Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,828 --> 00:00:03,757
I think you have a customer,
Mr. Cleanwrench.
2
00:00:03,797 --> 00:00:06,013
You sell the station
to Octiline Oil Company...
3
00:00:06,038 --> 00:00:07,248
and we let you live.
4
00:00:07,264 --> 00:00:10,664
Those people control half
the mob in this country.
5
00:00:10,701 --> 00:00:12,412
Hey, who are you?
6
00:00:12,463 --> 00:00:14,957
Carlos Mendoza, Miami.
7
00:00:14,999 --> 00:00:17,709
Whatever Sonny's into has
got to be on those trucks.
8
00:00:17,767 --> 00:00:19,837
You bozos wanna get
this thing out of my way?
9
00:00:19,877 --> 00:00:22,756
You guys ain't cops. Why are
you sticking noses in this?
10
00:00:22,824 --> 00:00:24,383
This guy is an imposter.
11
00:00:25,969 --> 00:00:28,220
I'm gonna pay
that station a visit.
12
00:00:31,890 --> 00:00:34,351
In 1972,
a crack commando unit...
13
00:00:34,434 --> 00:00:36,145
was sent to prison
by a military court...
14
00:00:36,228 --> 00:00:37,688
for a crime they didn't commit.
15
00:00:37,771 --> 00:00:38,981
These men promptly escaped...
16
00:00:39,064 --> 00:00:40,607
from a maximum-security
stockade...
17
00:00:40,691 --> 00:00:42,234
to the Los Angeles underground.
18
00:00:42,401 --> 00:00:44,069
Today, still wanted
by the government...
19
00:00:44,153 --> 00:00:45,946
they survive
as soldiers of fortune.
20
00:00:45,988 --> 00:00:48,532
If you have a problem,
if no one else can help...
21
00:00:48,615 --> 00:00:49,867
and if you can find them...
22
00:00:49,950 --> 00:00:52,327
maybe you can hire the A-Team.
23
00:02:21,959 --> 00:02:23,627
Looking good, Kelvin.
24
00:02:24,336 --> 00:02:26,838
You did a real nice job, Kelvin.
25
00:02:27,256 --> 00:02:29,925
When you get finished
putting the hose away...
26
00:02:30,259 --> 00:02:32,594
stack those tires
by the far wall.
27
00:02:32,678 --> 00:02:34,179
You betcha, Zack.
28
00:02:41,728 --> 00:02:45,148
You don't have to take them
in one trip, Kelvin.
29
00:02:46,108 --> 00:02:47,234
I don't?
30
00:02:47,609 --> 00:02:48,860
No, son.
31
00:02:49,069 --> 00:02:50,570
Just so they get over there.
32
00:02:50,821 --> 00:02:53,282
You can take as many
trips as you need.
33
00:02:54,950 --> 00:02:56,576
- Really?
- Really.
34
00:03:35,449 --> 00:03:37,242
How's life, farmer?
35
00:03:38,285 --> 00:03:39,703
Get off my property.
Boy.
36
00:03:39,786 --> 00:03:42,205
Hey, is that any way to
greet a fellow businessman?
37
00:03:42,289 --> 00:03:44,333
Look, I ain't gonna be selling.
38
00:03:44,624 --> 00:03:48,003
You got Randy Wilton
and Pete Travers...
39
00:03:48,462 --> 00:03:50,589
but you ain't gonna get me.
40
00:03:52,466 --> 00:03:54,968
You know, some people
are just too dumb...
41
00:03:55,218 --> 00:03:57,304
to know a good deal
when it comes along.
42
00:03:57,763 --> 00:03:59,556
Ain't that right, Kelvin?
43
00:04:01,183 --> 00:04:02,267
Yeah.
44
00:04:03,477 --> 00:04:04,936
He says yeah.
45
00:04:05,395 --> 00:04:06,646
See that, Zack?
46
00:04:06,772 --> 00:04:08,815
What Kelvin, here,
is trying to tell you...
47
00:04:09,316 --> 00:04:11,068
is you should sell now...
48
00:04:11,485 --> 00:04:13,612
while the place
is still in good shape.
49
00:04:14,363 --> 00:04:15,906
Ain't that right, Kelvin?
50
00:04:20,660 --> 00:04:23,455
You see, you never know
when a valuable asset...
51
00:04:23,538 --> 00:04:25,749
is gonna lose
some of its resale value.
52
00:04:39,763 --> 00:04:41,139
Come on, big guy.
53
00:04:42,682 --> 00:04:44,601
Now, even you ain't that thick.
54
00:04:57,489 --> 00:04:58,490
All right.
55
00:04:58,573 --> 00:05:01,451
Now here's the terms of the agreement
we talked about the other day.
56
00:05:01,660 --> 00:05:04,538
You sell the station
to Octiline Oil Company...
57
00:05:05,247 --> 00:05:06,748
and we let you live.
58
00:05:11,503 --> 00:05:14,256
Think about it.
Then sign it.
59
00:05:16,508 --> 00:05:18,427
We'll be back
in a couple of days.
60
00:06:21,072 --> 00:06:23,200
Hello? Anybody home?
61
00:06:23,742 --> 00:06:26,453
Forgive me,
Father, for I have sinned.
62
00:06:27,662 --> 00:06:28,747
Pardon me?
63
00:06:28,872 --> 00:06:31,458
That's what you wished
to say, wasn't it?
64
00:06:31,833 --> 00:06:33,126
Oh, yeah.
65
00:06:33,293 --> 00:06:35,504
Forgive me, Father,
for I have sinned.
66
00:06:35,670 --> 00:06:37,964
What do you wish to confess?
67
00:06:38,089 --> 00:06:40,342
Well, nothing.
68
00:06:41,092 --> 00:06:44,095
I went to see this Mr. Lee
at the Chinese laundry...
69
00:06:44,221 --> 00:06:45,555
and he sent me...
70
00:06:45,764 --> 00:06:48,099
to this guy
at the Buick dealership...
71
00:06:50,310 --> 00:06:52,771
and he told me that I
could find this fellow...
72
00:06:52,896 --> 00:06:54,773
if I came looking here and...
73
00:06:54,856 --> 00:06:56,608
Whom do you seek?
74
00:06:56,816 --> 00:06:58,109
I seek the A-Team.
75
00:06:58,235 --> 00:07:01,696
The A-Team? Are they not criminals?
Are they not outlaws?
76
00:07:01,780 --> 00:07:05,200
Are they not fugitives from
those that uphold the law?
77
00:07:05,367 --> 00:07:07,410
Well, I don't know about that.
78
00:07:07,994 --> 00:07:11,248
But I was just hoping maybe they could
help me with these slimeballs...
79
00:07:11,373 --> 00:07:12,666
excuse me, Father...
80
00:07:12,874 --> 00:07:16,253
these lowdown critters that are
trying to run me off my station.
81
00:07:16,378 --> 00:07:17,796
Tell me your problem.
82
00:07:18,046 --> 00:07:19,047
Yes, sir.
83
00:07:19,297 --> 00:07:24,135
Well, a few weeks ago these
hoodlums from Octiline Gas...
84
00:07:24,261 --> 00:07:28,723
they started muscling in on the
station owners at Green Tree Creek.
85
00:07:28,932 --> 00:07:32,686
Did they commit violent acts
towards you and your property?
86
00:07:32,769 --> 00:07:33,770
Yes, they did.
87
00:07:33,853 --> 00:07:36,523
Did you seek out
the proper authorities?
88
00:07:36,606 --> 00:07:38,984
Yeah, I went to the police...
89
00:07:39,609 --> 00:07:42,112
but they said
they needed more proof.
90
00:07:42,946 --> 00:07:44,864
Corroboration
is what they called it.
91
00:07:45,865 --> 00:07:48,743
Well, the other owners, they
won't swear out a complaint.
92
00:07:48,827 --> 00:07:51,454
They are too afraid. They
have families and all...
93
00:07:51,913 --> 00:07:53,415
and I just have Kelvin.
94
00:07:56,626 --> 00:07:58,420
I really do need some help.
95
00:07:58,587 --> 00:08:01,256
God moves in mysterious ways.
96
00:08:01,715 --> 00:08:03,633
Then you will help me
find the A-Team?
97
00:08:03,717 --> 00:08:05,218
You've already found them.
98
00:08:06,553 --> 00:08:09,973
Thank you.
Thank you very much.
99
00:08:13,893 --> 00:08:15,854
So this guy from
Octiline rolls in and says...
100
00:08:15,937 --> 00:08:18,315
you got a partner whether you
want one or not. Is that right?
101
00:08:18,607 --> 00:08:19,566
That's it.
102
00:08:19,608 --> 00:08:21,860
Sounds like simple
Grade A extortion, Hannibal.
103
00:08:21,985 --> 00:08:23,903
What do we know
about Octiline, Face?
104
00:08:24,029 --> 00:08:27,532
I think it's a Midwestern outfit.
You know, Chicago, Detroit.
105
00:08:27,616 --> 00:08:28,908
Why would somebody
wanna muscle in...
106
00:08:28,992 --> 00:08:30,869
on a few independent gas
stations in Green Tree?
107
00:08:30,952 --> 00:08:34,289
We didn't stop to ask them while
they were threatening our families.
108
00:08:34,372 --> 00:08:36,291
They set my tow truck on fire.
109
00:08:36,374 --> 00:08:37,751
Blew it up
right in my front yard.
110
00:08:37,834 --> 00:08:39,753
My kids are scared
to walk to school.
111
00:08:39,836 --> 00:08:42,631
Hey, man, ain't nobody in the world got
a right to take away what is yours.
112
00:08:42,714 --> 00:08:44,799
And the only people who are gonna
keep them from doing it, is you.
113
00:08:44,924 --> 00:08:48,595
Now, we can help you, but you gotta
take a stand. Now, are you with us?
114
00:08:52,474 --> 00:08:53,600
I am.
115
00:08:55,268 --> 00:08:58,063
- Count me in.
- Yeah.
116
00:08:58,146 --> 00:08:59,731
Sounds like we got
a mandate, Hannibal.
117
00:08:59,814 --> 00:09:00,899
Okay.
118
00:09:01,836 --> 00:09:04,027
Who's the head man
at Octiline out here?
119
00:09:04,152 --> 00:09:07,238
No idea. We just see
this punk McMahon.
120
00:09:07,364 --> 00:09:09,991
Doesn't sound like your
typical oil industry exec.
121
00:09:10,033 --> 00:09:11,743
No, we need the main man.
122
00:09:11,826 --> 00:09:15,497
Tighten the valve a little,
Colonel, see where the fluid runs.
123
00:09:15,830 --> 00:09:17,540
Sounds about right, Captain.
124
00:09:19,042 --> 00:09:20,794
The man's got a plan.
125
00:09:33,056 --> 00:09:34,974
Yes, service with a smile.
126
00:09:35,225 --> 00:09:36,518
Oh, nice, Murdock.
127
00:09:36,559 --> 00:09:39,312
Service is the keyword
in the term "service station."
128
00:09:39,521 --> 00:09:40,647
I never thought of it that way.
129
00:09:40,730 --> 00:09:42,482
And we gonna provide
full service...
130
00:09:42,649 --> 00:09:44,401
because people are tired
of passing their money...
131
00:09:44,526 --> 00:09:46,152
through bulletproof windows
in the middle of the night.
132
00:09:46,236 --> 00:09:47,731
They want a little bit
of personal attention.
133
00:09:47,756 --> 00:09:49,005
I think you're onto
something there.
134
00:09:49,030 --> 00:09:51,783
One should never have
to pump gas by one's self.
135
00:09:51,866 --> 00:09:53,243
Especially when one
is going to dinner.
136
00:09:53,368 --> 00:09:56,246
Because one can never get the smell
of gasoline off of one's fingers.
137
00:09:56,371 --> 00:09:58,498
I have never been able
to do that myself.
138
00:09:59,082 --> 00:10:00,125
But...
139
00:10:00,417 --> 00:10:02,544
I think you have a customer,
Mr. Cleanwrench.
140
00:10:10,468 --> 00:10:12,220
- Fill her up?
- I don't need any gas.
141
00:10:12,303 --> 00:10:14,139
Check under the hood then?
Oh, there's no need.
142
00:10:14,222 --> 00:10:16,266
A well-maintained automobile
is gonna last you about...
143
00:10:16,349 --> 00:10:18,268
50,000 miles longer
than a neglected one.
144
00:10:18,351 --> 00:10:20,478
It's a rental car.
Look, I just need directions.
145
00:10:20,562 --> 00:10:21,646
Where do you wanna go?
146
00:10:21,730 --> 00:10:22,939
Mockingbird Lane.
147
00:10:23,022 --> 00:10:24,023
Mockingbird Lane?
148
00:10:24,107 --> 00:10:26,443
Is that East Mockingbird Lane
or West Mockingbird Lane?
149
00:10:26,568 --> 00:10:28,319
And what is the address
on Mockingbird Lane?
150
00:10:28,403 --> 00:10:30,447
Just tell me where Mockingbird
Lane is located, please.
151
00:10:30,572 --> 00:10:33,700
Well, if you don't know the address
is, perhaps I could call the party...
152
00:10:33,783 --> 00:10:35,785
that you're looking for and they
could come here and visit you.
153
00:10:35,827 --> 00:10:37,871
Or, you can have
one of our free maps.
154
00:10:43,877 --> 00:10:46,254
This idea of full service
is great, Murdock.
155
00:10:46,337 --> 00:10:47,672
I knew it, I knew it.
156
00:10:47,714 --> 00:10:49,215
But quit giving them maps away.
157
00:10:49,257 --> 00:10:51,050
They ain't been free
in 10 years.
158
00:10:52,010 --> 00:10:53,261
Yes, sir.
159
00:10:54,888 --> 00:10:58,183
Now, you see, you gotta
tighten the nuts just right.
160
00:10:58,641 --> 00:11:00,101
Use your torque wrench.
161
00:11:00,226 --> 00:11:01,936
And don't go over
the pound weight.
162
00:11:04,689 --> 00:11:06,274
I don't know, B.A.
163
00:11:07,317 --> 00:11:09,527
I sure wish I could figure
things out like you.
164
00:11:09,611 --> 00:11:12,614
Hey, man, I don't wanna hear
you putting yourself down.
165
00:11:12,906 --> 00:11:15,825
Here. Now, do it
like I showed you.
166
00:11:18,411 --> 00:11:19,871
Where'd you learn all this?
167
00:11:19,954 --> 00:11:21,164
In the army.
168
00:11:21,664 --> 00:11:22,999
In the army?
169
00:11:23,750 --> 00:11:24,876
Wow.
170
00:11:25,502 --> 00:11:26,961
I wish I could be in the army.
171
00:11:27,045 --> 00:11:30,006
Hey, you can learn it all right
here from Mr. Badwrench.
172
00:11:30,089 --> 00:11:31,216
That's me.
173
00:11:31,341 --> 00:11:32,801
Mr. Badwrench?
174
00:11:33,426 --> 00:11:34,719
All right.
175
00:11:53,321 --> 00:11:54,906
What are you doing, B.A.?
176
00:11:56,699 --> 00:11:58,409
Well, that's just Sheriff Ann.
177
00:11:58,493 --> 00:12:00,078
I'll introduce you
if you're shy.
178
00:12:00,995 --> 00:12:02,121
Quiet, Kelvin.
179
00:12:02,205 --> 00:12:04,916
We're gonna play a little
game called hide and seek.
180
00:12:06,125 --> 00:12:07,126
Fill her up?
181
00:12:07,210 --> 00:12:08,753
Just dropped by to say hello.
182
00:12:10,046 --> 00:12:11,673
Sheriff Ann Plummer.
183
00:12:11,881 --> 00:12:13,758
I'm H.M. Murdock,
at your service.
184
00:12:13,842 --> 00:12:14,801
Hi.
185
00:12:15,635 --> 00:12:17,554
Hi. Didn't catch your name.
186
00:12:18,179 --> 00:12:20,348
John Smith.
How you doing?
187
00:12:20,431 --> 00:12:21,432
Fine.
188
00:12:21,933 --> 00:12:23,560
When did you take over for Zack?
189
00:12:23,685 --> 00:12:26,521
We didn't really. Just some
old friends helping out.
190
00:12:26,563 --> 00:12:27,480
Oh.
191
00:12:28,064 --> 00:12:30,525
Welcome to Green Tree Creek.
Hope you like it here.
192
00:12:30,650 --> 00:12:32,318
I like what I see so far.
193
00:12:34,696 --> 00:12:36,197
You look very familiar.
194
00:12:36,322 --> 00:12:37,532
I'm flattered.
195
00:12:37,949 --> 00:12:39,242
Sheriff Plummer?
196
00:12:41,369 --> 00:12:42,787
Hope to see more of you.
197
00:12:42,871 --> 00:12:44,038
You will.
198
00:12:44,163 --> 00:12:47,000
- How you doing?
- Not bad, not bad.
199
00:12:47,709 --> 00:12:49,210
Any more trouble?
200
00:12:49,335 --> 00:12:51,212
No. Not since I got help.
201
00:12:51,838 --> 00:12:54,591
I guess you heard about
Pete Travers over on I-10.
202
00:12:54,632 --> 00:12:55,717
Had to sell.
203
00:12:56,009 --> 00:12:58,094
We've been through
this before, Zack.
204
00:12:58,553 --> 00:13:02,223
Unless they file charges, it's just
a normal business transaction.
205
00:13:02,765 --> 00:13:05,143
After they threaten
to kill your wife and kids.
206
00:13:05,393 --> 00:13:07,854
Well, unless he tells me that,
there's nothing I can do.
207
00:13:08,062 --> 00:13:10,440
Right now, all I got is a couple of
guys with out-of-state plates...
208
00:13:10,481 --> 00:13:12,233
trying to buy up gas stations.
209
00:13:13,985 --> 00:13:17,113
Well, maybe the law
can't do anything about it.
210
00:13:24,996 --> 00:13:26,080
See you.
211
00:13:32,086 --> 00:13:33,922
Service with a smile.
212
00:13:34,130 --> 00:13:35,590
Well, thank you.
213
00:14:31,020 --> 00:14:32,397
- Fill her up?
- No.
214
00:14:32,480 --> 00:14:34,357
Doesn't anybody stop
for gas anymore?
215
00:14:34,482 --> 00:14:36,025
Let me check your tire pressure.
216
00:14:41,364 --> 00:14:42,615
Don't touch my wheels.
217
00:14:42,699 --> 00:14:44,117
Did you eat pizza this morning?
218
00:14:44,242 --> 00:14:46,536
Get this clown out of my face.
219
00:14:46,661 --> 00:14:48,788
I want the owner, I don't
wanna talk to flunkies.
220
00:14:48,871 --> 00:14:50,248
Then you wanna talk to me, pal.
221
00:14:50,331 --> 00:14:51,165
You?
222
00:14:51,332 --> 00:14:53,334
What are you talking about?
I had a deal going with Zack.
223
00:14:53,418 --> 00:14:57,839
The deal is off. I'm the new legal owner.
Zack is my partner.
224
00:14:57,922 --> 00:15:00,550
We're keeping the station.
If that's not satisfactory...
225
00:15:00,717 --> 00:15:03,302
I wanna talk to your boss 'cause
I don't talk to flunkies either.
226
00:15:03,386 --> 00:15:04,470
I'm the boss.
227
00:15:04,554 --> 00:15:06,472
You're too stupid to be a boss.
228
00:15:09,767 --> 00:15:11,894
You don't know
what you're getting into here.
229
00:15:12,937 --> 00:15:14,439
I think I do.
230
00:15:15,148 --> 00:15:18,067
You got a couple of friends of mine
to let you takeover their stations.
231
00:15:18,192 --> 00:15:19,444
We're gonna buy them back.
232
00:15:19,527 --> 00:15:21,571
We got an offer
to make your boss.
233
00:15:23,364 --> 00:15:25,783
Let me summarize
the major deal points.
234
00:15:25,908 --> 00:15:28,244
We take them back, plus 10%.
235
00:15:28,453 --> 00:15:31,330
Your boss signs at the bottom.
You can witness it.
236
00:15:31,456 --> 00:15:32,790
Think so, huh?
237
00:15:34,834 --> 00:15:38,463
Well, that's a fancy dipstick you got
there, pal. I hope you know how to use it.
238
00:15:38,588 --> 00:15:39,922
Well, let's find out.
239
00:16:00,526 --> 00:16:03,488
Here, pal.
Here's the contract...
240
00:16:03,946 --> 00:16:05,656
and one of our free pens.
241
00:16:46,823 --> 00:16:48,991
I just don't like the idea...
242
00:16:49,075 --> 00:16:51,536
of B.A. taking apart
my brand-new truck.
243
00:16:51,661 --> 00:16:54,205
I'm sure he's just using it
to train Kelvin.
244
00:16:54,455 --> 00:16:58,334
I know, I know. But I worked so hard to
win it on the Wheel of Fortune, Face.
245
00:16:58,417 --> 00:17:01,045
We had to work so hard, okay?
246
00:17:01,129 --> 00:17:03,798
Besides, you're the one that took
the trip to Hawaii, without me.
247
00:17:03,881 --> 00:17:04,882
I know.
248
00:17:11,764 --> 00:17:13,182
Looks like he's at home.
249
00:17:45,423 --> 00:17:47,175
Oh, boy.
Who's the meatball?
250
00:17:47,258 --> 00:17:48,843
Please, please, Murdock.
251
00:17:49,135 --> 00:17:51,554
A little respect
for a member of the family.
252
00:17:59,896 --> 00:18:01,189
Zack's Service.
253
00:18:01,314 --> 00:18:05,109
Yeah, listen, Hannibal. This
is getting real interesting.
254
00:18:05,484 --> 00:18:07,904
Guess who McMahon ran to.
255
00:18:08,112 --> 00:18:09,322
Well, am I gonna like this?
256
00:18:09,405 --> 00:18:10,948
I think you gonna love it.
257
00:18:11,199 --> 00:18:13,159
Sonny Marlini.
258
00:18:13,367 --> 00:18:16,078
Sonny "The Enforcer" Marlini
from Detroit?
259
00:18:16,746 --> 00:18:20,958
The very same. Looking very tan,
healthy, and itching to kill.
260
00:18:21,042 --> 00:18:24,795
Sonny "The Enforcer" after a string of
gas stations in Green Tree Creek...
261
00:18:24,879 --> 00:18:26,380
does not add up, Face.
262
00:18:26,505 --> 00:18:27,840
Yeah, tell me about it.
263
00:18:28,007 --> 00:18:30,301
Well, skip the
punk and stick with Marlini.
264
00:18:30,384 --> 00:18:32,595
Yeah, look, gotta go,
Hannibal. Gotta go.
265
00:18:33,346 --> 00:18:35,097
I want you to secure
the shipment for the truck...
266
00:18:35,181 --> 00:18:38,184
at the state line and call me at the motel.
I wanna make sure it's here.
267
00:18:38,392 --> 00:18:40,478
- Then ride shotgun back to the house.
- Yes, sir.
268
00:18:40,603 --> 00:18:42,313
And, Mac, no mistakes, huh?
269
00:19:48,838 --> 00:19:50,047
Hi, there.
270
00:19:50,214 --> 00:19:51,549
Hi, yourself.
271
00:19:52,591 --> 00:19:53,426
Yeah.
272
00:19:53,509 --> 00:19:56,637
Well, you know, I could have
sworn I left this door open.
273
00:19:57,638 --> 00:19:59,682
Look at that. 208.
274
00:20:00,099 --> 00:20:01,559
I'm on the wrong floor.
275
00:20:01,726 --> 00:20:04,186
All these corridors
look the same, don't they?
276
00:20:04,395 --> 00:20:06,731
Yeah, well, I guess, I better
go down to the right floor.
277
00:20:06,897 --> 00:20:08,399
- Guess you'd better.
- Yeah.
278
00:20:08,482 --> 00:20:10,234
Well, it was nice seeing you.
279
00:20:20,995 --> 00:20:23,164
Boy, oh, boy.
This is just too small a town.
280
00:20:23,247 --> 00:20:25,041
Didn't you hear me honk?
I saw her pull up.
281
00:20:25,124 --> 00:20:27,168
No, I was too busy peeping.
282
00:20:30,338 --> 00:20:31,839
Yeah, Hannibal, listen.
283
00:20:31,922 --> 00:20:36,093
Sonny's got himself a room and a
girl at the Green Tree Motel.
284
00:20:36,344 --> 00:20:37,345
Check it out.
285
00:20:37,428 --> 00:20:38,846
Check it out?
What am I gonna do?
286
00:20:38,929 --> 00:20:41,724
Just knock on his door and ask him
what crimes he's planning to commit...
287
00:20:41,807 --> 00:20:42,975
while he's in town?
288
00:20:43,267 --> 00:20:44,935
Have Murdock knock on the door.
289
00:20:49,190 --> 00:20:50,649
Hey, Marty,
we've been on the phone.
290
00:20:50,733 --> 00:20:51,859
Hey, Trish, get the door!
291
00:20:51,942 --> 00:20:53,736
Hold on. Someone's at the door.
Hold on, Marty.
292
00:20:53,944 --> 00:20:55,529
Sonny, I don't
got no towels in here.
293
00:20:55,613 --> 00:20:57,156
Yeah?
Housekeeping.
294
00:20:57,239 --> 00:20:59,825
All right. Come on. About time
somebody cleans up this dump.
295
00:20:59,909 --> 00:21:02,036
- Where's the soap?
- Yeah, Marty.
296
00:21:02,161 --> 00:21:03,897
Yeah, good talking to you.
How you been?
297
00:21:03,922 --> 00:21:05,790
- Get off the phone, Sonny.
- Oh, yeah, you gonna make it then, right?
298
00:21:05,873 --> 00:21:08,376
All right, yeah,
it's 4087 Mockingbird Lane.
299
00:21:08,793 --> 00:21:10,044
When are you gonna be there?
300
00:21:10,169 --> 00:21:11,921
All right, I'll see you
over there then. Right.
301
00:21:12,838 --> 00:21:17,195
Oh, you must be
a very important man.
302
00:21:17,220 --> 00:21:18,319
What?
303
00:21:18,344 --> 00:21:20,137
Hey, this is
a great place, Sonny.
304
00:21:20,162 --> 00:21:22,593
Hey, miss.
305
00:21:23,015 --> 00:21:25,726
Hey, miss?
Wanna clean up the bathroom?
306
00:21:27,311 --> 00:21:28,479
Go on.
307
00:21:30,064 --> 00:21:33,275
What are you doing?
Hey, look. Miss, look.
308
00:21:33,359 --> 00:21:35,986
Make sure Trisha has some towels, will you?
Give her a lot of towels.
309
00:21:36,987 --> 00:21:41,283
You can have all the
towels that you want.
310
00:21:41,367 --> 00:21:45,037
Just please don't steal
any from me.
311
00:21:45,121 --> 00:21:46,705
Yeah, yeah.
Don't worry about it.
312
00:21:46,831 --> 00:21:48,958
Yeah. Hello. Tony Balloons!
313
00:21:49,041 --> 00:21:51,335
Yeah, Tony, how you doing?
How goes the war?
314
00:21:52,086 --> 00:21:54,755
The flu?
Oh, minchia, Tony.
315
00:21:55,673 --> 00:21:56,632
What?
316
00:21:56,799 --> 00:21:58,050
That bad?
317
00:21:58,634 --> 00:22:01,303
Oh, no, Tony. Wait a minute.
Let me get this down then.
318
00:22:02,138 --> 00:22:04,223
Give me that again.
Carlos...
319
00:22:04,306 --> 00:22:05,766
Sonny, why you spend
all the time on the phone?
320
00:22:05,808 --> 00:22:10,020
..."Blue Moon" Mendoza. Where do
guys come up with these names?
321
00:22:10,104 --> 00:22:12,523
Yeah. What,
you're kidding me?
322
00:22:13,023 --> 00:22:14,483
Yeah. Does he know
where to go?
323
00:22:14,650 --> 00:22:15,776
All right, good.
324
00:22:15,943 --> 00:22:18,320
Tony, how do you
catch cold in Miami?
325
00:22:20,364 --> 00:22:22,992
All right, Tony, yeah. Well,
listen, take care of yourself.
326
00:22:23,075 --> 00:22:25,953
And, Tony, stay out
of the snowstorms, will you?
327
00:22:27,329 --> 00:22:28,372
Sorry.
328
00:22:28,455 --> 00:22:29,707
Excuse me, honey.
329
00:22:29,915 --> 00:22:32,626
Would you care for some towels?
330
00:22:32,877 --> 00:22:33,919
Oh, yeah.
331
00:22:34,170 --> 00:22:35,504
Hey, this is a great hotel.
332
00:22:35,588 --> 00:22:36,922
Motel.
333
00:22:37,006 --> 00:22:38,132
Whatever.
334
00:22:38,382 --> 00:22:40,301
Yeah. Hey.
335
00:22:40,676 --> 00:22:43,053
When is that load
gonna get here?
336
00:22:43,554 --> 00:22:46,182
Noon? Well, yeah.
I hope so. Yeah.
337
00:22:46,348 --> 00:22:48,309
All right, listen. Take the
Hempstead Junction exit...
338
00:22:48,392 --> 00:22:49,810
use the back roads, will you?
339
00:22:50,352 --> 00:22:53,522
This rig doesn't get through
and get through safely...
340
00:22:53,606 --> 00:22:55,316
I'm gonna hear
all kinds of hell.
341
00:22:55,357 --> 00:22:56,901
I don't need it
from both ends...
342
00:22:56,984 --> 00:22:59,028
you know, so no surprises!
343
00:22:59,528 --> 00:23:03,199
Hey, could you do me up here, please?
Could you zip me up?
344
00:23:03,224 --> 00:23:04,200
Oh, yes.
345
00:23:04,283 --> 00:23:06,035
Look, anything
happens to this load...
346
00:23:06,118 --> 00:23:08,245
your head comes
in a hatbox, got that?
347
00:23:09,705 --> 00:23:12,124
I'm hungry, Sonny.
348
00:23:14,335 --> 00:23:17,796
Okay, honey. I gotta go make
a hit at this station...
349
00:23:17,880 --> 00:23:19,882
and then I come back to get you later.
Okay? What do you say?
350
00:23:19,965 --> 00:23:22,343
Hurry up, Sonny.
I'm hungry.
351
00:23:22,426 --> 00:23:24,303
All right. All right.
352
00:23:35,564 --> 00:23:36,815
Noon, huh?
353
00:23:36,899 --> 00:23:38,609
Route 116?
354
00:23:40,069 --> 00:23:42,821
Whatever Sonny's into has
got to be on those trucks.
355
00:23:42,905 --> 00:23:44,490
Hey, man, here he come.
356
00:23:57,419 --> 00:23:58,796
How you doing?
357
00:24:04,176 --> 00:24:07,471
Sonny Collins. In charge
of Octiline Petroleum.
358
00:24:07,554 --> 00:24:09,306
- I hear you've been looking for me.
- Yes, we have.
359
00:24:09,390 --> 00:24:11,100
Well, I'm here to apologize.
360
00:24:11,433 --> 00:24:12,810
I understand
there may have been...
361
00:24:12,851 --> 00:24:15,020
some less than ethical
business practice...
362
00:24:15,145 --> 00:24:16,438
and I wanna clear that up.
363
00:24:16,522 --> 00:24:18,399
Here's the contract
you wanted me to sign.
364
00:24:18,482 --> 00:24:20,859
Here it is, Sealed, delivered.
The place is yours.
365
00:24:20,901 --> 00:24:22,486
What about the other stations?
366
00:24:22,653 --> 00:24:25,197
Hey, pal,
just take what I give you.
367
00:24:25,739 --> 00:24:27,700
I'm afraid it's a package deal.
368
00:24:28,325 --> 00:24:29,827
Package deal, huh?
369
00:24:31,078 --> 00:24:33,414
Well, I'll have to give that
some thought. I...
370
00:24:35,040 --> 00:24:36,709
I'll get back to you
on that, okay?
371
00:24:54,643 --> 00:24:55,978
I don't get it.
372
00:24:58,230 --> 00:25:00,441
Well, he was too willing
to give in.
373
00:25:00,566 --> 00:25:02,693
He's gotta be working
on something bigger.
374
00:25:02,776 --> 00:25:05,404
Yeah, well, he gave us
what we wanted.
375
00:25:05,487 --> 00:25:06,905
He signed the papers.
376
00:25:07,156 --> 00:25:08,574
I don't know, Hannibal.
377
00:25:08,657 --> 00:25:11,118
I don't think we should
hit his load now, do you?
378
00:25:11,618 --> 00:25:13,329
- Of course not.
- No.
379
00:25:18,459 --> 00:25:20,419
I'm never gonna let
you use anything of mine again.
380
00:25:20,502 --> 00:25:22,504
You have no respect
for personal property.
381
00:25:22,588 --> 00:25:24,923
That's fine with me! I'm not
even gonna talk to you any more.
382
00:25:25,007 --> 00:25:27,217
- Yeah. Can I get that in writing?
- You could...
383
00:25:27,301 --> 00:25:29,094
You can get it in writing,
if you want.
384
00:25:29,178 --> 00:25:31,513
You bozos wanna get
this thing out of my way?
385
00:25:31,638 --> 00:25:34,141
Sure, wouldn't wanna
inconvenience you.
386
00:25:34,975 --> 00:25:37,561
Hi. Why don't you leave
the driving to us, eh?
387
00:25:37,770 --> 00:25:42,441
Now let's see what Sonny is trying
to bring into Green Tree Creek.
388
00:26:19,978 --> 00:26:23,212
It's furniture, Hannibal.
Just lots of furniture.
389
00:26:23,237 --> 00:26:27,277
Mostly 18th century English stuff,
I'd say, Sheraton and Hepplewhite.
390
00:26:34,368 --> 00:26:36,703
And I guess this is who owns it.
391
00:26:38,205 --> 00:26:41,291
Now, who does that look like?
392
00:26:45,462 --> 00:26:46,547
Sam Marlini.
393
00:26:46,672 --> 00:26:49,675
The biggest mobster
in Detroit. He's dead.
394
00:26:49,716 --> 00:26:52,177
Imagine him
about 28 years older...
395
00:26:52,302 --> 00:26:55,264
gray hair, lots of wrinkles...
396
00:26:56,056 --> 00:26:57,933
planting a bush.
397
00:26:58,016 --> 00:26:58,976
The gardener?
398
00:27:02,604 --> 00:27:05,315
Are we right?
I got nothing to say.
399
00:27:05,816 --> 00:27:07,526
Then you prove the point.
400
00:27:09,862 --> 00:27:12,406
This thing is getting
bigger and bigger, guys.
401
00:27:13,740 --> 00:27:15,492
I say we stay.
402
00:27:28,922 --> 00:27:30,174
Hey, Pop.
403
00:27:32,426 --> 00:27:33,552
Hey, Pop.
404
00:27:35,512 --> 00:27:36,638
Hey, Pop!
405
00:27:36,930 --> 00:27:40,017
I'm standing right here.
Why do you have to shout?
406
00:27:40,392 --> 00:27:43,812
I got us off the hook. I straightened
it out with the gas station.
407
00:27:43,937 --> 00:27:45,689
What do you mean,
"straightened it out"?
408
00:27:46,106 --> 00:27:47,483
Those were my deals.
409
00:27:47,524 --> 00:27:48,775
- Your deals?
- Yeah.
410
00:27:48,859 --> 00:27:50,611
Pop, we leave you
alone for a few days...
411
00:27:50,694 --> 00:27:54,072
you start shaking down
gas stations like it's 1946.
412
00:27:54,198 --> 00:27:56,074
I gotta have a little fun.
413
00:27:56,867 --> 00:27:58,243
Look, I'm bored.
414
00:27:58,327 --> 00:27:59,536
- You're bored?
- I'm bored.
415
00:27:59,620 --> 00:28:00,454
- You're bored?
- Bored.
416
00:28:00,537 --> 00:28:03,373
Pop, listen to me. I went through a
great deal of trouble, you know...
417
00:28:03,457 --> 00:28:05,918
to stage that accident with the prison bus.
You know that?
418
00:28:06,001 --> 00:28:07,794
You're supposed to be dead, Pop.
419
00:28:08,086 --> 00:28:10,631
You don't go around here
attracting attention.
420
00:28:10,839 --> 00:28:15,511
Look, I wouldn't be dead if you would
have whacked that judge like I told you.
421
00:28:15,594 --> 00:28:17,554
We don't whack judges these days, Pop.
You don't.
422
00:28:17,638 --> 00:28:19,890
No, we don't.
We send them to college.
423
00:28:20,307 --> 00:28:23,560
It was you that whacks a police
commissioner in broad daylight...
424
00:28:23,644 --> 00:28:25,771
at one of our own
shopping malls, yet.
425
00:28:26,772 --> 00:28:28,482
That had to be done.
426
00:28:30,192 --> 00:28:33,028
I don't know, Pop, sometimes
I'm beginning to think...
427
00:28:33,111 --> 00:28:35,113
you're getting senile.
428
00:28:40,077 --> 00:28:41,286
- Mr. Marlini.
- Yeah?
429
00:28:41,370 --> 00:28:44,706
I got food for 12 people. I got the
antipasto, I got the three pastas...
430
00:28:44,790 --> 00:28:46,250
I got the ossobuco milanese.
431
00:28:46,333 --> 00:28:48,335
Good, Gino! Hope everybody enjoys it.
Take care of it.
432
00:28:48,418 --> 00:28:49,836
How? How are they
gonna enjoy it?
433
00:28:49,920 --> 00:28:51,380
I got nothing to put it on...
434
00:28:51,463 --> 00:28:52,839
they got nothing
to eat it off of.
435
00:28:52,923 --> 00:28:55,801
I need plates, silver,
glasses for the vino.
436
00:28:55,926 --> 00:28:58,387
And we got no tables
or chairs, either.
437
00:28:58,470 --> 00:28:59,429
All right, Pop.
438
00:28:59,513 --> 00:29:03,433
So we set up a few folding tables,
a few folding chairs, okay?
439
00:29:03,600 --> 00:29:06,436
These are important people
with important businesses.
440
00:29:06,520 --> 00:29:09,231
How's it gonna look,
you got no chairs to sit on...
441
00:29:09,314 --> 00:29:10,482
no tables to eat off of?
442
00:29:10,566 --> 00:29:12,317
Enough about the furniture, Pop.
443
00:29:12,401 --> 00:29:15,362
How many times I got to tell you?
It's on its way. Okay?
444
00:29:15,445 --> 00:29:16,321
Scusi.
445
00:29:17,155 --> 00:29:18,991
There it is.
Right now.
446
00:29:36,633 --> 00:29:39,158
Mac! What happened?
447
00:29:39,197 --> 00:29:42,222
Those clowns from the station,
they ambushed the truck.
448
00:29:42,347 --> 00:29:45,601
My furniture?
What happened to my furniture?
449
00:29:45,684 --> 00:29:47,519
They got it,
Mr. Marlini.
450
00:30:12,044 --> 00:30:14,338
You hijacked
my father's furniture.
451
00:30:14,463 --> 00:30:15,922
And you want it back?
452
00:30:17,007 --> 00:30:20,135
Hear you're giving a party at your
dad's house for half the mob.
453
00:30:20,302 --> 00:30:22,471
What is it? Appalachia West?
454
00:30:22,554 --> 00:30:24,598
You don't know what you're
talking about, pal.
455
00:30:24,765 --> 00:30:28,644
You can have all the
towels you want.
456
00:30:28,727 --> 00:30:32,147
- Just don't steal any--
- Hey, what gives here?
457
00:30:33,690 --> 00:30:34,983
Wait a minute.
458
00:30:35,067 --> 00:30:38,070
You guys ain't cops. Why are
you sticking noses in this?
459
00:30:38,153 --> 00:30:40,322
We don't like scum like you
moving into the neighborhood.
460
00:30:40,364 --> 00:30:42,157
It ruins the property values.
461
00:30:42,282 --> 00:30:44,076
You stay out of this, pal.
462
00:30:47,371 --> 00:30:49,039
Let's talk about it, shall we?
463
00:30:49,498 --> 00:30:52,084
Now, why is the biggest
mobster in the country...
464
00:30:52,167 --> 00:30:54,336
relocating to Green Tree Creek?
465
00:30:56,296 --> 00:30:57,839
What's the story, Sonny?
466
00:30:58,006 --> 00:30:59,383
My father is retiring.
467
00:30:59,466 --> 00:31:02,886
What are they gonna do, give him a
gold watch for faithful service?
468
00:31:03,053 --> 00:31:05,472
My old man is dividing up
his holdings.
469
00:31:05,889 --> 00:31:06,890
They agree, okay.
470
00:31:06,973 --> 00:31:09,893
They don't, well, they
decide among themselves.
471
00:31:09,976 --> 00:31:11,978
I think we'd like to attend.
472
00:31:12,187 --> 00:31:13,939
Everybody knows everybody.
473
00:31:14,022 --> 00:31:15,816
That's not exactly accurate.
474
00:31:16,149 --> 00:31:18,568
Tony Balloons from Miami
has got the flu...
475
00:31:18,652 --> 00:31:20,570
and he's sending somebody
that nobody knows.
476
00:31:20,696 --> 00:31:24,866
Carlos "Blue Moon" Mendoza.
477
00:31:29,329 --> 00:31:30,580
Okay, Sonny...
478
00:31:31,623 --> 00:31:33,750
how do we find Mr. Mendoza?
479
00:31:39,548 --> 00:31:40,841
- Hi, there.
- Hello.
480
00:31:40,924 --> 00:31:42,634
- May I help you, sir?
- Do you have a reservation...
481
00:31:42,718 --> 00:31:45,470
for Carlos
Mendoza from Miami, Florida?
482
00:31:45,554 --> 00:31:47,723
Mendoza?
Let me see.
483
00:31:49,057 --> 00:31:51,560
Mendoza. Is that
with a "Z" or an "S"?
484
00:31:51,643 --> 00:31:52,519
With a "Z."
485
00:31:52,602 --> 00:31:53,562
"Z"?
486
00:31:55,355 --> 00:31:58,608
Here it is. Yes, Carlos
Mendoza, Miami, Florida.
487
00:32:01,153 --> 00:32:04,281
Here you are.
That's Room 211.
488
00:32:05,282 --> 00:32:06,116
Front!
489
00:32:06,199 --> 00:32:08,160
Gracias. Yes,
enjoy yourself, sir.
490
00:32:10,454 --> 00:32:12,164
- Follow me, sir.
- Gracias.
491
00:32:59,503 --> 00:33:02,255
Carlos Mendoza, Miami.
492
00:33:02,422 --> 00:33:05,342
Tony Balloons,
he sent me here to...
493
00:33:06,134 --> 00:33:07,219
To act for him.
494
00:33:07,302 --> 00:33:10,180
Did Tony give you
something for me?
495
00:33:10,931 --> 00:33:15,727
Well, that depends upon
who you are, old man.
496
00:33:15,811 --> 00:33:18,063
Sam Marlini, chico.
497
00:33:18,146 --> 00:33:22,359
Well, if you are
who you say you are...
498
00:33:22,526 --> 00:33:25,779
then this is for you.
499
00:33:30,325 --> 00:33:32,994
Okay, Mendoza...
500
00:33:33,245 --> 00:33:34,871
go inside
and get yourself a drink.
501
00:33:34,955 --> 00:33:36,748
Meeting starts
in a couple of minutes.
502
00:33:36,832 --> 00:33:41,605
That is Mendoza
with a "Z," not an "S".
503
00:33:41,660 --> 00:33:44,256
A "Z". And that gold coin?
504
00:33:44,381 --> 00:33:48,885
Tony said that I can show it to
you but not to let you keep it.
505
00:33:53,932 --> 00:33:55,433
I'm inside, Hannibal.
506
00:33:57,686 --> 00:34:01,022
Señor, yes, I will
have a Cuba Libre, por favor.
507
00:34:01,106 --> 00:34:02,232
So far, so good.
508
00:34:02,315 --> 00:34:05,151
I'm just glad Mendoza's
suit didn't fit me.
509
00:34:05,318 --> 00:34:06,486
Gotta hand it to Murdock...
510
00:34:06,570 --> 00:34:08,029
the fool's got a lot of guts.
511
00:34:08,321 --> 00:34:09,781
This is Sheriff Plummer.
512
00:34:09,865 --> 00:34:12,534
Come out with your hands up.
We've got you surrounded.
513
00:34:15,161 --> 00:34:16,997
You, all of you, freeze!
514
00:34:17,289 --> 00:34:19,541
Those are the wrong ones, Annie.
515
00:34:19,624 --> 00:34:21,877
It's the A-Team I want,
Zack. Come on.
516
00:34:22,919 --> 00:34:27,424
Get them out of there.
Search them, cuff them.
517
00:34:39,978 --> 00:34:42,355
You're making a big
mistake, Annie.
518
00:34:42,439 --> 00:34:45,108
I ran a fingerprint check on them.
They're the A-Team, all right.
519
00:34:45,984 --> 00:34:47,694
Sorry, I don't know
what's keeping my son.
520
00:34:47,777 --> 00:34:49,613
So let's get on with business.
521
00:34:49,779 --> 00:34:52,908
To those opposed
to Maury Goodman...
522
00:34:52,991 --> 00:34:56,161
taking over the southwest end
of town, advise.
523
00:34:56,453 --> 00:34:57,412
Huh?
524
00:35:00,749 --> 00:35:02,500
Okay, Moose.
You got it.
525
00:35:06,338 --> 00:35:10,342
And might I add, it couldn't
happen to a better guy.
526
00:35:12,344 --> 00:35:17,015
The East, I'd like to pass on
to my son Albert...
527
00:35:17,098 --> 00:35:19,517
who you know as Sonny. He does
all right with the numbers...
528
00:35:19,601 --> 00:35:24,606
and he's doing pretty good with the
bookies and I think he deserves it.
529
00:35:26,691 --> 00:35:28,318
Any objections?
530
00:35:32,864 --> 00:35:34,991
Finally, we come...
531
00:35:35,325 --> 00:35:38,787
to the North side.
This I'd like to pass on...
532
00:35:38,870 --> 00:35:42,040
to my good trusted friend...
533
00:35:42,499 --> 00:35:46,169
Tony Baloons.
Unfortunately, poor health...
534
00:35:46,252 --> 00:35:50,340
has prevented Tony from coming
here to make his case in person.
535
00:35:50,507 --> 00:35:55,720
In his place he sent one
Carlos Mendoza with a "Z".
536
00:35:55,971 --> 00:35:57,847
Stand up, Carlos, stand up.
537
00:35:58,598 --> 00:36:02,394
Let us hear what Tony
has in mind to do...
538
00:36:02,519 --> 00:36:04,020
with the North end of the town.
539
00:36:04,229 --> 00:36:06,314
Don't you think that first...
540
00:36:06,648 --> 00:36:08,733
that we should bow our heads...
541
00:36:08,900 --> 00:36:13,738
for a minute and pray for my
patrón, and your good friend...
542
00:36:14,072 --> 00:36:16,908
Tony Baloons,
for his speedy recovery?
543
00:36:35,969 --> 00:36:38,680
Okay. That's enough.
544
00:36:39,514 --> 00:36:44,019
Now let's see what Tony has in
mind to do with the North side?
545
00:36:45,061 --> 00:36:47,063
Sure. Sure.
546
00:36:48,231 --> 00:36:49,482
Sit down.
547
00:36:54,112 --> 00:36:56,406
Well, I mean, you know...
548
00:36:57,198 --> 00:36:58,158
Yeah.
549
00:36:59,617 --> 00:37:01,995
He, Tony, he sent me here...
550
00:37:03,163 --> 00:37:06,541
To reassure you, all of you...
551
00:37:06,708 --> 00:37:12,047
that he plans to make,
no big changes.
552
00:37:12,922 --> 00:37:16,384
You know,
maybe some little changes...
553
00:37:16,885 --> 00:37:21,890
maybe here, maybe there.
You know...
554
00:37:22,348 --> 00:37:27,645
you minimize the expenses,
and you maximize the profits.
555
00:37:28,354 --> 00:37:30,023
This guy is an imposter.
556
00:37:31,066 --> 00:37:32,358
A dead one.
557
00:37:37,864 --> 00:37:39,532
Before you shoot him...
558
00:37:40,742 --> 00:37:42,327
I want my suit back.
559
00:37:57,133 --> 00:37:59,344
Now, do you see why I asked
you to bring me out here?
560
00:37:59,511 --> 00:38:02,097
What am I gonna do? Arrest
them for illegal assembly?
561
00:38:03,598 --> 00:38:07,268
Those people control half
the mob in this country.
562
00:38:07,727 --> 00:38:09,187
If you don't try
to make an arrest...
563
00:38:09,270 --> 00:38:11,106
I don't know what you're
wearing a badge for.
564
00:38:12,524 --> 00:38:15,110
We don't stand a chance. They've
got an army down there.
565
00:38:15,819 --> 00:38:18,238
We could have an army out
here, if you'd let us help.
566
00:38:19,405 --> 00:38:20,782
The A-Team?
567
00:38:22,117 --> 00:38:23,284
But first...
568
00:38:24,494 --> 00:38:26,412
I've got to get one of
my people out of there.
569
00:38:33,002 --> 00:38:36,131
Look, I think you guys are
overreacting to all this.
570
00:38:36,297 --> 00:38:37,757
I mean, I'm just an actor.
571
00:38:37,841 --> 00:38:39,384
I'm telling you, I'm unemployed.
572
00:38:39,467 --> 00:38:41,302
I don't have any money.
This guy comes up to me...
573
00:38:41,386 --> 00:38:43,221
and pays me good
to come here to say--
574
00:38:43,346 --> 00:38:44,681
Shut up!
575
00:38:44,806 --> 00:38:47,517
Shut up. Shut up. That's a silly
thing to say to an actor.
576
00:38:47,600 --> 00:38:49,769
I mean, there's two words I don't
even know the meaning of, "shut"...
577
00:38:49,853 --> 00:38:51,396
You open your mouth
one more time...
578
00:38:51,421 --> 00:38:53,439
I put your head in a box
and mail it somewhere.
579
00:38:55,024 --> 00:38:57,652
Trip's over. Hold it.
Drop those guns.
580
00:38:57,735 --> 00:38:59,362
Colonel, thank God.
581
00:39:00,697 --> 00:39:03,825
Move it back this way.
Come on, move it.
582
00:39:04,784 --> 00:39:06,035
Open the trunk.
583
00:39:10,999 --> 00:39:12,125
In.
584
00:39:12,250 --> 00:39:13,626
You're buying your own funeral.
585
00:39:13,835 --> 00:39:15,378
Save it. In.
586
00:39:21,968 --> 00:39:23,469
Take a deep breath.
587
00:39:38,776 --> 00:39:41,237
It's getting late.
I don't like it, Face.
588
00:39:41,321 --> 00:39:42,906
If he was on it,
he would have...
589
00:39:43,865 --> 00:39:44,949
Called?
590
00:39:49,537 --> 00:39:50,246
Yeah.
591
00:39:50,330 --> 00:39:52,207
Jim, Sheriff Plummer.
592
00:39:52,457 --> 00:39:54,626
Turn them loose and help
them do whatever they want.
593
00:39:54,667 --> 00:39:57,170
And Smith says to tell
his people to build it.
594
00:39:57,462 --> 00:39:58,755
We're on our way.
595
00:39:59,005 --> 00:40:02,425
You're free. And Smith's
orders is to build it?
596
00:40:02,675 --> 00:40:03,968
Whatever that means.
597
00:40:04,177 --> 00:40:06,137
That means he's on the jazz.
598
00:41:07,949 --> 00:41:11,619
Hello, could you get Sam
on the phone, please?
599
00:41:11,786 --> 00:41:13,162
It's an urgent call.
600
00:41:13,788 --> 00:41:14,789
Thank you.
601
00:41:15,290 --> 00:41:16,124
Yeah?
602
00:41:16,207 --> 00:41:18,835
Samuel! Hannibal Smith here.
603
00:41:19,752 --> 00:41:21,129
I'm just calling
to let you know...
604
00:41:21,212 --> 00:41:23,131
we've got your furniture
and your fancy car...
605
00:41:23,214 --> 00:41:24,799
at Zack's gas station.
606
00:41:24,882 --> 00:41:26,426
Thought you might
wanna make a deal.
607
00:41:26,509 --> 00:41:28,261
Sure, we'll make a deal.
608
00:41:29,178 --> 00:41:30,930
You get my stuff back...
609
00:41:31,014 --> 00:41:34,142
or I'll leave your bones
to bleach in the sun.
610
00:41:35,101 --> 00:41:37,270
That whole family is so moody.
611
00:41:39,147 --> 00:41:41,357
Get all the boys together.
612
00:41:42,525 --> 00:41:44,610
I'm gonna pay
that station a visit.
613
00:42:21,356 --> 00:42:25,485
Hey, that's my mantle
from my house in Westport.
614
00:42:25,568 --> 00:42:28,905
You're gonna leave my friends
alone and buzz off, Sam.
615
00:42:28,988 --> 00:42:32,617
I'm gonna take you
and your people...
616
00:42:32,784 --> 00:42:34,660
and cut them up
into little pieces.
617
00:42:34,786 --> 00:42:36,287
Beat it, slimeball.
618
00:42:36,371 --> 00:42:37,455
Right. Go.
619
00:42:42,210 --> 00:42:43,795
Let them have it, Murdock.
620
00:44:28,816 --> 00:44:32,820
Hey, who are you?
One of the families?
621
00:44:33,321 --> 00:44:36,866
Something like that.
We're a team.
622
00:44:44,040 --> 00:44:45,750
You've got to be real careful.
623
00:44:45,875 --> 00:44:47,418
I won this
on the Wheel of Fortune.
624
00:44:47,501 --> 00:44:48,502
Are you sure?
625
00:44:48,586 --> 00:44:50,880
You're sure you got all of the
old oil out of there, right?
626
00:44:50,922 --> 00:44:51,714
Uh-huh.
627
00:44:51,797 --> 00:44:54,091
And you're gonna put the
proper weight and grade oil...
628
00:44:54,133 --> 00:44:55,593
back in there? Right?
- Uh-huh.
629
00:44:55,718 --> 00:44:58,763
And you made sure that oil
plug is tight, right?
630
00:44:58,846 --> 00:44:59,889
Uh-huh.
631
00:45:00,014 --> 00:45:01,766
Hey, Murdock.
Leave the kid alone.
632
00:45:01,849 --> 00:45:03,893
You're doing just fine,
Kelvin. Just fine.
633
00:45:03,976 --> 00:45:07,271
B.A., what are you think? Do you think that
the truck needs another coat of paint?
634
00:45:07,355 --> 00:45:10,274
You know, along the door,
where it was scraped?
635
00:45:10,483 --> 00:45:11,525
Murdock!
636
00:45:13,819 --> 00:45:14,904
Colonel Smith, I'm sure wish...
637
00:45:14,987 --> 00:45:16,113
you'd let me
and the other owners...
638
00:45:16,197 --> 00:45:17,782
pay you a little something
for your trouble.
639
00:45:17,990 --> 00:45:19,116
Yeah. No, no.
640
00:45:19,200 --> 00:45:21,869
We wouldn't dream of
accepting any money for it.
641
00:45:22,119 --> 00:45:24,956
After all,
virtue is its own reward.
642
00:45:25,373 --> 00:45:26,707
Isn't that right, Colonel?
643
00:45:26,874 --> 00:45:27,792
Well said, Lieutenant.
644
00:45:27,875 --> 00:45:30,753
The army has requested
an APB be issued for the A-Team...
645
00:45:30,836 --> 00:45:32,630
after Sheriff Plummer
reported their escape.
646
00:45:32,713 --> 00:45:34,382
Hannibal!
We better get out of here.
647
00:45:34,548 --> 00:45:36,259
The army's just put out
an APB on us.
648
00:45:36,300 --> 00:45:37,635
Let's go, Murdock.
649
00:45:37,802 --> 00:45:39,845
No, no. I'm staying here
with this truck.
650
00:45:40,096 --> 00:45:41,764
You go on ahead.
I'll catch up to you.
651
00:45:42,848 --> 00:45:45,726
I'm done, Mr. Murdock.
I'll let her down now.
652
00:45:46,227 --> 00:45:50,398
No, no. I'll do it.
I'll do it myself.
46066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.