All language subtitles for The Kingdom 2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,307 --> 00:00:43,172 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS) 2 00:00:45,545 --> 00:00:48,446 NARRATOR 1: After capturing most of the Arabian Peninsula 3 00:00:48,515 --> 00:00:51,075 with the help of the Wahhabi Islamic warriors, 4 00:00:51,618 --> 00:00:55,884 Ibn Saud establishes the Kingdom of Saudi Arabia. 5 00:00:56,122 --> 00:00:58,522 NARRATOR 2: The Wahhabis were fiercely anti-Western. 6 00:00:58,591 --> 00:01:00,058 They want to go back in time 7 00:01:00,126 --> 00:01:03,562 to a pure Islam that wasn't threatened by the West. 8 00:01:03,630 --> 00:01:06,064 SAUDI RULER: It was by chance that we discovered oil. 9 00:01:06,132 --> 00:01:08,293 We were looking for water. 10 00:01:08,368 --> 00:01:11,098 NARRATOR 3: Despite criticism of foreign presence in the Kingdom, 11 00:01:11,171 --> 00:01:14,038 the King allows commercial oil production to begin. 12 00:01:14,274 --> 00:01:16,674 FEMALE NARRATOR 1: The result is the first union 13 00:01:16,743 --> 00:01:19,735 between Saudi Arabia and the United States. 14 00:01:20,580 --> 00:01:21,842 NARRATOR 4: To accommodate the workforce 15 00:01:21,915 --> 00:01:24,679 the first Western housing compounds are created. 16 00:01:24,751 --> 00:01:27,777 NEWSCASTER 1: The strict Islamic laws enforced outside of these walls 17 00:01:27,854 --> 00:01:29,344 do not apply inside. 18 00:01:29,923 --> 00:01:31,686 NEWSCASTER 2: West and East came together in Egypt 19 00:01:31,758 --> 00:01:34,659 when President Roosevelt and Ibn Saud, King of Arabia... 20 00:01:34,727 --> 00:01:38,663 JAMES BAKER: They want America present there in the kingdom 21 00:01:38,731 --> 00:01:41,199 because we are their security. 22 00:01:41,267 --> 00:01:45,829 NARRATOR 5: The Saudi elite became notorious big spenders and lost credibility 23 00:01:45,905 --> 00:01:48,567 and respect among religious conservatives. 24 00:01:48,641 --> 00:01:51,940 NARRATOR 6: In response to the U.S. Support of Israel in the Arab-Israeli War, 25 00:01:52,011 --> 00:01:55,378 Wahhabi Muslims pressured the Saudi monarchy to stop pumping oil. 26 00:01:55,448 --> 00:01:57,678 NARRATOR 7: Those who control the flow of oil 27 00:01:57,750 --> 00:01:59,684 hold the Western world hostage. 28 00:02:01,821 --> 00:02:03,254 FEMALE NARRATOR 2: Prices quadruple. 29 00:02:03,323 --> 00:02:07,783 NARRATOR 8: Oil was an American national security priority. 30 00:02:07,861 --> 00:02:10,091 NARRATOR 9: The embargo redefined the balance of power 31 00:02:10,163 --> 00:02:12,256 between the oil consumers and oil producers. 32 00:02:12,332 --> 00:02:16,462 REPORTER 1: Iraq's battle-trained army swept across Kuwait's borders at first light. 33 00:02:16,536 --> 00:02:19,096 REPORTER 2: As a Saudi national, Osama bin Laden offered his services 34 00:02:19,172 --> 00:02:19,829 to the Royals. REPORTER 3: 35 00:02:19,929 --> 00:02:20,473 He told them he could 36 00:02:20,573 --> 00:02:22,564 bring his army from Afghanistan 37 00:02:22,642 --> 00:02:24,667 to repel the Iraqi invaders from Kuwait. 38 00:02:24,744 --> 00:02:27,406 NARRATOR 10: But the Saudis had a better offer. 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,971 A half-million troops from the United States. 40 00:02:33,019 --> 00:02:34,179 His offer rejected, 41 00:02:34,254 --> 00:02:36,984 Osama took to the streets and mosques to denounce the U.S. , 42 00:02:37,056 --> 00:02:39,547 the Royal Family and their unholy alliance. 43 00:02:39,626 --> 00:02:40,923 FEMALE REPORTER: Osama bin Laden this week 44 00:02:40,994 --> 00:02:43,895 again lashed out at the Saudi Royal Family. 45 00:02:44,631 --> 00:02:47,691 SAUDI OFFICIAL: We were tracking bin Laden since the early '90s. 46 00:02:47,767 --> 00:02:49,667 We stripped him of his citizenship. 47 00:03:04,450 --> 00:03:06,748 (SIRENS WAILING) 48 00:03:06,819 --> 00:03:09,913 MAN: When it became clear that 15 of the 19 were Saudis, 49 00:03:09,989 --> 00:03:13,390 that was a disaster. A total disaster. 50 00:03:13,459 --> 00:03:16,223 Because bin Laden, at that moment, had made, in the minds of Americans, 51 00:03:16,296 --> 00:03:17,422 Saudi Arabia into an enemy. 52 00:03:17,497 --> 00:03:19,823 We are with you to get to... The perpetrators of 53 00:03:19,923 --> 00:03:20,934 this cowardly attack. 54 00:03:21,034 --> 00:03:24,333 How dare they say they are Muslim! 55 00:03:24,404 --> 00:03:27,271 NARRATOR 11: This is a nation where tradition and modernity 56 00:03:27,340 --> 00:03:29,035 are in violent collision. 57 00:03:29,375 --> 00:03:32,173 REPORTER 4: The Al Qaeda is thought to have been behind the bombing. 58 00:03:32,245 --> 00:03:37,080 A team of F.B.I. Agents prepare to investigate the attack in Saudi Arabia. 59 00:03:39,018 --> 00:03:42,749 FEMALE NARRATOR 3: The latest terrorist attacks showcase the great division 60 00:03:42,822 --> 00:03:46,986 between the pro-U.S. Monarchy and the extremist Wahhabi militants 61 00:03:47,060 --> 00:03:48,687 within the kingdom. 62 00:03:54,500 --> 00:03:57,128 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 63 00:03:58,071 --> 00:03:59,504 WOMAN: Yeah, come on! Come on! 64 00:03:59,572 --> 00:04:01,199 PLAYER 1: Here we go. MAN 1: Let's go! 65 00:04:01,307 --> 00:04:02,331 Here you go, man. 66 00:04:02,408 --> 00:04:03,636 Hey, thanks. 67 00:04:03,710 --> 00:04:04,699 (CHEERING) 68 00:04:04,844 --> 00:04:05,936 PLAYER 1: Yeah! 69 00:04:07,280 --> 00:04:09,111 MAN 2: Hey, guys, you might want to move back! 70 00:04:09,182 --> 00:04:10,615 MAN 3: Is this what you're looking at? 71 00:04:10,683 --> 00:04:11,809 WOMAN: Easy. 72 00:04:11,884 --> 00:04:13,317 CROWD: Out! 73 00:04:13,953 --> 00:04:15,318 PLAYER 2: Give it up! 74 00:04:16,756 --> 00:04:18,690 Come on, move it! 75 00:04:18,758 --> 00:04:21,090 We need a hit. Come on! 76 00:04:21,160 --> 00:04:23,025 Here we go. No-hitter. 77 00:04:23,129 --> 00:04:24,221 No-hitter. 78 00:04:24,297 --> 00:04:25,628 Come on. Do your worst. 79 00:04:43,182 --> 00:04:44,979 Hello. How are you today, Sergeant? 80 00:04:45,051 --> 00:04:47,713 Sun is shining. Wind is blowing. 81 00:04:47,787 --> 00:04:49,049 How bad can I be doing? 82 00:04:50,356 --> 00:04:51,380 (MAN SPEAKING ARABIC) 83 00:04:52,792 --> 00:04:55,454 (SPEAKING ARABIC) 84 00:05:01,367 --> 00:05:06,100 KEVIN: And this is the skateboard that my Grandma Ruth gave to me. 85 00:05:06,172 --> 00:05:10,302 This is my fish Jaws. And he's a really neat fish. 86 00:05:10,376 --> 00:05:15,211 And this is the day that my daddy says is the happiest day of his life. 87 00:05:15,281 --> 00:05:18,273 Can you tell us about that day, Mr. Fleury? 88 00:05:20,086 --> 00:05:22,384 Yeah. You guys want to hear it? You want to hear the story? 89 00:05:22,455 --> 00:05:23,479 (KIDS SHOUTING IN AGREEMENT) 90 00:05:23,623 --> 00:05:25,818 Do you want to hear about that day? Well, I'll tell you what. 91 00:05:25,892 --> 00:05:27,587 This is December 4 92 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 and we were at the hospital all day and most of the night. 93 00:05:29,862 --> 00:05:31,056 And we was waiting on this little man to come out. 94 00:05:31,130 --> 00:05:33,894 And then all of a sudden the doctor showed up and said, 'He's not coming out.' 95 00:05:33,966 --> 00:05:34,955 (KIDS GASPING) 96 00:05:35,034 --> 00:05:37,229 'We got to go in and get him.' 97 00:05:38,204 --> 00:05:40,434 Like a search team, right? So what she did was... 98 00:05:40,506 --> 00:05:41,680 You sure I can tell this story? 99 00:05:41,780 --> 00:05:42,342 Yeah, go ahead. 100 00:05:42,442 --> 00:05:45,275 So what happened was, is they took a tiny little knife 101 00:05:45,345 --> 00:05:47,870 then cut right underneath the belly button, 102 00:05:47,947 --> 00:05:49,039 and they opened her up 103 00:05:49,115 --> 00:05:53,017 and then took her hands and stuck them all the way in her belly and disappeared. 104 00:05:53,086 --> 00:05:56,078 And she was in there just rustling and rumbling and looking for something. 105 00:05:56,155 --> 00:05:59,249 Then she started pulling and pulling and pulling and pulling 106 00:05:59,325 --> 00:06:02,692 and she was pulling, and all of a sudden she stopped! 107 00:06:03,896 --> 00:06:06,956 Then she looked at me and said, 'Mr. Fleury, are you ready 108 00:06:07,033 --> 00:06:08,398 'to have your world rocked?' 109 00:06:08,468 --> 00:06:10,368 And I said, 'Well, I guess so.' 110 00:06:10,436 --> 00:06:13,030 And so she starts pulling and pulling and all of a sudden a head popped out. 111 00:06:13,106 --> 00:06:16,166 And I looked down and I said, 'Kevin!' And then he looked back at me 112 00:06:16,242 --> 00:06:17,732 and he said... Daddy! 113 00:06:17,810 --> 00:06:20,244 Daddy! Yeah. 114 00:06:20,847 --> 00:06:22,144 And that was... 115 00:06:23,883 --> 00:06:25,475 That was the happiest day of my life. 116 00:06:25,551 --> 00:06:26,848 GIRL: Say that again! 117 00:06:27,320 --> 00:06:29,754 (CHEERING) 118 00:06:41,334 --> 00:06:42,528 (SPEAKING ARABIC) 119 00:06:54,113 --> 00:06:55,603 (SPEAKING ARABIC) 120 00:07:02,488 --> 00:07:03,750 (MEN CLAMORING) 121 00:07:04,190 --> 00:07:06,158 (SPEAKING ARABIC) 122 00:07:33,219 --> 00:07:34,277 (SCREAMING) 123 00:07:35,054 --> 00:07:36,316 (SPEAKING ARABIC) 124 00:08:01,447 --> 00:08:02,436 (SPEAKING ARABIC) 125 00:08:21,133 --> 00:08:22,293 Roddy! 126 00:08:38,818 --> 00:08:39,842 (SPEAKING ARABIC) 127 00:08:45,491 --> 00:08:46,480 (SPEAKING ARABIC) 128 00:08:50,930 --> 00:08:52,727 (SHOUTING) 129 00:08:52,798 --> 00:08:54,629 Please do not panic, everything okay. 130 00:08:54,700 --> 00:08:56,497 Come. Follow me, please. Come with me. 131 00:08:56,569 --> 00:08:59,003 Come. Follow me, please. Come with me. 132 00:08:59,705 --> 00:09:01,366 (SPEAKING ARABIC) 133 00:09:01,474 --> 00:09:04,136 (EXPLOSION) 134 00:09:11,484 --> 00:09:12,644 (BABY CRYING) 135 00:09:12,952 --> 00:09:13,976 (CAR ALARM BEEPING) 136 00:09:29,302 --> 00:09:30,291 (SPEAKING ARABIC) 137 00:09:36,042 --> 00:09:37,441 (CELL PHONE RINGING) 138 00:09:40,212 --> 00:09:42,203 Fran? Are you getting this yet? 139 00:09:42,281 --> 00:09:44,943 Slow down. I'm at Kevin's school. What's going on? 140 00:09:45,017 --> 00:09:47,542 Riyadh. We got a lot of bodies down here, Ronnie. 141 00:09:47,620 --> 00:09:50,088 Hold on, I'm going outside. I can't hear you. Where exactly? 142 00:09:50,156 --> 00:09:52,624 The Al Rahmah Western Housing Compound. 143 00:09:52,692 --> 00:09:55,388 Oil company employees. They hit the compound picnic. 144 00:09:55,828 --> 00:09:56,852 How? 145 00:09:56,929 --> 00:09:58,055 Broad fucking daylight. 146 00:09:58,130 --> 00:10:00,428 They blew up a goddamn softball game, Ronnie. 147 00:10:00,499 --> 00:10:01,966 I mean, kids and everything. 148 00:10:02,034 --> 00:10:03,331 You understand? When? 149 00:10:03,402 --> 00:10:05,700 An hour ago. Get them away from there! 150 00:10:06,339 --> 00:10:09,308 An hour ago. One bomber. Shooter crew for diversion. 151 00:10:10,076 --> 00:10:11,065 (WOMAN SCREAMING) 152 00:10:11,143 --> 00:10:13,304 Over there! Jesus Christ. 153 00:10:13,379 --> 00:10:14,437 Fran, you okay? 154 00:10:14,513 --> 00:10:16,276 (SHOUTING) Get them on the far side. 155 00:10:18,384 --> 00:10:20,682 Yeah, I'm fine. Listen to me, Ronnie. You got to get out here. 156 00:10:20,753 --> 00:10:22,948 Do you understand me? You got to get out here. 157 00:10:23,022 --> 00:10:24,387 Don't take no for an answer. 158 00:10:24,457 --> 00:10:26,015 FLEURY: All right, I hear you. I hear you. 159 00:10:26,092 --> 00:10:27,582 They're not gonna say no. Good. 160 00:10:27,660 --> 00:10:28,649 All right. 161 00:10:30,963 --> 00:10:34,160 Hey. Look, Daddy's got to go to work. All right? 162 00:10:34,233 --> 00:10:35,461 We're gonna do ceramics. 163 00:10:35,534 --> 00:10:36,694 We're gonna do what? Ceramics? 164 00:10:36,769 --> 00:10:38,532 Well, we'll do ceramics when I get back, okay? 165 00:10:38,604 --> 00:10:39,662 Who was that? 166 00:10:39,739 --> 00:10:41,036 That was Uncle Fran. 167 00:10:41,107 --> 00:10:43,200 Uncle Fran? What happened? 168 00:10:43,275 --> 00:10:45,334 Some bad things happened. 169 00:10:46,312 --> 00:10:48,280 A lot of bad people out there? 170 00:10:48,347 --> 00:10:50,975 Yeah. But you are not one of them. 171 00:10:55,821 --> 00:10:57,914 (CLAMORING) 172 00:11:05,131 --> 00:11:07,622 (AMBULANCE SIRENS WAILING) 173 00:11:12,838 --> 00:11:13,827 Hey, Rex? 174 00:11:16,042 --> 00:11:19,034 How old were you when your hat was that small? 175 00:11:19,111 --> 00:11:20,442 (SIGHS) 176 00:11:23,282 --> 00:11:25,250 Come on, buddy. You got to get up. 177 00:11:25,584 --> 00:11:26,710 We got work to do. 178 00:11:36,929 --> 00:11:39,898 Well, we got to clear out this perimeter. We got to... 179 00:11:39,965 --> 00:11:40,855 I got... We got to preserve 180 00:11:40,955 --> 00:11:41,701 some of this evidence. 181 00:11:41,801 --> 00:11:43,428 Get Jack and Steve to cover on the far side. 182 00:11:43,502 --> 00:11:44,935 (EXPLOSION) 183 00:11:53,112 --> 00:11:54,443 REPORTER 1: The initial attack, 184 00:11:54,513 --> 00:11:56,378 involving a suicide bomber and at least two gunmen... 185 00:11:56,449 --> 00:11:57,643 ...was apparently designed to lure... 186 00:11:57,717 --> 00:11:58,877 REPORTER 2:...in and around the Al Rahmah... 187 00:11:58,951 --> 00:12:00,316 ...first responders to the scene... 188 00:12:00,386 --> 00:12:01,751 ...Western housing complex near Riyadh. 189 00:12:01,821 --> 00:12:03,584 ...followed by a massive secondary explosion. 190 00:12:03,656 --> 00:12:06,750 FLEURY: Numbers so far, 100 plus killed, 200 plus injured. 191 00:12:06,826 --> 00:12:08,726 Target was a softball game. 192 00:12:09,261 --> 00:12:12,662 The killers wore Saudi police uniforms. Special... 193 00:12:16,202 --> 00:12:18,067 Special Agent Fran Manner was killed. 194 00:12:18,137 --> 00:12:19,126 (GASPING) 195 00:12:29,181 --> 00:12:30,443 (CRYING) 196 00:12:40,826 --> 00:12:42,259 (CLEARS THROAT) 197 00:12:42,762 --> 00:12:45,356 Grant? Take a stab at the bomb sizes. 198 00:12:45,431 --> 00:12:46,420 (CLEARING THROAT) 199 00:12:47,800 --> 00:12:53,568 From the craters it looks like they used a high explosive, possibly military grade. 200 00:12:54,340 --> 00:12:56,638 Twenty, thirty pounds of P.E.T.N. 201 00:12:56,709 --> 00:12:58,142 That's something that they have. 202 00:12:58,611 --> 00:13:01,705 Semtex or C-4 if they could get it. 203 00:13:02,047 --> 00:13:03,981 That there. God knows. 204 00:13:04,049 --> 00:13:07,815 That crater looks like a plane dropped a 500-pounder. 205 00:13:07,887 --> 00:13:10,617 Sir? I, already know the answer to this, but is there any chance in hell 206 00:13:10,689 --> 00:13:12,589 we get to go over there and use our hands? 207 00:13:12,658 --> 00:13:15,024 If you already know the answer, why ask the question? 208 00:13:15,094 --> 00:13:16,186 Just thought I'd ask. 209 00:13:16,262 --> 00:13:18,389 SYKES: Look, we're not seeing this kind of planning and execution 210 00:13:18,464 --> 00:13:19,863 anywhere else, are we? No. 211 00:13:19,932 --> 00:13:22,230 I mean, these ain't hot-wired artillery shells 212 00:13:22,301 --> 00:13:24,462 waiting for Humvees to roll by. 213 00:13:24,937 --> 00:13:26,495 These hits are coordinated. 214 00:13:26,572 --> 00:13:30,531 The planning, timing in big, broad-daylight, balls-out ugly. 215 00:13:30,609 --> 00:13:31,633 So fucking greedy. 216 00:13:31,710 --> 00:13:34,008 Do we know if they used the uniforms in the other two attacks? 217 00:13:34,079 --> 00:13:36,343 No, as far as I know this is the first time for that. 218 00:13:36,415 --> 00:13:39,612 Then you're saying now they got access to Saudi uniforms? 219 00:13:39,685 --> 00:13:41,710 SYKES: I mean, baby Jesus! 220 00:13:41,787 --> 00:13:43,982 Is anybody taking credit? Anybody seen anything on the web? 221 00:13:44,056 --> 00:13:45,614 Haven't heard anything. Tom, you got anything? 222 00:13:45,691 --> 00:13:46,715 We haven't found anything yet. 223 00:13:46,792 --> 00:13:48,623 How do we know it's not Saudi on Saudi? 224 00:13:48,694 --> 00:13:52,687 Could be. If it's Saudi, then it's quite probably the work of Abu Hamza. 225 00:13:52,765 --> 00:13:55,563 Osama wannabe. Lived in Iraq. Afghanistan. 226 00:13:55,634 --> 00:13:57,226 Sir, not to beat a dead horse, 227 00:13:57,303 --> 00:14:00,568 but if there was ever a time for us to put boots on Saudi sand, 228 00:14:00,639 --> 00:14:01,867 I mean, don't you think this is it? 229 00:14:01,941 --> 00:14:04,000 There's no way, Adam. They will never allow it. 230 00:14:04,076 --> 00:14:05,407 Then let's just ask. 231 00:14:05,477 --> 00:14:08,344 The Saudi Royal Family cannot appear as if they're losing control. 232 00:14:08,414 --> 00:14:11,076 If they lose control of their country, lose control of the people, 233 00:14:11,150 --> 00:14:13,084 they risk losing control of the oil. 234 00:14:13,152 --> 00:14:14,141 And that is not gonna happen. 235 00:14:15,487 --> 00:14:17,114 State Department. 236 00:14:18,591 --> 00:14:20,821 'We are in agreement with the Saudi security assessment 237 00:14:20,893 --> 00:14:24,886 'that any additional American presence on kingdom soil represents reckless risk.' 238 00:14:24,964 --> 00:14:26,556 AGENT: Oh, come on, risk? FLEURY: Yeah. 239 00:14:26,632 --> 00:14:29,157 What's that? That's not a reckless risk? 240 00:14:29,235 --> 00:14:30,259 Fuck it. 241 00:14:31,570 --> 00:14:33,834 You hang tight. I'm gonna go get access. 242 00:14:34,707 --> 00:14:37,267 Keep your bags packed. Keep your phones on. 243 00:14:37,343 --> 00:14:38,776 Some of you are gonna get some calls. 244 00:14:39,678 --> 00:14:40,667 (WHIPPING) 245 00:14:40,746 --> 00:14:41,735 (MAN GRUNTING) 246 00:14:42,681 --> 00:14:44,080 (GASPING) 247 00:14:44,884 --> 00:14:45,873 (GRUNTS) 248 00:14:56,161 --> 00:14:58,721 (SPEAKING ARABIC) 249 00:14:59,932 --> 00:15:01,923 (SPEAKING ARABIC) 250 00:15:30,496 --> 00:15:31,485 (SPEAKING ARABIC) 251 00:16:05,831 --> 00:16:07,492 (GASPING) 252 00:17:02,821 --> 00:17:05,255 Everyone's terrified, so nothing moves. 253 00:17:05,324 --> 00:17:07,383 You and your team aren't going anywhere 254 00:17:07,459 --> 00:17:09,791 and this meeting's just a circle jerk, Ronnie. 255 00:17:09,862 --> 00:17:11,921 Attorney General Young is gonna go through the motions 256 00:17:11,997 --> 00:17:14,192 because protocol says we get an appeal. 257 00:17:14,266 --> 00:17:16,666 We'll be on record, but you expect nothing more. 258 00:17:17,636 --> 00:17:20,298 I met with Prince Thamer at Saudi Embassy 259 00:17:20,372 --> 00:17:22,670 15 minutes after hearing this morning's news. 260 00:17:22,741 --> 00:17:24,766 And after speaking with Thamer, 261 00:17:24,843 --> 00:17:27,710 I advised withholding additional U.S. Personnel, 262 00:17:27,780 --> 00:17:30,510 because a large part of the religious justification 263 00:17:30,582 --> 00:17:34,643 for these bombs is the presence of current U.S. Personnel. 264 00:17:34,787 --> 00:17:36,550 More boots on Saudi soil 265 00:17:36,622 --> 00:17:38,419 is only gonna make an already combustible situation 266 00:17:38,490 --> 00:17:39,957 that much more so. 267 00:17:40,025 --> 00:17:41,253 CANAVESIO: My two cents. 268 00:17:41,393 --> 00:17:44,157 The Saudis have not asked for F.B.I. Help. They've done the opposite. 269 00:17:44,229 --> 00:17:47,858 This is just going to further complicate an already deteriorating situation 270 00:17:47,933 --> 00:17:50,697 with one of our few remaining allies in the Middle East. 271 00:17:50,769 --> 00:17:51,758 Rock solid logic. 272 00:17:51,837 --> 00:17:55,000 Well, we would like to be on the record as saying the F.B.I. Would like 273 00:17:55,074 --> 00:17:59,272 an Evidence Response Team on the ground in Riyadh now. 274 00:17:59,878 --> 00:18:03,939 Doesn't your team in that country represent exactly the kind 275 00:18:05,150 --> 00:18:08,051 of target that these masters would die for? 276 00:18:08,120 --> 00:18:10,350 They'd trade 10 of their own for one of you. 277 00:18:10,422 --> 00:18:13,721 Not to go after criminals because they might try to harm you 278 00:18:13,792 --> 00:18:15,783 is really not a policy of the F.B.I. 279 00:18:15,994 --> 00:18:17,586 See, we try not to say uncle. 280 00:18:18,063 --> 00:18:19,087 We try. 281 00:18:19,164 --> 00:18:20,688 Let me put it to you another way. 282 00:18:20,766 --> 00:18:22,996 Al Qaeda lost the first phase of this war. 283 00:18:23,102 --> 00:18:24,091 And they know it. 284 00:18:24,336 --> 00:18:26,497 So a new zero-sum phase has begun. 285 00:18:26,638 --> 00:18:28,572 'If you're a Westerner or a moderate Arab 286 00:18:28,640 --> 00:18:32,440 'and you won't join us, we will let loose the truly talented murderers.' 287 00:18:32,511 --> 00:18:34,103 Men like Abu Hamza. 288 00:18:34,346 --> 00:18:35,813 These are operational commanders 289 00:18:35,881 --> 00:18:40,716 who plan, organize, train, brainwash, preach extreme violence. 290 00:18:41,420 --> 00:18:43,513 These are the men we're fighting. 291 00:18:43,589 --> 00:18:44,715 Duly noted. 292 00:18:45,424 --> 00:18:46,686 YOUNG: Anything else? 293 00:18:48,827 --> 00:18:51,318 Now, as far as the public's concerned 294 00:18:51,997 --> 00:18:55,023 let's try to view this through F.B.I. Agents' eyes. 295 00:18:55,134 --> 00:18:56,123 Is that clear? 296 00:18:59,438 --> 00:19:03,932 Sir, how do you suppose this is viewed through F.B.I. Agents' eyes? 297 00:19:04,243 --> 00:19:05,335 Pardon me? 298 00:19:06,512 --> 00:19:10,346 I said, in this situation, how do you feel this is viewed 299 00:19:10,415 --> 00:19:12,042 through our eyes? 300 00:19:14,119 --> 00:19:15,711 It's a variation of vengeance. 301 00:19:15,787 --> 00:19:19,518 When one of your own is killed, agents lose their analytical skills. 302 00:19:19,591 --> 00:19:20,615 Kind of like a... 303 00:19:20,692 --> 00:19:22,319 Thirty-six hours. 304 00:19:24,296 --> 00:19:26,696 We don't do it in 36 hours, we can forget it. 305 00:19:26,765 --> 00:19:28,790 Agent Fleury, Agent Mayes, 306 00:19:30,169 --> 00:19:32,694 I appreciate your passion. Quite spirited. 307 00:19:32,771 --> 00:19:36,332 If you were running the F.B.I. , you might turn it into Patton's Third Army. 308 00:19:36,408 --> 00:19:38,273 Might be a good idea, I don't know. 309 00:19:47,753 --> 00:19:50,722 My daddy used to fly a helicopter up in Saudi Arabia. 310 00:19:50,789 --> 00:19:52,416 Is that right? Now, where would he sit? 311 00:19:52,491 --> 00:19:54,459 Would he sit either here, or would he sit over there? 312 00:19:54,526 --> 00:19:56,391 No, he used to sit right here. 313 00:19:56,461 --> 00:19:57,758 And you want to know a secret? 314 00:19:57,829 --> 00:19:59,023 What? 315 00:19:59,097 --> 00:20:01,725 My daddy died in Saudi Arabia. 316 00:20:03,468 --> 00:20:06,335 Yeah. Your daddy died in Saudi Arabia. 317 00:20:08,307 --> 00:20:09,797 You know your daddy was my friend, right? 318 00:20:09,875 --> 00:20:11,240 Yeah. 319 00:20:11,310 --> 00:20:13,107 So that means that now you're my friend. 320 00:20:13,178 --> 00:20:14,406 Yeah. 321 00:20:16,448 --> 00:20:19,383 So, since we're friends you promise to take me flying 322 00:20:19,451 --> 00:20:21,181 when you know how to fly this helicopter? 323 00:20:21,281 --> 00:20:21,453 Yeah. 324 00:20:21,553 --> 00:20:22,850 Good. Good. 325 00:20:22,921 --> 00:20:24,616 What sound does it make when it takes off? 326 00:20:24,690 --> 00:20:26,282 (IMITATING HELICOPTER WHIRRING) 327 00:20:26,358 --> 00:20:27,347 Yeah. 328 00:20:29,428 --> 00:20:30,952 What about... 329 00:20:31,029 --> 00:20:32,018 (IMITATING HELICOPTER WHIRRING) 330 00:20:32,164 --> 00:20:34,724 Yeah, like that, huh? 331 00:20:34,800 --> 00:20:36,665 That's when it's coming in. 332 00:20:46,245 --> 00:20:47,269 (SPEAKING ARABIC) 333 00:20:58,991 --> 00:21:00,219 (SPEAKING ARABIC) 334 00:21:24,616 --> 00:21:27,278 How hard you gonna hit the Royal Family tomorrow in your column? 335 00:21:27,352 --> 00:21:29,149 I'm gonna hit them with a fucking sledgehammer. 336 00:21:29,221 --> 00:21:32,554 The bombings or other things? 337 00:21:32,624 --> 00:21:33,613 What's other than the bombings? 338 00:21:33,692 --> 00:21:36,388 I know you've been tracking our investigation on Al-Haramain, right? 339 00:21:36,461 --> 00:21:40,022 Yeah. Royal Family's donations that end up blowing shit up. 340 00:21:40,098 --> 00:21:42,396 Yeah. Seat's taken. 341 00:21:44,469 --> 00:21:46,096 I need a favor. 342 00:21:46,171 --> 00:21:47,468 I don't do favors, Ronnie. 343 00:21:47,539 --> 00:21:49,837 Listen, Elaine, when this thing breaks and it's gonna be real, 344 00:21:49,908 --> 00:21:50,932 I'm gonna bring it to you first. 345 00:21:51,009 --> 00:21:53,034 I'm listening. 346 00:21:53,912 --> 00:21:55,641 I need you to call Thamer at the Embassy, 347 00:21:55,714 --> 00:21:57,443 tell him that the F.B.I. Is getting ready 348 00:21:57,516 --> 00:22:01,680 to lay out major Saudi VIP indictments dealing with charity financing 349 00:22:01,753 --> 00:22:04,517 out of this Boston investment firm. We're gonna freeze a lot of Saudi cash 350 00:22:04,589 --> 00:22:06,284 and roll out some hardcore embarrassment. 351 00:22:06,358 --> 00:22:08,417 And you tell them I'm heading up the investigation. 352 00:22:08,493 --> 00:22:10,051 And I'm not the nicest kid on the block. 353 00:22:10,128 --> 00:22:11,117 That's accurate. 354 00:22:11,196 --> 00:22:12,857 And all I need is 15 minutes tonight. 355 00:22:12,931 --> 00:22:13,989 Tonight? 356 00:22:14,066 --> 00:22:15,260 Come on. Exclusive. 357 00:22:15,334 --> 00:22:17,359 I know you like exclusives. 358 00:22:18,637 --> 00:22:20,264 I'll see what I can do. 359 00:22:28,413 --> 00:22:31,007 Your Excellency, Special Agent Ronald Fleury. 360 00:22:31,083 --> 00:22:33,643 Listen, can we talk inside? Sure. 361 00:22:33,719 --> 00:22:35,846 There's too many people in there that know both me and you. 362 00:22:35,921 --> 00:22:39,118 I would like to keep this as discreet as possible. 363 00:22:40,325 --> 00:22:43,556 I know you have a busy schedule. It's just, so many people in there. 364 00:22:43,628 --> 00:22:46,119 Why don't we pull up here and talk? 365 00:22:47,866 --> 00:22:52,235 I had an interesting conversation with a reporter from the Post. 366 00:22:52,304 --> 00:22:56,001 She exaggerates a lot of things. Me, I consider myself a friend. 367 00:22:56,441 --> 00:22:57,738 A friend of Saudi Arabia. 368 00:22:57,809 --> 00:23:00,937 I just need a little cooperation, that's all. 369 00:23:01,413 --> 00:23:02,812 What kind of cooperation? 370 00:23:02,881 --> 00:23:04,212 Like clearance to land 371 00:23:04,282 --> 00:23:06,409 on the Prince Sultan's airport tomorrow. 372 00:23:06,485 --> 00:23:08,749 One month would be as soon as we could. 373 00:23:09,154 --> 00:23:12,123 One month. This is gonna go down one of two ways. 374 00:23:12,190 --> 00:23:15,159 One, the F.B.I. Has evidence that two Royal Family wives donated 375 00:23:15,227 --> 00:23:17,991 $10 million to three Arab-American cultural centers 376 00:23:18,063 --> 00:23:19,496 right outside of Boston, 377 00:23:19,564 --> 00:23:21,930 and that some of that money got to Jakarta 378 00:23:22,000 --> 00:23:24,400 and these mosques, and they have training camps right next to them. 379 00:23:24,469 --> 00:23:26,130 It's just weird to see little kids playing 380 00:23:26,204 --> 00:23:29,298 and then not-so-little kids playing with guns right next door. 381 00:23:29,374 --> 00:23:32,104 It's just odd. Don't you think? 382 00:23:32,177 --> 00:23:33,405 You have no proof of this. 383 00:23:33,478 --> 00:23:35,537 How do you know? 384 00:23:38,450 --> 00:23:40,577 It's gonna be big. It's gonna be a big story. 385 00:23:40,652 --> 00:23:43,052 I mean, it's not just gonna be in the metro papers. 386 00:23:43,121 --> 00:23:46,249 It's gonna be in the Omaha Herald, places like the Terrell Tribune. 387 00:23:46,324 --> 00:23:48,019 You, you ever been to Terrell, Texas? 388 00:23:48,093 --> 00:23:49,822 Good chili. 389 00:23:49,895 --> 00:23:51,157 What is your point? 390 00:23:51,630 --> 00:23:53,097 I want in immediately. 391 00:23:54,332 --> 00:23:55,663 Define immediately. 392 00:23:55,734 --> 00:23:57,463 Right the fuck now immediately. 393 00:24:07,512 --> 00:24:10,072 So, what was Fran Manner to her? 394 00:24:10,782 --> 00:24:12,215 He taught her how to shoot. 395 00:24:13,185 --> 00:24:15,244 She introduced him to his wife. 396 00:24:15,454 --> 00:24:17,922 And he got her into the Bureau. 397 00:24:18,423 --> 00:24:21,017 They celebrated her graduation at the IHOP 398 00:24:21,092 --> 00:24:23,322 until some townie called Janet something. 399 00:24:23,395 --> 00:24:26,125 I don't know, something not very nice. 400 00:24:26,198 --> 00:24:29,292 So the townie didn't see Fran coming out of the head, 401 00:24:29,367 --> 00:24:33,030 but he definitely felt Fran's uppercut shatter his jaw. 402 00:24:33,104 --> 00:24:35,368 Really? And he didn't get bounced for that? 403 00:24:35,440 --> 00:24:38,136 No. No, Fleury took care of it. 404 00:24:38,210 --> 00:24:42,579 Yeah, I do know the post in Riyadh was part of the deal Fleury cut to save Fran's career. 405 00:24:42,647 --> 00:24:46,276 Thank you. Janet, what did Fleury whisper to you this morning? 406 00:24:51,289 --> 00:24:53,382 Grant's age is a liability. 407 00:24:54,259 --> 00:24:55,283 (EXCLAIMS) 408 00:24:56,061 --> 00:24:57,790 FLEURY: Hey. LEAVITT: Hello, sir. 409 00:24:57,863 --> 00:24:58,852 Thanks for volunteering. 410 00:24:58,930 --> 00:25:00,124 Yeah, actually I didn't. 411 00:25:00,198 --> 00:25:01,222 Well, thank you, anyway. 412 00:25:01,299 --> 00:25:03,358 LEAVITT: We're going to Riyadh? Is that right? 413 00:25:03,435 --> 00:25:05,096 SYKES: State Department said yes? FLEURY: Nope. 414 00:25:05,170 --> 00:25:06,159 LEAVITT: White House? 415 00:25:06,238 --> 00:25:07,728 FLEURY: Nope. 416 00:25:07,806 --> 00:25:10,604 We bringing security? No. 417 00:25:10,675 --> 00:25:12,905 This is really gonna suck, I think. 418 00:25:12,978 --> 00:25:15,105 LEAVITT: All right, well that's very questionable. 419 00:25:15,180 --> 00:25:16,841 MAYES: Dog giving birth. 'Whelp.' 420 00:25:16,915 --> 00:25:17,904 W-H-E-L-P-S? Whelps? 421 00:25:17,983 --> 00:25:19,109 Yeah. 422 00:25:19,184 --> 00:25:21,482 Bitch giving birth. Whelp. Next word. 423 00:25:21,553 --> 00:25:23,350 A dog giving birth. 424 00:25:23,421 --> 00:25:24,445 SYKES: Right on. 425 00:25:24,523 --> 00:25:25,581 Is that what you thought it meant? 426 00:25:25,657 --> 00:25:27,090 I know what it means. 427 00:25:27,158 --> 00:25:28,182 That's why I played it. 428 00:25:28,260 --> 00:25:30,558 And you didn't think it was a hit and a scream. 429 00:25:30,629 --> 00:25:33,826 Like a 'welt' and a 'yelp'? 430 00:25:33,899 --> 00:25:35,059 Yeah. 431 00:25:35,767 --> 00:25:38,031 I don't have much here, don't worry about it. 432 00:25:38,103 --> 00:25:40,503 Hey, what are four people supposed to do 433 00:25:40,572 --> 00:25:42,005 over there in five days, anyway? 434 00:25:42,073 --> 00:25:44,633 Aren't you the one that practically demanded we go this morning? 435 00:25:44,709 --> 00:25:47,701 I didn't say 'I.' I said 'F.B.I.' 436 00:25:47,779 --> 00:25:48,768 Let's go. 437 00:25:48,847 --> 00:25:49,871 LEAVITT: I got it, I got it! 438 00:25:49,948 --> 00:25:51,210 Here it comes. 439 00:25:52,317 --> 00:25:53,477 False alarm. 440 00:25:55,387 --> 00:25:57,184 What's it like over there on the ground? 441 00:25:57,255 --> 00:25:59,655 It's a bit like Mars. 442 00:25:59,791 --> 00:26:00,951 Mars? Yeah. 443 00:26:01,026 --> 00:26:03,358 Sounds like I didn't pack right. 444 00:26:04,029 --> 00:26:08,022 Well, I will be looked at with disdain for pretty much the entire time 445 00:26:08,099 --> 00:26:10,659 we're on the ground. Kind of like South Virginia. 446 00:26:10,735 --> 00:26:13,101 Hey. Go easy on my kin. 447 00:26:14,105 --> 00:26:15,333 (CHUCKLES) 448 00:26:32,724 --> 00:26:34,715 (SPEAKING ARABIC) 449 00:26:45,503 --> 00:26:47,971 (SPEAKING ARABIC) 450 00:27:49,734 --> 00:27:52,999 Man, it feels like you got a beast in there, Fleury. 451 00:27:54,439 --> 00:27:56,270 What is it? You don't think I'm okay? 452 00:27:56,341 --> 00:27:59,572 I think you're not entirely clear right now. 453 00:28:00,745 --> 00:28:02,076 (SIGHS) 454 00:28:03,982 --> 00:28:07,281 Look, you want to go? We go. I got you. 455 00:28:07,352 --> 00:28:09,582 But you got to check yourself. 456 00:28:10,388 --> 00:28:11,548 I'm checked. 457 00:28:12,924 --> 00:28:16,883 Okay. I'm just checking that you're checked. 458 00:28:26,571 --> 00:28:30,200 You know, I got 15 ties in my closet from Fran. 459 00:28:30,675 --> 00:28:32,783 Every Christmas, he'd give me these ties. 460 00:28:32,883 --> 00:28:33,211 My God. 461 00:28:33,311 --> 00:28:35,071 Fran sent you ties? He sent me ties, too. 462 00:28:35,171 --> 00:28:35,981 Ties, yeah. Really? 463 00:28:36,081 --> 00:28:37,878 At least 12, 13 of them. 464 00:28:37,949 --> 00:28:40,110 Some of the ugliest ties I've ever seen in... 465 00:28:40,185 --> 00:28:42,153 Hey, good-looking ties. What? 466 00:28:42,220 --> 00:28:45,678 Very colorful. I go fishing with those ties. 467 00:28:45,757 --> 00:28:49,124 I'll take you shopping with me sometime. I'll show you style. 468 00:28:49,194 --> 00:28:50,456 You'll show me style? 469 00:28:50,528 --> 00:28:51,927 You gotta get your L.L. Bean on. 470 00:28:51,996 --> 00:28:54,965 You got to? You probably buy your car batteries and your shirts in the same place. 471 00:28:55,333 --> 00:28:56,493 (CHUCKLES) 472 00:28:56,835 --> 00:28:58,666 That's good. That's good. 473 00:29:03,775 --> 00:29:05,538 (SPEAKING ARABIC) 474 00:29:28,133 --> 00:29:29,998 (MEN SPEAKING ARABIC) 475 00:30:02,534 --> 00:30:03,592 Colonel Al Ghazi. 476 00:30:03,668 --> 00:30:05,101 Special Agent Ronald Fleury. 477 00:30:05,170 --> 00:30:09,004 Special Agent Mayes. Special Agent Sykes. Special Agent Leavitt. 478 00:30:09,107 --> 00:30:10,938 You have your vests? Excuse me? 479 00:30:11,009 --> 00:30:13,239 Vests. You know, stop bullets. The vests. 480 00:30:13,311 --> 00:30:14,403 Bullet-proof vests. 481 00:30:14,479 --> 00:30:16,470 Yeah, we, we brought them. We're good, thanks. 482 00:30:16,548 --> 00:30:19,642 Good. I will ask for your passports and weapons. 483 00:30:28,359 --> 00:30:29,348 Sykes. 484 00:30:31,830 --> 00:30:32,819 What? 485 00:30:35,867 --> 00:30:36,856 Fuck. 486 00:30:38,570 --> 00:30:40,265 (SPEAKING ARABIC) 487 00:30:40,638 --> 00:30:42,697 There is an Israeli stamp in here. Is that a problem? 488 00:30:42,841 --> 00:30:43,830 (SPEAKING ARABIC) 489 00:30:44,042 --> 00:30:45,771 LEAVITT: I've been to Israel three times. 490 00:30:45,844 --> 00:30:47,573 Got a grandma there. Is that all right? 491 00:30:49,013 --> 00:30:50,105 It's okay. 492 00:30:59,657 --> 00:31:03,184 I'm very sorry for your loss. Your two fallen comrades. 493 00:31:09,901 --> 00:31:12,392 If you please go to the second vehicle. 494 00:31:29,354 --> 00:31:30,981 It's like 150 miles an hour. 495 00:31:31,055 --> 00:31:32,317 You, like, doing like a breathing thing? 496 00:31:32,390 --> 00:31:33,448 Like a yoga technique or something? 497 00:31:33,524 --> 00:31:35,048 Do you have a problem with this? Take the iPod. 498 00:31:35,126 --> 00:31:37,060 Yeah, I have a problem. I wish that I was as calm as you are. 499 00:31:37,128 --> 00:31:39,028 I like it. If somebody was tailing us, 500 00:31:39,097 --> 00:31:40,257 they'd stick out. 501 00:31:40,932 --> 00:31:43,230 Standard operation speed. 502 00:31:46,237 --> 00:31:48,467 Hey, explain to the driver I get carsick. 503 00:31:48,539 --> 00:31:49,938 You've got to shut up. 504 00:31:50,008 --> 00:31:51,908 You ever been to the U.S., Colonel? 505 00:31:51,976 --> 00:31:54,001 Yeah, I have been there once. 506 00:31:54,712 --> 00:31:56,942 I spent four days in Quantico. 507 00:31:57,548 --> 00:32:01,712 I also saw Michael Jordan play for the Washington Wizards. 508 00:32:01,819 --> 00:32:04,310 Hey, Colonel, your people got portable lights on the scene? 509 00:32:04,389 --> 00:32:05,413 AL GHAZl: Portable lights? 510 00:32:05,490 --> 00:32:06,684 SYKES: So we can work at night. 511 00:32:06,758 --> 00:32:07,850 See what we're doing. Lights, yes. 512 00:32:07,926 --> 00:32:10,952 We have portable lights. But your team cannot work at night. 513 00:32:11,029 --> 00:32:13,623 Why? We only got seven days. We work around the clock. 514 00:32:13,698 --> 00:32:17,190 Five, Mister. You have five days, and you're not safe at night. 515 00:32:17,268 --> 00:32:18,496 We're safe during the day, huh? 516 00:32:18,569 --> 00:32:22,300 Listen, were the uniformed bombers brother soldiers? 517 00:32:22,373 --> 00:32:23,931 AL GHAZl: I don't know. 518 00:32:24,008 --> 00:32:27,273 Driver, are we late or something? Is there a... 519 00:32:27,345 --> 00:32:28,812 Abu Hamza. 520 00:32:31,316 --> 00:32:34,581 You think he was responsible for these attacks? 521 00:32:38,556 --> 00:32:39,545 I don't know. 522 00:32:39,624 --> 00:32:40,784 You don't know the source of the blast. 523 00:32:40,858 --> 00:32:42,883 You don't know if there was uniformed officers. 524 00:32:42,961 --> 00:32:45,657 Listen, Mister, Special Agent Fleury. 525 00:32:45,763 --> 00:32:48,527 Forty-seven of my men were blown into hundreds of pieces. 526 00:32:48,599 --> 00:32:50,191 That will take months to collect them. 527 00:32:50,268 --> 00:32:53,237 Eighty thousands of officers across all the country. 528 00:32:53,304 --> 00:32:56,330 Thousands of people that can forge identity. 529 00:32:56,407 --> 00:33:00,309 I apologize. I'm very sorry I don't have definitive answers. 530 00:33:00,411 --> 00:33:02,106 (TIRES SCREECHING) 531 00:33:03,414 --> 00:33:05,609 LEAVITT: Hey, driver, driver, driver! 532 00:33:05,683 --> 00:33:07,150 (AL GHAZI SPEAKING ARABIC) 533 00:33:12,423 --> 00:33:13,481 AL GHAZl: It's a camel. 534 00:33:13,558 --> 00:33:15,389 That's, well, it's good practice, huh? 535 00:33:15,460 --> 00:33:18,293 Maybe slower, next time we'll recognize livestock. 536 00:33:55,833 --> 00:33:59,360 Okay. The bathroom through that door. 537 00:34:00,438 --> 00:34:03,874 We tried to give you some privacy. 538 00:34:04,475 --> 00:34:07,569 Actually, I want to put you in the bathroom, 539 00:34:07,645 --> 00:34:10,808 but if it's okay with you this. So... 540 00:34:11,582 --> 00:34:13,641 And we try to find something pink 541 00:34:13,718 --> 00:34:16,186 but I wish it will make the job. 542 00:34:16,254 --> 00:34:19,087 Okay, tomorrow we will start working. 543 00:34:19,157 --> 00:34:20,852 I will come in the morning. 544 00:34:21,559 --> 00:34:23,026 See you tomorrow. 545 00:34:23,094 --> 00:34:24,254 Al Ghazi. Yeah? 546 00:34:24,328 --> 00:34:26,319 Exactly what time are you coming tomorrow? 547 00:34:26,397 --> 00:34:28,024 Sunrise. Okay. 548 00:34:28,099 --> 00:34:29,464 What time is sunrise? 549 00:34:29,734 --> 00:34:31,668 Excuse me! What time is sunrise? 550 00:34:31,969 --> 00:34:34,096 When I open this door. Good night. 551 00:34:35,773 --> 00:34:37,001 (LOCKING DOOR) 552 00:34:38,009 --> 00:34:39,738 That's against fire code. 553 00:34:40,278 --> 00:34:42,508 MAYES: They don't have fire codes here, Sykes. 554 00:34:42,580 --> 00:34:44,571 You're in the jungle now, baby. Look sharp. 555 00:34:44,649 --> 00:34:48,278 Axl, do you have any more lollipops? Blood sugar's a little low. 556 00:34:49,253 --> 00:34:52,484 Don't cross this pink line. Stay back. 557 00:34:52,557 --> 00:34:54,718 You're real butch after a long flight. 558 00:34:54,792 --> 00:34:57,158 YOUNG: 'Contrary to the State Department policy, 559 00:34:57,228 --> 00:34:59,093 'the F.B.I. Has sent an investigative team 560 00:34:59,163 --> 00:35:03,065 'to Saudi Arabia. In so doing, I have come before this committee 561 00:35:03,134 --> 00:35:07,195 'with a painful admission. I've lost all confidence in the F.B.I. 562 00:35:08,673 --> 00:35:11,073 'Especially its uppermost echelon.' 563 00:35:11,742 --> 00:35:13,471 That's you, baby. 564 00:35:13,544 --> 00:35:17,571 'Entrenched and outmoded, the leadership has shown itself fearful 565 00:35:17,648 --> 00:35:21,778 'of the pioneering thoughts this committee and I have tried to imbue. 566 00:35:22,620 --> 00:35:28,149 'It is thus an agency at contretemps hindering our every effort.' 567 00:35:31,028 --> 00:35:32,393 And by 'committee,' 568 00:35:34,232 --> 00:35:36,996 I mean the fucking Senate Select Committee on Terror. 569 00:35:37,068 --> 00:35:39,764 So you're going before the Senate Select Committee 570 00:35:39,837 --> 00:35:41,998 and not to the President who appointed you. 571 00:35:42,073 --> 00:35:43,506 Why is that? 572 00:35:43,841 --> 00:35:46,537 I bet the President wasn't the audience you thought he'd be. 573 00:35:46,777 --> 00:35:49,371 I'll bet the President realized that you can't have voters asking 574 00:35:49,447 --> 00:35:53,440 why the second longest-serving F.B.I. Director got fired for doing his job. 575 00:35:53,518 --> 00:35:57,818 For sending agents to Saudi Arabia just seven months before mid-term elections. 576 00:35:57,889 --> 00:35:59,550 So you want to bet? 577 00:35:59,624 --> 00:36:02,491 Mister Attorney General, I obviously already have. 578 00:36:02,727 --> 00:36:03,716 I bet my job. 579 00:36:04,729 --> 00:36:06,026 I'm gonna bury you. 580 00:36:06,097 --> 00:36:11,433 You know, Westmoreland made all of us officers write our own obituaries during Tet. 581 00:36:11,736 --> 00:36:14,864 When we thought the Cong were gonna end it all right there. 582 00:36:14,939 --> 00:36:17,840 And once we clued in to the fact that life is finite, 583 00:36:17,975 --> 00:36:21,240 the thought of losing it didn't scare us anymore. 584 00:36:22,213 --> 00:36:23,840 The end comes no matter what. 585 00:36:23,915 --> 00:36:26,713 The only thing that matters is how do you want to go out? 586 00:36:26,784 --> 00:36:28,718 On your feet or on your knees? 587 00:36:29,921 --> 00:36:31,946 I bring that lesson to this job. 588 00:36:33,724 --> 00:36:37,820 I act knowing that someday this job will end, no matter what. 589 00:36:40,731 --> 00:36:42,665 You should do the same. 590 00:36:44,669 --> 00:36:46,933 (HELICOPTER WHIRRING) 591 00:37:44,662 --> 00:37:46,789 Which one of you is Ronald Fleury? 592 00:37:49,667 --> 00:37:50,998 Damon Schmidt, State Department. 593 00:37:51,068 --> 00:37:53,969 I'm here to make sure that you get out of here okay. 594 00:37:54,705 --> 00:37:56,570 Is this your team right here? Yes. All three of them. 595 00:37:56,641 --> 00:37:59,610 Hey, everybody, you're gonna need these. Electrolytes. 596 00:37:59,677 --> 00:38:02,407 Good to see you. Some electrolytes for you. 597 00:38:02,780 --> 00:38:05,044 Take that. You don't want to drop in this heat. 598 00:38:05,116 --> 00:38:07,414 Do you have any idea how much trouble you're in? 599 00:38:07,485 --> 00:38:09,476 My boss hates you. 600 00:38:09,553 --> 00:38:10,679 He's furious. 601 00:38:10,755 --> 00:38:12,279 When you get back home, you're done. 602 00:38:12,523 --> 00:38:15,651 If you make it back home. Now here comes the Prince. 603 00:38:15,726 --> 00:38:19,253 You hold onto his hand and you make sure you don't let go of it until he does, okay? 604 00:38:20,031 --> 00:38:22,761 That's good. We got to dial down the boobies. 605 00:38:22,867 --> 00:38:24,994 We need to cover these situations. 606 00:38:25,236 --> 00:38:27,136 No verbal response. 607 00:38:27,204 --> 00:38:29,001 All right, everybody, here we go. 608 00:38:29,073 --> 00:38:31,837 Your Excellency, Special Agent Fleury 609 00:38:31,909 --> 00:38:34,969 of the Federal Bureau of Investigation and his colleagues. 610 00:38:39,417 --> 00:38:41,282 (SPEAKING ARABIC) 611 00:38:54,865 --> 00:38:58,028 You will honor me with your presence tomorrow at my home. 612 00:39:05,710 --> 00:39:08,702 I'll tell you why this is a win. You documented it and you're still alive. 613 00:39:08,779 --> 00:39:10,644 I got a plane. It's fueled up, 614 00:39:10,715 --> 00:39:12,307 it's ready to go, it's got your name on it. 615 00:39:12,383 --> 00:39:14,112 You guys want to go, let's do it. 616 00:39:14,185 --> 00:39:16,813 You talk a lot. A little too much. 617 00:39:18,556 --> 00:39:20,023 You wearing a vest? 618 00:39:20,091 --> 00:39:22,616 You got nothing. You got nothing, big boy. 619 00:39:22,693 --> 00:39:26,322 You want to tighten up the Kevlar. Okay? All right. Offer still stands. 620 00:39:26,397 --> 00:39:27,386 I'm always ready to go. 621 00:39:38,709 --> 00:39:40,176 So what'd the Prince say? 622 00:39:40,244 --> 00:39:43,008 That there are more rules than just not working at night. 623 00:39:43,080 --> 00:39:44,172 Rules? What rules? 624 00:39:44,248 --> 00:39:45,909 It's a slow roll. 625 00:39:47,151 --> 00:39:49,642 This whole trip's gonna be like deep sea fishing in Florida. 626 00:39:49,720 --> 00:39:52,484 We need more security here before we go on. 627 00:39:52,556 --> 00:39:54,490 Are you fucking kidding me? You got a fucking army. 628 00:39:54,558 --> 00:39:58,324 I'm not kidding you, okay? And don't talk to me with this language. 629 00:39:58,396 --> 00:40:01,923 You pay 700 bucks for a boat, sit on your can out in the ocean. 630 00:40:01,999 --> 00:40:06,561 Crew jumps around, screams, points, throws out fish bait, you catch nothing. 631 00:40:06,704 --> 00:40:08,797 Okay, let's go inside now, please. 632 00:40:14,145 --> 00:40:16,739 (SPEAKING ARABIC) 633 00:40:21,218 --> 00:40:23,243 (MUEZZIN RECITING PRAYERS O VER PA) 634 00:40:25,289 --> 00:40:28,156 This is the kind of radical circumstance 635 00:40:28,225 --> 00:40:31,353 that could have seriously upped Shaq's free throw percentages. 636 00:40:31,429 --> 00:40:32,953 I mean, you take a man, you ship him off to Riyadh. 637 00:40:33,030 --> 00:40:34,133 Grant. MAYES: No cell phones, 638 00:40:34,233 --> 00:40:34,965 no girls, no booze. 639 00:40:35,065 --> 00:40:36,396 LEAVITT: Look at this website. 640 00:40:36,467 --> 00:40:38,765 Nothing but being locked in a gym. 641 00:40:39,003 --> 00:40:42,268 He could have been shooting, what, 70, 80 percent? 642 00:40:42,606 --> 00:40:46,508 Lakers would still be together. Kobe and Shaq, lovers forever. 643 00:40:47,411 --> 00:40:49,709 I don't know about that part. Kobe's a hater. 644 00:40:49,780 --> 00:40:51,805 LEAVITT: Fleury, come here and look at this. 645 00:40:52,183 --> 00:40:54,174 It's a website that went up about a half hour ago, 646 00:40:54,251 --> 00:40:57,015 Al Saha dot something. 647 00:40:58,322 --> 00:41:01,189 They so love to flaunt their work. 648 00:41:06,797 --> 00:41:08,697 Time to go. 649 00:41:11,836 --> 00:41:15,704 You won't need your gear. Not yet. 650 00:41:15,940 --> 00:41:17,532 That's what I thought. 651 00:41:17,808 --> 00:41:19,639 AL GHAZl: The remaining rules. 652 00:41:19,944 --> 00:41:23,072 You cannot touch evidence, please leave it. 653 00:41:23,147 --> 00:41:25,775 You cannot question anyone without me present, 654 00:41:25,883 --> 00:41:29,216 touch a dead Muslim, or leave my sight at any time. 655 00:41:29,820 --> 00:41:32,550 Your safety is my primary concern. 656 00:41:32,857 --> 00:41:35,223 I thought your primary concern would be the investigation. 657 00:41:35,292 --> 00:41:37,021 And you would be mistaken. 658 00:41:37,995 --> 00:41:39,690 I think this is one of those 'something happens to us, 659 00:41:39,763 --> 00:41:41,458 'his head comes off' kind of deals. 660 00:41:41,532 --> 00:41:42,760 You're our babysitter, right? 661 00:41:42,833 --> 00:41:44,664 We call that a babysitter. 662 00:41:44,735 --> 00:41:46,862 Yeah. Who's running the investigation? 663 00:41:46,937 --> 00:41:48,370 General Abdulmalik. 664 00:41:48,439 --> 00:41:50,873 He has given us permission to walk through the crime scene. 665 00:41:50,941 --> 00:41:51,965 Walk through? Shit. MAYES: Walk through? 666 00:41:52,042 --> 00:41:53,031 You kidding me? 667 00:41:53,110 --> 00:41:54,008 Where are you going, Mr. Fleury? 668 00:41:54,108 --> 00:41:54,945 FLEURY: You're not in charge. 669 00:41:55,045 --> 00:41:56,740 I'm gonna go find somebody that's in charge, so I can get 670 00:41:56,814 --> 00:41:58,213 some clarification on what's going on. 671 00:41:58,282 --> 00:41:59,647 Okay, there is nothing to clarify. 672 00:41:59,717 --> 00:42:01,912 Yes, the hell there is! You think I flew over here for 18 hours, 673 00:42:01,986 --> 00:42:03,476 and you gonna tell us we can walk through? 674 00:42:03,554 --> 00:42:05,419 I don't know what kind of game you playing. I'm not that guy! 675 00:42:05,489 --> 00:42:08,617 Listen. This is not a game show, Mr. Fleury. 676 00:42:08,792 --> 00:42:11,352 And definitely there are no deals made here. 677 00:42:11,562 --> 00:42:14,224 There is me telling you what you may or may not do. 678 00:42:14,298 --> 00:42:15,492 And there is you doing it. That's it. 679 00:42:15,566 --> 00:42:17,796 You gonna tell me what to do. 680 00:42:17,868 --> 00:42:19,836 You will be permitted to walk through the crime scene 681 00:42:19,904 --> 00:42:22,532 when we determine it is safe, that's it. 682 00:42:23,073 --> 00:42:24,301 Any questions? 683 00:42:27,044 --> 00:42:29,239 By the way, I don't like your jokes. 684 00:42:32,583 --> 00:42:34,380 What about witnesses? 685 00:42:37,054 --> 00:42:39,420 The witnesses? 686 00:42:39,490 --> 00:42:41,754 So you haven't interviewed the witnesses? 687 00:42:42,393 --> 00:42:43,451 Not yet. 688 00:42:43,527 --> 00:42:44,755 Can we do that? 689 00:43:02,846 --> 00:43:04,438 We didn't really see anything. 690 00:43:05,015 --> 00:43:07,916 It was so fast and so loud. 691 00:43:08,719 --> 00:43:10,414 So nobody saw anything? 692 00:43:10,487 --> 00:43:13,650 I hit the deck. The place was going Rambo. 693 00:43:13,724 --> 00:43:15,316 Guns, guns, guns. 694 00:43:15,392 --> 00:43:17,019 We went into our safe room. 695 00:43:17,094 --> 00:43:18,925 Safe room, what's that? That room right there. 696 00:43:20,097 --> 00:43:24,193 Earl got an allowance of about $15,000 when we moved here to build it. 697 00:43:26,103 --> 00:43:29,971 We stayed in here, till we heard the screams. 698 00:43:30,541 --> 00:43:32,441 Yeah, those kids were screaming, all right. 699 00:43:33,110 --> 00:43:35,010 That's what got me out of the house. Them kids. 700 00:43:35,145 --> 00:43:36,271 FLEURY: Which kids are those? 701 00:43:37,281 --> 00:43:40,250 Tracy Jackson. She lived next door. 702 00:43:42,119 --> 00:43:46,078 She was murdered looking out of her own window, in front of her children. 703 00:43:46,190 --> 00:43:48,488 Jacksons didn't have a safe room. 704 00:43:56,433 --> 00:43:57,991 (KNOCKING) 705 00:43:58,068 --> 00:43:59,592 Mr. Jackson? 706 00:44:02,406 --> 00:44:03,737 (KNOCKING) 707 00:44:03,807 --> 00:44:07,038 Mr. Jackson. Aaron Jackson? 708 00:44:07,111 --> 00:44:08,135 Yeah. 709 00:44:09,847 --> 00:44:11,405 You keep him away from me! 710 00:44:11,482 --> 00:44:12,847 Hold on, hold on. 711 00:44:13,017 --> 00:44:15,042 Special Agent F.B.I. Ronald Fleury. 712 00:44:15,285 --> 00:44:16,479 You know what? 713 00:44:16,553 --> 00:44:18,248 That's... Whoa, whoa. 714 00:44:18,589 --> 00:44:20,250 They're the ones that attacked us. 715 00:44:20,324 --> 00:44:21,723 We don't know that just yet. 716 00:44:21,792 --> 00:44:23,157 That's what I'm here for. 717 00:44:23,227 --> 00:44:25,991 I just need to ask the boys some questions about maybe something 718 00:44:26,063 --> 00:44:27,291 that they saw the other night. 719 00:44:27,364 --> 00:44:29,161 What do you want to ask my boys about the other night? 720 00:44:29,233 --> 00:44:31,030 I told you... 721 00:44:31,101 --> 00:44:32,159 What do you want to ask them about? 722 00:44:32,236 --> 00:44:34,397 You want to ask them about watching their mother bleed to death? 723 00:44:34,471 --> 00:44:36,871 Is that what you want to ask my boys? 724 00:44:37,708 --> 00:44:41,007 JACKSON: My 5-year-old boy, when I got home, had a box of Band-Aids 725 00:44:41,512 --> 00:44:44,345 and he was trying to put his mama's mouth back on. 726 00:44:49,887 --> 00:44:51,980 Is this what Mohammed the prophet... 727 00:44:52,056 --> 00:44:53,318 Oh, come on, man, let's not have a fight. 728 00:44:53,390 --> 00:44:55,153 Is this what Allah wants? You know that, this isn't... 729 00:44:55,225 --> 00:44:56,453 This isn't gonna bring your wife back. 730 00:44:56,527 --> 00:44:58,825 Does Allah love your kids more than he does mine? 731 00:44:58,896 --> 00:45:01,694 Does Allah love your wife more than he does mine? 732 00:45:02,166 --> 00:45:04,259 Leave me the fuck alone and do not come back to my house! 733 00:45:04,334 --> 00:45:05,892 I'll leave you alone, but just... 734 00:45:05,969 --> 00:45:07,664 I should have went home a long goddamn time ago! 735 00:45:18,682 --> 00:45:20,377 AL GHAZl: This is the big explosion. 736 00:45:21,385 --> 00:45:24,912 About one hour into the rescue. 737 00:45:48,145 --> 00:45:49,510 LEAVITT: Where did the water come from? 738 00:45:49,580 --> 00:45:51,047 They hit a water main? 739 00:45:51,115 --> 00:45:52,104 AL GHAZl: Water main? 740 00:45:52,182 --> 00:45:53,342 Yeah, where'd the water come from? 741 00:45:53,417 --> 00:45:55,009 From a water pipe? They break one? 742 00:45:55,085 --> 00:46:00,648 No, it's from the tanks of this fire engine. 743 00:46:00,858 --> 00:46:05,056 This is the water that didn't, how you say it, evaporate in the blast. 744 00:46:05,129 --> 00:46:06,960 This truck used to be here? 745 00:46:07,030 --> 00:46:09,396 We think so. 746 00:46:09,566 --> 00:46:14,162 This hole is the case. Your men are contaminating this. 747 00:46:14,938 --> 00:46:18,465 You understand evidence? Little things that are clues. 748 00:46:18,642 --> 00:46:22,169 Clues can be very helpful to a fellow trying to solve a crime. 749 00:46:22,980 --> 00:46:24,470 You want to go into the hole? 750 00:46:24,548 --> 00:46:25,776 Yeah! Absolutely. 751 00:46:26,083 --> 00:46:28,176 No. 752 00:46:28,252 --> 00:46:29,685 All right. 753 00:46:32,556 --> 00:46:34,148 Who was running security? 754 00:46:34,224 --> 00:46:37,318 Security here is a combination of police 755 00:46:37,394 --> 00:46:39,794 and National Guards of... 756 00:46:39,863 --> 00:46:41,490 (SHOUTING IN ARABIC) 757 00:46:42,232 --> 00:46:45,690 Mr. Sykes! Please come back. 758 00:46:48,238 --> 00:46:49,671 (SPEAKING ARABIC) 759 00:46:54,611 --> 00:46:55,600 Please. 760 00:47:06,089 --> 00:47:07,784 AL GHAZl: This vehicle was stolen. 761 00:47:08,492 --> 00:47:12,019 A team outside the blast radius, shooting at anything, everyone. 762 00:47:12,696 --> 00:47:14,789 Sergeant Haytham ended this part. 763 00:47:23,440 --> 00:47:25,772 Were any of the shooters your men? Real Saudi police? 764 00:47:25,843 --> 00:47:27,208 No, they weren't. 765 00:47:28,078 --> 00:47:29,306 (SHOUTING IN ARABIC) 766 00:47:35,552 --> 00:47:36,644 Nice work. 767 00:47:38,755 --> 00:47:42,452 There were two officers in the car. Both of them were executed. 768 00:47:46,430 --> 00:47:49,866 And those were your men. I'm sorry. 769 00:47:54,004 --> 00:47:55,096 Car was parked here, backed in? 770 00:47:55,172 --> 00:47:56,264 Yes. 771 00:47:56,540 --> 00:47:57,529 They were attacked from the front, 772 00:47:57,608 --> 00:47:59,576 so they must have assumed they were fellow officers. 773 00:47:59,643 --> 00:48:00,735 These guys been identified yet? 774 00:48:00,811 --> 00:48:04,247 Not yet. It's likely that the four men prayed in the same mosque. 775 00:48:04,314 --> 00:48:05,804 That's enough to identify them? 776 00:48:05,883 --> 00:48:06,941 If it's in Suweidi, yes. 777 00:48:07,017 --> 00:48:08,041 LEAVITT: Suweidi? 778 00:48:08,118 --> 00:48:10,018 MAYES: Suweidi's a known militant stronghold. 779 00:48:10,087 --> 00:48:11,748 Al Qaeda could recruit from the storefronts. 780 00:48:11,822 --> 00:48:13,813 Is there any way we can check out those surrounding buildings. 781 00:48:13,891 --> 00:48:15,620 Like especially that one right there. 782 00:48:15,692 --> 00:48:16,688 AL GHAZl: Why? From the posting 783 00:48:16,788 --> 00:48:17,261 on the Internet 784 00:48:17,361 --> 00:48:19,420 the attack was filmed from a high vantage point 785 00:48:19,496 --> 00:48:22,260 and that building right there looks over the whole crime scene. 786 00:48:22,332 --> 00:48:23,799 It's outside the walls. 787 00:48:23,867 --> 00:48:25,164 Come on now, this is damn insane. 788 00:48:25,235 --> 00:48:27,635 We got enough security to invade North Korea and Suweidi... 789 00:48:27,704 --> 00:48:29,604 You don't know what you are talking about. 790 00:48:29,673 --> 00:48:31,072 Can we just ask? 791 00:48:34,044 --> 00:48:35,102 Okay. 792 00:48:35,178 --> 00:48:37,408 All right. We'll be in the Community Center. 793 00:48:55,465 --> 00:49:01,131 LEAVITT: How many virgins will be available to you upon entry 794 00:49:01,204 --> 00:49:07,803 into the afterlife here, if you follow what the zealots follow in this stuff? 795 00:49:08,178 --> 00:49:09,406 Seventy. 796 00:49:10,747 --> 00:49:12,078 That's incorrect. 797 00:49:48,986 --> 00:49:50,010 (SPEAKING ARABIC) 798 00:49:51,621 --> 00:49:53,282 (SPEAKING ARABIC) 799 00:50:37,134 --> 00:50:38,863 FLEURY: Hey, buddy, how you doing? 800 00:50:39,236 --> 00:50:40,669 I'm in Saudi Arabia. 801 00:50:40,737 --> 00:50:42,637 Yeah, you remember where I showed you on the map? 802 00:50:44,608 --> 00:50:47,634 Well, right now I'm sitting in the gym-slash-hotel. 803 00:50:47,744 --> 00:50:48,733 (CHUCKLES) 804 00:50:50,380 --> 00:50:54,874 What? Yeah, Fran is, Fran's around. 805 00:50:54,951 --> 00:50:58,751 We, we... Yeah, I saw him. 806 00:51:00,624 --> 00:51:03,092 He is... He's, he's tall as ever. 807 00:51:05,062 --> 00:51:07,758 Yeah, and we're looking for the bad guy. 808 00:51:08,465 --> 00:51:11,593 And I'm gonna get some sleep. Yeah, I'm gonna go to bed. 809 00:51:12,002 --> 00:51:13,993 I love you, too. All right, bye. 810 00:51:37,894 --> 00:51:39,225 We have permission. 811 00:51:39,496 --> 00:51:40,485 Really? 812 00:51:40,564 --> 00:51:41,588 Yeah. 813 00:51:51,808 --> 00:51:54,368 (SIRENS WAILING) 814 00:52:24,608 --> 00:52:27,918 FLEURY: There's the building. That's the rooftop. 815 00:52:28,018 --> 00:52:28,318 Yeah. 816 00:52:33,283 --> 00:52:34,272 We have a problem. 817 00:52:34,351 --> 00:52:35,682 What's the problem? 818 00:52:41,358 --> 00:52:42,382 (SPEAKING ARABIC) 819 00:52:45,028 --> 00:52:47,496 (SPEAKING ARABIC) 820 00:53:01,178 --> 00:53:02,509 Hey! Hey! Hey! 821 00:53:02,579 --> 00:53:06,106 All right, easy, easy, easy. Fleury, stop Fleury. Careful. Leave it! 822 00:53:06,183 --> 00:53:07,275 (SHOUTING IN ARABIC) 823 00:53:11,521 --> 00:53:13,216 FLEURY: Fuck! Al Ghazi! 824 00:53:14,424 --> 00:53:15,823 Tell me he didn't blow out my eardrum. 825 00:53:15,892 --> 00:53:16,881 Is it fucking bleeding? 826 00:53:16,960 --> 00:53:18,325 It's all right. There's no blood. 827 00:53:18,395 --> 00:53:20,829 (SPEAKING ARABIC) 828 00:53:23,400 --> 00:53:27,234 Come on, you okay? Let's get up. Janet, you okay? Let's get up. 829 00:53:28,205 --> 00:53:29,399 (SPEAKING ARABIC) 830 00:53:34,477 --> 00:53:35,842 Are you okay? Come on, Janet. 831 00:53:35,912 --> 00:53:36,975 Are you okay? No, are you okay? 832 00:53:37,075 --> 00:53:37,581 He slapped you. 833 00:53:37,681 --> 00:53:38,739 I'm good. I'm good. Thanks. 834 00:53:38,815 --> 00:53:39,941 You sure? Let me look at you. 835 00:53:40,016 --> 00:53:41,005 Okay. Thank you. 836 00:53:41,084 --> 00:53:42,608 All right. Come on, let's go up. 837 00:53:42,953 --> 00:53:43,942 (GRUNTS) 838 00:53:52,028 --> 00:53:53,518 LEAVITT: Fleury, look at this. 839 00:53:53,597 --> 00:53:56,998 There's the front gate, the police car and the bomb site. 840 00:53:57,067 --> 00:53:59,661 And look. That's about the same angle, right? 841 00:54:00,370 --> 00:54:04,136 Yeah. Al Ghazi, have you seen the video on Al Saha? 842 00:54:04,307 --> 00:54:07,242 Look. Look right through there. Same exact thing. 843 00:54:07,811 --> 00:54:10,371 This is too pretty of a plan to be hatched in just one day. 844 00:54:10,447 --> 00:54:12,745 He had to come here a couple of times. 845 00:54:13,283 --> 00:54:15,046 This man is a Saudi. 846 00:54:16,019 --> 00:54:18,283 See, if foreigners were here, 847 00:54:18,622 --> 00:54:20,487 someone would say something. 848 00:54:20,557 --> 00:54:22,889 So maybe Abu Hamza? Could be. 849 00:54:22,959 --> 00:54:24,824 Yeah. Then we should ask around. Get out of here and some people... 850 00:54:24,894 --> 00:54:26,486 They won't tell you anything. 851 00:54:26,563 --> 00:54:27,655 Why not? 852 00:54:27,731 --> 00:54:29,255 He's like Robin Hood to you. 853 00:54:30,600 --> 00:54:32,295 People feel sympathy to him. 854 00:54:32,369 --> 00:54:33,768 FLEURY: Well, we know two things. 855 00:54:33,837 --> 00:54:35,896 We know he was Saudi, we know he was here. 856 00:54:35,972 --> 00:54:37,496 That's two big answers in two minutes. 857 00:54:37,574 --> 00:54:39,201 Imagine if we had a couple of days. 858 00:54:39,276 --> 00:54:41,267 General Malik, he's got his heart in the right place, 859 00:54:41,344 --> 00:54:43,812 but he is clearly not an investigator. 860 00:54:43,880 --> 00:54:46,314 Now listen. Let me help you. 861 00:54:48,652 --> 00:54:50,119 AL GHAZl: It's a detonator. Where you... 862 00:54:50,186 --> 00:54:51,585 Yeah, it's a gift from us to you. 863 00:54:51,655 --> 00:54:54,317 We found it at the bomb site. Run with that. 864 00:54:56,426 --> 00:54:57,688 Leavitt! Yeah? 865 00:54:59,062 --> 00:55:00,495 Hey, where, where are you going? 866 00:55:00,563 --> 00:55:02,758 You got a lot of evidence here. We'd like to bag it. 867 00:55:02,832 --> 00:55:04,094 No, no we have five minutes... 868 00:55:04,167 --> 00:55:06,101 Fucking bullshit. We're here to collect evidence. 869 00:55:06,169 --> 00:55:07,466 Why you say this bad word? 870 00:55:07,537 --> 00:55:09,027 We're not fucking tourists here, all right. 871 00:55:09,105 --> 00:55:10,197 Why you say these bad words? 872 00:55:10,273 --> 00:55:11,740 I'm getting the kit. Fleury, talk to this guy. 873 00:55:11,808 --> 00:55:13,829 I would bring a soap and wash your mouth! 874 00:55:13,929 --> 00:55:14,811 What do you think? 875 00:55:14,911 --> 00:55:16,105 (CHUCKLES) 876 00:55:17,380 --> 00:55:18,438 Leavitt! 877 00:55:18,515 --> 00:55:20,483 LEAVITT: Yeah, it's Leavitt, not Livette. 878 00:55:20,550 --> 00:55:23,041 I'm not a goddamn French-Canadian. 879 00:55:25,055 --> 00:55:28,991 Tonight we have the dinner in the palace. 880 00:55:30,260 --> 00:55:33,923 Miss Mayes, she can't be there. 881 00:55:34,464 --> 00:55:36,455 It's only men. Only men? 882 00:55:36,533 --> 00:55:38,057 Yeah, you know, tradition. 883 00:55:38,134 --> 00:55:39,897 That's gonna be boring. No women? 884 00:55:40,003 --> 00:55:41,129 No. Just men. 885 00:55:41,204 --> 00:55:42,466 No women allowed. All right. 886 00:55:42,539 --> 00:55:43,904 Only men. Yeah. 887 00:55:43,973 --> 00:55:45,338 You wait. No. 888 00:55:45,408 --> 00:55:48,275 Janet. He wants to tell you something. 889 00:55:52,649 --> 00:55:53,911 What? 890 00:55:53,983 --> 00:55:55,610 How's your ear? It is good? 891 00:55:56,486 --> 00:55:58,681 It's the right one or the left? 892 00:57:20,370 --> 00:57:21,496 How many princes are there? 893 00:57:21,571 --> 00:57:22,799 AL GHAZl: Over 5,000. 894 00:57:22,872 --> 00:57:24,464 Does every prince get a palace this big? 895 00:57:24,541 --> 00:57:25,940 Some get bigger. 896 00:57:26,009 --> 00:57:27,442 LEAVITT: And who pays for all this? 897 00:57:27,510 --> 00:57:29,774 SYKES: Exxon? Chevron? Shell? 898 00:57:29,846 --> 00:57:33,680 AL GHAZl: Serious now, the Prince will talk to you like subjects. 899 00:57:33,750 --> 00:57:36,742 If he gives you to hold his raptor, do not flinch. 900 00:57:36,820 --> 00:57:38,117 It is a compliment. 901 00:57:38,188 --> 00:57:39,951 LEAVITT: His what? Hold his rapture? 902 00:57:43,626 --> 00:57:45,253 His talons slice bones. 903 00:57:45,995 --> 00:57:47,121 That right? 904 00:57:48,064 --> 00:57:50,055 That's my most prolific hunter. 905 00:57:50,834 --> 00:57:52,859 I try to teach his friend over there, 906 00:57:52,936 --> 00:57:55,496 but I fear it is something you are born with or not. 907 00:57:56,139 --> 00:57:57,697 PRINCE: You agree, Mr. Ronald? 908 00:57:57,774 --> 00:57:59,071 Innate or not at all? 909 00:57:59,142 --> 00:58:00,200 I do. 910 00:58:01,110 --> 00:58:02,907 PRINCE: What have you seen so far in our kingdom? 911 00:58:02,979 --> 00:58:06,437 I know that I can arrange a safari for you and your colleagues. 912 00:58:07,784 --> 00:58:08,876 Safari? 913 00:58:11,554 --> 00:58:12,680 Well... 914 00:58:21,231 --> 00:58:23,597 I'll tell you what I've seen. I've seen... 915 00:58:27,837 --> 00:58:31,204 I've seen that the man that planned the worst crime in your kingdom's history 916 00:58:31,274 --> 00:58:33,674 is without a doubt Saudi. 917 00:58:38,848 --> 00:58:41,749 If you walk three kilometers from the compound, 918 00:58:42,151 --> 00:58:45,314 you will find the rooftop where the attacks were planned. 919 00:58:45,622 --> 00:58:48,716 I've seen a person in this room who's 'born with it.' 920 00:58:48,925 --> 00:58:53,658 Colonel Al Ghazi. Everything that I'm telling you Mr. Al Ghazi told us 921 00:58:53,796 --> 00:58:56,731 while he was observing the crime scenes and protecting us. 922 00:58:56,799 --> 00:58:58,289 He wasn't even on duty. 923 00:58:58,368 --> 00:59:01,394 So I agree with you that instincts like this cannot be taught. 924 00:59:01,471 --> 00:59:04,634 Not to falcons, and definitely not to SANG generals. 925 00:59:05,141 --> 00:59:08,633 I know you want him caught. We want him caught. 926 00:59:08,745 --> 00:59:10,736 So let us help you. 927 00:59:10,813 --> 00:59:14,112 America's not perfect, not at all, I'll be the first to say that, 928 00:59:14,183 --> 00:59:16,242 but we are good at this. 929 00:59:16,319 --> 00:59:21,120 Allow us to help your men go catch this criminal. 930 00:59:33,403 --> 00:59:35,371 AL GHAZl: The rules for tonight still stand, 931 00:59:35,438 --> 00:59:36,735 but tomorrow is a new day. 932 00:59:36,806 --> 00:59:37,830 SYKES: All right, Ghazi. 933 00:59:37,907 --> 00:59:38,999 Look at you Mr. Al Ghazi. 934 00:59:39,075 --> 00:59:40,872 Coming through. You feeling your power, huh? 935 00:59:40,944 --> 00:59:42,019 Yeah, of course. You feel his power? 936 00:59:42,119 --> 00:59:42,679 He's real powerful. 937 00:59:42,779 --> 00:59:44,838 AL GHAZl: We made a success tonight, correct or not? 938 00:59:44,914 --> 00:59:45,903 We need to party. 939 00:59:46,015 --> 00:59:47,004 Okay. 940 00:59:47,116 --> 00:59:48,105 (MEN CHATTERING) 941 00:59:48,217 --> 00:59:49,206 (LEAVITT TRILLING) 942 01:00:06,135 --> 01:00:07,625 Okay. Give him half, you keep half. 943 01:00:07,704 --> 01:00:09,069 Tell him pass them out around the compound, 944 01:00:09,138 --> 01:00:11,129 see if they recognize anything. 945 01:00:11,307 --> 01:00:13,036 (SPEAKING ARABIC) 946 01:00:13,509 --> 01:00:14,703 Let's go. 947 01:00:30,560 --> 01:00:32,892 Need a little check? Huh? 948 01:00:32,996 --> 01:00:35,965 You big queer. I can... Never mind. 949 01:00:38,167 --> 01:00:40,635 Gonna have to get a little dirty, people. 950 01:00:41,371 --> 01:00:44,204 Yeah, you got to get dirty. Nasty, filthy! 951 01:00:44,273 --> 01:00:45,501 (LAUGHING) 952 01:00:47,210 --> 01:00:51,374 All right, fellows, what we need to do is get this water out of here. 953 01:00:51,648 --> 01:00:54,446 So we can see what's really going on down here. 954 01:00:55,752 --> 01:00:57,049 You understand? 955 01:00:59,222 --> 01:01:02,385 See, something drivable blew up. 956 01:01:09,932 --> 01:01:13,527 Let's dry up this hole to see if we can't figure out what she was. 957 01:01:14,303 --> 01:01:15,395 All right? 958 01:01:18,908 --> 01:01:20,705 Who's got a pump? 959 01:01:20,810 --> 01:01:21,970 Pump? 960 01:01:22,045 --> 01:01:24,070 Yeah, a pump. Pump out the water. 961 01:01:36,359 --> 01:01:38,418 (SHOUTING IN ARABIC) 962 01:01:47,603 --> 01:01:49,537 You cannot touch any Muslim. 963 01:01:49,605 --> 01:01:51,402 So tell me what to do, I'll do it. 964 01:01:51,474 --> 01:01:53,942 Yeah, come over here then. Take this. 965 01:01:54,343 --> 01:01:57,403 This finger also? I push it? Yes, please. 966 01:01:57,947 --> 01:02:00,916 Really clean on the... That's what's important. 967 01:02:03,119 --> 01:02:06,213 Okay. Good. The non-Muslim bodies, where are they? 968 01:02:06,289 --> 01:02:08,223 (SPEAKING ARABIC) 969 01:02:08,891 --> 01:02:10,222 HAYTHAM: We have them in the next tent. 970 01:02:10,293 --> 01:02:11,555 I need to see them. 971 01:02:13,563 --> 01:02:16,327 FLEURY: Just take a look at these and see if you recognize any of them please. 972 01:02:16,399 --> 01:02:18,060 Oh, those are horrible. 973 01:02:18,935 --> 01:02:21,665 No, I'm sorry, I don't recognize either of them. 974 01:02:25,241 --> 01:02:27,402 You know, that chair outside looks like it gets a lot of wear. 975 01:02:27,477 --> 01:02:28,876 It looks comfortable. 976 01:02:28,945 --> 01:02:30,776 (CHUCKLING) Yeah, it is. That's my mom's chair. 977 01:02:30,980 --> 01:02:32,174 FLEURY: She spends a lot of time out there? 978 01:02:32,248 --> 01:02:33,476 Yeah, all day. 979 01:02:33,549 --> 01:02:36,211 All day, huh? Where is she? 980 01:02:36,519 --> 01:02:38,214 She's sleeping now. 981 01:02:38,287 --> 01:02:39,982 Then let's wake her up. 982 01:02:40,490 --> 01:02:41,479 MADDY: I've seen him. 983 01:02:41,557 --> 01:02:42,581 When? 984 01:02:44,293 --> 01:02:46,284 Like a week ago. 985 01:02:46,362 --> 01:02:49,331 Twice, I've seen him watering with the garden crews. 986 01:02:49,398 --> 01:02:50,695 And I thought that was funny. 987 01:02:50,767 --> 01:02:51,927 FLEURY: Funny how? 988 01:02:52,068 --> 01:02:55,834 He was a Saudi, I'm pretty sure. The gardener. 989 01:02:57,774 --> 01:02:59,867 Yeah? Well, Saudis, like Americans 990 01:02:59,942 --> 01:03:01,842 don't do manual labor. 991 01:03:01,911 --> 01:03:04,175 Blowing leaves is beneath them. 992 01:03:42,852 --> 01:03:47,016 The gardener. We know who he is. I want to take you somewhere. 993 01:03:47,089 --> 01:03:48,078 Where? 994 01:03:48,191 --> 01:03:51,388 Someone who can lead us to catch the big dogs. 995 01:03:51,460 --> 01:03:52,484 More like the big fish. 996 01:03:52,562 --> 01:03:53,586 AL GHAZl: Big fish? 997 01:03:53,663 --> 01:03:55,494 Yeah, big fish. 998 01:03:57,233 --> 01:04:02,364 A dog... A dog is more bigger than a fish. 999 01:04:02,638 --> 01:04:04,765 Yeah, I don't... I didn't make it up. 1000 01:04:09,712 --> 01:04:10,736 (SYKES SINGING) 1001 01:04:10,813 --> 01:04:16,479 Don't count on me To do the things I've done before 1002 01:04:21,424 --> 01:04:22,550 So why'd you get into this, Al Ghazi? 1003 01:04:22,625 --> 01:04:23,683 Into what? 1004 01:04:23,759 --> 01:04:25,989 Being a cop. Why'd you get into being a cop? 1005 01:04:26,062 --> 01:04:28,724 I mean, with all this violence and chaos, it seems so crazy. 1006 01:04:28,798 --> 01:04:30,732 It's because of... 1007 01:04:32,602 --> 01:04:34,467 The Green Beast. The what? 1008 01:04:34,537 --> 01:04:35,697 The Green Beast. 1009 01:04:35,771 --> 01:04:36,999 What the hell is the Green Beast? 1010 01:04:37,073 --> 01:04:39,564 It's a TV show when I was kid. 1011 01:04:39,642 --> 01:04:41,610 You know, a man who turns green 1012 01:04:41,677 --> 01:04:44,077 when he's very angry, he turns green and... 1013 01:04:44,146 --> 01:04:45,340 Oh, oh, oh, yeah, the Hulk. 1014 01:04:45,414 --> 01:04:50,078 Yeah, you know. He was killing just bad people, because they did wrong. 1015 01:04:50,152 --> 01:04:53,849 Yeah. Yeah, 'Don't make me angry. You wouldn't like me when I'm angry.' 1016 01:04:54,056 --> 01:04:56,217 Ah, you know also Steve Austin? 1017 01:04:56,292 --> 01:04:58,260 Yeah, Six Million Dollar Man! 1018 01:04:58,327 --> 01:05:00,227 FLEURY: Now, that's my shit. That's my shit. 1019 01:05:00,296 --> 01:05:01,320 What? You need bathroom, you mean? 1020 01:05:01,397 --> 01:05:02,455 No, no, no. 1021 01:05:02,531 --> 01:05:04,294 I can stop here if you want. No, no, no. 1022 01:05:04,367 --> 01:05:05,391 (SYKES SINGING) 1023 01:05:05,468 --> 01:05:09,165 Cause when those lights go on at night 1024 01:05:09,238 --> 01:05:12,605 And light up the playgrounds then 1025 01:06:02,058 --> 01:06:03,047 (SPEAKING ARABIC) 1026 01:06:06,195 --> 01:06:07,184 (MAYES SPEAKING ARABIC) 1027 01:06:07,964 --> 01:06:10,091 Sir? Thank you. 1028 01:06:31,787 --> 01:06:33,448 Something cooking. 1029 01:06:52,675 --> 01:06:54,074 That's a gurney. 1030 01:06:55,644 --> 01:06:57,009 Son of a bitch. 1031 01:06:57,079 --> 01:07:00,515 (CHUCKLING) Oh, God. You know what those sons of bitches did? 1032 01:07:01,417 --> 01:07:03,078 They blew up an ambulance. 1033 01:07:04,120 --> 01:07:06,088 Oh, man. Now that is nasty! 1034 01:07:07,390 --> 01:07:08,857 Low-down. 1035 01:07:10,159 --> 01:07:12,787 I'm 42 years old. 1036 01:07:14,530 --> 01:07:17,192 I have two daughters and a son. 1037 01:07:19,135 --> 01:07:20,625 Beautiful son. 1038 01:07:20,703 --> 01:07:23,536 And I find myself in a place where I no longer care 1039 01:07:23,606 --> 01:07:25,733 about why we are attacked. 1040 01:07:25,808 --> 01:07:30,711 I only care that 100 people woke up a few mornings ago, 1041 01:07:30,780 --> 01:07:32,839 had no idea it was their last. 1042 01:07:34,583 --> 01:07:37,746 When we catch the man who murdered these people, 1043 01:07:37,953 --> 01:07:40,581 I don't care to ask even one question. 1044 01:07:41,057 --> 01:07:42,615 I want to kill him. 1045 01:07:45,594 --> 01:07:47,061 Do you understand? 1046 01:07:50,666 --> 01:07:52,065 Yes, I do. 1047 01:07:59,408 --> 01:08:01,376 So, is your first name Colonel? 1048 01:08:03,045 --> 01:08:04,034 What? 1049 01:08:04,113 --> 01:08:05,444 Your first name. What's your first name? 1050 01:08:05,881 --> 01:08:06,973 Faris. 1051 01:08:07,049 --> 01:08:08,141 Faris. 1052 01:08:08,217 --> 01:08:09,241 Yeah. 1053 01:08:09,318 --> 01:08:10,683 Officer Faris. 1054 01:08:19,495 --> 01:08:21,224 Friend, hold up! 1055 01:08:31,173 --> 01:08:34,700 Shit. Give me that shovel. 1056 01:08:37,012 --> 01:08:39,537 Oh, we got something good, man. 1057 01:08:40,249 --> 01:08:41,944 That grapple? 1058 01:08:43,586 --> 01:08:45,611 Get the keys to it. I need it down here. 1059 01:08:45,754 --> 01:08:46,982 (SPEAKING ARABIC) 1060 01:08:47,056 --> 01:08:48,455 Thanks, bud. 1061 01:09:25,327 --> 01:09:26,954 AL GHAZl: See that man, through the window? 1062 01:09:27,029 --> 01:09:28,223 FLEURY: Yeah. 1063 01:09:28,330 --> 01:09:29,490 Izz Al Din. 1064 01:09:29,565 --> 01:09:33,262 He joined bin Laden when Al Qaeda brought the fight to the Royal Family. 1065 01:09:33,602 --> 01:09:34,566 Does he know where bin Laden is? 1066 01:09:34,666 --> 01:09:35,237 No, no, no, no, no. 1067 01:09:35,337 --> 01:09:37,771 'Cause that'd be a real big promotion for me, if I could get that one. 1068 01:09:37,840 --> 01:09:41,173 He turned himself in last year during an amnesty. 1069 01:09:41,277 --> 01:09:45,509 He's now part of a new government effort, to balance the experience of Saudi youth. 1070 01:09:45,581 --> 01:09:47,519 Oh, he's doing community service. 1071 01:09:47,619 --> 01:09:47,817 Yes. 1072 01:09:47,917 --> 01:09:49,782 Okay. Yes. 1073 01:09:52,988 --> 01:09:53,977 (SPEAKING ARABIC) 1074 01:09:59,195 --> 01:10:01,459 (GREETING IN ARABIC) 1075 01:10:03,399 --> 01:10:04,923 (MEN SPEAKING ARABIC) 1076 01:10:10,639 --> 01:10:13,972 (SPEAKING ARABIC) 1077 01:10:27,223 --> 01:10:29,020 (SPEAKING ARABIC) 1078 01:10:36,832 --> 01:10:40,097 The man who made war on Al Rahmah is someone his age. 1079 01:10:47,743 --> 01:10:51,235 A man who can plan mass murder of women and children 1080 01:10:51,313 --> 01:10:53,213 and then go home and sleep soundly, 1081 01:10:53,282 --> 01:10:56,445 that kind of man is supremely difficult to catch. 1082 01:10:56,518 --> 01:10:58,110 How does he know he slept soundly? 1083 01:10:58,320 --> 01:11:00,185 (SPEAKING ARABIC) 1084 01:11:03,125 --> 01:11:04,888 Because he hasn't stopped. 1085 01:11:09,398 --> 01:11:13,596 You stop only when dead faces don't let you sleep. 1086 01:11:13,669 --> 01:11:14,931 Is that why you quit? 1087 01:11:22,111 --> 01:11:25,603 Seventeen days without sleep will make you quit anything. 1088 01:11:25,814 --> 01:11:28,339 (BOY SPEAKING ARABIC) 1089 01:11:35,391 --> 01:11:37,325 American military detonator. 1090 01:11:37,393 --> 01:11:38,519 Yeah. 1091 01:11:39,695 --> 01:11:40,992 How would they get it? 1092 01:11:48,370 --> 01:11:51,828 There are several ways to get this military equipment. 1093 01:11:51,907 --> 01:11:53,534 But not everyone can get it. 1094 01:11:53,609 --> 01:11:55,133 Could Abu Hamza get 'em? 1095 01:12:07,656 --> 01:12:09,248 Absolutely, yes. 1096 01:12:10,159 --> 01:12:13,458 Then ask him if he knows where I can find Abu Hamza. 1097 01:12:15,864 --> 01:12:18,298 Did you say something funny? 'Cause I didn't say something funny. 1098 01:12:18,367 --> 01:12:21,063 Abu Hamza, he is like ghost. 1099 01:12:22,037 --> 01:12:23,026 Abu Hamza like a ghost. 1100 01:12:23,105 --> 01:12:24,197 Yeah, I got that. 1101 01:12:25,007 --> 01:12:26,440 I understood that. 1102 01:12:29,011 --> 01:12:30,171 You need... 1103 01:12:30,245 --> 01:12:31,803 Yeah, prayers, luck and... 1104 01:12:31,914 --> 01:12:33,279 Handshakes. 1105 01:12:38,687 --> 01:12:41,485 (SPEAKING ARABIC) 1106 01:12:41,557 --> 01:12:45,687 Every bomb maker at some point gets bitten by his own work. 1107 01:13:11,053 --> 01:13:12,179 Okay, chief. 1108 01:13:18,961 --> 01:13:21,122 HAYTHAM: It's hospital identification. 1109 01:13:21,196 --> 01:13:22,959 SYKES: You know it? Yes. 1110 01:13:23,665 --> 01:13:24,654 Call it in. 1111 01:13:24,733 --> 01:13:26,701 LEAVITT: Look who got the big clue! 1112 01:13:26,802 --> 01:13:28,861 It's some pretty soft skin, I'll bet you, too. 1113 01:13:28,937 --> 01:13:30,199 You know, that mud looked pretty good. 1114 01:13:30,272 --> 01:13:32,832 Hey, hey, come on, that's my only shirt, Grant! 1115 01:13:33,342 --> 01:13:34,331 (SPEAKING ARABIC) 1116 01:13:36,745 --> 01:13:39,475 The ambulance was stolen from King Fahd Hospital, 1117 01:13:39,548 --> 01:13:40,537 three days before the bombing. 1118 01:13:40,616 --> 01:13:41,640 Okay. 1119 01:13:41,717 --> 01:13:46,347 I got 20 men that rotated shifts on the stolen ambulance. 1120 01:13:46,555 --> 01:13:50,252 One of them is very important. He's in our interest. 1121 01:13:50,325 --> 01:13:54,318 His name is Muaath Al Abdullah. This is Fahd Al Abdullah, his brother. 1122 01:13:54,396 --> 01:13:55,886 The one that Haytham shot. 1123 01:13:55,964 --> 01:13:57,124 So where's Muaath? 1124 01:13:57,199 --> 01:13:59,497 We are going now there. Let's go. 1125 01:13:59,802 --> 01:14:01,429 Bring your vests. 1126 01:14:11,780 --> 01:14:14,112 (MACHINES WHIRRING) 1127 01:14:48,383 --> 01:14:50,715 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1128 01:15:00,729 --> 01:15:02,321 (MEN CLAMORING) 1129 01:15:02,397 --> 01:15:04,160 (GUNS FIRING) 1130 01:15:33,362 --> 01:15:34,989 Fingerprints are on the other side. 1131 01:15:35,063 --> 01:15:37,861 I'm not looking for fingerprints. 1132 01:15:37,933 --> 01:15:39,093 Then what are you doing? 1133 01:15:39,167 --> 01:15:40,566 AL GHAZl: Fingers. 1134 01:15:40,636 --> 01:15:41,830 (PRAYING IN ARABIC) 1135 01:15:41,904 --> 01:15:43,269 (PRAYING IN ARABIC) 1136 01:15:55,484 --> 01:15:58,942 Pictures of the compound. American Embassy. 1137 01:16:00,055 --> 01:16:01,386 (SIREN WAILING) 1138 01:16:05,594 --> 01:16:06,618 AL GHAZl: Japan. 1139 01:16:06,695 --> 01:16:09,186 It's the Coalition. All these countries have troops in Iraq. 1140 01:16:15,571 --> 01:16:17,698 This is meaningless, man. This is pointless. 1141 01:16:17,973 --> 01:16:20,203 (SPEAKING ARABIC) 1142 01:16:20,809 --> 01:16:22,436 What he say? 1143 01:16:22,511 --> 01:16:24,206 The Prince. Fuck. 1144 01:16:25,314 --> 01:16:27,043 (SPEAKING ARABIC) 1145 01:16:35,457 --> 01:16:36,446 Ghazi. 1146 01:16:38,794 --> 01:16:39,818 Was anyone hurt? 1147 01:16:39,895 --> 01:16:42,261 No, nothing. Everything under control. 1148 01:16:42,331 --> 01:16:44,094 Relax. Were there any pictures taken? 1149 01:16:44,166 --> 01:16:47,465 No picture. Nothing, the team was safe. Everything good. 1150 01:16:47,536 --> 01:16:49,401 I'm taking them out of here. They're getting on a plane 1151 01:16:49,471 --> 01:16:51,769 as soon as the Prince leaves, all right? Where are they right now? 1152 01:16:51,840 --> 01:16:53,831 They are inside. Are they? 1153 01:16:53,976 --> 01:16:54,965 (CELL PHONE RINGING) 1154 01:16:55,077 --> 01:16:57,875 Hello. Yes, sir, everybody's safe. 1155 01:16:58,547 --> 01:17:00,037 No, I'm next to the corpses right now, 1156 01:17:00,115 --> 01:17:01,912 but I don't think this is the end of this, sir. 1157 01:17:01,984 --> 01:17:05,351 To me this doesn't feel anything like senior leadership. 1158 01:17:05,454 --> 01:17:06,443 Yeah. 1159 01:17:06,555 --> 01:17:08,284 Yes, sir, I do. I do. 1160 01:17:08,357 --> 01:17:09,346 SCHMIDT: Fleury! 1161 01:17:10,826 --> 01:17:11,815 Hey. 1162 01:17:18,166 --> 01:17:19,360 (COUGHING) 1163 01:17:20,035 --> 01:17:21,593 Schmidt, you all right? Yeah. 1164 01:17:21,670 --> 01:17:22,762 You sure? Mmm-hmm. 1165 01:17:22,838 --> 01:17:26,035 All right. Don't throw up on your tie. 1166 01:17:28,310 --> 01:17:30,039 Want some water? No, I'm fine. 1167 01:17:30,112 --> 01:17:31,704 You sure? Yes! 1168 01:17:31,780 --> 01:17:34,214 You lucky bastard, Fleury. Congratulations. 1169 01:17:34,282 --> 01:17:36,307 You won the hand on the river card. 1170 01:17:36,385 --> 01:17:37,477 Schmidt, we didn't win anything. 1171 01:17:37,552 --> 01:17:39,986 These are just teenagers. Kids. Insignificant. 1172 01:17:40,055 --> 01:17:44,924 I'm looking at one, two, three, four bad guys, a whole lot of guns. 1173 01:17:44,993 --> 01:17:47,894 This is good stuff. You did good. Pack up. 1174 01:17:48,030 --> 01:17:50,590 Revel in the fact that when you get home, for a few weeks, 1175 01:17:50,666 --> 01:17:52,634 your shit's not gonna stink. All right? 1176 01:17:57,472 --> 01:17:59,201 Turn those frowns upside-down, people. 1177 01:17:59,274 --> 01:18:03,938 This will be pitched as a stunning Saudi-only counterpunch, 1178 01:18:04,312 --> 01:18:06,303 killing those responsible for Al Rahmah. 1179 01:18:06,381 --> 01:18:10,613 The Al Jazeera is gonna play up the fact that there's an F.B.I. Presence here. 1180 01:18:10,886 --> 01:18:12,547 Hello. Put that down. Put it down. 1181 01:18:12,621 --> 01:18:13,952 Yeah. You got it. 1182 01:18:14,022 --> 01:18:16,752 It's time to go home. The four of you are on a plane now. 1183 01:18:16,825 --> 01:18:19,191 Four vehicles will be left behind when the Prince and the press leave. 1184 01:18:19,261 --> 01:18:21,752 You'll convoy straight to B.A. Flights into Dulles. 1185 01:18:21,830 --> 01:18:23,297 Last-minute fares come out of all your pockets. 1186 01:18:23,365 --> 01:18:25,333 I tried to get you an upgrade. Doesn't look good. 1187 01:18:25,400 --> 01:18:29,302 Check at the counter. All right? You guys are heroes. Fly safe. 1188 01:18:42,884 --> 01:18:44,977 I'm going straight to Diamond Dan's 1189 01:18:45,053 --> 01:18:46,645 and I'm gonna order six P.B.R.'s. 1190 01:18:46,722 --> 01:18:48,383 Pabst, Sykes? Really? 1191 01:18:48,457 --> 01:18:49,924 Yeah, first thing. Best beer on the planet. 1192 01:18:49,991 --> 01:18:52,926 MAYES: Is that how you get laid? You go and you take a couple Pi-Phi's and you... 1193 01:18:52,994 --> 01:18:53,983 (LAUGHING) 1194 01:18:54,229 --> 01:18:57,130 So, Al Ghazi, what do you think? What's going on in that head of yours? 1195 01:18:57,199 --> 01:18:58,761 LEAVITT: Haytham, you guys drink that stuff, Pabst? 1196 01:18:58,861 --> 01:18:59,101 Amateurs. 1197 01:18:59,201 --> 01:19:00,429 HAYTHAM: What is it? AL GHAZl: It's a small win. 1198 01:19:00,502 --> 01:19:01,662 LEAVITT: It's beer. 1199 01:19:01,737 --> 01:19:04,501 FLEURY: Reminds me of when they hit the towers, first time, in '93. 1200 01:19:04,606 --> 01:19:06,437 You remember how they caught the cell? 1201 01:19:06,508 --> 01:19:07,600 Car bomb. Yeah. 1202 01:19:07,676 --> 01:19:10,668 He went back to get his deposit on the rental car. 1203 01:19:10,746 --> 01:19:13,078 $400. Stupidity. 1204 01:19:13,281 --> 01:19:15,112 Then nine years later they come back. 1205 01:19:15,283 --> 01:19:16,841 I got a feeling I'm coming back too. 1206 01:19:16,918 --> 01:19:18,545 Yes, you will. 1207 01:19:18,987 --> 01:19:20,113 Yes, you will. 1208 01:19:20,222 --> 01:19:22,190 I didn't even know you could still buy that. 1209 01:19:22,257 --> 01:19:23,417 MAYES: It only comes in keg form, doesn't it? 1210 01:19:23,492 --> 01:19:24,481 SYKES: Oh, Schlitz, Pabst, sure. 1211 01:19:24,593 --> 01:19:27,084 LEAVITT: Do you think they just hand that blue ribbon out? Do you? 1212 01:19:27,162 --> 01:19:30,427 LEAVITT: It's not just some cute little name. It was just Pabst. 1213 01:19:30,499 --> 01:19:32,126 And then they won a ribbon. 1214 01:19:32,200 --> 01:19:33,118 And now it's Pabst Blue Ribbon. 1215 01:19:33,218 --> 01:19:34,136 You ever have canned beer when 1216 01:19:34,236 --> 01:19:35,328 you're doing sensitive work? LEAVITT: Haytham? 1217 01:19:35,403 --> 01:19:37,428 You guys have Pabst Blue Ribbon out here? Oh, you don't even have 1218 01:19:37,506 --> 01:19:39,030 beer out there. SYKES: No, you can't drink beer. 1219 01:19:39,107 --> 01:19:41,007 MAYES: They don't have beer. HAYTHAM: No pork, no beer. 1220 01:19:41,076 --> 01:19:43,738 MAYES: Yeah, I used to do keg stands in college. 1221 01:19:43,812 --> 01:19:45,780 LEAVITT: Oh, yeah? Well, what, does that mean that you 1222 01:19:45,847 --> 01:19:48,714 don't like things that are awarded the blue... 1223 01:19:51,052 --> 01:19:52,246 FLEURY: Brake! 1224 01:20:34,930 --> 01:20:37,160 (GROANING) 1225 01:20:40,669 --> 01:20:43,160 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 1226 01:20:45,540 --> 01:20:47,565 LEAVITT: I'm still locked in. Get me out. 1227 01:20:48,610 --> 01:20:49,941 FLEURY: What are they doing? Hold onto him! 1228 01:20:50,041 --> 01:20:50,879 MAYES: You gotta take that. 1229 01:20:50,979 --> 01:20:52,913 FLEURY: Hey, Leavitt, hold on! Don't do it! 1230 01:20:52,981 --> 01:20:54,573 MAYES: Hold on! Hold on! 1231 01:20:54,950 --> 01:20:56,076 FLEURY: Come on, Leavitt, hold on, baby. 1232 01:20:56,151 --> 01:20:57,277 LEAVITT: Fuck you! 1233 01:20:57,352 --> 01:20:58,910 MAYES: I got you! 1234 01:20:58,987 --> 01:21:00,648 FLEURY: Shit! 1235 01:21:00,755 --> 01:21:02,814 (SHOUTING) 1236 01:21:03,158 --> 01:21:06,286 LEAVITT: Fleury! Fleury! Fleury! 1237 01:21:09,564 --> 01:21:10,963 MAYES: There's more of them! 1238 01:21:11,032 --> 01:21:12,761 LEAVITT: Fleury! Fleury! 1239 01:21:16,271 --> 01:21:17,260 (GUN FIRING) 1240 01:21:32,954 --> 01:21:34,012 Leavitt! 1241 01:21:46,501 --> 01:21:48,025 We gotta move! 1242 01:21:51,473 --> 01:21:53,600 (SHOUTING IN ARABIC) 1243 01:22:13,194 --> 01:22:15,355 Al Ghazi, you've gotta put your foot in this motherfucker. Let's go! 1244 01:22:15,430 --> 01:22:16,624 I put it! I putting foot! 1245 01:22:16,698 --> 01:22:18,689 Motherfuckers! I'm gonna fucking kill them! 1246 01:22:18,767 --> 01:22:20,462 FLEURY: We cannot lose him, you understand? We can't lose him. 1247 01:22:20,535 --> 01:22:21,559 If we lose him, he's dead. 1248 01:22:27,842 --> 01:22:29,571 (SHOUTING) 1249 01:22:29,644 --> 01:22:31,009 (GASPING) 1250 01:22:31,813 --> 01:22:32,871 (SPEAKING ARABIC) 1251 01:22:38,853 --> 01:22:39,842 Give me a MAC. Give me a MAC. 1252 01:22:39,921 --> 01:22:40,945 AL GHAZl: I see it! 1253 01:22:41,022 --> 01:22:42,046 FLEURY: There he is right there, let's go! 1254 01:22:42,123 --> 01:22:43,249 Yes, yes. 1255 01:22:43,325 --> 01:22:45,623 Let's move. Let's move. Take the left, take the left, take the left. 1256 01:22:56,805 --> 01:22:57,940 FLEURY: Let's go, let's go, let's move. 1257 01:22:58,040 --> 01:22:58,707 SYKES: Come on, faster. 1258 01:22:58,807 --> 01:22:59,865 You've lost him! Damn it, you lost him! 1259 01:22:59,941 --> 01:23:02,034 I have not lost him! I see him! He is in front! 1260 01:23:02,110 --> 01:23:03,168 There he is, there he is! 1261 01:23:03,244 --> 01:23:04,575 Punch it! Punch it, Al Ghazi! 1262 01:23:10,118 --> 01:23:11,380 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1263 01:23:14,656 --> 01:23:16,146 MAYES: Watch it, he just turned, he just turned. 1264 01:23:16,224 --> 01:23:18,954 He's up there. He's right there, don't lose him. 1265 01:23:20,495 --> 01:23:23,020 Watch out, watch out, watch out, watch out, watch out! 1266 01:23:37,178 --> 01:23:39,305 (SPEAKING ARABIC) 1267 01:23:42,050 --> 01:23:43,745 Khaled! Khaled! 1268 01:23:52,060 --> 01:23:53,994 MAYES: He went to the left! FLEURY: Take a left! 1269 01:23:54,062 --> 01:23:56,462 You're gonna lose him! Do not fucking lose him! 1270 01:24:05,440 --> 01:24:06,702 (SHOUTING) 1271 01:24:18,887 --> 01:24:21,412 AL GHAZl: No, no, it's Suweidi. This is not good area. 1272 01:24:21,489 --> 01:24:24,481 We shouldn't be here. We shouldn't be here! 1273 01:24:26,394 --> 01:24:28,021 Suburban to the right. 1274 01:24:40,508 --> 01:24:42,738 Mercedes. Mercedes straight ahead. 1275 01:24:43,478 --> 01:24:44,502 All right. 1276 01:24:44,579 --> 01:24:46,410 We're in it, we're in it, we're in it. FLEURY: You got it. 1277 01:24:46,481 --> 01:24:47,641 Hold up, hold up, hold up. 1278 01:25:10,939 --> 01:25:11,997 Reverse! Reverse! 1279 01:25:12,073 --> 01:25:13,973 Move, move, move. 1280 01:25:25,487 --> 01:25:27,819 (GASPS) 1281 01:25:30,825 --> 01:25:31,814 Grenade! 1282 01:25:31,893 --> 01:25:33,087 SYKES: Cover! 1283 01:25:37,398 --> 01:25:39,332 (GUNS FIRING) 1284 01:25:40,301 --> 01:25:41,290 (WOMEN SCREAMING) 1285 01:25:46,141 --> 01:25:47,540 (SPEAKING ARABIC) 1286 01:25:51,513 --> 01:25:52,502 (SPEAKING ARABIC) 1287 01:26:35,723 --> 01:26:37,247 Move, Al Ghazi! 1288 01:26:53,942 --> 01:26:55,671 You good? I'm good. 1289 01:26:55,843 --> 01:26:56,935 Go! 1290 01:27:03,284 --> 01:27:04,308 (GROANS) 1291 01:27:10,325 --> 01:27:11,952 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1292 01:27:26,040 --> 01:27:27,632 Cover me! 1293 01:28:00,008 --> 01:28:01,100 There's a blood trail! 1294 01:28:01,175 --> 01:28:04,838 There's a blood trail going into the building! 1295 01:28:27,335 --> 01:28:28,324 (SPEAKING ARABIC) 1296 01:28:29,270 --> 01:28:31,795 (READING SPEECH IN ARABIC) 1297 01:28:51,125 --> 01:28:52,251 (PANTING) 1298 01:28:52,327 --> 01:28:54,352 (FIRING) 1299 01:29:08,276 --> 01:29:09,903 Are you good? Yeah, yeah, fine. 1300 01:29:09,977 --> 01:29:10,966 We gotta get backup. 1301 01:29:11,045 --> 01:29:12,205 AL GHAZl: Look, we don't have time. 1302 01:29:12,280 --> 01:29:14,942 We need two to backup here. The other three go inside. 1303 01:29:15,016 --> 01:29:16,415 Haytham. Okay. You good, Sykes? 1304 01:29:16,651 --> 01:29:18,118 Yeah, I got backup! MAYES: Go, go. 1305 01:29:18,186 --> 01:29:20,814 FLEURY: Let's go. AL GHAZl: Go, go, go, go, go! 1306 01:29:21,089 --> 01:29:22,420 This is very bad neighborhood. 1307 01:29:22,490 --> 01:29:24,219 Yeah, no shit. 1308 01:29:24,525 --> 01:29:26,652 (SHOUTING IN ARABIC) 1309 01:29:54,889 --> 01:29:56,083 (HISSES) 1310 01:30:12,407 --> 01:30:14,136 (WHISTLES) 1311 01:30:21,682 --> 01:30:24,549 Which side of the door you think Allah is on? 1312 01:30:24,852 --> 01:30:27,377 We are about to find out. 1313 01:31:13,067 --> 01:31:15,001 (SHOUTING IN ARABIC) 1314 01:32:07,288 --> 01:32:08,448 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 1315 01:32:16,230 --> 01:32:17,492 Fuck! 1316 01:32:17,732 --> 01:32:19,597 (BABY CRYING) 1317 01:32:25,773 --> 01:32:28,173 (SPEAKING ARABIC) 1318 01:32:30,111 --> 01:32:32,306 It's okay! Malesh! Malesh! 1319 01:32:32,413 --> 01:32:36,782 Stay here! Malesh! Malesh. Stay here! Stay here! 1320 01:32:41,489 --> 01:32:44,219 (PANTING) 1321 01:32:46,694 --> 01:32:48,321 (SPEAKING ARABIC) 1322 01:33:05,212 --> 01:33:06,975 (MUFFLED GRUNTS) 1323 01:33:07,715 --> 01:33:10,582 (SCREAMING) 1324 01:33:55,630 --> 01:33:57,825 (GRUNTING) 1325 01:34:03,037 --> 01:34:05,267 Leavitt! You okay? 1326 01:34:14,949 --> 01:34:16,473 Haytham! I got this! 1327 01:34:16,550 --> 01:34:18,575 Go inside and see how they're doing. 1328 01:34:41,342 --> 01:34:43,139 (BABY CRYING) 1329 01:35:17,478 --> 01:35:20,413 (SPEAKING ARABIC) 1330 01:35:23,851 --> 01:35:25,842 You okay? 1331 01:35:30,658 --> 01:35:32,558 Oh, I have something. 1332 01:36:26,514 --> 01:36:27,503 (SPEAKING ARABIC) 1333 01:36:42,429 --> 01:36:44,192 Abu Hamza. 1334 01:36:47,101 --> 01:36:48,898 Get out! 1335 01:36:50,204 --> 01:36:51,501 Put it down! Put it down! 1336 01:36:51,572 --> 01:36:53,233 You put that fucking gun down! 1337 01:36:53,307 --> 01:36:54,638 MAYES: Put it down. Put that gun down. 1338 01:36:54,708 --> 01:36:56,539 Put it down! Put that fucking gun down! 1339 01:36:56,610 --> 01:36:58,805 Put the fucking gun down right now! Put the gun down! 1340 01:37:00,047 --> 01:37:01,071 (WOMEN SCREAM) 1341 01:37:01,148 --> 01:37:02,274 Ali. 1342 01:37:02,349 --> 01:37:03,646 Fuck. 1343 01:37:03,784 --> 01:37:05,752 (SHOUTING) 1344 01:37:09,590 --> 01:37:12,252 Go, go, go, go. 1345 01:37:12,326 --> 01:37:16,262 Hold on. Fuck. Hold on, buddy. Hold on. 1346 01:37:16,330 --> 01:37:19,390 Hold on. Hold on. Breathe, breathe, breathe, fucking breathe. 1347 01:37:19,466 --> 01:37:23,061 It's okay. God, he's just a kid. He's just a kid. 1348 01:37:26,273 --> 01:37:30,300 It's all right, I got you, I got you, I got you, I got you. I got you. 1349 01:37:31,612 --> 01:37:33,705 I got you. Just calm down. Relax. Relax, relax. Gotta breathe. 1350 01:37:33,781 --> 01:37:37,148 You gotta breathe, you gotta breathe. Breathe, breathe, breathe. 1351 01:37:37,651 --> 01:37:40,620 Relax, relax. You gotta breathe. You gotta breathe. 1352 01:37:43,123 --> 01:37:45,819 Let's get a fucking ambulance! 1353 01:37:55,336 --> 01:37:58,362 We got 'em. We got 'em. We got 'em. We got 'em, okay? We got 'em all. 1354 01:37:58,439 --> 01:38:00,532 Just relax. Relax, baby. 1355 01:38:00,708 --> 01:38:02,232 Come on, you gotta stay with us. 1356 01:38:02,309 --> 01:38:04,300 You gotta stay with us. You gotta... 1357 01:38:04,845 --> 01:38:06,938 Faris! Faris! 1358 01:38:28,535 --> 01:38:31,868 Yeah. We got 'em, baby. We got 'em. 1359 01:39:34,668 --> 01:39:37,865 My condolences. Thank you. 1360 01:40:21,215 --> 01:40:23,274 HAYTHAM: This is his son, Sultan. 1361 01:40:23,350 --> 01:40:24,908 Sultan. Hey. 1362 01:40:29,623 --> 01:40:33,320 Tell him that his father was a very brave man. 1363 01:40:34,561 --> 01:40:36,256 (SPEAKING ARABIC) 1364 01:40:41,869 --> 01:40:43,234 (SPEAKING ARABIC) 1365 01:40:43,637 --> 01:40:46,538 He asks if you know his father. 1366 01:40:47,941 --> 01:40:49,306 Yeah. 1367 01:40:52,713 --> 01:40:57,309 I knew your father, your father was a good friend of mine. 1368 01:40:57,885 --> 01:40:59,785 (HAYTHAM SPEAKING ARABIC) 1369 01:41:07,294 --> 01:41:08,784 All right. 1370 01:41:51,371 --> 01:41:53,362 Thank you, Sergeant Haytham. 1371 01:41:53,440 --> 01:41:54,737 Thank you. 1372 01:41:56,710 --> 01:41:58,439 Thank you, man. 1373 01:41:58,512 --> 01:42:00,844 This is to keep away your worries. 1374 01:42:04,184 --> 01:42:07,051 Thanks, man. 1375 01:42:32,813 --> 01:42:34,781 We testify next Tuesday. 1376 01:42:34,882 --> 01:42:36,873 Fleury goes first. But I'm gonna go through it 1377 01:42:36,950 --> 01:42:39,510 with each of you one-on-one, in advance, just to make sure 1378 01:42:39,586 --> 01:42:41,451 we're all on the same page. 1379 01:42:41,989 --> 01:42:44,685 If they ask you, if we've talked about any of this, the answer is 1380 01:42:44,758 --> 01:42:47,591 unequivocally no, okay? 1381 01:42:48,462 --> 01:42:53,229 You did outstanding work over there. You hold your heads high. 1382 01:43:03,810 --> 01:43:05,004 Fleury. 1383 01:43:05,812 --> 01:43:09,407 Tell me what you whispered to Janet, in the briefing, to get her to stop crying 1384 01:43:09,483 --> 01:43:12,475 about Fran, you know, before all this, before we even got airborne. 1385 01:43:12,553 --> 01:43:14,544 What'd you say to her? 1386 01:43:18,725 --> 01:43:21,387 (SPEAKING ARABIC) 1387 01:43:25,766 --> 01:43:27,233 You remember? 1388 01:43:34,608 --> 01:43:37,577 I told her we were gonna kill them all. 1389 01:43:39,379 --> 01:43:41,847 (SPEAKING ARABIC) 104821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.