Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:04,780
In 1972, a crack commando unit
was sent to prison by a military court...
2
00:00:04,863 --> 00:00:06,323
for a crime they didn't commit.
3
00:00:06,406 --> 00:00:09,326
These men promptly escaped
from a maximum-security stockade...
4
00:00:09,409 --> 00:00:10,953
to the Los Angeles underground.
5
00:00:10,994 --> 00:00:14,581
Today, still wanted by the government,
they survive as soldiers of fortune.
6
00:00:14,665 --> 00:00:17,209
If you have a problem,
if no one else can help...
7
00:00:17,251 --> 00:00:21,171
and if you can find them,
maybe you can hire the A-Team.
8
00:01:48,258 --> 00:01:52,387
Gentlemen, there is not a man in this room
who hasn't been hit by the A-Team.
9
00:01:54,014 --> 00:01:55,682
My own son is in prison.
10
00:01:56,225 --> 00:01:57,809
And we have all lost men...
11
00:01:59,144 --> 00:02:03,607
entire operations,
smuggling networks, profit centers.
12
00:02:05,734 --> 00:02:09,029
And most of us,
in our dealings with these men...
13
00:02:10,239 --> 00:02:14,326
have received a personal message
of farewell from their leader, Col. Smith.
14
00:02:17,246 --> 00:02:21,875
So we all agreed to do something
about Mr. Smith and his friends.
15
00:02:23,252 --> 00:02:25,295
We decided to hire the best.
16
00:02:27,547 --> 00:02:30,634
Douglas Kyle.
Finest mercenary money can buy.
17
00:02:30,717 --> 00:02:33,637
Mr. Kyle has agreed
to exterminate the A-Team...
18
00:02:33,720 --> 00:02:36,515
before it costs any of us another setback.
19
00:02:38,642 --> 00:02:41,812
Gentlemen,
I'm not going to waste your time.
20
00:02:41,937 --> 00:02:43,772
The men I've assembled are the best.
21
00:02:44,398 --> 00:02:46,566
You know my credentials,
or I wouldn't be here.
22
00:02:47,109 --> 00:02:49,945
I get the job done and then I get out.
23
00:02:50,404 --> 00:02:51,530
Lights.
24
00:02:57,869 --> 00:03:00,664
This was done to a Cambodian village
by one man.
25
00:03:01,331 --> 00:03:03,875
He worked at night with basic weapons.
26
00:03:05,335 --> 00:03:06,795
He's an Alaskan.
27
00:03:07,671 --> 00:03:09,506
His name is John Sharphook.
28
00:03:09,673 --> 00:03:11,967
He doesn't understand fear
like you and I do.
29
00:03:13,468 --> 00:03:17,472
London insurance office, 1981.
Handiwork of Joseph King.
30
00:03:17,889 --> 00:03:20,267
Freelance assignment for the I.R.A.
31
00:03:21,893 --> 00:03:26,106
He's an expert at disguise and he's
the world's finest covert explosives man.
32
00:03:27,149 --> 00:03:29,026
Learned jungle fighting in South America.
33
00:03:29,109 --> 00:03:30,444
His parents were Dutch missionaries.
34
00:03:30,610 --> 00:03:33,989
They were wiped out in a tribal raid
when he was six.
35
00:03:35,324 --> 00:03:38,660
Jackie Hoffer. Worked extensively
with him in South America.
36
00:03:39,119 --> 00:03:40,412
Lights, please.
37
00:03:43,081 --> 00:03:44,499
That's it, gentlemen.
38
00:03:46,043 --> 00:03:49,212
$1 million per man. Payable now.
39
00:03:49,588 --> 00:03:51,965
- In full.
- How fast can you do this?
40
00:03:52,090 --> 00:03:54,676
Like I said, I get in and I get out.
41
00:03:56,636 --> 00:03:58,013
What's it gonna be?
42
00:03:59,181 --> 00:04:01,266
Come on! Move!
43
00:04:04,186 --> 00:04:07,773
Face, you're dead last.
You know what that means?
44
00:04:08,106 --> 00:04:11,068
That means you're dead. Come on, move it!
45
00:04:12,736 --> 00:04:16,114
- Obstacle course next. Let's go.
- What happened to lunch?
46
00:04:17,616 --> 00:04:20,243
I guess it's too late to ask you guys...
47
00:04:20,327 --> 00:04:22,454
to bust me back into the V.A.?
48
00:05:01,952 --> 00:05:03,370
Man! I'm glad that's over.
49
00:05:03,453 --> 00:05:06,623
Man, I'm telling you,
I feel like a million bucks.
50
00:05:06,665 --> 00:05:10,168
There is nothing like pain and anguish
to give a man self-respect.
51
00:05:10,252 --> 00:05:13,296
- I noticed Face lagging a bit, though.
- What?
52
00:05:13,547 --> 00:05:16,174
- He's right, Face.
- Thanks a lot, Murdock.
53
00:05:16,341 --> 00:05:20,887
That will cost you two miles into town,
and two miles back.
54
00:05:21,263 --> 00:05:24,724
But I'll be easy on you,
I'll give you 32 minutes.
55
00:05:24,891 --> 00:05:27,310
Come on, Hannibal, that's ridiculous.
56
00:05:27,561 --> 00:05:28,895
This is training.
57
00:05:29,312 --> 00:05:31,231
On the last two jobs...
58
00:05:31,481 --> 00:05:34,818
we were all sloppy, and it's gonna get worse
unless we get in shape.
59
00:05:35,068 --> 00:05:36,570
You know the rule.
60
00:05:36,862 --> 00:05:40,574
The guy who comes in last
has got to do extra running.
61
00:05:54,921 --> 00:05:58,383
You know, Hannibal, I hate to admit it...
62
00:05:58,884 --> 00:06:01,094
but I thought
Face was beginning to look good.
63
00:06:01,761 --> 00:06:04,681
By the time we finish, he'll look spectacular.
64
00:06:04,764 --> 00:06:08,518
Well, I'll telling you, I feel so good...
65
00:06:08,602 --> 00:06:10,854
I could do this whole course again.
66
00:06:10,979 --> 00:06:14,232
- Lunch is for crybabies.
- Is that right?
67
00:06:15,066 --> 00:06:18,361
Let's do it again before we eat. Follow me.
68
00:06:19,821 --> 00:06:22,365
You better start making friends
with the worms.
69
00:06:22,491 --> 00:06:24,451
You made me an hour late for lunch.
70
00:06:24,534 --> 00:06:27,412
No pain, no gain.
71
00:06:27,496 --> 00:06:30,540
Last one in is a bowl of bird biscuits!
72
00:06:44,012 --> 00:06:45,597
There you are.
73
00:06:46,056 --> 00:06:49,434
I've been honking like crazy.
I thought you weren't home.
74
00:06:49,851 --> 00:06:51,561
I got your milk order here.
75
00:06:52,062 --> 00:06:55,482
It looks like you fellas have been
hitting it pretty hard today.
76
00:06:55,607 --> 00:06:58,693
No, just a light workout.
77
00:06:58,777 --> 00:07:02,656
I got to tell you guys,
I never saw a milk order like this.
78
00:07:03,240 --> 00:07:05,951
You must have
one hell of a big kitty around here.
79
00:07:06,576 --> 00:07:07,953
We love milk.
80
00:07:08,203 --> 00:07:12,499
Correction, O Baracan One. You like milk.
81
00:07:12,707 --> 00:07:16,753
For a hardened professional like the soldier,
the basic moo-juice...
82
00:07:16,920 --> 00:07:18,380
just won't win the war.
83
00:07:18,505 --> 00:07:20,048
Shut up, fool, and grab this other one.
84
00:07:20,131 --> 00:07:23,385
Negative. I got to stay lean and light
and ready to fight.
85
00:07:26,680 --> 00:07:29,266
Don't turn your back.
The soldier will get you.
86
00:07:48,451 --> 00:07:50,287
Milk is delivered.
87
00:08:00,380 --> 00:08:03,717
I just saw Peck out on a run.
He's going down the road towards town.
88
00:08:03,800 --> 00:08:06,303
We can go on him right now. Out.
89
00:08:26,781 --> 00:08:28,074
Hi.
90
00:08:42,464 --> 00:08:43,965
Nice place.
91
00:08:45,967 --> 00:08:47,677
Did you ever see Psycho?
92
00:08:49,638 --> 00:08:51,264
Come in, and I'll fix you a drink.
93
00:08:52,140 --> 00:08:56,144
Gee, I'd love to, really,
but I just can't right now.
94
00:08:56,227 --> 00:09:00,273
You know, I'm in training. Sort of.
95
00:09:01,066 --> 00:09:02,734
But I want to thank you for the ride.
96
00:09:03,401 --> 00:09:05,654
Maybe I'll see you again sometime.
97
00:09:05,904 --> 00:09:08,698
Aren't you awful thirsty?
98
00:09:11,076 --> 00:09:12,285
Thirsty?
99
00:09:13,536 --> 00:09:16,623
Yeah. Well, it is kind of hot.
100
00:09:36,976 --> 00:09:39,270
Guess checkout time's been moved up.
101
00:09:39,562 --> 00:09:42,107
Face has been gone
more than an hour and a quarter.
102
00:09:43,483 --> 00:09:45,527
That's 45 minutes longer
than it should've been.
103
00:09:45,610 --> 00:09:48,446
Not even Face would take this long
on a run.
104
00:09:48,571 --> 00:09:51,366
It must be Decker and his bad-guy radar.
105
00:09:52,367 --> 00:09:54,953
What's the hap, Colonel?
What do you wanna do?
106
00:09:55,078 --> 00:09:57,247
We're going on the assumption
we're under attack.
107
00:09:57,956 --> 00:09:59,499
Face knows how strict the rule is...
108
00:09:59,582 --> 00:10:02,335
about not being in contact
for more than 30 minutes.
109
00:10:02,460 --> 00:10:04,879
He'd get through to us
if there is any way he could.
110
00:10:06,089 --> 00:10:09,134
We'll go look for him. Keep radio contact.
111
00:10:09,300 --> 00:10:12,178
Every hour on the hour, every 30 minutes.
112
00:10:12,303 --> 00:10:15,306
If we don't find him,
we'll be sure that somebody is after us.
113
00:10:15,390 --> 00:10:18,059
We'll come back here
and set up a 24-hour patrol.
114
00:10:18,727 --> 00:10:21,604
- Something wrong, Sergeant?
- No. I'll be just fine.
115
00:10:21,688 --> 00:10:25,859
I must have drank the milk a bit too fast,
you know, after all that working out.
116
00:10:26,693 --> 00:10:29,863
Murdock, you grab the Vette and head east.
117
00:10:29,988 --> 00:10:32,991
B.A. and I'll take the van
and head back to town.
118
00:10:33,324 --> 00:10:34,576
Let's go, Sergeant.
119
00:10:39,956 --> 00:10:43,501
Milk must have been colder than I thought,
but I'll be fine.
120
00:10:43,626 --> 00:10:46,129
- Let's go find Face.
- Let me give you a hand, soldier.
121
00:10:46,296 --> 00:10:50,300
All right, I won't touch you.
But I want you to know...
122
00:10:50,383 --> 00:10:53,303
that I know what you're going through.
123
00:10:53,386 --> 00:10:58,266
The soldier has tangled with some pretty
hairy unfriendlies during his hitch.
124
00:10:58,391 --> 00:10:59,642
I'll be there for you.
125
00:10:59,726 --> 00:11:02,854
And that's not just some guy
looking for a Purple Heart.
126
00:11:02,979 --> 00:11:04,189
Dig?
127
00:11:11,863 --> 00:11:13,323
Excuse me!
128
00:11:14,616 --> 00:11:18,870
Excuse me, sir, but did you happen to see
a man jogging down this road?
129
00:11:18,995 --> 00:11:19,954
Yeah.
130
00:11:20,205 --> 00:11:22,582
I saw a guy running west, towards town.
131
00:11:22,707 --> 00:11:25,502
Hugh Hefner type. Real slick.
132
00:11:25,710 --> 00:11:29,964
He came back in a little later
with a girl in a red Ferrari.
133
00:11:30,048 --> 00:11:33,092
Man, I'm talking
about some kind of woman.
134
00:11:34,761 --> 00:11:37,305
Picked up some takeout and took off.
135
00:11:37,388 --> 00:11:39,557
Like they're going on a honeymoon
or something.
136
00:11:41,893 --> 00:11:43,478
A red Ferrari.
137
00:11:43,645 --> 00:11:46,356
Man, and you thought he was out of shape.
138
00:11:49,609 --> 00:11:52,946
Here, Face, where are you, boy?
139
00:12:14,968 --> 00:12:17,971
How you doing, buddy?
You okay?
140
00:12:18,096 --> 00:12:21,850
Some jerk hit you and drove off?
Don't you worry, cowpoke.
141
00:12:21,933 --> 00:12:24,143
Old Doc Murdock's gonna take
good care of you.
142
00:12:29,357 --> 00:12:32,110
You and me are gonna have a good time.
143
00:12:32,193 --> 00:12:33,778
Hold it right there.
144
00:12:42,161 --> 00:12:45,790
I see, it's the old
whimpering-whippet-by-the-roadside gag.
145
00:12:45,915 --> 00:12:48,376
See if I stop for your brothers and sisters...
146
00:12:49,878 --> 00:12:51,754
You got something up your nose.
147
00:13:08,062 --> 00:13:11,232
"Koochy." Something tells me
she ain't no PhD.
148
00:13:11,357 --> 00:13:13,818
Looks like that's our chariot of fire, all right.
149
00:13:30,418 --> 00:13:35,089
Koochy or no Koochy, we'll watch it.
This could be a Decker trap.
150
00:13:39,677 --> 00:13:42,847
- Going someplace?
- What is this?
151
00:13:43,014 --> 00:13:47,769
Listen, all I got is traveler's checks.
You creeps busted down the wrong door.
152
00:13:47,894 --> 00:13:49,354
I don't think so.
153
00:13:49,479 --> 00:13:53,691
I think a good friend of mine and you
know each other very well.
154
00:13:53,775 --> 00:13:55,610
You met him running on the highway.
155
00:13:55,693 --> 00:13:59,822
Amorous type, handsome, smiles a lot.
156
00:14:02,158 --> 00:14:03,701
Leave that alone!
157
00:14:04,702 --> 00:14:05,954
B.A.
158
00:14:06,704 --> 00:14:11,334
There's about $8,000 in here.
And it isn't traveler's checks.
159
00:14:11,459 --> 00:14:14,295
Looks like a payoff for setting up Face.
160
00:14:14,462 --> 00:14:17,882
We know who Colonel Decker is,
so why don't you just give him a ring...
161
00:14:17,966 --> 00:14:19,884
and tell him we're all in here?
162
00:14:19,968 --> 00:14:22,512
I don't know any Colonel anybody.
163
00:14:25,473 --> 00:14:26,724
What's with him?
164
00:14:26,849 --> 00:14:28,685
Maybe you make him sick.
Look...
165
00:14:29,185 --> 00:14:32,814
why don't you just tell us
who did take our friend if it wasn't Decker?
166
00:14:33,231 --> 00:14:35,650
Look, they're real rough.
167
00:14:36,275 --> 00:14:39,112
There were four of them.
They said I had one hour to leave...
168
00:14:39,195 --> 00:14:40,989
and they'd kill me if I said a word.
169
00:14:41,364 --> 00:14:45,535
Look, you seem like a semi-nice girl...
170
00:14:45,952 --> 00:14:47,996
under all that greed and makeup.
171
00:14:48,121 --> 00:14:51,833
Let me give you some advice.
Don't lie to me.
172
00:14:52,417 --> 00:14:55,169
It's not nice to lie to me.
173
00:14:55,670 --> 00:15:00,967
Look, all I know is they wanted me to
pick him up and bring him here...
174
00:15:01,050 --> 00:15:02,635
no questions asked.
175
00:15:02,760 --> 00:15:05,096
They said I'd get paid, and that's it.
176
00:15:06,681 --> 00:15:08,099
Let's go, B.A.
177
00:15:14,147 --> 00:15:15,481
If I were you...
178
00:15:15,940 --> 00:15:20,737
I'd get in that car and disappear, lady.
179
00:15:29,370 --> 00:15:32,040
- You're getting worse.
- What about you?
180
00:15:32,165 --> 00:15:35,626
Like a gutful of razor blades. I'll drive.
181
00:15:36,210 --> 00:15:38,212
We both need a doctor.
182
00:15:53,561 --> 00:15:55,146
Mr. Kyle!
183
00:15:59,358 --> 00:16:01,110
You make a sound,
and I chew you up.
184
00:16:01,235 --> 00:16:03,071
Does that include all sounds or just words?
185
00:16:03,154 --> 00:16:06,407
Sometimes, when I'm nervous,
I make this little sound in my throat.
186
00:16:07,617 --> 00:16:10,536
Is this your house, guy? It's a dynamic pad.
187
00:16:10,620 --> 00:16:12,371
I always wanted a house
where I could stage a rodeo.
188
00:16:12,413 --> 00:16:15,124
- You don't listen, do you?
- I could learn.
189
00:16:19,003 --> 00:16:22,799
Mr. Kyle, the people who work for me
been asking what's going on.
190
00:16:23,007 --> 00:16:26,427
They wanna know why they can't do
their work at this end of the place?
191
00:16:26,511 --> 00:16:28,721
- No problem. Take care of it.
- It's not that easy.
192
00:16:28,805 --> 00:16:31,557
It is, if you want us to let your wife
and kid live through this.
193
00:16:32,350 --> 00:16:34,227
I've been meaning to ask you.
194
00:16:34,977 --> 00:16:37,396
When can I talk to them again?
Are they all right?
195
00:16:37,647 --> 00:16:39,899
My kid was coming down with something.
196
00:16:40,108 --> 00:16:43,236
Let me call them,
just a minute or so. Please!
197
00:16:43,986 --> 00:16:47,865
You're whining, Harper.
You'll talk to them when I say you can.
198
00:16:49,826 --> 00:16:51,327
Just do your job.
199
00:16:58,376 --> 00:17:02,088
Jogman! I see you in the clutches
of the cow people, too.
200
00:17:02,338 --> 00:17:06,050
- Don't worry, we'll find a way out.
- Not this time, Peck.
201
00:17:07,135 --> 00:17:10,513
This whole place is booby-trapped,
but you don't know where.
202
00:17:10,638 --> 00:17:12,056
Could be in the leg of your chair.
203
00:17:12,765 --> 00:17:15,476
Floorboards. Maybe even the doorknob.
204
00:17:16,477 --> 00:17:18,062
Someplace you'll never think of.
205
00:17:18,271 --> 00:17:21,566
I'd like to see you try, Peck.
I'd like to see it happen.
206
00:17:22,900 --> 00:17:25,778
You will. But not till we've got all four.
207
00:17:25,987 --> 00:17:27,697
That's the deal we made.
208
00:17:28,698 --> 00:17:31,826
Thanks for your support.
Send our best to the Third Reich.
209
00:17:32,702 --> 00:17:35,204
Those creeps show up
at my Christmas party this year...
210
00:17:35,288 --> 00:17:37,331
I'm out of eggnog, know what I mean.
211
00:17:37,456 --> 00:17:39,917
- Are you the only one they got?
- Yeah.
212
00:17:40,209 --> 00:17:44,088
That's good. I'm starting to worry.
They're taking us out here one at a time.
213
00:17:44,213 --> 00:17:45,798
Yeah, it's working.
214
00:17:46,048 --> 00:17:49,760
Two down, and two and a half to go.
215
00:17:49,844 --> 00:17:52,305
Did you check this place out
when they brought you in?
216
00:17:52,471 --> 00:17:54,724
Yeah. Double-duty stronghold...
217
00:17:54,849 --> 00:17:58,519
fenced in, set out in a wide open area.
218
00:17:58,603 --> 00:17:59,979
How did they get you?
219
00:18:01,522 --> 00:18:03,482
I hate to admit it.
220
00:18:04,108 --> 00:18:06,694
They lured me with a girl.
221
00:18:07,069 --> 00:18:10,573
- I felt so easy.
- Could be worse.
222
00:18:11,032 --> 00:18:12,909
I fell for a dog.
223
00:18:13,993 --> 00:18:18,372
- Well, at least mine was pretty.
- I fell for a dog.
224
00:18:18,748 --> 00:18:22,376
I can't figure out how they think
they're gonna get B.A.
225
00:18:22,668 --> 00:18:25,171
He can't be hurt. The man is indestructible.
226
00:18:34,847 --> 00:18:37,808
Got a sick man here, Doctor.
I think he's been poisoned.
227
00:18:37,892 --> 00:18:40,019
Let me help you. Bring him to the table.
228
00:18:41,562 --> 00:18:42,730
Turn around.
229
00:18:46,317 --> 00:18:47,902
You have any idea what it might have been?
230
00:18:49,028 --> 00:18:50,154
Milk.
231
00:18:51,489 --> 00:18:54,158
- He drank a lot of milk.
- Did you drink any of that milk?
232
00:18:58,996 --> 00:19:00,790
Get your hands off him, Doctor...
233
00:19:00,915 --> 00:19:03,251
unless you wanna start healing thyself.
234
00:19:03,459 --> 00:19:06,587
Either you're a kleptomaniac
for gold watches...
235
00:19:06,712 --> 00:19:09,882
or you've been moonlighting
as a wrong milkman.
236
00:19:10,007 --> 00:19:12,927
- Now get your hands up.
- You don't have a prayer, Smith.
237
00:19:13,511 --> 00:19:15,513
You drank some of that milk.
I can see it on you.
238
00:19:15,638 --> 00:19:17,723
I save my prayers for Sunday.
239
00:19:19,225 --> 00:19:23,479
Now you help my friend up there.
You're gonna help me get him outside.
240
00:20:02,310 --> 00:20:03,227
What happened?
241
00:20:03,311 --> 00:20:07,064
Get Baracus out of here and in the other car.
I'll go after Smith!
242
00:20:38,763 --> 00:20:40,473
Reflex, this is Hammer.
243
00:20:41,849 --> 00:20:44,393
Reflex, this is Hammer. Do you read?
244
00:20:46,687 --> 00:20:50,107
Come on, Murdock. Where are you?
245
00:20:50,316 --> 00:20:55,071
Reflex, we have a Red Robin Code One.
Do you read?
246
00:20:55,154 --> 00:20:58,282
Repeat, Red Robin Code One.
247
00:22:04,682 --> 00:22:07,268
- Are you okay?
- There's a doctor...
248
00:22:08,561 --> 00:22:09,937
at Bad Rock.
249
00:22:10,312 --> 00:22:14,275
Named Maggie Sullivan.
250
00:22:14,608 --> 00:22:15,943
Get her here.
251
00:22:17,778 --> 00:22:19,280
Hurry.
252
00:22:21,240 --> 00:22:22,491
Hannibal?
253
00:22:24,160 --> 00:22:25,870
Hannibal, are you there?
254
00:22:31,542 --> 00:22:32,877
That's good.
255
00:22:33,878 --> 00:22:36,297
Pupils are starting
to respond normally.
256
00:22:39,550 --> 00:22:40,885
Hannibal?
257
00:22:41,969 --> 00:22:44,972
Can you hear me?
It's Maggie Sullivan. I'm here with Tawnia.
258
00:22:48,225 --> 00:22:49,351
Maggie.
259
00:22:50,769 --> 00:22:52,438
I'm glad you made it.
260
00:22:52,646 --> 00:22:55,649
I remember saying I'd be glad to see you...
261
00:22:56,525 --> 00:22:59,028
but this is not exactly what I had in mind.
262
00:23:00,070 --> 00:23:02,072
I'm full of surprises.
263
00:23:02,698 --> 00:23:06,577
- I got poisoned. B.A., too.
- I know.
264
00:23:07,578 --> 00:23:11,040
I took a blood sample, Tawnia took it
to the lab while you were unconscious.
265
00:23:11,207 --> 00:23:13,083
It was a very strong sedative.
266
00:23:13,459 --> 00:23:16,545
They didn't want to kill you,
just turn you into a sitting duck.
267
00:23:16,670 --> 00:23:18,005
It was the milk.
268
00:23:18,881 --> 00:23:21,383
B.A. drank five glasses of it.
269
00:23:22,176 --> 00:23:24,970
Now, you got to get me on my feet.
270
00:23:25,054 --> 00:23:25,888
Hannibal, I...
271
00:23:25,971 --> 00:23:26,889
Come on.
272
00:23:27,056 --> 00:23:29,850
It's hard to believe anybody could
waylay you like this.
273
00:23:29,934 --> 00:23:32,645
They were smart. They got us one at a time.
274
00:23:32,770 --> 00:23:35,231
- But they didn't get you.
- No, I was lucky.
275
00:23:35,314 --> 00:23:38,150
Won't you call the police?
They've kidnapped three people.
276
00:23:38,234 --> 00:23:42,446
Yeah. All three of whom are wanted
by the same police...
277
00:23:42,863 --> 00:23:45,741
- As well as me.
- All right, sit down.
278
00:23:47,493 --> 00:23:50,037
You're not gonna get through this
as fast as you think...
279
00:23:50,204 --> 00:23:52,790
no matter how indestructible
you think you are.
280
00:23:53,040 --> 00:23:54,541
Yeah, I guess.
281
00:23:59,338 --> 00:24:03,050
I'll go to my office and get the antidote.
That way they'll get through it a lot faster.
282
00:24:13,352 --> 00:24:16,981
Smith's harder to pin than I thought he'd be.
But he's got to show up soon.
283
00:24:17,564 --> 00:24:21,735
If he isn't too sick, he'll try to spring
his friends, then we'll have all four.
284
00:24:22,695 --> 00:24:26,782
Would you stick your stomach out
so I can get a shot at that moon you got?
285
00:24:26,907 --> 00:24:28,200
I ain't fit, man.
286
00:24:28,284 --> 00:24:30,953
If the chair falls back on me, fool,
I'll kill you.
287
00:24:31,078 --> 00:24:33,497
Don't worry about that. Just stick it out.
288
00:24:34,290 --> 00:24:36,709
B.A., will you just stick it out?
289
00:24:42,172 --> 00:24:43,299
Home!
290
00:24:44,300 --> 00:24:46,427
You broke my chain, fool!
291
00:24:46,552 --> 00:24:48,846
Stop fussing. It was turning yellow anyway.
292
00:24:48,929 --> 00:24:50,389
Okay, Face, back-to-back.
293
00:24:58,480 --> 00:25:02,026
- You got it?
- Yeah, I got it. All right, spread them.
294
00:25:14,747 --> 00:25:15,914
Howdy.
295
00:25:16,540 --> 00:25:18,292
What have you done to our friend here?
296
00:25:22,004 --> 00:25:23,464
Nice stick.
297
00:25:24,173 --> 00:25:27,217
Did you buy it or are you just leasing?
298
00:25:27,343 --> 00:25:30,304
Tell me where Smith's gone to ground.
299
00:25:37,436 --> 00:25:38,520
You know what's funny?
300
00:25:38,604 --> 00:25:41,899
I keep getting the feeling I know your boss
from somewhere. Who is he?
301
00:25:42,066 --> 00:25:44,526
His name is Kyle.
I heard someone outside call him that.
302
00:25:44,610 --> 00:25:48,072
Kyle. He was written up in that fascist
gung-ho magazine...
303
00:25:48,155 --> 00:25:49,406
The Professional Soldier, right?
304
00:25:49,531 --> 00:25:51,909
The one that advertises
those crazies for hire.
305
00:25:52,201 --> 00:25:55,704
He was the nut-of-the-month centerfold.
I bet you were runner-up, right?
306
00:25:56,330 --> 00:25:58,582
Now, you're gonna go first.
307
00:25:58,749 --> 00:26:01,085
It's only fair.
You know where the booby traps are, right?
308
00:26:02,294 --> 00:26:05,672
- You're never gonna get out of here.
- Don't be so negative.
309
00:26:06,006 --> 00:26:07,966
Look how well we're doing already.
310
00:26:14,223 --> 00:26:17,267
Move a muscle,
and your friend here goes airmail.
311
00:26:40,249 --> 00:26:42,918
You know as well as me,
that's a pressure mine.
312
00:26:43,794 --> 00:26:46,672
You take your foot off,
no matter what you do...
313
00:26:46,797 --> 00:26:48,757
it'll be the last thing you do.
314
00:26:56,056 --> 00:26:59,643
- I couldn't leave you standing there.
- Don't worry about me, I'll be fine.
315
00:26:59,768 --> 00:27:02,146
I've wanted to get some time
to myself anyway.
316
00:27:02,271 --> 00:27:05,983
- Where is Smith, Peck?
- You know, that's the beauty of it.
317
00:27:06,191 --> 00:27:09,903
I haven't got the slightest idea.
I never do, really.
318
00:27:10,154 --> 00:27:13,031
He's a real mystery. A walking riddle.
319
00:27:13,740 --> 00:27:16,285
He might start dropping bombs
on you guys...
320
00:27:16,410 --> 00:27:18,704
and on the other hand,
he might show up as a nun.
321
00:27:18,829 --> 00:27:19,913
I can't tell.
322
00:27:20,122 --> 00:27:23,625
And I know him
just about as well as anybody else.
323
00:27:24,293 --> 00:27:27,880
Yeah, he's really quite mystical.
324
00:27:28,005 --> 00:27:31,175
Get a can of milk and put it on this plate.
Get them both inside.
325
00:27:31,258 --> 00:27:32,968
You got lucky, that's all.
326
00:27:33,677 --> 00:27:34,761
Heavy.
327
00:27:37,431 --> 00:27:39,099
Now look at that face.
328
00:27:39,433 --> 00:27:41,852
There is a face you can trust.
329
00:27:43,145 --> 00:27:45,731
Get a shot of that nice-looking one
over there.
330
00:27:46,565 --> 00:27:49,651
I can't believe I'm taking pictures of cows.
331
00:27:52,696 --> 00:27:55,449
- I've got 40 shots. We're ready.
- Yes, we are.
332
00:27:55,741 --> 00:27:56,783
We?
333
00:27:57,326 --> 00:28:01,622
I have to give B.A. the antidote,
and I'm gonna take care of you.
334
00:28:03,582 --> 00:28:05,292
Okay, kid, let's go.
335
00:28:12,007 --> 00:28:14,426
Good afternoon.
What can I do for you?
336
00:28:14,551 --> 00:28:18,222
Afternoon.
Why don't you direct me to Mr. Harper?
337
00:28:18,472 --> 00:28:21,850
My name is Casper Patterson.
Patterson and Patterson, we sell cows.
338
00:28:21,934 --> 00:28:23,060
What's your name?
339
00:28:23,185 --> 00:28:24,436
Salesmen need an appointment.
340
00:28:24,561 --> 00:28:27,314
Appointment? You must be new here.
341
00:28:27,606 --> 00:28:29,441
I can't let you in
without an appointment.
342
00:28:29,983 --> 00:28:32,069
I talked to Harper last Tuesday. He said:
343
00:28:32,152 --> 00:28:34,029
"Come on over, let's see what you got."
344
00:28:35,030 --> 00:28:36,573
Look at those girls, boy.
345
00:28:36,990 --> 00:28:40,118
Best breeding cows on this coast.
346
00:28:42,162 --> 00:28:44,414
You got a peculiar look
on your face, son.
347
00:28:45,374 --> 00:28:48,252
- Is something wrong around here?
- No, sir.
348
00:28:49,086 --> 00:28:52,214
Must have put up some new fences.
Looks like a maze.
349
00:28:52,756 --> 00:28:55,509
Point your finger, I ain't no Canadian rat.
350
00:28:56,718 --> 00:28:59,137
You go to this first building and take a left.
351
00:28:59,221 --> 00:29:00,973
- It's right there.
- Much obliged.
352
00:29:01,390 --> 00:29:03,392
Why are we going
to Harper's office?
353
00:29:03,767 --> 00:29:06,228
We have to find out
where they're hiding the team.
354
00:29:08,647 --> 00:29:09,982
You wait here.
355
00:29:17,823 --> 00:29:21,660
- Kendall, would you come in here?
- 5:00, Mr. Harper.
356
00:29:22,160 --> 00:29:25,831
- She's probably left for the day.
- Who are you?
357
00:29:26,331 --> 00:29:27,541
Gandhi.
358
00:29:28,417 --> 00:29:30,627
And this is my personal protest.
359
00:29:30,877 --> 00:29:34,506
Three of my associates are being held here
against their will.
360
00:29:34,631 --> 00:29:36,675
I don't know anything about all this stuff.
361
00:29:36,758 --> 00:29:38,176
Try again, Mr. Harper.
362
00:29:38,302 --> 00:29:41,346
This is your business.
You know what goes on around here.
363
00:29:41,513 --> 00:29:42,764
Look.
364
00:29:45,684 --> 00:29:48,979
They kidnapped my wife, my daughter.
365
00:29:49,062 --> 00:29:50,981
They're being held hostage.
366
00:29:56,486 --> 00:29:58,113
All right, Mr. Harper.
367
00:29:59,114 --> 00:30:00,490
I believe you.
368
00:30:05,412 --> 00:30:07,539
Where are we here on your aerial map?
369
00:30:10,834 --> 00:30:13,670
I have a chance of getting your wife
and daughter back safely...
370
00:30:13,754 --> 00:30:15,213
if I can get my men out.
371
00:30:15,631 --> 00:30:16,882
Where are we?
372
00:30:19,468 --> 00:30:20,761
We're here.
373
00:30:22,471 --> 00:30:24,222
They're being held hostage here.
374
00:30:25,015 --> 00:30:27,809
- Is the place booby-trapped?
- I think so.
375
00:30:27,893 --> 00:30:30,812
Kyle's capable of anything.
I wouldn't put it past him.
376
00:30:31,605 --> 00:30:32,856
Kyle?
377
00:30:33,940 --> 00:30:36,151
- Douglas Kyle?
- Do you know him?
378
00:30:36,276 --> 00:30:40,322
- Then you got to know he is crazy.
- Yes, he is.
379
00:30:40,781 --> 00:30:42,699
Sit down on that chair, Mr. Harper.
380
00:30:44,284 --> 00:30:45,619
I'll tie you up.
381
00:30:46,244 --> 00:30:50,415
When Kyle finds you, you just tell him
I caught you by surprise.
382
00:30:52,000 --> 00:30:54,294
We'll keep your wife and daughter safe.
383
00:30:58,757 --> 00:31:02,094
Get hold of the Doc back at our base,
make sure she's ready.
384
00:31:02,302 --> 00:31:06,723
Wait here. When the truck blows,
meet us outside that door I showed you.
385
00:31:06,973 --> 00:31:09,351
- Right, Hannibal.
- Good girl.
386
00:32:05,157 --> 00:32:06,908
It's gonna blow!
387
00:32:10,454 --> 00:32:12,122
Sounds like World War V.
388
00:32:12,539 --> 00:32:15,208
Man, that sounds like Hannibal.
389
00:32:54,581 --> 00:32:56,583
Nice entrance. Very nice.
390
00:33:25,028 --> 00:33:27,489
Take a couple aspirins
and call me in the morning.
391
00:33:59,396 --> 00:34:01,648
What was I gonna do?
He had a gun on me.
392
00:34:01,815 --> 00:34:05,944
Harper, if we don't get them back,
you're gonna wish he'd killed you outright.
393
00:34:06,278 --> 00:34:08,780
And it's gonna be even worse
for your wife and daughter.
394
00:34:13,326 --> 00:34:15,036
- Yeah?
- Mr. Harper?
395
00:34:15,203 --> 00:34:17,831
We'll get your family back for you
so don't fall apart.
396
00:34:18,056 --> 00:34:22,210
Now let me talk to one of those
sleazeballs, I know is standing next to you.
397
00:34:27,924 --> 00:34:28,842
Who is this?
398
00:34:28,925 --> 00:34:31,636
Is this Douggie Kyle?
Crazy old Douggie?
399
00:34:31,845 --> 00:34:34,639
How is things, aside from being homicidal?
400
00:34:34,848 --> 00:34:36,349
What do you want, Smith?
401
00:34:36,600 --> 00:34:37,934
I thought I'd call and tell you...
402
00:34:38,018 --> 00:34:41,229
you guys looked like
you lost your knitting out there today.
403
00:34:41,521 --> 00:34:43,356
You were supposed to be good.
404
00:34:43,440 --> 00:34:45,066
Yeah, well, it's not over yet.
405
00:34:45,275 --> 00:34:48,111
Yeah? We got
a little proposition for you.
406
00:34:48,236 --> 00:34:50,447
How would you like to come over here...
407
00:34:50,697 --> 00:34:53,617
and try us out
when we know you're coming?
408
00:34:54,075 --> 00:34:57,871
- No deal.
- Okay. It's up to you.
409
00:34:57,996 --> 00:35:02,125
But in six hours we're out of here,
other side of the world.
410
00:35:02,250 --> 00:35:06,171
Now you and I both know
you can't afford that.
411
00:35:06,421 --> 00:35:08,006
You know where we are.
412
00:35:08,924 --> 00:35:12,010
And bring your own tourniquets.
413
00:35:20,894 --> 00:35:23,188
- We're ready.
- Kyle, this is pointless.
414
00:35:23,271 --> 00:35:26,274
- We're walking right into a trap.
- I make the rules.
415
00:35:26,816 --> 00:35:29,152
We finish this job and we finish it now.
416
00:35:29,319 --> 00:35:32,113
Anybody doesn't want to come along,
hangs it right here.
417
00:35:32,197 --> 00:35:33,823
We'll do it Kyle's way.
418
00:35:40,205 --> 00:35:43,917
But if this goes wrong, Kyle,
then there are no rules.
419
00:35:44,042 --> 00:35:45,585
You and I will settle.
420
00:39:17,088 --> 00:39:19,215
Face, I'm in the middle.
421
00:39:19,424 --> 00:39:21,301
I think Kyle knows where I am.
422
00:39:21,801 --> 00:39:24,679
Face, can you read me?
Kyle's got a lead on me.
423
00:39:32,228 --> 00:39:35,273
Is this Douggie Kyle? Crazy old Douggie?
424
00:39:40,820 --> 00:39:41,946
Hoff!
425
00:40:37,710 --> 00:40:40,838
Good guys two, bad guys zilcharooney.
426
00:42:15,850 --> 00:42:18,478
Close, sucker. But not enough.
427
00:43:16,786 --> 00:43:20,748
All right. What did you do with Mrs. Harper
and Harper's kid?
428
00:43:21,290 --> 00:43:23,584
They are in an equipment shed.
429
00:43:24,377 --> 00:43:25,920
At Harper's place.
430
00:43:26,462 --> 00:43:29,465
Great idea. How did you ever think of that?
431
00:43:30,925 --> 00:43:34,679
Next time you think
you wanna take somebody out, pal...
432
00:43:35,012 --> 00:43:37,223
don't just get yourself a good squad...
433
00:43:37,390 --> 00:43:39,183
get yourself a team.
434
00:43:48,151 --> 00:43:51,445
I can't thank you people enough
for saving my wife and child.
435
00:43:51,571 --> 00:43:54,824
- Mr. Harper, it was a pleasure.
- Except for my stomach aches.
436
00:43:55,116 --> 00:43:58,035
What's a little typhoon in your mainspring...
437
00:43:58,119 --> 00:44:01,622
when you get a chance to put away a clod
like Kyle and his buddies forever?
438
00:44:01,998 --> 00:44:04,041
It's weird. The guy gets sick as sin...
439
00:44:04,125 --> 00:44:07,003
and he still puts away that stuff
like a calico in July.
440
00:44:07,211 --> 00:44:11,132
It is called concentration, amigo.
441
00:44:11,299 --> 00:44:13,843
Some men walk on hot coals,
some eat glass...
442
00:44:13,926 --> 00:44:17,471
some climb Mount Everest,
others drink milk.
443
00:44:17,597 --> 00:44:20,725
It is the way of the universe.
444
00:44:20,892 --> 00:44:22,852
That's very deep, Murdock.
445
00:44:23,811 --> 00:44:27,190
Did we ever find out why those men
went after you guys, Hannibal?
446
00:44:27,315 --> 00:44:28,357
Yes.
447
00:44:28,649 --> 00:44:30,943
A big foreign syndicate wanted revenge...
448
00:44:31,068 --> 00:44:33,446
because we messed up
too many of their plans.
449
00:44:33,529 --> 00:44:35,072
- Don't you love it?
- No.
450
00:44:35,156 --> 00:44:36,908
I'm just glad you all survived.
451
00:44:37,325 --> 00:44:41,454
Speaking of survival, how many days
of training we got left, guys?
452
00:44:41,621 --> 00:44:44,415
As many as it takes, buster, if you're a man.
453
00:44:44,540 --> 00:44:46,751
I bet you're gonna be
a good Samaritan, right?
454
00:44:46,834 --> 00:44:49,086
Give us the next five days off
on account of...
455
00:44:49,212 --> 00:44:51,797
we've made up for them
with this real experience.
456
00:44:52,506 --> 00:44:55,092
You're close. Ladies.
457
00:45:02,225 --> 00:45:04,894
I'm gonna let you guys run back to the base.
458
00:45:05,019 --> 00:45:07,313
Hannibal, I got a belly full of milk, man!
459
00:45:07,396 --> 00:45:10,900
Now that's not funny, Hannibal.
Let us in the van.
460
00:45:11,067 --> 00:45:14,070
As they say in Fairbanks, "Mush!"
461
00:45:14,403 --> 00:45:16,530
The van will follow so you don't get lost.
462
00:45:16,614 --> 00:45:17,990
- Captain.
- Colonel.
463
00:45:20,034 --> 00:45:21,744
What's the matter? You too old?
464
00:45:28,209 --> 00:45:29,627
Bye-bye.
35143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.