05,640 --> 00:06:07,851 or our other operative Alice Heath. 50 00:06:08,894 --> 00:06:10,103 So at this point... 51 00:06:11,605 --> 00:06:14,274 we must assume that the network... 52 00:06:15,734 --> 00:06:16,985 has been terminated. 53 00:06:17,068 --> 00:06:18,653 What kind of operation is this? 54 00:06:18,737 --> 00:06:22,073 Nobody knows where anyone is, who anyone is. 55 00:06:22,657 --> 00:06:26,286 Johnny has his own methods. He's probably fine. 56 00:06:26,578 --> 00:06:27,996 Yeah, well, we're gonna go get him. 57 00:06:28,079 --> 00:06:29,873 No, we are not going to do anything. 58 00:06:30,040 --> 00:06:31,833 I'm going to do the follow-up personally. 59 00:06:32,000 --> 00:06:35,295 Personally? When was the last time you did anything personally? 60 00:06:36,296 --> 00:06:39,049 General Stockwell was an operative in Hong Kong for many years. 61 00:06:39,174 --> 00:06:41,676 Nobody knows the territory as well as he does. 62 00:06:41,843 --> 00:06:44,513 Yeah. But we're going after Johnny. 63 00:06:44,596 --> 00:06:47,140 You're all confined to quarters until further notice. 64 00:06:47,182 --> 00:06:50,018 Well, if you want to enforce that order, General... 65 00:06:50,268 --> 00:06:52,938 you better seriously think about terminating us. 66 00:06:52,979 --> 00:06:55,649 Hey, man, this time we're gonna do it my way. 67 00:08:08,388 --> 00:08:10,599 Check us in. The name is Robins. 68 00:08:11,641 --> 00:08:13,268 Come on, Murdock, let's go. 69 00:08:13,393 --> 00:08:16,062 Hey, where you guys going? What's happening? 70 00:08:16,146 --> 00:08:18,231 Well, if you're in a strange town... 71 00:08:18,273 --> 00:08:20,233 and you need to find somebody, who do you ask? 72 00:08:20,650 --> 00:08:22,068 Cab driver. 73 00:08:22,235 --> 00:08:25,655 Yeah, but Stockwell said to stay right here and check in. 74 00:08:25,739 --> 00:08:29,075 Well, that's great. That's great. You just do that. That's great. 75 00:08:30,160 --> 00:08:31,244 Come on. 76 00:08:32,829 --> 00:08:35,457 If these guys stand around here all day... 77 00:08:35,540 --> 00:08:39,169 one of them had to see Hannibal leave the hotel. 78 00:08:39,377 --> 00:08:40,545 That one. 79 00:08:41,630 --> 00:08:42,797 See this man? 80 00:08:48,928 --> 00:08:50,347 You see this man? 81 00:08:51,973 --> 00:08:54,392 He certainly doesn't seem to have made an impression on anybody. 82 00:08:54,434 --> 00:08:55,935 You don't think he's a bad tipper, do you? 83 00:08:56,436 --> 00:08:57,479 Here. 84 00:08:57,812 --> 00:08:59,314 The tide is rising. 85 00:09:05,820 --> 00:09:07,739 Have you seen this guy? 86 00:09:07,864 --> 00:09:10,200 Yes. Maybe so. 87 00:09:16,081 --> 00:09:18,958 Ah! It's beginning to come to me now. 88 00:09:21,461 --> 00:09:25,048 Yes. Maybe two, three days ago. 89 00:09:25,131 --> 00:09:27,759 And where, where did you take him? Do you remember? 90 00:09:27,926 --> 00:09:29,594 Oh, I don't know. 91 00:09:34,683 --> 00:09:36,726 So many people to remember. 92 00:09:40,939 --> 00:09:42,982 And that's it. All right? 93 00:09:44,943 --> 00:09:46,528 As a grandfather saying... 94 00:09:46,695 --> 00:09:49,531 "Like wilting rose in field, I am the chosen one." 95 00:09:49,572 --> 00:09:52,325 Terrific. Now where did you take him? 96 00:09:53,284 --> 00:09:56,788 I will give you class A deluxe tour. 97 00:09:56,830 --> 00:10:00,834 To tell you the truth, amigo, we're in a bit of rush for time. 98 00:10:01,543 --> 00:10:05,338 Time is like empty bottle of wine. 99 00:10:05,422 --> 00:10:06,881 Only good when filled. 100 00:10:25,692 --> 00:10:28,820 - What have you found out? - Your man Benson was in room 314. 101 00:10:28,903 --> 00:10:31,030 It has been untouched since you called. 102 00:10:31,114 --> 00:10:32,407 Benson made two phone calls. 103 00:10:32,449 --> 00:10:34,451 One to the States when he arrived. 104 00:10:34,534 --> 00:10:36,578 We were unable to confirm the number. 105 00:10:36,661 --> 00:10:38,621 The second was to a local residence. 106 00:10:38,747 --> 00:10:40,373 How many of our men are still in place? 107 00:10:40,457 --> 00:10:42,000 Quang Tai is dead. 108 00:10:42,083 --> 00:10:44,252 Chung Loo has returned to Peking. 109 00:10:44,377 --> 00:10:46,796 The others I have to check. It may take some time. 110 00:10:46,838 --> 00:10:49,340 Time is one thing I can't give right now. 111 00:10:49,424 --> 00:10:52,385 It must be big to bring you back after all these years. 112 00:10:52,427 --> 00:10:56,181 You'll be informed on a need-to-know basis as before. 113 00:10:56,264 --> 00:10:59,726 - You have not changed, Major. - General. 114 00:11:00,560 --> 00:11:02,729 I see no need to change. 115 00:11:14,866 --> 00:11:16,159 Where are Peck and Murdock? 116 00:11:16,242 --> 00:11:19,162 Well, Face. He saw a woman... 117 00:11:19,287 --> 00:11:22,624 that he knows. And Murdock, he saw... 118 00:11:22,707 --> 00:11:25,168 Something in his head. Ain't no telling what it was. 119 00:11:25,251 --> 00:11:28,213 I believe my instructions to stand by were quite clear. 120 00:11:28,296 --> 00:11:30,924 Well, you know how impulsive boys can be. 121 00:11:31,216 --> 00:11:33,885 All right. I'll deal with them later. We've got things to do. 122 00:11:33,968 --> 00:11:36,721 - Where are we going? - Colonel Smith's room. 123 00:11:58,535 --> 00:12:00,578 Johnny never kept his room like this at home. 124 00:12:00,662 --> 00:12:02,705 How are we gonna find clues in this mess? 125 00:12:02,789 --> 00:12:04,874 If anybody hurt him, they're gonna pay. 126 00:12:04,958 --> 00:12:06,251 All right, check everything. 127 00:12:15,385 --> 00:12:16,594 Psst, B.A. 128 00:12:31,568 --> 00:12:35,822 Oh, man! It's just Hannibal's designer collection. 129 00:12:36,865 --> 00:12:37,824 General... 130 00:12:38,533 --> 00:12:40,451 I think I found my first clue. 131 00:12:52,547 --> 00:12:55,258 Gentlemen, meet Alice Heath. 132 00:12:55,466 --> 00:12:56,843 Johnny's contact? 133 00:12:59,888 --> 00:13:01,097 We thought you were dead. 134 00:13:01,139 --> 00:13:03,266 - Where's Hannibal? - I don't know. 135 00:13:03,558 --> 00:13:05,435 He called yesterday and asked me to check... 136 00:13:05,476 --> 00:13:08,229 points of entry for an Indian named Rajiv. 137 00:13:08,271 --> 00:13:11,316 We scheduled to meet a few hours later. He didn't show. 138 00:13:11,399 --> 00:13:13,693 I tried to reach him here, but wasn't successful. 139 00:13:13,776 --> 00:13:15,236 Why haven't you reported in? 140 00:13:15,320 --> 00:13:18,197 Security had been breached with Colonel Smith missing. 141 00:13:18,281 --> 00:13:20,575 I wasn't sure if the codes were still protected. 142 00:13:20,742 --> 00:13:24,537 So I came here to see if I could find any clues to his whereabouts. 143 00:13:24,621 --> 00:13:26,831 All right. Continue looking for Rajiv. 144 00:13:26,915 --> 00:13:30,251 According to our last contact with Colonel Smith, we have only... 145 00:13:30,710 --> 00:13:32,545 22 hours left till delivery. 146 00:13:33,630 --> 00:13:37,091 And Johnny sure got himself in a big kettle this time. 147 00:13:37,216 --> 00:13:41,596 Sometimes size of fish not important, size of hunger is. 148 00:13:41,763 --> 00:13:43,973 If this kid quotes his grandfather one more time... 149 00:13:44,015 --> 00:13:45,266 you know, I'm gonna... - Bobby! 150 00:13:45,350 --> 00:13:47,477 Bobby, are we getting any closer to where you took our friend? 151 00:13:47,560 --> 00:13:49,604 Yes. Very close. 152 00:13:49,896 --> 00:13:52,774 The road is long with many a winding turn. 153 00:13:52,899 --> 00:13:55,610 Yeah, well, we heard that one before, Bobby. 154 00:14:06,829 --> 00:14:08,498 We got company. 155 00:14:23,388 --> 00:14:26,849 So, honorable friend go to that camera store. 156 00:14:26,933 --> 00:14:28,726 He say he want to buy stuff. 157 00:14:30,144 --> 00:14:33,189 So, please enjoy honorable city. Bobby must go now. 158 00:14:33,272 --> 00:14:36,025 Listen, Bugsy, stick around, introduce us to your friend. 159 00:14:36,067 --> 00:14:38,319 Forget that, Jack. I'm out of here, man. 160 00:14:38,361 --> 00:14:41,906 On break, taking a leave. I'm history, man. Bonzai, babes. 161 00:15:06,681 --> 00:15:08,599 At least that takes care of one of them. Now what? 162 00:15:08,683 --> 00:15:10,643 What would the Colonel do if he was here now? 163 00:15:10,727 --> 00:15:13,021 I know. You slime ball! 164 00:15:13,563 --> 00:15:14,647 All right. 165 00:15:15,398 --> 00:15:17,275 You got 10 seconds to tell us what you know. 166 00:15:17,358 --> 00:15:18,735 I will tell you nothing. 167 00:15:19,694 --> 00:15:20,778 It didn't work. 168 00:15:21,237 --> 00:15:24,032 Well, that's because you... You didn't do this. 169 00:15:24,782 --> 00:15:27,285 All right. What happened to this man? 170 00:15:27,994 --> 00:15:30,496 - This man? - Yeah, yeah, yeah. Where is he? 171 00:15:31,039 --> 00:15:32,457 This man is dead. 172 00:15:40,673 --> 00:15:41,883 Wake him. 173 00:15:59,067 --> 00:16:01,611 I guess he must be more afraid of someone else than he is of us. 174 00:16:01,778 --> 00:16:04,155 I think I recognize this man, General. 175 00:16:04,238 --> 00:16:08,034 He looks like a man I've seen working as a bouncer at Hop Louie's. 176 00:16:08,159 --> 00:16:11,537 Interesting. Maybe we are making some progress. 177 00:16:15,875 --> 00:16:17,585 What do you know about the plutonium? 178 00:16:18,836 --> 00:16:20,630 What happened to Colonel Smith's body? 179 00:16:21,005 --> 00:16:22,965 I've always thought of Johnny as some kind of a... 180 00:16:24,133 --> 00:16:26,719 superman, you know. - There ain't no body. 181 00:16:26,844 --> 00:16:28,471 Are you working for Byron Chin? 182 00:16:28,805 --> 00:16:30,598 They don't always find a body, B.A. 183 00:16:30,723 --> 00:16:32,308 Hey, Frankie, do you know something we don't know? 184 00:16:32,350 --> 00:16:34,894 Why are you trying so hard to convince us that Hannibal's dead? 185 00:16:34,977 --> 00:16:36,145 I'm not! 186 00:16:37,105 --> 00:16:38,773 Just trying to face facts. 187 00:16:39,816 --> 00:16:43,111 Everything we've heard so far says that Johnny is not alive. 188 00:16:43,486 --> 00:16:47,365 Frankie, there's not one shred of hard evidence that says he's dead. 189 00:16:47,448 --> 00:16:49,826 Yeah, except that goon back there who says he was killed. 190 00:16:49,909 --> 00:16:52,036 Well, you shouldn't be listening to goons! 191 00:16:55,414 --> 00:16:57,750 I'm sorry. I'm sorry. 192 00:16:59,627 --> 00:17:03,172 It's just that goons are not a very reliable source of information, you know. 193 00:17:03,381 --> 00:17:05,925 Yeah, see the bottom line here, Frankie, is... 194 00:17:06,008 --> 00:17:09,470 we're not gonna believe Hannibal is dead until we get some proof. 195 00:17:09,679 --> 00:17:12,974 If there's no body, Hannibal is alive. 196 00:17:14,475 --> 00:17:18,146 I think the key to this whole mess is Bobby. 197 00:17:18,229 --> 00:17:19,605 That little pedicab pedaller. 198 00:17:19,730 --> 00:17:22,150 Yeah, how come you haven't let Stockwell in on that one? 199 00:17:22,316 --> 00:17:23,526 Stockwell? 200 00:17:23,693 --> 00:17:28,030 Stockwell doesn't give a rat's tail whether Hannibal is alive or dead. 201 00:17:28,197 --> 00:17:30,116 You got that right, crazy man. 202 00:17:30,741 --> 00:17:33,953 All right, we're upgrading the status of this mission to Code Red. 203 00:17:34,495 --> 00:17:36,205 Now, according to Colonel Smith's message... 204 00:17:36,289 --> 00:17:39,083 we've got 16 hours before the plutonium shipment changes hands. 205 00:17:39,167 --> 00:17:41,252 I have arranged for our friend back there... 206 00:17:41,335 --> 00:17:42,712 to be picked up here in half an hour. 207 00:17:42,795 --> 00:17:44,130 So I want you to stay here until then. 208 00:17:44,255 --> 00:17:47,508 B.A. and Frankie will cover this end here for you. 209 00:17:47,592 --> 00:17:49,343 Murdock and I have something we got to check out. 210 00:17:49,427 --> 00:17:52,346 No, you're not checking anything out till the prisoner is picked up. 211 00:17:52,555 --> 00:17:55,975 And I want you to meet Alice and me at Hop Louie's. Understood? 212 00:18:03,983 --> 00:18:05,526 Is there a problem? 213 00:18:06,110 --> 00:18:10,156 Yes. We do not believe that Hannibal is dead, General. 214 00:18:10,448 --> 00:18:13,659 That's an interesting fantasy. But we don't deal in fantasy in this business. 215 00:18:13,743 --> 00:18:16,287 Fantasy? Wait just a minute here. 216 00:18:16,746 --> 00:18:19,540 This situation is no fantasy! 217 00:18:23,461 --> 00:18:26,130 All right. Perhaps that was the wrong choice of words. 218 00:18:27,924 --> 00:18:31,177 No commander rests easily when one of his men has fallen. 219 00:18:31,594 --> 00:18:33,095 But men do die! 220 00:18:33,554 --> 00:18:35,223 Colonel Smith understood that. 221 00:18:35,765 --> 00:18:37,683 He took that responsibility. 222 00:18:40,019 --> 00:18:42,605 Now we've got 15 hours and 58 minutes to find the plutonium... 223 00:18:42,647 --> 00:18:45,107 or it won't matter whether Hannibal Smith is alive or dead. 224 00:18:45,233 --> 00:18:48,653 The only thing that will matter is whether he died in vain. 225 00:18:53,407 --> 00:18:54,867 Now, you went against my instructions... 226 00:18:54,951 --> 00:18:56,786 and got involved in this pedicab mess. 227 00:18:56,994 --> 00:18:58,329 They tied to kill you. 228 00:18:58,454 --> 00:19:01,791 Obviously our cover was blown the minute you stepped in the hotel. 229 00:19:11,008 --> 00:19:12,593 Face saw a girl. 230 00:19:12,760 --> 00:19:14,595 And Murdock saw something in his head. 231 00:19:19,600 --> 00:19:20,851 See, I told you he'd be running. 232 00:19:20,935 --> 00:19:22,019 He's not gonna want to talk to us. 233 00:19:22,061 --> 00:19:24,021 I disagree, Murdock. Once I get through with him... 234 00:19:24,146 --> 00:19:26,190 he won't be able to talk fast enough. 235 00:19:28,693 --> 00:19:31,988 Excuse me. We're looking for a little driver named Bobby. 236 00:19:32,071 --> 00:19:34,323 A little Chinese guy. Talks about his grandfather a lot. 237 00:19:34,407 --> 00:19:37,326 - Yes, yes. What did he take you for? - A ride. 238 00:19:37,702 --> 00:19:40,621 Actually, see, we're looking for a little action... 239 00:19:40,705 --> 00:19:42,707 and we were told that... 240 00:19:42,957 --> 00:19:44,834 you were the man to talk to. 241 00:19:45,084 --> 00:19:47,295 I have an idea where we can do some business. 242 00:19:47,378 --> 00:19:50,381 Somewhere I take all my customers of quality. 243 00:19:50,464 --> 00:19:51,841 Hop in, boys. 244 00:20:00,474 --> 00:20:05,021 How can a guy who pedals around all day be so large? 245 00:20:08,691 --> 00:20:09,650 Here we are. 246 00:20:09,692 --> 00:20:11,485 There's a gambling club in this pastry shop... 247 00:20:11,527 --> 00:20:13,279 that I take all my customers to. 248 00:20:13,404 --> 00:20:14,989 Bobby is a bit of a regular here. 249 00:20:15,072 --> 00:20:17,825 Listen, can you get us in? 250 00:20:19,076 --> 00:20:20,411 Getting in is easy. 251 00:20:20,494 --> 00:20:22,913 Getting out with your shirt is the challenge. 252 00:20:47,521 --> 00:20:50,691 Bobby, Bobby, Bobby, my inscrutable little friend. 253 00:20:50,775 --> 00:20:52,985 You have some talking to do. 254 00:20:54,653 --> 00:20:55,821 These are the Colonel's dog tags. 255 00:20:55,905 --> 00:20:57,281 He gave them to me. I swear. 256 00:20:57,365 --> 00:21:00,493 He said he couldn't trust anyone else in Hong Kong. Please don't hurt me. 257 00:21:00,576 --> 00:21:03,496 - And what else did he tell you? - Well, he said... 258 00:21:03,579 --> 00:21:05,373 he was out of touch with everyone else... 259 00:21:05,414 --> 00:21:07,375 and he said if you guys showed up, I should... 260 00:21:07,458 --> 00:21:10,753 That doesn't make sense. Colonel already had a contact with Alice... 261 00:21:12,963 --> 00:21:15,966 If he didn't trust anybody in Hong Kong, that means he didn't trust Alice. 262 00:21:16,050 --> 00:21:18,427 Wait a minute. Isn't Stockwell meeting with her right now? 263 00:21:18,844 --> 00:21:20,054 Yeah. 264 00:21:24,100 --> 00:21:25,976 Good evening. Reservation for Stockwell. 265 00:21:43,160 --> 00:21:44,328 Thank you. 266 00:21:44,453 --> 00:21:46,622 I'd like to see Mr. Chin, please. 267 00:22:05,474 --> 00:22:08,394 Hunt Stockwell. After all these years. 268 00:22:09,186 --> 00:22:11,105 Byron Chin, this is Alice Heath. 269 00:22:11,230 --> 00:22:12,773 Byron runs this establishment... 270 00:22:12,815 --> 00:22:15,109 along with a few of the patrons. 271 00:22:15,192 --> 00:22:17,403 You must be thinking of someone else. 272 00:22:17,444 --> 00:22:21,157 I follow the law implicitly. 273 00:22:22,366 --> 00:22:26,495 So, what brings you back to my little club after 20 years? 274 00:22:26,662 --> 00:22:28,289 The food. You know how it is. 275 00:22:28,330 --> 00:22:30,249 Two decades later, you get hungry again. 276 00:22:50,186 --> 00:22:53,939 Would you mind if we speak privately for a moment? 277 00:22:54,523 --> 00:22:56,775 Not at all. Excuse me. 278 00:23:19,423 --> 00:23:21,717 You know I'm looking for Colonel Smith, right? 279 00:23:22,134 --> 00:23:23,677 How would I know such a thing? 280 00:23:24,011 --> 00:23:25,804 Don't play games with me, Chin. 281 00:23:26,430 --> 00:23:28,474 We caught your goon and he sang like a bird. 282 00:23:28,515 --> 00:23:30,434 He told us that you're holding Smith... 283 00:23:30,476 --> 00:23:31,810 and the plutonium. 284 00:23:32,436 --> 00:23:33,604 He did? 285 00:23:34,730 --> 00:23:36,982 I'm certain he was confused. 286 00:23:39,443 --> 00:23:42,821 A pleasure seeing you again, General. 287 00:24:17,898 --> 00:24:19,692 Is everything all right, General? 288 00:24:19,817 --> 00:24:20,651 Perfect. 289 00:24:20,734 --> 00:24:22,903 We seem to be pushing all the right buttons. 290 00:24:39,920 --> 00:24:41,255 Hey, pal. Where's Stockwell? 291 00:24:41,338 --> 00:24:43,090 He's inside with Alice. 292 00:24:43,299 --> 00:24:44,675 Listen, B.A. and I will cover the alley. 293 00:24:44,758 --> 00:24:47,052 All right, you stay here, keep the wheels clean. 294 00:24:47,386 --> 00:24:48,929 Right behind you, Faceman. 295 00:25:06,822 --> 00:25:08,490 General Stockwell, did... 296 00:25:09,825 --> 00:25:12,995 You're not... No. Never mind. Just never mind. 297 00:25:15,122 --> 00:25:16,290 Yo, yo, yo. 298 00:25:16,957 --> 00:25:19,001 He's not here. 299 00:25:21,128 --> 00:25:23,464 We were ready for this. Come on. 300 00:25:27,885 --> 00:25:29,803 You got to keep heading north, B.A. 301 00:25:31,388 --> 00:25:33,015 Make a left at the next corner. 302 00:25:52,034 --> 00:25:55,079 Well, how kind of you to join us... 303 00:25:55,245 --> 00:25:57,081 General Stockwell. 304 00:25:57,206 --> 00:26:00,709 Seems I found your invitation irresistible, Lin Wu. 305 00:26:01,460 --> 00:26:03,837 Alice, I hope you know this means a cut in pay. 306 00:26:03,921 --> 00:26:06,215 You know me? I'm flattered. 307 00:26:06,256 --> 00:26:10,344 Anyone who's spend any time in this part of the world, knows the infamous Lin Wu. 308 00:26:10,427 --> 00:26:13,222 Prostitution, illegal weapons, dope... 309 00:26:13,347 --> 00:26:15,307 if you need it, Lin Wu can get it for you. 310 00:26:15,391 --> 00:26:16,850 You know, I always suspected... 311 00:26:17,017 --> 00:26:18,769 that you were Chin's silent partner. 312 00:26:19,978 --> 00:26:22,523 I should hire you as my press agent. 313 00:26:22,648 --> 00:26:24,900 She offers a better health plan. 314 00:26:25,401 --> 00:26:27,820 You could never tell by looking at the clients. 315 00:26:27,945 --> 00:26:31,156 - I suppose this is Rajiv. - Quite correct. 316 00:26:32,032 --> 00:26:34,618 He chose not to cooperate with us. 317 00:26:34,785 --> 00:26:36,620 This the same treatment you gave Colonel Smith? 318 00:26:36,703 --> 00:26:40,290 We had a better way of dealing with Colonel Smith. 319 00:26:40,958 --> 00:26:44,420 More interesting than this? Take a close look at Rajiv. 320 00:26:45,504 --> 00:26:47,256 You recognize the symptoms? 321 00:26:48,882 --> 00:26:50,426 It's radiation poisoning. 322 00:26:53,846 --> 00:26:56,348 How he dies is of no concern to us. 323 00:26:56,432 --> 00:26:58,100 How he got it should be. 324 00:26:58,308 --> 00:27:01,019 There's obviously a leak, in the plutonium casing. 325 00:27:01,478 --> 00:27:03,188 I hate to think what radiation would do... 326 00:27:03,272 --> 00:27:05,566 to that beautiful face of yours, Lin Wu. 327 00:27:06,358 --> 00:27:08,402 Probably already exposed. 328 00:27:09,695 --> 00:27:11,029 Now, where's the plutonium? 329 00:27:11,113 --> 00:27:13,782 - What if he's right? - Let's not waste anymore time. 330 00:27:14,032 --> 00:27:15,284 Why don't you just surrender? 331 00:27:15,367 --> 00:27:17,703 You underestimate us, General. 332 00:27:17,953 --> 00:27:21,039 We've been onto your operation from the moment you arrived. 333 00:27:21,123 --> 00:27:23,167 We know about your accomplices... 334 00:27:23,208 --> 00:27:25,919 we know about your man in the tobacco shop. 335 00:27:26,086 --> 00:27:29,006 We even know about your pedicab driver. 336 00:27:29,089 --> 00:27:30,883 I wonder when you make your move, Alice. 337 00:27:31,008 --> 00:27:33,260 - Did I surprise you? - Hardly. 338 00:27:34,219 --> 00:27:35,929 Matter of fact, my men are on their way here. 339 00:27:36,013 --> 00:27:39,016 So, you see, your only option is to do it my way. 340 00:27:39,308 --> 00:27:41,852 I've had enough of the General's witticism. 341 00:27:42,895 --> 00:27:44,062 Kill him now. 342 00:28:00,954 --> 00:28:03,624 Any closer, General will die. 343 00:28:04,875 --> 00:28:06,168 You're late, gentlemen. 344 00:28:10,672 --> 00:28:13,300 Well, General, is that an old trick you learnt in spy school? 345 00:28:13,383 --> 00:28:16,220 That's Preservation 101. Nice entrance, huh? 346 00:28:18,680 --> 00:28:21,558 Where's Baracus? Covering perimeters. 347 00:28:21,808 --> 00:28:24,019 I guess you know by now that Alice is a double agent? 348 00:28:24,102 --> 00:28:25,145 It wasn't on her resume... 349 00:28:25,187 --> 00:28:27,189 but as you can see, I was prepared for that eventuality. 350 00:28:27,214 --> 00:28:28,782 Are you gonna introduce us to your friend? 351 00:28:28,807 --> 00:28:30,943 Stop, don't touch him! It's Rajiv. 352 00:28:31,193 --> 00:28:32,611 The man who stole the plutonium. 353 00:28:33,570 --> 00:28:35,614 He's dying of radiation poisoning. 354 00:28:36,031 --> 00:28:38,617 There was a leak in the plutonium canister. 355 00:28:38,742 --> 00:28:40,244 Oh, no. 356 00:28:40,577 --> 00:28:41,954 Oh, great. 357 00:28:42,412 --> 00:28:45,332 I'm gonna die. I'm gonna die. 358 00:29:07,980 --> 00:29:10,732 For you, no problem. 359 00:29:10,857 --> 00:29:13,694 It has been many years since your last visit. 360 00:29:13,777 --> 00:29:15,862 I go get your clothes now. 361 00:29:15,988 --> 00:29:17,781 And plenty of sponges. 362 00:29:17,906 --> 00:29:20,951 - Sponges? - You know, sponges? 363 00:29:22,995 --> 00:29:24,580 Sponges. 364 00:29:24,871 --> 00:29:26,039 Yes. 365 00:29:27,708 --> 00:29:29,501 All right, take off your clothes. 366 00:29:33,380 --> 00:29:34,965 All right, let's get to it, gentlemen. 367 00:29:35,048 --> 00:29:36,550 We don't have much time. 368 00:29:38,927 --> 00:29:40,429 What's with the salt? 369 00:29:40,512 --> 00:29:42,097 It's iodized salt. 370 00:29:42,222 --> 00:29:45,517 We use it as a back up to the radioactive pellets we've already taken. 371 00:29:45,892 --> 00:29:49,187 Since we only had minimal exposure, it's unlikely that we have radiation poisoning. 372 00:29:49,354 --> 00:29:52,274 The iodine is to protect the thyroid gland, just in case. 373 00:29:52,357 --> 00:29:54,026 It's like a precaution. 374 00:29:54,359 --> 00:29:57,904 Right, like scrubbing down, burning your clothes, stuff like that. 375 00:29:57,988 --> 00:29:59,031 You got it. 376 00:29:59,197 --> 00:30:01,491 - How do I look? - Good. You look good. 377 00:30:04,119 --> 00:30:07,080 Mr. Luk Toy better hurry back, or Alice is gone. 378 00:30:07,205 --> 00:30:09,124 Not necessarily. She still thinks we're dead. 379 00:30:09,207 --> 00:30:12,210 Yeah, if she does show up, B.A.'s in position. He knows what to do. 380 00:30:12,377 --> 00:30:16,590 Ah, Mr. Santana, you're sponges have arrived. 381 00:30:36,902 --> 00:30:37,986 Oh! 382 00:30:39,279 --> 00:30:42,449 Thank heaven you're here. I was going to call you. 383 00:30:42,532 --> 00:30:44,034 You wouldn't believe what happened. 384 00:30:44,076 --> 00:30:46,203 They grabbed us right out of the club. 385 00:30:46,286 --> 00:30:47,371 They? 386 00:30:47,537 --> 00:30:49,498 Yes. I don't know who they were. 387 00:30:49,581 --> 00:30:52,292 They left me alone for a moment. I got away. 388 00:30:52,501 --> 00:30:55,504 I don't know what happened with poor General Stockwell. 389 00:30:55,712 --> 00:30:57,506 - I'm afraid he's... - Gone. 390 00:30:58,382 --> 00:30:59,716 But not forgotten. 391 00:30:59,883 --> 00:31:02,636 Why, General, it's a miracle. 392 00:31:03,136 --> 00:31:05,197 Indeed, it is. 393 00:31:30,747 --> 00:31:31,915 Perfect. 394 00:31:32,124 --> 00:31:34,334 Everything is going as according to plan. 395 00:31:35,168 --> 00:31:37,587 Was an awesome idea, Captain. 396 00:31:37,713 --> 00:31:40,090 Thank you, General. But it's nothing Hannibal wouldn't have done... 397 00:31:40,215 --> 00:31:41,633 if he'd had the opportunity. 398 00:31:41,717 --> 00:31:45,679 Hopefully, it's convincing enough for Alice to run to Lin Wu. 399 00:31:45,804 --> 00:31:47,764 Yeah, and to Johnny, and the plutonium. 400 00:31:47,973 --> 00:31:49,224 B.A., look. 401 00:31:49,850 --> 00:31:51,893 Look at that flower. It's started. 402 00:31:52,144 --> 00:31:54,396 - What you talking about? - That flower. 403 00:31:54,646 --> 00:31:57,190 Where I touched it, it's turned brown. 404 00:31:57,441 --> 00:31:59,818 I killed that flower with radioactivity. 405 00:31:59,943 --> 00:32:03,613 My hair is falling out, I have started down the long... 406 00:32:03,697 --> 00:32:06,700 last road to Dante's nuclear fires. 407 00:32:06,867 --> 00:32:08,577 It's plastic, fool. 408 00:32:10,537 --> 00:32:12,247 Then it's worse than I thought. 409 00:32:37,355 --> 00:32:38,482 Hello? 410 00:32:38,648 --> 00:32:41,777 - Hello? Is anybody there? - Go ahead. 411 00:32:42,527 --> 00:32:44,404 Just like ancient ancestors... 412 00:32:44,446 --> 00:32:45,864 speaking from beyond the grave. 413 00:32:45,947 --> 00:32:47,991 All right, save it for the tourists, Bobby. What's going on? 414 00:32:48,033 --> 00:32:50,911 I'm at the Imperial Bank of Hong Kong. She's inside. 415 00:32:50,994 --> 00:32:53,371 All right, stay with her. We're on our way. 416 00:32:58,543 --> 00:32:59,878 Were you followed? 417 00:33:00,212 --> 00:33:02,923 Of course not. I managed to take out two of them. 418 00:33:03,006 --> 00:33:05,258 But Stockwell's going to come after me. 419 00:33:05,425 --> 00:33:09,221 The plutonium is in place, and ready for shipment to the Libyans. 420 00:33:09,346 --> 00:33:11,681 When they pay us, we are done with it. 421 00:33:11,765 --> 00:33:13,350 If they pay us. 422 00:33:13,433 --> 00:33:14,726 I thought it was leaking. 423 00:33:14,810 --> 00:33:17,229 They don't know that. In one hour... 424 00:33:17,687 --> 00:33:19,189 it'll be their problem. 425 00:33:22,943 --> 00:33:26,696 All right, signal me when you locate Colonel Smith, and I'll activate Phase Two. 426 00:33:26,905 --> 00:33:29,241 Now, how do we know Johnny's even inside there? 427 00:33:29,366 --> 00:33:30,534 We don't. 428 00:33:30,826 --> 00:33:32,118 We know that Alice is. 429 00:33:32,202 --> 00:33:35,205 We know that Wu is actively involved in the financial community. 430 00:33:35,580 --> 00:33:38,083 What better place to handle your investments than the bank? 431 00:33:38,166 --> 00:33:39,417 And hopefully, those investments... 432 00:33:39,459 --> 00:33:41,419 include Colonel Smith and the plutonium. 433 00:33:41,503 --> 00:33:43,713 You couldn't arrange for a floor plan in English? 434 00:33:43,797 --> 00:33:45,257 This is a pretty complicated setup, you know? 435 00:33:45,340 --> 00:33:47,425 This is no run-of-the-mill bank security. 436 00:33:47,509 --> 00:33:50,220 Which is another reason to believe that Wu was involved with this bank. 437 00:33:50,303 --> 00:33:52,639 Every room has it's own security camera. 438 00:33:52,931 --> 00:33:55,642 The security monitors are located through this door on the right. 439 00:33:55,767 --> 00:33:56,810 By using the monitors... 440 00:33:56,893 --> 00:33:59,187 you'd be able to cover the entire bank in a couple of minutes. 441 00:33:59,271 --> 00:34:01,857 On the signal, you have 10 minutes. 442 00:34:01,982 --> 00:34:03,108 Not a second more. 443 00:34:03,191 --> 00:34:06,403 Be sure to use your time appropriately. 444 00:34:06,611 --> 00:34:07,863 Ten min... 445 00:34:08,154 --> 00:34:09,406 Ten min... 446 00:34:10,156 --> 00:34:11,449 My watch just stopped. 447 00:34:11,575 --> 00:34:14,995 First it's the plastic leaf, now it's my watch. 448 00:34:58,705 --> 00:35:00,790 Hello? What's going on out there? 449 00:35:01,833 --> 00:35:03,501 Now my ears are ringing. 450 00:35:03,835 --> 00:35:05,420 They're playing our song. 451 00:35:06,171 --> 00:35:07,297 It's on you. 452 00:35:12,218 --> 00:35:13,762 He said first door on the right. 453 00:35:13,845 --> 00:35:16,473 Yeah, but did he mean first door on the right... 454 00:35:16,556 --> 00:35:18,350 or did he mean first door on the right? 455 00:35:18,516 --> 00:35:20,977 No, he's... I think it was... There it is right there. 456 00:35:24,981 --> 00:35:25,857 Great. 457 00:35:25,941 --> 00:35:27,776 Have Chang come to me now. 458 00:35:29,527 --> 00:35:32,238 An old man tripped one of our security beams. 459 00:35:32,864 --> 00:35:36,534 Nonetheless, we move in 15 minutes. 460 00:35:41,706 --> 00:35:43,625 How are we supposed to get through this... 461 00:35:46,461 --> 00:35:49,047 You don't suppose... I don't want to... I don't even want to think about it. 462 00:35:49,381 --> 00:35:50,548 Okay. 463 00:36:05,438 --> 00:36:07,315 I've got to find Hannibal. 464 00:36:17,909 --> 00:36:19,369 And do you see anything, Sergeant? 465 00:36:19,494 --> 00:36:20,704 Nothing yet. 466 00:36:23,540 --> 00:36:25,000 All right, hold your position, Lieutenant. 467 00:36:25,083 --> 00:36:26,251 We're gonna need more time. 468 00:36:27,127 --> 00:36:28,336 Yeah. 469 00:36:29,295 --> 00:36:30,380 Stall. 470 00:36:31,131 --> 00:36:32,340 What? 471 00:36:32,882 --> 00:36:34,509 I said stall. 472 00:36:52,694 --> 00:36:53,862 Restroom. 473 00:37:06,458 --> 00:37:09,335 Frankie, you think we're gonna have to go in for checkups... 474 00:37:09,502 --> 00:37:12,047 and find out whether our nose hairs are gonna glow in the dark or not? 475 00:37:12,547 --> 00:37:14,215 I wanted to have a family. 476 00:37:14,382 --> 00:37:16,342 You think we can still have children, Murdock? 477 00:37:16,593 --> 00:37:18,553 I don't think I know you well enough. 478 00:37:24,601 --> 00:37:27,270 Bingo! I think we got a winner. 479 00:37:27,520 --> 00:37:29,147 Zoom in on him, Murdock. 480 00:37:38,114 --> 00:37:39,157 Hannibal. 481 00:37:39,699 --> 00:37:41,534 Hannibal. How's he doing? 482 00:37:42,035 --> 00:37:44,579 - Well, he's alive. He's definitely alive. - All right. 483 00:37:44,829 --> 00:37:46,623 Come on, let's get him out of here, pronto. 484 00:37:46,915 --> 00:37:49,167 Oh, I hope this doesn't mean anything... 485 00:37:49,192 --> 00:37:50,835 but I'm developing a splitting headache. 486 00:37:50,860 --> 00:37:51,935 Look, he's on some kind of... 487 00:37:51,960 --> 00:37:54,464 Perhaps you would like a pain reliever. 488 00:37:54,881 --> 00:37:56,758 Anything without aspirin will be fine. 489 00:37:57,258 --> 00:38:00,386 Chang, will you take these gentlemen for a ride... 490 00:38:00,720 --> 00:38:01,888 and kill them? 491 00:38:03,389 --> 00:38:06,476 Gentlemen, we have a problem. 492 00:38:17,695 --> 00:38:20,240 Stockwell, this is Empress eight. Do you read? 493 00:38:20,406 --> 00:38:22,325 Empress eight, are you in position? 494 00:38:22,408 --> 00:38:24,828 Yes, yes. But we got a loiterer here. 495 00:38:24,911 --> 00:38:25,995 All right, drop him. 496 00:38:26,162 --> 00:38:28,915 We need visual confirmation on Empress nine and twelve. 497 00:38:28,998 --> 00:38:30,375 They are in distress. 498 00:38:30,500 --> 00:38:31,417 Distress? 499 00:38:31,501 --> 00:38:33,336 We don't make contact in two minutes... 500 00:38:33,461 --> 00:38:34,754 we bring down the house. 501 00:38:34,838 --> 00:38:37,590 Roger. Two minutes. Out. 502 00:38:48,643 --> 00:38:50,311 Thanks for waiting, pal. 503 00:38:52,063 --> 00:38:54,566 - You didn't like the facilities? - Yeah. Come on, let's go. 504 00:39:19,424 --> 00:39:22,260 Visual confirmation. Three escorts, back door. 505 00:39:22,385 --> 00:39:23,720 Condition of operatives? 506 00:39:27,348 --> 00:39:28,308 Bagged. 507 00:39:28,349 --> 00:39:29,684 Move on my signal. 508 00:39:32,979 --> 00:39:35,648 Okay, Stockwell, they're coming out now. 509 00:39:54,709 --> 00:39:56,085 All right, let's move. 510 00:40:07,222 --> 00:40:09,265 Now I know what a sack lunch feels like. 511 00:40:09,682 --> 00:40:11,809 Hey, General, what's keeping those fools? 512 00:41:01,734 --> 00:41:03,611 Dr. Stockwell, I assume. 513 00:41:03,861 --> 00:41:05,196 You okay, Hannibal? 514 00:41:05,405 --> 00:41:06,948 Yeah, what took you guys so long? 515 00:41:06,990 --> 00:41:09,325 Well, you didn't leave a forwarding address, Hannibal. 516 00:41:09,409 --> 00:41:11,995 Hannibal, down and dirty, man. 517 00:41:12,078 --> 00:41:13,621 Good to have you back with us, Colonel. 518 00:41:13,705 --> 00:41:15,331 Let's get back to the matter at hand. 519 00:41:15,456 --> 00:41:17,041 Status of the mission? 520 00:41:17,125 --> 00:41:19,502 Code Red. And according to your message... 521 00:41:19,585 --> 00:41:22,672 match point is in 22 minutes. 522 00:41:22,755 --> 00:41:24,007 Let's go, B.A. 523 00:41:24,048 --> 00:41:26,801 - The plutonium's at Pier 26. - Right, Hannibal. 524 00:41:41,441 --> 00:41:43,443 Well, I knew Alice would try to set me up. 525 00:41:43,526 --> 00:41:45,111 But they moved quicker than I figured. 526 00:41:45,153 --> 00:41:46,821 Probably followed you back from the hotel. 527 00:41:46,904 --> 00:41:48,698 I should have picked up on it. 528 00:41:48,781 --> 00:41:51,326 - Sorry, Hannibal. - Don't worry about it, Bobby. 529 00:41:51,409 --> 00:41:52,827 We couldn't have done it without you. 530 00:41:52,910 --> 00:41:55,204 You mean the A-Team couldn't have done it without me? 531 00:41:55,288 --> 00:41:56,873 Primo, man. 532 00:42:16,768 --> 00:42:18,394 Pier 26, Hannibal. 533 00:42:30,823 --> 00:42:32,617 Looks like they're already loaded up. 534 00:42:33,034 --> 00:42:35,244 Go, B.A. Right, Hannibal. 535 00:42:39,207 --> 00:42:40,583 Are you out of your mind? 536 00:43:48,526 --> 00:43:51,571 I don't know much about nuclear materials, General... 537 00:43:51,696 --> 00:43:55,116 but I don't think it would be healthy if I were to fire right now. 538 00:43:55,283 --> 00:43:58,161 Well now, that would ruin a perfectly nice day. 539 00:43:58,244 --> 00:43:59,829 You don't possibly think you can win? 540 00:43:59,912 --> 00:44:03,374 Like you said, I'm probably already exposed. 541 00:44:03,624 --> 00:44:05,251 I got nothing to lose. 542 00:44:38,326 --> 00:44:39,535 Well, now. 543 00:44:39,619 --> 00:44:41,787 Love it when our plans comes together. 544 00:44:42,330 --> 00:44:43,664 Well said. 545 00:44:48,628 --> 00:44:50,922 I'm telling you, according to the tests... 546 00:44:51,005 --> 00:44:55,468 we haven't been exposed to enough radiation to have any immediate effects. 547 00:44:55,551 --> 00:44:57,094 Well, that's good, 'cause I'm too cute... 548 00:44:57,136 --> 00:44:58,763 to go through life like a night-light. 549 00:44:59,472 --> 00:45:02,308 What do you mean, "immediate effects"? 550 00:45:02,391 --> 00:45:04,060 I wouldn't lose any sleep over it. 551 00:45:04,227 --> 00:45:05,937 Yeah, I don't suppose you might wanna... 552 00:45:05,978 --> 00:45:08,022 take along a healthy Chinese kid with you? 553 00:45:08,773 --> 00:45:10,983 Enjoy your freedom while you can, kid. 554 00:45:11,067 --> 00:45:12,526 I know I would. 555 00:45:12,985 --> 00:45:15,988 Grandfather say, "Freedom is like hiccup. 556 00:45:16,155 --> 00:45:18,407 "You must lose it before it is appreciated." 557 00:45:18,616 --> 00:45:20,409 Your grandfather must be quite a guy. 558 00:45:20,493 --> 00:45:22,370 Don't know. Never met him. 559 00:45:22,620 --> 00:45:24,497 See, tourists eat this stuff up. 560 00:45:26,374 --> 00:45:28,209 Gentlemen, you'll be happy to know... 561 00:45:28,292 --> 00:45:30,836 that Sergeant Baracus has completed his examination... 562 00:45:30,962 --> 00:45:33,965 and he is as unaffected by the radiation as the rest of us. 563 00:45:34,173 --> 00:45:36,092 So, in the light of this good news... 564 00:45:36,300 --> 00:45:37,843 we're going home in 12 hours. 565 00:45:37,927 --> 00:45:40,721 I thought we were entitled to a vacation, General. 566 00:45:40,888 --> 00:45:43,099 Correct. 12 hours worth. 567 00:45:43,516 --> 00:45:45,351 Gentlemen, eyes here. 568 00:45:47,019 --> 00:45:48,354 Now that I've had an opportunity... 569 00:45:48,479 --> 00:45:50,606 to evaluate your methods more intimately... 570 00:45:50,773 --> 00:45:52,441 I am anxious to get you back to work. 571 00:45:53,693 --> 00:45:55,736 General, how come all the sponges? 572 00:45:56,279 --> 00:45:59,699 One of the rewards of doing it my way. 41962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.