Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,350 --> 00:00:16,499
(Joo Won)
2
00:00:16,500 --> 00:00:18,519
(Kwon Na Ra)
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,649
(Yoo In Soo)
4
00:00:20,650 --> 00:00:22,899
(Eum Moon Suk)
5
00:00:33,820 --> 00:00:37,259
(The Midnight Studio)
6
00:00:37,260 --> 00:00:40,096
(Characters, incidents, organizations,
and backdrops in this drama are fictitious.
7
00:00:40,120 --> 00:00:42,956
(The child actors and animals were filmed
safely under the guardian supervision.)
8
00:00:51,410 --> 00:00:53,420
Mom...
9
00:00:54,160 --> 00:00:56,720
Dad...
10
00:01:01,510 --> 00:01:03,570
Are you okay?
11
00:01:28,220 --> 00:01:31,520
Patient, are you awake?
12
00:01:33,890 --> 00:01:36,559
You were the only
person in that tunnel.
13
00:01:36,560 --> 00:01:37,869
The culprit ran
away immediately.
14
00:01:37,870 --> 00:01:41,659
No, someone...
15
00:01:41,660 --> 00:01:45,719
was definitely there.
They had a big shadow.
16
00:01:45,720 --> 00:01:49,539
I was hung upside down and-
17
00:01:49,540 --> 00:01:53,059
You weren't hung upside down. You
were passed out behind the vehicle.
18
00:01:53,060 --> 00:01:54,669
We almost didn't find you.
19
00:01:54,670 --> 00:01:56,429
That's not true.
20
00:01:56,430 --> 00:01:59,359
Someone was...
21
00:01:59,360 --> 00:02:01,710
definitely there.
22
00:02:03,270 --> 00:02:04,789
Maybe you had a dream.
23
00:02:04,790 --> 00:02:08,680
You just woke up for the
first time in two months.
24
00:02:17,680 --> 00:02:22,000
(The 11th Shot: You
in My Faint Memory)
25
00:02:40,500 --> 00:02:42,540
What?
26
00:02:43,280 --> 00:02:44,909
Jang Soo cried very easily, too.
27
00:02:44,910 --> 00:02:46,470
Pardon?
28
00:02:47,340 --> 00:02:50,239
What am I, a child?
29
00:02:50,240 --> 00:02:52,660
I just promised myself.
30
00:02:53,510 --> 00:02:56,729
- About what?
- Whether you're Jang Soo or Bom,
31
00:02:56,730 --> 00:02:59,390
I won't make you cry.
32
00:03:05,240 --> 00:03:09,949
Well, Mr. Kim Yoon Cheol needs
to leave tomorrow. You know, right?
33
00:03:09,950 --> 00:03:14,059
You'll get sick again if we
don't let him go in three days.
34
00:03:14,060 --> 00:03:18,749
And what if the evil spirits come
after you again using that opportunity?
35
00:03:18,750 --> 00:03:20,749
Not like this yet.
36
00:03:20,750 --> 00:03:23,719
We only know Lee Hyeon
Oh was involved in the case,
37
00:03:23,720 --> 00:03:25,919
but we aren't anywhere
near the culprit yet.
38
00:03:25,920 --> 00:03:28,099
You said you won't
die leaving me behind.
39
00:03:28,100 --> 00:03:30,969
You said you will do
your best to keep living.
40
00:03:30,970 --> 00:03:32,729
But you'll take a
dangerous path again?
41
00:03:32,730 --> 00:03:38,249
You try not to show it, but you're
worried about Kim Yoon Cheol.
42
00:03:38,250 --> 00:03:42,340
You'll struggle for a while if
you send him away like that.
43
00:03:43,140 --> 00:03:44,479
Just like you did
three years ago.
44
00:03:44,480 --> 00:03:46,519
I told you.
45
00:03:46,520 --> 00:03:48,509
That I'll do my
best to keep living.
46
00:03:48,510 --> 00:03:51,999
I'm not sure how, but
I know this for sure.
47
00:03:52,000 --> 00:03:56,969
I want to protect the people
who are precious to me.
48
00:03:56,970 --> 00:04:00,119
I won't let Lee Hyeon
Oh bother you again.
49
00:04:00,120 --> 00:04:01,959
This is about us now.
50
00:04:01,960 --> 00:04:06,390
And I'll do my best for Mr. Kim.
51
00:04:25,790 --> 00:04:29,069
Former Inspector Hwang In Beom's bribery
for a position became a controversy.
52
00:04:29,070 --> 00:04:30,869
What's your opinion on it?
53
00:04:30,870 --> 00:04:33,599
I don't feel the need to
respond. It's irrelevant.
54
00:04:33,600 --> 00:04:36,059
Former Inspector Hwang was an
inspector for the Kim Yoon Cheol case,
55
00:04:36,060 --> 00:04:38,229
and you were in charge
of the investigation.
56
00:04:38,230 --> 00:04:43,079
The post demanding a reinvestigation written
by the trial prosecutor created a lot of buzz.
57
00:04:43,080 --> 00:04:44,579
You must remember this, right?
58
00:04:44,580 --> 00:04:46,229
Yes, I do.
59
00:04:46,230 --> 00:04:49,019
It was childish behavior by a newly
appointed prosecutor with no experience.
60
00:04:49,020 --> 00:04:52,719
The post questioned the fairness of the
investigation of the Kim Yoon Cheol case
61
00:04:52,720 --> 00:04:55,999
and said the higher-ups pressured
her to close the case quickly.
62
00:04:56,000 --> 00:04:58,349
The public was
quite stirred by that.
63
00:04:58,350 --> 00:05:00,339
So, what was the
result of the case?
64
00:05:00,340 --> 00:05:04,409
Kim Yoon Cheol admitted
to his crime by killing himself
65
00:05:04,410 --> 00:05:08,939
and the prosecutor admitted
her mistake and resigned.
66
00:05:08,940 --> 00:05:12,609
I can assure you putting
my career at stake.
67
00:05:12,610 --> 00:05:18,019
There was never another suspect but
Kim Yoon Cheol, and there never will be.
68
00:05:18,020 --> 00:05:21,489
Kim Yoon Cheol was
clearly a murderer and...
69
00:05:21,490 --> 00:05:22,509
No.
70
00:05:22,510 --> 00:05:24,539
He paid for his crime.
71
00:05:24,540 --> 00:05:26,740
No!
72
00:05:38,860 --> 00:05:44,969
This wasn't the first time I
almost got killed by evil spirits.
73
00:05:44,970 --> 00:05:49,169
Guess what I thought of
whenever I thought I was dying.
74
00:05:49,170 --> 00:05:51,359
I'm not sure.
75
00:05:51,360 --> 00:05:53,670
Could it be your ex-girlfriend?
76
00:05:54,570 --> 00:05:57,859
No one and nothing.
77
00:05:57,860 --> 00:06:01,559
I just thought,
"This is how I die."
78
00:06:01,560 --> 00:06:07,219
But for the first time,
I thought of your face.
79
00:06:07,220 --> 00:06:10,630
There are so many things
I didn't get to do with you.
80
00:06:12,360 --> 00:06:14,749
No, I just...
81
00:06:14,750 --> 00:06:17,409
Just one more time...
82
00:06:17,410 --> 00:06:21,310
I wanted to see you
just one more time.
83
00:06:22,020 --> 00:06:24,320
I wanted to so desperately.
84
00:06:26,970 --> 00:06:30,959
I honestly didn't
understand the visitors.
85
00:06:30,960 --> 00:06:35,729
I didn't know why they came
back to take some silly photos.
86
00:06:35,730 --> 00:06:37,839
But now I know how
blessed those people were.
87
00:06:37,840 --> 00:06:41,150
How blessed those people were.
88
00:06:42,360 --> 00:06:45,499
It means they had someone
so precious to them that
89
00:06:45,500 --> 00:06:48,610
they willingly came back
on that treacherous path.
90
00:06:49,690 --> 00:06:54,160
Did you try to give up on everything
and move when you knew that?
91
00:06:56,500 --> 00:07:00,599
I thought it was all over
because Uncle died.
92
00:07:00,600 --> 00:07:05,870
I thought I was going
to die helplessly.
93
00:07:07,400 --> 00:07:11,119
But I will no longer run away.
94
00:07:11,120 --> 00:07:12,989
I won't hide.
95
00:07:12,990 --> 00:07:17,700
Evil spirits or not,
I'll defeat them all.
96
00:07:25,090 --> 00:07:30,439
I'll be right by your side so you
don't even hurt your fingertip.
97
00:07:30,440 --> 00:07:32,129
Let's have a birthday party.
98
00:07:32,130 --> 00:07:36,830
You'll live to
celebrate your birthday.
99
00:07:42,720 --> 00:07:45,500
Mr. Seo, it's an emergency!
100
00:07:47,940 --> 00:07:51,920
(Congratulations on the installation
of Minister of Justice Lee Hyeon Oh)
101
00:07:58,010 --> 00:08:00,939
How could you do that? How...
102
00:08:00,940 --> 00:08:04,469
You think someone like
me could just disappear?
103
00:08:04,470 --> 00:08:05,979
What is it now?
104
00:08:05,980 --> 00:08:08,010
Let go!
105
00:08:09,530 --> 00:08:11,539
I need to see that bastard!
106
00:08:11,540 --> 00:08:13,589
You'll see him.
107
00:08:13,590 --> 00:08:16,170
Have faith in Mr. Seo.
108
00:08:17,060 --> 00:08:17,948
(Inspector Hwang)
109
00:08:17,972 --> 00:08:20,659
The Prosecutors' Office is investigating
the cover-up of the vacation home murders.
110
00:08:20,660 --> 00:08:23,379
I think they're investigating
Kim Yoon Cheol's suicide, too.
111
00:08:23,380 --> 00:08:25,739
Should I tell the prosecution
everything so we go down together?
112
00:08:25,740 --> 00:08:28,120
Do as you'd like.
113
00:08:31,720 --> 00:08:35,019
Or should I bring everything I know to
the opposition party's chair tomorrow?
114
00:08:35,020 --> 00:08:36,869
Minister, should I
head to your residence?
115
00:08:36,870 --> 00:08:39,759
No, let's stop by somewhere.
116
00:08:39,760 --> 00:08:41,390
Yes, sir.
117
00:08:45,870 --> 00:08:48,919
Seriously. Do something
about that man.
118
00:08:48,920 --> 00:08:50,819
He should be
apologizing, at the least.
119
00:08:50,820 --> 00:08:54,189
But he told the whole
country that I was a murderer.
120
00:08:54,190 --> 00:08:57,059
Yoon Hee has been
struggling enough.
121
00:08:57,060 --> 00:08:59,739
How could he put a
nail in the coffin like this?
122
00:08:59,740 --> 00:09:03,339
Please... Please
wait a little longer.
123
00:09:03,340 --> 00:09:05,979
You're just watching
since it doesn't concern you.
124
00:09:05,980 --> 00:09:07,769
I'll go see him myself again.
125
00:09:07,770 --> 00:09:10,209
Mr. Seo! Mr. Seo!
126
00:09:10,210 --> 00:09:12,139
M-Mr. Seo.
127
00:09:12,140 --> 00:09:14,349
He bit the bait.
128
00:09:14,350 --> 00:09:17,099
Hwang In Beom is on the move.
129
00:09:17,100 --> 00:09:19,800
Pardon? Hwang In Beom?
130
00:09:20,860 --> 00:09:25,660
Did you think we've
been doing nothing?
131
00:09:30,180 --> 00:09:33,769
(Minister Lee Hyeon
Oh / One Hour Ago)
132
00:09:33,770 --> 00:09:36,400
Where are you... come on...
133
00:09:39,600 --> 00:09:42,200
Geez, seriously...
134
00:09:44,250 --> 00:09:47,440
(Hwang In Beom)
135
00:09:49,010 --> 00:09:52,179
The call is not going through.
You'll be connected to...
136
00:09:52,180 --> 00:09:54,729
Why isn't he
answering his phone?
137
00:09:54,730 --> 00:09:57,420
That little snake.
138
00:10:04,260 --> 00:10:07,709
Should I tell the prosecution
everything so we go down together?
139
00:10:07,710 --> 00:10:11,790
(Minister Lee Hyeon Oh)
This bastard won't even budge.
140
00:10:12,610 --> 00:10:15,099
There's talk about him being the
next presidential candidate already.
141
00:10:15,100 --> 00:10:20,180
The only person he'd worry about
is probably the opposition party chair.
142
00:10:21,050 --> 00:10:26,580
Or should I bring everything I know
to the opposition party chair tomorrow?
143
00:10:28,180 --> 00:10:30,559
But still, would this work?
144
00:10:30,560 --> 00:10:32,879
Let's meet there in an hour.
145
00:10:32,880 --> 00:10:36,560
Yes!
146
00:10:50,080 --> 00:10:52,119
Let's meet there in an hour.
147
00:10:52,120 --> 00:10:54,550
He's finally talking to me.
148
00:11:10,980 --> 00:11:12,850
Hello.
149
00:11:18,040 --> 00:11:20,899
Will you get out of
this alone like an eel?
150
00:11:20,900 --> 00:11:22,989
My life was ruined
because of you.
151
00:11:22,990 --> 00:11:24,369
Try doing something.
152
00:11:24,370 --> 00:11:26,799
An incompetent
forever lieutenant.
153
00:11:26,800 --> 00:11:29,679
You have the lowest arrest rate
and the lowest evaluation rating, too.
154
00:11:29,680 --> 00:11:34,989
Yet I made you an inspector. You
don't think you did it yourself, right?
155
00:11:34,990 --> 00:11:39,399
You think you would've had a chance
at a major law firm like Kang & Goo
156
00:11:39,400 --> 00:11:41,329
if it wasn't for me?
157
00:11:41,330 --> 00:11:42,989
"Omit the mention of the back
door in the investigation report.
158
00:11:43,013 --> 00:11:43,809
I'll take care of everything.
159
00:11:43,810 --> 00:11:47,639
Don't interrogate Kim Seong Soo,
the property owner, and close the case."
160
00:11:47,640 --> 00:11:50,269
You gave me all those orders.
161
00:11:50,270 --> 00:11:52,119
I only did what
you told me to do.
162
00:11:52,120 --> 00:11:54,129
I'm not sure what
you're talking about.
163
00:11:54,130 --> 00:11:57,229
Kim Yoon Cheol. He
didn't commit suicide.
164
00:11:57,230 --> 00:11:59,039
He definitely had a
wound on his neck.
165
00:11:59,040 --> 00:12:01,269
But I skipped the autopsy because
you said to close the case quickly.
166
00:12:01,270 --> 00:12:04,499
I covered everything
up for you. I did.
167
00:12:04,500 --> 00:12:07,999
But how could you do this to
me now? I won't go down alone.
168
00:12:08,000 --> 00:12:11,199
Is that why you threatened me by
bringing up the opposition party chair?
169
00:12:11,200 --> 00:12:14,549
What are you talking about right now?
Because you keep trying to stay out of it-
170
00:12:14,550 --> 00:12:17,359
You and I don't know each other.
171
00:12:17,360 --> 00:12:18,639
That was the deal we made.
172
00:12:18,640 --> 00:12:21,199
Don't you think I know you? You cut
the tail off first when you're in danger.
173
00:12:21,200 --> 00:12:22,819
You blamed a
newbie prosecutor for
174
00:12:22,820 --> 00:12:27,209
shoddy investigation for the vacation
home murder case and kicked her out.
175
00:12:27,210 --> 00:12:30,439
Go to the opposition party
chair or the Prosecutors' Office.
176
00:12:30,440 --> 00:12:32,700
Do whatever you want.
177
00:12:33,410 --> 00:12:36,139
Whether it's the Kim Yoon Cheol
case or the vacation home case,
178
00:12:36,140 --> 00:12:40,090
you're the one who was
directly involved. Don't you know?
179
00:12:40,910 --> 00:12:44,289
Did you make me come
here to threaten me?
180
00:12:44,290 --> 00:12:47,329
This is how you
threaten someone.
181
00:12:47,330 --> 00:12:49,829
You don't just send
some silly texts.
182
00:12:49,830 --> 00:12:51,900
What texts?
183
00:12:52,660 --> 00:12:54,549
Why is the car moving? What?
184
00:12:54,550 --> 00:12:55,300
Minister!
185
00:12:55,301 --> 00:12:57,670
Why is it suddenly moving?
186
00:12:58,460 --> 00:13:02,029
Hey, grab the steering
wheel. Do something!
187
00:13:02,030 --> 00:13:04,369
Grab it! Do something!
188
00:13:04,370 --> 00:13:05,839
Put the seat belt on.
189
00:13:05,840 --> 00:13:07,980
Hey, hold it!
190
00:13:11,160 --> 00:13:14,330
Grab it! Grab it! Grab it!
191
00:13:15,210 --> 00:13:18,680
- Hurry up and grab the steering wheel!
- The steering wheel!
192
00:13:20,300 --> 00:13:22,599
You might hurt
yourself, gentlemen.
193
00:13:22,600 --> 00:13:25,000
Step on it, Mr. Baek!
194
00:13:34,160 --> 00:13:36,299
H-How...
195
00:13:36,300 --> 00:13:37,949
Why...
196
00:13:37,950 --> 00:13:39,199
Wait...
197
00:13:39,200 --> 00:13:40,739
How could this...
198
00:13:40,740 --> 00:13:43,530
Well done, Mr. Baek.
199
00:13:45,650 --> 00:13:47,670
I'll go home, then.
200
00:13:54,540 --> 00:13:58,120
- Do you want to be driven around more?
- No...
201
00:14:00,450 --> 00:14:02,599
What? Why isn't it opening?
202
00:14:02,600 --> 00:14:05,060
(sign)
203
00:14:09,690 --> 00:14:10,829
What do you want?
204
00:14:10,830 --> 00:14:14,599
I left my phone here.
205
00:14:14,600 --> 00:14:16,869
Where was it?
206
00:14:16,870 --> 00:14:19,940
Oh, thank you.
207
00:14:22,050 --> 00:14:25,369
Will you get out of
this alone like an eel?
208
00:14:25,370 --> 00:14:28,450
My life was ruined
because of you.
209
00:14:29,440 --> 00:14:31,229
What are you, exactly?
210
00:14:31,230 --> 00:14:33,119
Are you a reporter? Prosecutor?
211
00:14:33,120 --> 00:14:35,359
Who do you work for?
212
00:14:35,360 --> 00:14:38,069
I'm a photographer.
213
00:14:38,070 --> 00:14:40,580
I work for Kim Yoon Cheol.
214
00:14:42,340 --> 00:14:45,039
I don't know how you did it,
215
00:14:45,040 --> 00:14:47,530
but tell me what you want.
216
00:14:49,480 --> 00:14:51,530
Do you want to say hello?
217
00:15:00,510 --> 00:15:02,559
Hold a press
conference tomorrow.
218
00:15:02,560 --> 00:15:04,089
Say there was an
error in the investigation.
219
00:15:04,090 --> 00:15:06,209
Say I definitely
didn't commit suicide.
220
00:15:06,210 --> 00:15:10,410
Yoon Cheol wants
the truth, apparently.
221
00:15:11,870 --> 00:15:14,219
The late Kim Yoon Cheol?
222
00:15:14,220 --> 00:15:17,769
Whoever you are, you're trying to
scare me by playing a ghost game.
223
00:15:17,770 --> 00:15:21,669
What will you do with the voice
recording? It can't be used in court.
224
00:15:21,670 --> 00:15:23,809
I'm not a fool.
225
00:15:23,810 --> 00:15:26,879
Why would I threaten the
minister of justice with law?
226
00:15:26,880 --> 00:15:29,969
But once this hits the press,
227
00:15:29,970 --> 00:15:34,109
would people even care
if it has legal power or not?
228
00:15:34,110 --> 00:15:38,670
The scariest trial is the court
of public opinion, Minister.
229
00:15:40,740 --> 00:15:43,939
Jo Seong Tae and Kang
Hyeong Il's safeguard.
230
00:15:43,940 --> 00:15:45,299
It was you, wasn't it?
231
00:15:45,300 --> 00:15:49,429
They told Mr. Kim not to worry
since they have a safeguard.
232
00:15:49,430 --> 00:15:51,489
But the question is,
233
00:15:51,490 --> 00:15:57,070
why did someone influential
like you protect them?
234
00:15:59,090 --> 00:16:01,110
I was right, wasn't I?
235
00:16:02,070 --> 00:16:03,679
Do you need money?
236
00:16:03,680 --> 00:16:06,419
Everyone who knew the truth died
237
00:16:06,420 --> 00:16:10,410
and you thought you just
needed to cover up the case.
238
00:16:11,190 --> 00:16:14,519
But death isn't
necessarily the end.
239
00:16:14,520 --> 00:16:16,849
The truths you
thought you buried.
240
00:16:16,850 --> 00:16:20,429
They will eventually
come out in the open.
241
00:16:20,430 --> 00:16:22,209
Because I, Yoon Cheol,
242
00:16:22,210 --> 00:16:26,120
and the people who are helping
him will make that happen.
243
00:16:27,880 --> 00:16:30,149
Be careful at night.
244
00:16:30,150 --> 00:16:33,409
There are many resentful ghosts.
245
00:16:33,410 --> 00:16:35,970
Let's go, Yoon Cheol.
246
00:16:53,490 --> 00:16:56,059
By the way, how did
you know, Mr. Seo?
247
00:16:56,060 --> 00:16:59,119
That Lee Hyeon Oh
was their safeguard.
248
00:16:59,120 --> 00:17:00,949
The secret back door
was one of the clues.
249
00:17:00,950 --> 00:17:05,029
The vacation home case was
planned to make Mr. Kim the culprit.
250
00:17:05,030 --> 00:17:08,176
That means someone
tried to kill Kang Hyeong Il
251
00:17:08,200 --> 00:17:10,729
and Jo Seong Tae
from the beginning.
252
00:17:10,730 --> 00:17:14,609
It'd be difficult to find someone who
resented them enough to kill them.
253
00:17:14,610 --> 00:17:18,209
But who could've killed them,
influenced the prosecution and police
254
00:17:18,210 --> 00:17:22,599
to changed the culprit, and
covered up the case entirely?
255
00:17:22,600 --> 00:17:24,469
I know.
256
00:17:24,470 --> 00:17:25,969
It's Lee Hyeon Oh, right?
257
00:17:25,970 --> 00:17:28,359
That was my hunch, too.
258
00:17:28,360 --> 00:17:31,439
What was their connection
with Lee Hyeon Oh?
259
00:17:31,440 --> 00:17:33,609
I tried imagining that scenario.
260
00:17:33,610 --> 00:17:36,619
What if Lee Hyeon Oh
was their safeguard?
261
00:17:36,620 --> 00:17:41,119
I don't know why, but he
suddenly had a reason to kill them.
262
00:17:41,120 --> 00:17:45,389
If so, do you mean the
minister was the real culprit?
263
00:17:45,390 --> 00:17:49,379
He's not reckless enough
to take such a huge risk.
264
00:17:49,380 --> 00:17:52,409
- How did it go?
- We even got the voice recording.
265
00:17:52,410 --> 00:17:55,229
Really? Are you okay? I
should've gone with you.
266
00:17:55,230 --> 00:17:58,129
Don't worry. I'll win.
267
00:17:58,130 --> 00:18:00,519
I don't know if I
should tell you this now.
268
00:18:00,520 --> 00:18:02,949
- What is it?
- You know how
269
00:18:02,950 --> 00:18:04,869
Mr. Seo doesn't
know how to fight.
270
00:18:04,870 --> 00:18:06,449
But he's able to argue...
271
00:18:06,450 --> 00:18:10,429
Mr. Seo, I thought
something was strange.
272
00:18:10,430 --> 00:18:15,339
Did Attorney Han quit her job
as a prosecutor because of me?
273
00:18:15,340 --> 00:18:18,759
She got fired trying
to help me, right?
274
00:18:18,760 --> 00:18:22,680
Should we talk for a moment?
275
00:18:24,750 --> 00:18:27,530
Here's the food you ordered.
276
00:18:41,400 --> 00:18:44,779
Drink. Think of it as
memorial service food.
277
00:18:44,780 --> 00:18:47,659
Since you've been walking
the death's path for three years,
278
00:18:47,660 --> 00:18:51,020
you probably didn't get
to have a proper meal.
279
00:19:03,530 --> 00:19:05,600
Are you okay?
280
00:19:07,250 --> 00:19:09,150
I'm okay.
281
00:19:12,150 --> 00:19:14,570
I just got scratched a bit.
282
00:19:17,740 --> 00:19:21,949
It's hard to control
your body, isn't it?
283
00:19:21,950 --> 00:19:23,669
It's hard to control anger, too.
284
00:19:23,670 --> 00:19:26,489
Why is this h-happening to me?
285
00:19:26,490 --> 00:19:28,889
You're becoming an evil spirit.
286
00:19:28,890 --> 00:19:31,899
- Evil spirit?
- It will gradually become...
287
00:19:31,900 --> 00:19:34,669
more difficult to
control your emotions.
288
00:19:34,670 --> 00:19:38,269
You'll eventually forget who you
are and feel nothing but anger.
289
00:19:38,270 --> 00:19:41,859
You won't be able to survive
without hurting someone.
290
00:19:41,860 --> 00:19:44,789
Why? I don't want
to hurt anyone.
291
00:19:44,790 --> 00:19:48,800
I just need to get
my killer punished.
292
00:19:49,560 --> 00:19:51,879
We call that deep resentment.
293
00:19:51,880 --> 00:19:55,549
Because you had too much
resentment when you were alive,
294
00:19:55,550 --> 00:19:58,420
it will end up consuming you.
295
00:20:01,630 --> 00:20:05,980
What should I do, then?
296
00:20:06,750 --> 00:20:10,450
That's up to you, Yoon Cheol.
297
00:20:12,510 --> 00:20:14,899
You know the person you
met on the death's path?
298
00:20:14,900 --> 00:20:16,739
The one who brought you here.
299
00:20:16,740 --> 00:20:19,019
He's...
300
00:20:19,020 --> 00:20:21,410
my uncle.
301
00:20:22,880 --> 00:20:29,039
He was my only family whom
I've been looking for 20 years.
302
00:20:29,040 --> 00:20:33,799
I didn't know where
he was trying to go to.
303
00:20:33,800 --> 00:20:37,400
There was no way to know if...
304
00:20:38,380 --> 00:20:40,419
he was dead or alive.
305
00:20:40,420 --> 00:20:43,879
I realized he was
dead when you came.
306
00:20:43,880 --> 00:20:46,629
He didn't abandon me.
307
00:20:46,630 --> 00:20:50,860
He must've had a situation.
308
00:20:52,200 --> 00:20:57,129
It took me 20
years to realize that.
309
00:20:57,130 --> 00:21:03,829
How much time would Yoon
Hee need to accept your death?
310
00:21:03,830 --> 00:21:08,550
You're the only person
who could persuade her.
311
00:21:10,350 --> 00:21:15,270
You asked me why Bom
quit her job as a prosecutor.
312
00:21:31,190 --> 00:21:36,719
She posted this on the internal bulletin
board before you were released on bail.
313
00:21:36,720 --> 00:21:42,179
Prosecutor Han Bom risked
everything to help you then.
314
00:21:42,180 --> 00:21:45,640
We'll make sure
to catch the culprit.
315
00:21:46,390 --> 00:21:48,749
Please have faith in
Bom one more time.
316
00:21:48,750 --> 00:21:56,460
You should think about
what you want the most first.
317
00:22:09,630 --> 00:22:13,409
To the fellow prosecutors I
sincerely respect and love.
318
00:22:13,410 --> 00:22:15,659
Written by a junior
prosecutor with respect.
319
00:22:15,660 --> 00:22:20,819
Even though there still
was reasonable doubt,
320
00:22:20,820 --> 00:22:23,969
I recently received a trial memo that
clearly stated the defendant was guilty.
321
00:22:23,970 --> 00:22:26,679
It is important to
punish who is guilty,
322
00:22:26,680 --> 00:22:30,309
but what's more important
is to protect who's not.
323
00:22:30,310 --> 00:22:35,469
If the prosecutor couldn't prove
the defendant was guilty clearly,
324
00:22:35,470 --> 00:22:37,899
the defendant's rights
need to be protected.
325
00:22:37,900 --> 00:22:43,320
Therefore, I request a
reinvestigation for this case.
326
00:22:56,190 --> 00:22:59,229
Will you get out of
this alone like an eel?
327
00:22:59,230 --> 00:23:01,239
My life was ruined
because of you.
328
00:23:01,240 --> 00:23:02,709
Try doing something.
329
00:23:02,710 --> 00:23:04,959
An incompetent
forever lieutenant.
330
00:23:04,960 --> 00:23:06,819
"The prosecution
happened too quickly.
331
00:23:06,820 --> 00:23:08,789
There were a lot of
questions about the case,
332
00:23:08,790 --> 00:23:13,159
but instead of re investigating, I was
pressured to close the case quickly.
333
00:23:13,160 --> 00:23:17,019
It made me question my
perception of the Prosecutors' Office
334
00:23:17,020 --> 00:23:19,470
which I respected for
its fairness and integrity."
335
00:23:21,190 --> 00:23:23,599
Why didn't you
mention my name, too?
336
00:23:23,600 --> 00:23:27,399
That I pressured you
to close the case quickly.
337
00:23:27,400 --> 00:23:29,709
- I'm sorry.
- You told the reporters, too, right?
338
00:23:29,710 --> 00:23:33,219
The defense attorney
excitedly requested bail.
339
00:23:33,220 --> 00:23:35,999
We're about to
release a criminal now.
340
00:23:36,000 --> 00:23:38,699
He's not a criminal yet. We
should re investigate properly and-
341
00:23:38,700 --> 00:23:41,899
Post an apology.
Say it never happened.
342
00:23:41,900 --> 00:23:43,099
That you got drunk
and made a mistake.
343
00:23:43,100 --> 00:23:48,299
Let's just say it was a cheeky accident
caused by a passionate newbie prosecutor.
344
00:23:48,300 --> 00:23:48,788
Sir.
345
00:23:48,812 --> 00:23:50,299
Take a break in the
countryside for a few years.
346
00:23:50,300 --> 00:23:53,500
Let's smile the next
time we meet. Go.
347
00:24:07,010 --> 00:24:10,450
If I doted on you with
compliments, you should behave.
348
00:24:11,200 --> 00:24:12,899
You'll keep insisting
you're right, huh?
349
00:24:12,900 --> 00:24:14,969
You think the Prosecutors'
Office is a joke, right?
350
00:24:14,970 --> 00:24:17,419
If you're insubordinate
to the prosecution,
351
00:24:17,420 --> 00:24:19,719
you won't get another
case assigned to you.
352
00:24:19,720 --> 00:24:22,669
Once you leave the prosecution,
no matter where you are,
353
00:24:22,670 --> 00:24:25,069
you won't get a single case.
354
00:24:25,070 --> 00:24:26,919
You can't do anything
if you leave now.
355
00:24:26,920 --> 00:24:31,770
That's the fair and just
organization I created.
356
00:24:33,100 --> 00:24:35,309
Prosecutor Han,
357
00:24:35,310 --> 00:24:38,099
go on with your
shallow sense of justice.
358
00:24:38,100 --> 00:24:43,040
I'll show you what power means.
359
00:24:52,200 --> 00:24:53,899
You blamed a
newbie prosecutor for
360
00:24:53,900 --> 00:24:57,680
shoddy investigation for the vacation
home murder case and kicked her out.
361
00:24:58,550 --> 00:25:02,169
Go to the opposition party
chair or Prosecutors' Office.
362
00:25:02,170 --> 00:25:04,569
Do whatever you want.
363
00:25:04,570 --> 00:25:06,020
(Safe Zone)
364
00:25:08,370 --> 00:25:11,499
(Safe Zone)
365
00:25:11,500 --> 00:25:13,200
Me?
366
00:25:25,120 --> 00:25:26,629
What's this about?
367
00:25:26,630 --> 00:25:31,610
I just thought you might
need some consolation.
368
00:25:32,280 --> 00:25:34,400
You're psychic.
369
00:25:38,300 --> 00:25:41,749
Huh? What's this now?
370
00:25:41,750 --> 00:25:43,079
I'm complimenting you.
371
00:25:43,080 --> 00:25:46,470
You did your best, Bom.
372
00:25:47,700 --> 00:25:49,800
Thank you.
373
00:25:50,860 --> 00:25:52,660
Right.
374
00:25:55,300 --> 00:25:58,620
I finished listening to
Lee Hyeon Oh's recording.
375
00:26:00,380 --> 00:26:04,970
You left this at
the studio, too.
376
00:26:07,330 --> 00:26:11,249
By the way, why am
I still "Safe Zone"?
377
00:26:11,250 --> 00:26:13,689
Because you are the safe zone?
378
00:26:13,690 --> 00:26:16,499
I'm disappointed.
379
00:26:16,500 --> 00:26:21,399
You still think of your only
girlfriend as a ghost-repellent.
380
00:26:21,400 --> 00:26:25,229
What should I say instead, then?
381
00:26:25,230 --> 00:26:27,019
I don't know.
382
00:26:27,020 --> 00:26:28,799
Think about it carefully.
383
00:26:28,800 --> 00:26:32,300
With plenty of
love and affection.
384
00:26:34,490 --> 00:26:36,199
Oh, I know.
385
00:26:36,200 --> 00:26:37,269
What is it?
386
00:26:37,270 --> 00:26:39,830
"Safe Person."
387
00:26:42,420 --> 00:26:43,960
What?
388
00:27:01,430 --> 00:27:04,029
It would take another
week to finish tidying up.
389
00:27:04,030 --> 00:27:05,419
It's okay.
390
00:27:05,420 --> 00:27:09,330
I've moved dozens of times.
I can manage on my own.
391
00:27:10,230 --> 00:27:11,879
Are you okay?
392
00:27:11,880 --> 00:27:13,759
Geez, I knew you overdid it.
393
00:27:13,760 --> 00:27:16,229
Let's call it a day.
You'll get sick.
394
00:27:16,230 --> 00:27:17,699
Okay.
395
00:27:17,700 --> 00:27:20,389
Let's stop for now.
396
00:27:20,390 --> 00:27:23,499
By the way, should I
put this in the storage?
397
00:27:23,500 --> 00:27:26,100
Looks like it's Nam Goo's.
398
00:27:28,300 --> 00:27:32,110
Give me that. I'll
put it away tomorrow.
399
00:27:35,100 --> 00:27:36,800
Let's go.
400
00:28:25,300 --> 00:28:27,600
Our stuff is...
401
00:28:29,760 --> 00:28:31,840
nothing but...
402
00:28:34,610 --> 00:28:36,680
a burden to you now.
403
00:28:43,180 --> 00:28:44,820
(sign)
404
00:28:46,000 --> 00:28:48,199
Wedding vows.
405
00:28:48,200 --> 00:28:51,999
I take a vow in front of everyone
as I accept you as my wife.
406
00:28:52,000 --> 00:28:53,892
No matter how busy
I am, I'll talk to you
407
00:28:53,916 --> 00:28:56,569
while making eye contact
for at least 30 minutes a day.
408
00:28:56,570 --> 00:29:00,099
I'll pick up your favorite flowers
four times a year on the way home.
409
00:29:00,100 --> 00:29:03,462
The party favors for the guests and
the host's script are ready.
410
00:29:03,486 --> 00:29:04,599
(7 Years Ago)
411
00:29:04,600 --> 00:29:08,239
Oppa, this is the seat
arrangement for the guests.
412
00:29:08,240 --> 00:29:11,410
How should we
seat the detectives...
413
00:29:13,290 --> 00:29:15,899
Gosh, I'm sorry. My gosh.
414
00:29:15,900 --> 00:29:18,190
What's wrong with me?
415
00:29:20,300 --> 00:29:21,579
Where were we, Honey?
416
00:29:21,580 --> 00:29:25,069
You catch all the criminals
in Korea, don't you?
417
00:29:25,070 --> 00:29:28,119
Are you the only
detective they have?
418
00:29:28,120 --> 00:29:30,639
Detective Go was
stabbed recently.
419
00:29:30,640 --> 00:29:32,109
I'm the only
substitute they've got.
420
00:29:32,110 --> 00:29:36,359
Why do detectives get stabbed
all the time? What are you, thugs?
421
00:29:36,360 --> 00:29:39,950
Would you have time to
get married at this rate?
422
00:29:40,690 --> 00:29:47,140
Of course. I'll marry you even
if the Earth comes to an end.
423
00:29:50,310 --> 00:29:54,199
I'll take care of everything
else, but you have to do this.
424
00:29:54,200 --> 00:29:57,599
Got it. I'll fill out the pages.
425
00:29:57,600 --> 00:29:59,539
We'll break the engagement
if you can't even do this.
426
00:29:59,540 --> 00:30:01,669
Yes, sir.
427
00:30:01,670 --> 00:30:04,999
- Don't look.
- I won't.
428
00:30:05,000 --> 00:30:07,139
We'll take a trip once a year.
429
00:30:07,140 --> 00:30:11,699
We'll travel all around the world
by the time our hair turns gray.
430
00:30:11,700 --> 00:30:15,099
I won't make my wife
lonely because I'm busy.
431
00:30:15,100 --> 00:30:18,889
We sincerely promise to only look
at each other, cherish each other,
432
00:30:18,890 --> 00:30:23,099
and live happily for
the rest of our lives.
433
00:30:23,100 --> 00:30:25,700
After all these promises...
434
00:30:30,360 --> 00:30:33,049
It's a photo studio now?
435
00:30:33,050 --> 00:30:34,799
Why?
436
00:30:34,800 --> 00:30:38,059
Is my brother lingering in this
world because he's been wronged?
437
00:30:38,060 --> 00:30:39,339
Yes.
438
00:30:39,340 --> 00:30:43,239
You should've come up
with a new story, at least.
439
00:30:43,240 --> 00:30:45,999
I don't know what to tell you.
You chose the wrong person.
440
00:30:46,000 --> 00:30:48,269
We no longer have money to pay.
441
00:30:48,270 --> 00:30:53,170
My mom has been fooled and gave
away all the money to people like you.
442
00:30:57,500 --> 00:31:00,799
I'll call the police
if you come back.
443
00:31:00,800 --> 00:31:05,409
Yoon Cheol stole first when
you were in high school, right?
444
00:31:05,410 --> 00:31:11,469
He stole 157,000 won to
let you go on a school trip.
445
00:31:11,470 --> 00:31:14,399
He tried to prepare your
wedding gifts this time.
446
00:31:14,400 --> 00:31:19,029
He didn't want your fiance's family to look
down on you for being an ex-con's family.
447
00:31:19,030 --> 00:31:25,230
That's why he couldn't keep
his promise not to steal anymore.
448
00:31:28,900 --> 00:31:32,999
He wants to tell you
something for one last time.
449
00:31:33,000 --> 00:31:39,539
Today might be your
last chance to see him.
450
00:31:39,540 --> 00:31:41,080
(Seo Ki Joo)
451
00:31:55,310 --> 00:31:57,159
She's running a bit late.
452
00:31:57,160 --> 00:31:58,599
Yes.
453
00:31:58,600 --> 00:32:04,599
Well, she has never believed
in ghosts since she was a kid.
454
00:32:04,600 --> 00:32:07,840
She said all the
ghost stories are fake.
455
00:32:10,860 --> 00:32:13,269
There she is.
456
00:32:13,270 --> 00:32:15,060
Yoon Hee.
457
00:32:16,600 --> 00:32:19,699
Welcome, Yoon Hee.
458
00:32:19,700 --> 00:32:23,400
There's someone else
Oppa needs to see.
459
00:32:27,900 --> 00:32:29,700
Mom.
460
00:32:32,730 --> 00:32:34,289
Mom suggested we come here.
461
00:32:34,290 --> 00:32:36,769
Even though she
knows it's a scam.
462
00:32:36,770 --> 00:32:41,649
She said Oppa must be so
sad if he can't leave this world
463
00:32:41,650 --> 00:32:43,499
because he's been wronged.
464
00:32:43,500 --> 00:32:45,399
She said we should
gladly fall for it.
465
00:32:45,400 --> 00:32:49,599
Please trust me if you
can't trust this photo studio.
466
00:32:49,600 --> 00:32:55,390
I was the prosecutor
for Mr. Kim's case.
467
00:32:56,360 --> 00:33:03,729
It always bothered me that
he never had proper clothes.
468
00:33:03,730 --> 00:33:09,350
He must be very cold.
Would I be able to dress him?
469
00:33:10,500 --> 00:33:14,199
- Mom.
- I heard you can burn clothes, too.
470
00:33:14,200 --> 00:33:16,259
- Yes.
- Mom.
471
00:33:16,260 --> 00:33:18,580
We'll do that.
472
00:33:42,680 --> 00:33:46,010
Would you like to come this way?
473
00:33:48,800 --> 00:33:51,200
Here comes the visitor.
474
00:33:57,340 --> 00:33:59,640
Have a seat here.
475
00:34:09,450 --> 00:34:12,519
I'll take the first photo.
476
00:34:12,520 --> 00:34:16,320
One, two, three.
477
00:34:22,540 --> 00:34:24,249
My goodness.
478
00:34:24,250 --> 00:34:26,180
Heavens...
479
00:34:30,720 --> 00:34:32,589
My baby...
480
00:34:32,590 --> 00:34:36,340
It's... It's really my baby.
481
00:34:42,600 --> 00:34:44,939
My baby.
482
00:34:44,940 --> 00:34:48,330
Oppa.
483
00:34:52,580 --> 00:34:53,989
I'm sorry.
484
00:34:53,990 --> 00:34:56,259
♫ ♫
485
00:34:56,260 --> 00:34:58,669
Yoon Hee, I ruined everything.
486
00:34:58,670 --> 00:35:01,689
I promised I
wouldn't steal again,
487
00:35:01,690 --> 00:35:03,689
but I couldn't even help you.
488
00:35:03,690 --> 00:35:08,339
Instead, I ruined
my little sister's life.
489
00:35:08,340 --> 00:35:10,209
I'm sorry, Yoon Hee.
490
00:35:10,210 --> 00:35:13,399
What are you talking about?
491
00:35:13,400 --> 00:35:15,739
I'm the one who
broke the engagement.
492
00:35:15,740 --> 00:35:18,669
He's been looking down on
our family since we were dating.
493
00:35:18,670 --> 00:35:22,029
It's not your fault. It was
bound to end, anyway.
494
00:35:22,030 --> 00:35:24,419
Is that why you couldn't leave?
495
00:35:24,420 --> 00:35:29,749
I knew you and Mom would've
suffered forever if I didn't tell you.
496
00:35:29,750 --> 00:35:33,899
♫ ♫
497
00:35:33,900 --> 00:35:36,519
Thank you.
498
00:35:36,520 --> 00:35:40,969
Me, too. For continuing
to have faith in me.
499
00:35:40,970 --> 00:35:42,169
Thank you.
500
00:35:42,170 --> 00:35:44,919
♫ ♫
501
00:35:44,920 --> 00:35:47,889
Everything is okay now, Oppa.
502
00:35:47,890 --> 00:35:51,349
You can leave in peace now.
503
00:35:51,350 --> 00:35:56,869
I'll make sure to catch the
culprit who did this to you.
504
00:35:56,870 --> 00:35:59,619
♫ ♫
505
00:35:59,620 --> 00:36:02,369
Yoon Cheol. Yoon Cheol...
506
00:36:02,370 --> 00:36:06,199
I'll take the last photo.
507
00:36:06,200 --> 00:36:08,689
♫ ♫
508
00:36:08,690 --> 00:36:10,729
Hold on.
509
00:36:10,730 --> 00:36:16,330
♫ Try looking inside your soul ♫
510
00:36:17,670 --> 00:36:24,530
♫ Little troubles we heard,
be free and just flow ♫
511
00:36:25,590 --> 00:36:27,509
Thank you for
everything, Prosecutor.
512
00:36:27,510 --> 00:36:30,569
Three years ago and even now...
513
00:36:30,570 --> 00:36:35,790
I didn't get to say thank you.
514
00:36:40,700 --> 00:36:43,399
♫ ♫
515
00:36:43,400 --> 00:36:44,909
I promise you.
516
00:36:44,910 --> 00:36:46,679
No matter how long it takes,
517
00:36:46,680 --> 00:36:51,630
I'll make that Lee Hyeon
Oh apologize to you.
518
00:36:52,950 --> 00:36:55,659
So leave in peace.
519
00:36:55,660 --> 00:36:57,410
Okay.
520
00:37:06,840 --> 00:37:10,260
I'll take it now, then.
521
00:37:11,230 --> 00:37:15,480
One, two, three.
522
00:37:25,090 --> 00:37:26,789
Mom.
523
00:37:26,790 --> 00:37:28,530
I'm sorry.
524
00:37:29,690 --> 00:37:31,940
Don't worry.
525
00:38:19,690 --> 00:38:21,480
Let's go.
526
00:38:22,450 --> 00:38:24,769
Excuse me, Attorney.
527
00:38:24,770 --> 00:38:26,039
Yes.
528
00:38:26,040 --> 00:38:29,780
You said you were
Oppa's prosecutor, right?
529
00:38:31,340 --> 00:38:33,409
I'm sorry.
530
00:38:33,410 --> 00:38:36,009
I shouldn't have
given up easily then.
531
00:38:36,010 --> 00:38:38,389
I'm not trying to blame you.
532
00:38:38,390 --> 00:38:42,269
I promised my brother
that I would clear his name.
533
00:38:42,270 --> 00:38:45,430
But I'm not sure what to do.
534
00:39:00,800 --> 00:39:04,809
I didn't notice before,
but looking at these now,
535
00:39:04,810 --> 00:39:07,709
everyone looks sad.
536
00:39:07,710 --> 00:39:11,659
None of us were
supposed to be born.
537
00:39:11,660 --> 00:39:16,089
Stealing a camera saved
someone who was about to die.
538
00:39:16,090 --> 00:39:22,150
And we were cursed not to live
past 35 for committing that sin.
539
00:39:24,960 --> 00:39:29,160
Could I have a look
at that seal, by chance?
540
00:39:59,010 --> 00:40:02,010
They look exactly the same.
541
00:40:04,610 --> 00:40:08,829
I got this scar after the
accident. I didn't have it before.
542
00:40:08,830 --> 00:40:13,579
So maybe your
uncle had this seal.
543
00:40:13,580 --> 00:40:16,369
I came here with
the camera, too.
544
00:40:16,370 --> 00:40:21,770
Maybe I was able to keep
on living because of this seal.
545
00:40:22,470 --> 00:40:24,479
I did think that could
be possible, but-
546
00:40:24,480 --> 00:40:28,219
But you couldn't ask because
I didn't remember, right?
547
00:40:28,220 --> 00:40:30,639
Because it's a traumatic memory.
548
00:40:30,640 --> 00:40:33,749
I didn't want to force
you to remember.
549
00:40:33,750 --> 00:40:36,379
But I'll try to remember it.
550
00:40:36,380 --> 00:40:41,820
Maybe my memory
can help lift your curse.
551
00:40:47,380 --> 00:40:49,759
Don't try too hard.
552
00:40:49,760 --> 00:40:52,590
I'm trying to figure
out a way, too.
553
00:41:04,780 --> 00:41:06,820
Ji Won.
554
00:41:07,760 --> 00:41:10,540
You're finally returning home.
555
00:41:11,980 --> 00:41:14,699
Why does she keep
working at night?
556
00:41:14,700 --> 00:41:17,840
Is she hiding
something in the studio?
557
00:41:19,820 --> 00:41:23,529
They've been on dates
pretending to be working every night.
558
00:41:23,530 --> 00:41:26,329
There was a reason why she
was distant from her only roommate.
559
00:41:26,330 --> 00:41:30,159
Come on. They're not like that.
560
00:41:30,160 --> 00:41:32,309
They're more like under
an agreement out of need.
561
00:41:32,310 --> 00:41:35,079
Look. Look. Look.
They must be dating.
562
00:41:35,080 --> 00:41:37,369
I bet they already kissed, too.
563
00:41:37,370 --> 00:41:40,329
It's not like that, I said.
564
00:41:40,330 --> 00:41:43,269
You're teasing a
single lady too much.
565
00:41:43,270 --> 00:41:46,400
I'll do it, too. I'll
go on a blind date.
566
00:41:48,520 --> 00:41:50,179
Blind date?
567
00:41:50,180 --> 00:41:52,299
How about with me?
568
00:41:52,300 --> 00:41:54,229
♫ ♫
569
00:41:54,230 --> 00:41:57,999
You haven't been
on a date with me yet.
570
00:41:58,000 --> 00:42:02,790
♫ Your touch is
like a constellation ♫
571
00:42:03,750 --> 00:42:09,480
♫ Your sweet voice ♫
572
00:42:10,750 --> 00:42:15,459
♫ The deeply tinted sky ♫
573
00:42:15,460 --> 00:42:20,219
♫ The beautiful moment
I'm sharing with you ♫
574
00:42:20,220 --> 00:42:23,169
Gosh, it suits you so well, sir.
575
00:42:23,170 --> 00:42:25,109
It's meant to be yours.
576
00:42:25,110 --> 00:42:26,259
Right?
577
00:42:26,260 --> 00:42:27,949
Do I look like Hyun Bin?
578
00:42:27,950 --> 00:42:30,359
Gosh, of course.
579
00:42:30,360 --> 00:42:37,959
♫ On the boat that's
called love, let's dream ♫
580
00:42:37,960 --> 00:42:44,190
♫ Without anyone
knowing, just you and me ♫
581
00:42:51,460 --> 00:42:52,569
Thank you.
582
00:42:52,570 --> 00:42:56,399
You said you'll find a
way. Is this a part of it?
583
00:42:56,400 --> 00:42:59,500
I thought you hated working out.
584
00:43:00,860 --> 00:43:02,809
I do. Very much.
585
00:43:02,810 --> 00:43:06,499
But I promised you...
586
00:43:06,500 --> 00:43:09,109
to live the best way I can.
587
00:43:09,110 --> 00:43:12,589
It'd be too difficult
to fight an evil spirit
588
00:43:12,590 --> 00:43:14,619
if I run into one outside again.
589
00:43:14,620 --> 00:43:16,619
I need to run
faster than I do now.
590
00:43:16,620 --> 00:43:21,000
That way, I can lead
them toward the studio.
591
00:43:21,700 --> 00:43:23,539
Lead them toward the studio?
592
00:43:23,540 --> 00:43:26,349
I've been thinking
about a way to survive.
593
00:43:26,350 --> 00:43:30,429
There are three things that set
me apart from other photographers.
594
00:43:30,430 --> 00:43:33,519
It's that I have you,
Deputy Go, and Mr. Baek.
595
00:43:33,520 --> 00:43:38,279
I'll use that to lure the
evil spirits to the studio.
596
00:43:38,280 --> 00:43:39,919
While the studio protects me,
597
00:43:39,920 --> 00:43:44,569
and Deputy Go, Mr. Baek,
and the Safe Zone help me,
598
00:43:44,570 --> 00:43:47,709
I'll expel all the evil spirits.
599
00:43:47,710 --> 00:43:53,999
But you haven't tried it
when you knew how to do it?
600
00:43:54,000 --> 00:43:59,800
Because I didn't want to
try all my might to keep living.
601
00:44:00,620 --> 00:44:05,770
I just wanted to die
a little less miserably.
602
00:44:06,680 --> 00:44:09,730
That's all I wanted.
603
00:44:15,940 --> 00:44:19,019
But not anymore.
604
00:44:19,020 --> 00:44:21,210
I need the Safe Zone.
605
00:44:22,500 --> 00:44:24,830
I need you, Bom.
606
00:44:37,930 --> 00:44:40,279
(sign)
607
00:44:40,280 --> 00:44:43,089
(Card transaction
- 2,990,000 won)
608
00:44:43,090 --> 00:44:45,629
(Card transaction - 2,990,000
won - TK Department Store)
609
00:44:45,630 --> 00:44:48,860
Deputy Go!
610
00:44:55,870 --> 00:44:59,039
Two million 990,000
won? Are you crazy...
611
00:44:59,040 --> 00:45:02,259
Hey! I've never worn that
brand's clothes my whole life.
612
00:45:02,260 --> 00:45:04,409
I've been working...
613
00:45:04,410 --> 00:45:07,449
for three years without pay or
vacation. You can at least buy me this!
614
00:45:07,450 --> 00:45:09,169
I've been providing food
and lodging for three years!
615
00:45:09,170 --> 00:45:10,829
Go return it right now.
616
00:45:10,830 --> 00:45:12,519
I already burnt it.
617
00:45:12,520 --> 00:45:15,329
What kind of ghost
burns clothes on his own?
618
00:45:15,330 --> 00:45:18,249
Deputy Go, I almost
didn't recognize you.
619
00:45:18,250 --> 00:45:20,279
Wow, is this that suit?
620
00:45:20,280 --> 00:45:22,959
- Yes.
- He bought it using my card.
621
00:45:22,960 --> 00:45:27,029
I see. It suits you very
well. You look great.
622
00:45:27,030 --> 00:45:32,639
I knew you had good
taste. Unlike someone.
623
00:45:32,640 --> 00:45:34,809
- By the way, Ms. Han.
- Yes.
624
00:45:34,810 --> 00:45:38,119
When does your friend come home-
625
00:45:38,120 --> 00:45:39,539
Ji Won?
626
00:45:39,540 --> 00:45:42,139
I don't know. She said she'd
be late because of a work dinner.
627
00:45:42,140 --> 00:45:43,619
Pardon?
628
00:45:43,620 --> 00:45:45,959
Chief, I can't find a driver.
629
00:45:45,960 --> 00:45:48,930
Try a different
app. Different app.
630
00:45:50,700 --> 00:45:52,159
Intern. Yes.
631
00:45:52,160 --> 00:45:55,820
You're going to have
to drive for me tonight.
632
00:45:56,820 --> 00:46:00,400
I chose you as my driver.
633
00:46:05,170 --> 00:46:07,749
I'll be heading home now.
634
00:46:07,750 --> 00:46:11,059
- Thank you. Thank you.
- Hey. Hey.
635
00:46:11,060 --> 00:46:14,540
Hey! You little...
636
00:46:18,420 --> 00:46:22,040
This is why you
can't hire sick people.
637
00:46:23,270 --> 00:46:25,699
You said you had cancer, right?
638
00:46:25,700 --> 00:46:27,329
What stage are you in?
639
00:46:27,330 --> 00:46:29,479
What stage cancer do you have?
640
00:46:29,480 --> 00:46:31,779
You don't get
things done quickly.
641
00:46:31,780 --> 00:46:34,749
You're an intern, but you take a
vacation every chance you get.
642
00:46:34,750 --> 00:46:36,409
You can't drink
because you're sick.
643
00:46:36,410 --> 00:46:40,279
You should drive
for me, at least, then.
644
00:46:40,280 --> 00:46:42,370
Don't you want to keep your job?
645
00:46:44,360 --> 00:46:46,740
Who... Shit...
646
00:46:48,610 --> 00:46:50,469
Kim Jeong Soo, you little...
647
00:46:50,470 --> 00:46:53,929
No, no, no! Stop!
648
00:46:53,930 --> 00:46:55,489
Hey, catch them!
649
00:46:55,490 --> 00:46:57,259
♫ Oh, look at me now ♫ Get them!
650
00:46:57,260 --> 00:47:00,489
♫ I'm with you in
this rough world ♫
651
00:47:00,490 --> 00:47:03,339
♫ There's no reason
to run away again ♫
652
00:47:03,340 --> 00:47:06,259
♫ Count on me, baby ♫
653
00:47:06,260 --> 00:47:08,659
♫ There's nothing
to fear anymore ♫
654
00:47:08,660 --> 00:47:11,450
♫ Gonna be all right ♫
655
00:47:15,010 --> 00:47:16,960
You must be tired.
656
00:47:17,890 --> 00:47:19,749
Have some of this.
657
00:47:19,750 --> 00:47:23,509
I felt very energized the last
time you gave it to me, Sunbaenim.
658
00:47:23,510 --> 00:47:26,060
Right? It was
pretty good, right?
659
00:47:39,590 --> 00:47:42,829
A part-timer at a
cafe gave it to me.
660
00:47:42,830 --> 00:47:44,629
It wasn't you.
661
00:47:44,630 --> 00:47:47,589
You possessed him, didn't you?
662
00:47:47,590 --> 00:47:50,410
You're a ghost in
someone's body.
663
00:47:52,040 --> 00:47:53,689
H-How did you know...
664
00:47:53,690 --> 00:47:58,559
I put something in your
jacket pocket earlier.
665
00:47:58,560 --> 00:48:03,569
There's a way to trap a ghost
called, "Bongbank Method."
666
00:48:03,570 --> 00:48:07,430
- Pardon?
- It means you're trapped in there.
667
00:48:09,590 --> 00:48:12,379
You're the one who's
been harassing me...
668
00:48:12,380 --> 00:48:16,440
and helping me
all this time, right?
669
00:48:18,170 --> 00:48:20,610
You're Go Seong Ho, right?
670
00:48:39,170 --> 00:48:41,919
I-I'm supposed to be
freed in 10 minutes.
671
00:48:41,920 --> 00:48:43,639
You can only stay
for 10 minutes, huh?
672
00:48:43,640 --> 00:48:45,550
Well...
673
00:48:46,900 --> 00:48:51,500
Shit. I didn't want to
say hello to you like this.
674
00:48:55,130 --> 00:48:57,860
I-I'm the one...
675
00:49:00,010 --> 00:49:02,500
you planned to
meet three years ago.
676
00:49:06,100 --> 00:49:08,420
I'm Go Seong Ho.
677
00:49:14,610 --> 00:49:17,199
What are you doing here?
678
00:49:17,200 --> 00:49:18,589
Why did you help me?
679
00:49:18,590 --> 00:49:21,340
B-Because, Ji Won...
680
00:49:22,440 --> 00:49:25,370
you are the one for me.
681
00:49:26,350 --> 00:49:29,069
So, Ji Won,
682
00:49:29,070 --> 00:49:32,970
don't go on a blind date.
683
00:49:33,660 --> 00:49:35,189
Well, I...
684
00:49:35,190 --> 00:49:38,690
I mean, I swear I'm handsome.
685
00:49:48,690 --> 00:49:51,549
Ji Won, what are you doing here?
686
00:49:51,550 --> 00:49:54,710
Well, get home safely.
687
00:50:00,540 --> 00:50:03,629
Hey! Will you run
away like this again?
688
00:50:03,630 --> 00:50:05,999
Go Seong Ho!
689
00:50:06,000 --> 00:50:07,629
Go on a blind
date with me, okay?
690
00:50:07,630 --> 00:50:09,769
If you ghost me again,
691
00:50:09,770 --> 00:50:12,769
I'll go on a blind date
with someone else!
692
00:50:12,770 --> 00:50:16,369
Okay?
693
00:50:16,370 --> 00:50:19,029
Who are you talking to?
694
00:50:19,030 --> 00:50:22,650
It's nothing. Take care.
695
00:50:32,320 --> 00:50:35,900
(Flower Arrangement Instructor)
696
00:50:48,760 --> 00:50:51,059
Eat it before it gets cold.
697
00:50:51,060 --> 00:50:53,539
I've been lonely,
eating alone every day.
698
00:50:53,540 --> 00:50:55,449
It's nice to have you here.
699
00:50:55,450 --> 00:50:59,330
You're supposed to
eat with your family.
700
00:51:00,440 --> 00:51:03,389
(Flower Arrangement Instructor)
701
00:51:03,390 --> 00:51:06,499
It's been ringing since
earlier. Won't you answer it?
702
00:51:06,500 --> 00:51:08,699
(Flower Arrangement Instructor)
703
00:51:08,700 --> 00:51:10,129
Mom.
704
00:51:10,130 --> 00:51:11,730
Yes.
705
00:51:14,660 --> 00:51:16,319
I had an affair.
706
00:51:16,320 --> 00:51:19,279
- What?
- I didn't want to eat alone.
707
00:51:19,280 --> 00:51:22,419
I couldn't stand eating alone.
708
00:51:22,420 --> 00:51:25,050
I tried to get a divorce.
709
00:51:38,040 --> 00:51:40,119
What time are you
coming home tonight?
710
00:51:40,120 --> 00:51:43,719
Come home soon. I
made galbijjim today.
711
00:51:43,720 --> 00:51:45,499
♫ ♫
712
00:51:45,500 --> 00:51:47,459
Where are you?
713
00:51:47,460 --> 00:51:50,939
Honey, why don't
you answer my call?
714
00:51:50,940 --> 00:51:53,689
Everything's okay, right?
715
00:51:53,690 --> 00:51:56,819
I'm sorry, Na Rae. We
have an emergency.
716
00:51:56,820 --> 00:51:59,349
I don't think I could
come home tonight.
717
00:51:59,350 --> 00:52:01,869
Oppa was so busy that...
718
00:52:01,870 --> 00:52:05,229
we couldn't even have a
meal together once a week.
719
00:52:05,230 --> 00:52:06,419
♫ ♫
720
00:52:06,420 --> 00:52:09,699
We didn't want to be
apart for a moment.
721
00:52:09,700 --> 00:52:13,439
We got married so we could
stay together a little longer.
722
00:52:13,440 --> 00:52:16,129
Sorry. We're having
a work dinner tonight.
723
00:52:16,130 --> 00:52:23,169
♫ I can still feel
your warmth clearly ♫
724
00:52:23,170 --> 00:52:27,459
♫ I couldn't say the
last word to you ♫
725
00:52:27,460 --> 00:52:29,969
Will you be back very late?
726
00:52:29,970 --> 00:52:31,759
Call me when you
see this message.
727
00:52:31,760 --> 00:52:34,739
Oppa was even busier
than when we were dating.
728
00:52:34,740 --> 00:52:38,059
Growing old together
while looking at each other.
729
00:52:38,060 --> 00:52:42,319
Isn't that the happiest
thing you can do in life?
730
00:52:42,320 --> 00:52:48,990
♫ Your traces won't disappear ♫
731
00:52:49,670 --> 00:52:50,670
♫ ♫
732
00:52:50,671 --> 00:52:55,819
I was always alone, even
when we were together.
733
00:52:55,820 --> 00:52:57,909
What time are you
coming home tonight?
734
00:52:57,910 --> 00:53:00,799
Can we have dinner together?
735
00:53:00,800 --> 00:53:05,380
Honey, don't skip
lunch and let me know.
736
00:53:07,780 --> 00:53:12,769
That man was the only one
who asked me how I was.
737
00:53:12,770 --> 00:53:15,619
Na Rae, how are
you feeling today?
738
00:53:15,620 --> 00:53:17,999
Should we grab a
meal together later?
739
00:53:18,000 --> 00:53:21,929
He asked me how I felt each day.
740
00:53:21,930 --> 00:53:25,179
♫ Tell me why ♫
741
00:53:25,180 --> 00:53:28,149
Hold the end of the flower
you trimmed. Right here.
742
00:53:28,150 --> 00:53:31,959
Yes. Hold it and...
743
00:53:31,960 --> 00:53:36,209
You got a haircut.
744
00:53:36,210 --> 00:53:38,909
♫ Tell me why ♫
745
00:53:38,910 --> 00:53:45,370
♫ Let the long night pass ♫
746
00:53:47,080 --> 00:53:50,959
♫ I still wonder why ♫
747
00:53:50,960 --> 00:53:53,979
♫ Where you are ♫
748
00:53:53,980 --> 00:53:55,089
Happy birthday.
749
00:53:55,090 --> 00:53:57,679
♫ ♫
750
00:53:57,680 --> 00:54:00,729
Oh, and this is seaweed soup.
751
00:54:00,730 --> 00:54:02,399
Eat it while it's warm.
752
00:54:02,400 --> 00:54:06,769
Oppa never wished me
happy birthday on time.
753
00:54:06,770 --> 00:54:08,339
But he remembered my birthday.
754
00:54:08,340 --> 00:54:12,779
Would you like
to eat it with me?
755
00:54:12,780 --> 00:54:16,419
He was always there
whenever I needed him.
756
00:54:16,420 --> 00:54:18,929
But still. Nam Goo
didn't do that on purpose.
757
00:54:18,930 --> 00:54:21,259
He was busy
protecting the country.
758
00:54:21,260 --> 00:54:23,639
I know. I know, too.
759
00:54:23,640 --> 00:54:26,319
That's why I liked him.
760
00:54:26,320 --> 00:54:30,849
Because he cared more about
catching culprits than himself.
761
00:54:30,850 --> 00:54:34,099
He worked hard as if he
was the only police officer
762
00:54:34,100 --> 00:54:38,369
in the country, and that was
so great. That's why I liked him.
763
00:54:38,370 --> 00:54:42,839
I was worried he'd get
injured if I complained.
764
00:54:42,840 --> 00:54:45,609
I never got to show
my disappointment.
765
00:54:45,610 --> 00:54:49,539
I couldn't call him first, even when
he didn't call me for several days.
766
00:54:49,540 --> 00:54:53,509
I forced myself not to since he
might be working undercover.
767
00:54:53,510 --> 00:54:58,529
I was worried
something might happen.
768
00:54:58,530 --> 00:55:01,749
So I kept the news
on all day, every day.
769
00:55:01,750 --> 00:55:06,690
When I was struggling,
sick, and happy,
770
00:55:08,410 --> 00:55:11,119
I was always alone.
771
00:55:11,120 --> 00:55:17,640
I only waited for him to
come home every day.
772
00:55:20,160 --> 00:55:23,630
I thought I might have
to wait my whole life.
773
00:55:31,970 --> 00:55:35,209
(Hwang In Beom)
774
00:55:35,210 --> 00:55:38,400
(Lee Hyeon Oh)
775
00:55:41,650 --> 00:55:43,389
How about Kim Seong Soo,
the vacation home owner?
776
00:55:43,390 --> 00:55:44,849
What happened to him?
777
00:55:44,850 --> 00:55:47,209
I'm still trying to locate him.
778
00:55:47,210 --> 00:55:51,750
Mr. Baek confirmed that
he didn't leave the country.
779
00:55:52,680 --> 00:55:56,609
How did Lee Hyeon Oh end up becoming Kang
Hyeong Il and Jo Seong Tae's safeguard?
780
00:55:56,610 --> 00:56:01,140
The two might've found
something to threaten him with.
781
00:56:01,860 --> 00:56:03,679
That's a possibility.
782
00:56:03,680 --> 00:56:05,709
Mr. Baek, you're here.
783
00:56:05,710 --> 00:56:07,590
Have a look at this.
784
00:56:15,200 --> 00:56:16,489
(Jangjin Tunnel Car Accident)
785
00:56:16,490 --> 00:56:18,209
According to my research,
786
00:56:18,210 --> 00:56:23,480
Kang Hyeong Il caused a car accident
as a minor without a license while drunk.
787
00:56:27,730 --> 00:56:31,009
It was in Jangjin Tunnel on his
way back from Yeongan to Seoul.
788
00:56:31,010 --> 00:56:34,409
There were three victims. A young
married couple and a young girl.
789
00:56:34,410 --> 00:56:36,479
The couple died at the scene...
790
00:56:36,480 --> 00:56:40,159
and the 12-year-old girl
was in a coma for two months.
791
00:56:40,160 --> 00:56:45,269
But the owner of the vehicle
Kang Hyeong Il was driving was
792
00:56:45,270 --> 00:56:46,429
Lee Hyeon Oh.
793
00:56:46,430 --> 00:56:50,079
He said his car was
stolen at the time.
794
00:56:50,080 --> 00:56:51,055
What was his sentence?
795
00:56:51,079 --> 00:56:53,399
Three years in jail and
five years on probation.
796
00:56:53,400 --> 00:56:56,789
He killed two people, but
the sentence was too light.
797
00:56:56,790 --> 00:57:01,899
And it turns out he hired a
prominent law firm at the time.
798
00:57:01,900 --> 00:57:04,069
Kang Hyeong Il
couldn't afford that.
799
00:57:04,070 --> 00:57:08,590
And Kang Hyeong Il's
defense attorney was...
800
00:57:09,620 --> 00:57:12,359
Lee Hyeon Oh's classmate
from the judicial institute.
801
00:57:12,360 --> 00:57:13,549
Isn't it suspicious?
802
00:57:13,550 --> 00:57:16,109
Same with the Kim
Yoon Cheol case.
803
00:57:16,110 --> 00:57:19,200
Could this really
be a coincidence?
804
00:57:20,460 --> 00:57:23,289
(Kang Hyeong Il, Jo Seong Tae)
805
00:57:23,290 --> 00:57:25,419
(Lee Hyeon Oh)
806
00:57:25,420 --> 00:57:27,450
Hold on.
807
00:57:33,750 --> 00:57:36,870
(Car crash in Jangjin Tunnel)
808
00:57:37,870 --> 00:57:40,510
(Safeguard)
809
00:57:41,330 --> 00:57:42,300
(Jangjin)
810
00:57:42,301 --> 00:57:44,839
How about this?
811
00:57:44,840 --> 00:57:48,029
A connection between Lee
Hyeon Oh and the two victims.
812
00:57:48,030 --> 00:57:51,599
We don't know why, but
I think he started being
813
00:57:51,600 --> 00:57:54,739
their safeguard since the
Jangjin Tunnel accident.
814
00:57:54,740 --> 00:58:00,069
And their relationship continued
until the vacation home case.
815
00:58:00,070 --> 00:58:02,600
What do you think, Bom?
816
00:58:03,600 --> 00:58:05,450
Bom?
817
00:58:06,150 --> 00:58:08,520
It's my family.
818
00:58:12,140 --> 00:58:14,790
The car accident victims.
819
00:58:57,200 --> 00:59:00,739
I didn't think the Kim Yoon Cheol
case and Attorney Han's parents' death
820
00:59:00,740 --> 00:59:03,899
from 20 years ago
would be connected.
821
00:59:03,900 --> 00:59:08,309
Lee Hyeon Oh and Attorney
Han really were sworn enemies.
822
00:59:08,310 --> 00:59:11,939
Shouldn't we go with her?
823
00:59:11,940 --> 00:59:14,619
It must be hard for Ms. Han.
824
00:59:14,620 --> 00:59:18,469
Sometimes you need
to process things alone.
825
00:59:18,470 --> 00:59:21,399
She must need time alone
rather than be comforted now.
826
00:59:21,400 --> 00:59:23,959
I'll try to locate
Kim Seong Soo first.
827
00:59:23,960 --> 00:59:27,849
We need to find him to get a
clue for the vacation home case.
828
00:59:27,850 --> 00:59:30,099
I'll go to the Jangjin Tunnel.
829
00:59:30,100 --> 00:59:34,400
There might be a connection between
Lee Hyeon Oh and the two cases.
830
00:59:35,270 --> 00:59:37,359
Keep it a secret from Bom.
831
00:59:37,360 --> 00:59:39,590
She'd worry.
832
01:00:00,040 --> 01:00:02,520
Help me.
833
01:01:00,780 --> 01:01:03,169
I told you not
to tidy up for me.
834
01:01:03,170 --> 01:01:05,179
When did you finish it?
835
01:01:05,180 --> 01:01:07,089
Didn't you tidy up this room?
836
01:01:07,090 --> 01:01:10,289
I was out all day because I
had a kitty party meeting today.
837
01:01:10,290 --> 01:01:11,850
What?
838
01:01:20,100 --> 01:01:22,149
Mom, did you move Oppa's stuff?
839
01:01:22,150 --> 01:01:24,099
No.
840
01:01:24,100 --> 01:01:26,900
I definitely put it here.
841
01:01:34,200 --> 01:01:37,429
Patrol No. 12. Patrol No. 12.
842
01:01:37,430 --> 01:01:39,889
A man who appears to be
Park Doo Chil was seen around...
843
01:01:39,890 --> 01:01:41,929
Why is this here?
844
01:01:41,930 --> 01:01:45,930
Didn't you order these flowers?
845
01:01:47,550 --> 01:01:49,610
Are you okay?
846
01:01:52,190 --> 01:01:54,740
There's no way.
847
01:02:01,550 --> 01:02:06,399
Mom, I think I'm going crazy.
848
01:02:06,400 --> 01:02:09,390
I keep having weird thoughts.
849
01:02:26,700 --> 01:02:28,229
Bom.
850
01:02:28,230 --> 01:02:31,479
Here we go again. You're trying to
leave without the safe zone again.
851
01:02:31,480 --> 01:02:33,789
I thought you wanted
to live a long life.
852
01:02:33,790 --> 01:02:38,000
You can't live long with
driving skills like that, Mr. Seo.
853
01:02:39,010 --> 01:02:43,489
I'm going to the place
where your parents died.
854
01:02:43,490 --> 01:02:48,430
You said that this is our
business from now on.
855
01:02:50,590 --> 01:02:52,910
I'll be driving.
856
01:03:15,690 --> 01:03:18,610
Wow, what's this now?
857
01:03:46,610 --> 01:03:48,470
Wow, what's this...
858
01:03:49,810 --> 01:03:52,380
(Missing person - Seo Ki
Won, male, 35 years old)
859
01:03:55,320 --> 01:03:58,340
(Missing person - Seo Ki
Won, male, 35 years old)
860
01:04:14,050 --> 01:04:16,080
Will you be okay?
861
01:04:17,140 --> 01:04:19,650
Stay here. I'll go on my own.
862
01:04:20,610 --> 01:04:22,910
Don't forget the safe zone.
863
01:04:29,000 --> 01:04:30,830
(End of the road. Do not enter.)
864
01:05:04,610 --> 01:05:07,149
Bom, are you okay?
865
01:05:07,150 --> 01:05:10,340
Bom.
866
01:05:44,240 --> 01:05:45,580
Excuse me.
867
01:05:46,470 --> 01:05:48,190
Hello.
868
01:05:53,430 --> 01:05:55,140
Are you okay?
869
01:06:08,090 --> 01:06:09,890
Excuse me!
870
01:06:20,890 --> 01:06:22,540
Bom.
871
01:06:26,170 --> 01:06:27,860
Are you okay?
872
01:06:34,580 --> 01:06:36,360
The accident...
873
01:06:37,650 --> 01:06:40,880
happened twice, not once.
874
01:06:42,600 --> 01:06:45,699
I think your uncle...
875
01:06:45,700 --> 01:06:50,420
died trying to save me.
876
01:07:20,840 --> 01:07:27,799
♫ Because I couldn't do
what I wanted to do for you ♫
877
01:07:27,800 --> 01:07:34,099
♫ Because I felt bad
for my feelings for you ♫
878
01:07:34,100 --> 01:07:42,100
♫ I think of you being with
me every waking moment ♫
879
01:07:43,390 --> 01:07:46,349
(The Midnight Studio)
880
01:07:46,350 --> 01:07:48,569
You turned out well, Jang Soo.
881
01:07:48,570 --> 01:07:50,029
I want to see the end.
882
01:07:50,030 --> 01:07:51,669
I need to find out the truth.
883
01:07:51,670 --> 01:07:55,449
I'll never become
happy. Please leave.
884
01:07:55,450 --> 01:07:58,629
Ji Won can't even see
you. Are you that excited?
885
01:07:58,630 --> 01:08:00,429
Ji Won said she had
a blind date today, too.
886
01:08:00,430 --> 01:08:02,789
What's this place, exactly?
887
01:08:02,790 --> 01:08:05,449
You also killed my uncle.
888
01:08:05,450 --> 01:08:08,329
Mr. Seo! Try to do something!
889
01:08:08,330 --> 01:08:11,080
I promised not to
make you cry again.
890
01:08:11,910 --> 01:08:13,600
I'm sorry.
67508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.