All language subtitles for StauffenbergS Koch 2004 DVDrip-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,175 --> 00:00:28,932 .Oberst Claus von Stauffenberg. - Klar! 2 00:00:29,015 --> 00:00:36,205 - I stilling! . L�nge leve vores hellige Tyskland! 3 00:00:38,655 --> 00:00:42,489 Fyr! 4 00:00:50,895 --> 00:00:52,851 Er det begyndt? 5 00:01:02,895 --> 00:01:06,410 Loge 19. Jeg ved at vi er forsinkede. Kan du g�re en undtagelse? 6 00:01:06,495 --> 00:01:10,374 F�reren sidder der. I kan ikke g� ind f�r efter pausen. 7 00:01:10,455 --> 00:01:13,811 V�r s� venlig. Det er akkurat begyndt. Lyden er h�j. 8 00:01:13,895 --> 00:01:21,165 Vil du g�re en undtagelse for en, der elsker Wagner s� h�jt som f�reren? 9 00:01:23,375 --> 00:01:29,974 Ja, men v�r stille. Sid bag forh�nget til efter pausen. 10 00:01:41,335 --> 00:01:44,213 Der sidder han. 11 00:01:44,295 --> 00:01:48,607 Se hans �jne. Se hvor begejstret han er. 12 00:01:48,695 --> 00:01:53,849 Han elsker musikken. 13 00:01:53,935 --> 00:01:59,885 - Og han elsker milit�ret. . Jeg med. 14 00:01:59,975 --> 00:02:03,285 Det er en god foruds�tning for fremtiden ikke? 15 00:02:06,135 --> 00:02:08,490 - Vil du gifte dig med mig? . Hvad? 16 00:02:08,575 --> 00:02:12,409 Stille, ikke s� h�jt. Vil du gifte dig med mig? 17 00:02:12,495 --> 00:02:19,970 - Du m� v�re gal! - Ville jeg ellers fri til dig? 18 00:03:17,055 --> 00:03:20,525 K�re Nina. Vi er kommet s� langt ind i landet- 19 00:03:20,615 --> 00:03:24,972 - at vi serstore m�ngder af polakkeromkring os. 20 00:03:25,055 --> 00:03:28,968 Landet ertr�stesl�st. Kun sand og st�v. 21 00:03:29,055 --> 00:03:34,846 Folket er p�belagtigt. Mange j�der og folk af blandingsracer. 22 00:03:34,935 --> 00:03:41,568 Et folk der kun trives under pisken. Fattigdom og sjuskethed. 23 00:03:41,655 --> 00:03:47,287 De mange tusinde fanger, vil gavne i landbruget derhjemme. 24 00:03:48,535 --> 00:03:51,333 Et felttog imod Rusland er ingen sp�g. 25 00:03:51,415 --> 00:03:55,249 . Det ved vi. . Det er ikke krig, men massemord. 26 00:03:55,335 --> 00:04:00,534 - Henning, du overdriver. - Her sker der ting, Claus. 27 00:04:00,615 --> 00:04:06,565 Her, lige bag fronten. Det overg�r enhver fantasi. 28 00:04:06,655 --> 00:04:12,810 Dine folk i OKH vil ikke tro dig hvis du fort�ller det. 29 00:04:17,255 --> 00:04:21,373 Polja, fort�l ham hvad du har set. 30 00:04:21,455 --> 00:04:26,245 Hun dukkede op midt om natten, forvirret og helt opl�st. 31 00:04:26,335 --> 00:04:32,365 Vil du levere dette brev til OKH? S� er det hurtigere i Berlin. 32 00:04:42,175 --> 00:04:48,171 Kom... kvinde. B�rn. 33 00:04:48,255 --> 00:04:50,291 Sm� b�rn. 34 00:04:50,375 --> 00:04:55,403 Mand, gammel mand. Vanskeligt ved at g�. 35 00:04:59,495 --> 00:05:06,412 Kom nu! G�, din skide j�de! 36 00:05:06,495 --> 00:05:12,047 Kommando, stop, kl�d dig af! 37 00:05:12,135 --> 00:05:16,731 V�r s� venlig. Smuk kvinde, gammel mand... 38 00:05:16,815 --> 00:05:23,414 Smuk kvinde, gammel mand. Alle gr�der. B�rn. 39 00:05:23,495 --> 00:05:30,526 Meget lidt. S� lidt... 40 00:05:30,615 --> 00:05:37,088 Mange gr�der. Min lille. 41 00:05:37,175 --> 00:05:42,295 Mange gr�der... 42 00:05:49,975 --> 00:05:55,208 Ikke barnet. V�r s� venlig... 43 00:06:01,695 --> 00:06:06,530 Det var i landsbyen, Krupka, lige i n�rheden. 44 00:06:06,615 --> 00:06:10,449 Det var en tysk indsatskommando der samlede tilf�Idige civile sammen. 45 00:06:10,535 --> 00:06:16,849 B�rn, �ldre, kvinder, m�nd. De sk�d dem i nakken. 46 00:06:16,935 --> 00:06:23,249 912 mennesker. Det var n�sten hele landsbyen. 47 00:06:41,735 --> 00:06:46,126 Det var hendes for�ldre og s�skende. 48 00:06:46,215 --> 00:06:53,485 Det er flere landsbyer. Der er sket 30000 henrettelser alene her. 49 00:06:53,575 --> 00:06:58,774 Helt ufatteligt. Claus. 50 00:06:58,855 --> 00:07:03,929 De er mennesker som os. Dette racehad er ikke til at b�re. 51 00:07:04,015 --> 00:07:10,170 De tog imod os som befriere. Jeg kan fortsat h�re jubelen. 52 00:07:10,255 --> 00:07:17,445 Der er kun �n l�sning. Hitler m� v�k. 53 00:07:17,535 --> 00:07:22,245 Nu, mens krigen foreg�r? Vi har svoret en ed til f�reren. 54 00:07:22,335 --> 00:07:27,568 Claus, den har han selv brudt, mindst hundrede gange! 55 00:07:27,655 --> 00:07:33,810 Vi kan ikke vente l�ngere. 56 00:07:40,015 --> 00:07:46,124 K�re Nina. Derer dage, som altid vil v�re br�ndt ind i hukommelsen. 57 00:07:46,215 --> 00:07:52,927 �jeblikke hvor vi s�tter sp�rsm�Is- tegn ved alt hvad vi t�nkerog g�r. 58 00:07:53,015 --> 00:07:59,853 Jeg haraldrig tvivlet mere p� mit virke og livet jeg lever, end nu. 59 00:08:05,215 --> 00:08:07,934 �stpreussen, februar 1943 60 00:08:14,975 --> 00:08:20,174 Forbandede svin. Hitlers forbrydere. 61 00:08:20,255 --> 00:08:24,328 Dj�velen b�r hente den lortes�k! 62 00:08:24,655 --> 00:08:28,204 Han ved ikke hvad han siger n�r han erfuld. 63 00:08:28,295 --> 00:08:31,731 Han lader hundredetusinder g� til grunde- 64 00:08:31,815 --> 00:08:36,525 . i det helvedes Stalingrad. 65 00:08:36,615 --> 00:08:42,645 Han er ligeglad. Det interesserer ham slet ikke. 66 00:08:42,735 --> 00:08:48,412 General Fellgiebel. Tag dig sammen! Og han er chef for nyhedsafdelingen. 67 00:08:48,495 --> 00:08:50,770 Du burde ikke r�be det s� h�jt, general. 68 00:08:50,855 --> 00:08:55,690 Men jeg m� have det ud, ellers spr�nges jeg! 69 00:08:55,775 --> 00:09:00,246 Han har nok i sig selv, det skruppell�se svin. 70 00:09:00,335 --> 00:09:03,247 Han bl�ser sit folk en lang march! 71 00:09:03,335 --> 00:09:06,725 Nu er det nok. Vil du hj�Ipe mig? 72 00:09:06,815 --> 00:09:12,014 Ja, selvf�Igelig. 73 00:09:14,735 --> 00:09:20,970 . Hvem er du? . Stauffenberg. Du har ret. 74 00:09:21,055 --> 00:09:28,370 Felttoget til Rusland er en milit�r katastrofe. Ogs� menneskelig. 75 00:09:33,295 --> 00:09:36,765 Fellgiebel. 76 00:09:36,855 --> 00:09:42,293 Hvis du bare vidste, hvad vi nyhedsofficerer f�r at vide... 77 00:09:42,375 --> 00:09:48,769 - Kan I snakke et andet sted? . Kom. 78 00:09:48,855 --> 00:09:54,088 K�re Nina. Med �bne �jne ser jeg vort f�dreland styrte i afgrunden. 79 00:09:54,175 --> 00:09:59,852 Og jeg kan ikke g�re noget. Jobbet i generalstaben er nyttel�st. 80 00:09:59,935 --> 00:10:06,534 Jeg vil forflyttes til Afrika. Jeg ser ingen andre muligheder. 81 00:10:12,975 --> 00:10:15,648 Tunesien, april 1943 82 00:10:19,935 --> 00:10:22,574 . J�sses, hvor kommer du fra? .Overl�jtnant F�rber. 83 00:10:22,655 --> 00:10:28,173 Jeg skulle melde mig hos dig, oberst, for at overtage et kompagni. 84 00:10:28,255 --> 00:10:31,565 Stauffenberg. Du vil ikke sige at du er schwabe? 85 00:10:31,655 --> 00:10:35,887 - Hvordan det, er du ogs� det? - Ja, fra Lautlingen. Og dig? 86 00:10:35,975 --> 00:10:42,847 - Fra B�blingen. . Javel ja. S�t dig. 87 00:10:44,255 --> 00:10:48,965 . Du vil have et kompagni af mig? . Ja, det er derfor jeg kom. 88 00:10:49,055 --> 00:10:55,290 Vi kan ikke spille helte mere. Vores Afrika. Eventyr er slut. 89 00:10:56,855 --> 00:11:00,370 Ud! Kom ud derfra! 90 00:11:12,855 --> 00:11:17,007 F�rber? 91 00:11:20,015 --> 00:11:26,204 F�rber! Du godeste, F�rber. 92 00:11:28,495 --> 00:11:33,694 Du m� ikke stikke af nu. Vi schwabere m� holde sammen. 93 00:11:33,775 --> 00:11:40,487 Godt. Sig noget, pust, ja. Forts�t med at puste. Forts�t! 94 00:11:40,575 --> 00:11:46,445 F�rber! Du godeste, d� ikke! 95 00:11:51,935 --> 00:11:57,885 �h Gud, F�rber. Hvorfor h�rte du ikke p� mig?! 96 00:12:01,095 --> 00:12:06,852 Se. Se p� dette! Se p� dette! 97 00:12:13,935 --> 00:12:17,052 Jeg k�rerforan til den nye kommandopost. 98 00:12:17,135 --> 00:12:19,569 Jeg venter her til hele bataljonen er k�rt. 99 00:12:19,655 --> 00:12:22,692 Javel. Vi burde v�re taget af sted i g�r. 100 00:12:22,775 --> 00:12:28,054 Beklager, ordrer oppefra. 101 00:13:10,455 --> 00:13:14,528 Oberstl�jtnant! 102 00:13:46,935 --> 00:13:51,292 . Hvad ser du? - En l�ge. 103 00:13:56,295 --> 00:14:01,130 - Hvor er jeg? - P� hospitalet. I M�nchen. 104 00:14:01,215 --> 00:14:05,572 . Vi kunne trods alt redde et �je. . Et �je? 105 00:14:05,655 --> 00:14:11,287 Vi er glade for at du overlevede. Det s� slemt ud et stykke tid. 106 00:14:11,375 --> 00:14:15,084 De ville opgive dig allerede i Afrika. 107 00:14:39,375 --> 00:14:42,094 Hej, Claus. 108 00:14:43,695 --> 00:14:47,085 Nina. 109 00:14:57,735 --> 00:15:03,253 Hvad har de gjort ved dig? 110 00:15:03,335 --> 00:15:07,613 Blandt blinde er den en�jede konge. 111 00:15:16,455 --> 00:15:19,208 Jeg kan ikke engang t�rre dine t�rer bort. 112 00:15:23,575 --> 00:15:28,444 Du... 113 00:15:28,535 --> 00:15:34,929 Du har ingen h�nd l�ngere. 114 00:15:35,015 --> 00:15:40,885 De m�tte amputere den i Tunesien. 115 00:15:46,935 --> 00:15:51,133 Og min vielsesring? 116 00:15:51,215 --> 00:15:57,768 De amputerede h�nden og ringen med. 117 00:16:11,695 --> 00:16:18,453 Jeg m� g�re noget ved den mand. Jeg skulle have gjort det for l�ngst. 118 00:16:18,535 --> 00:16:23,768 Du m� blive rask. Det er alt. 119 00:16:25,375 --> 00:16:29,209 M� jeg i det mindste ikke tage handskerne af? 120 00:16:29,295 --> 00:16:34,164 . Vi vil ikke have et fingeraftryk. - Det erfor din egen sikkerhed. 121 00:16:34,255 --> 00:16:41,445 Skriv: "F�reren, Adolf Hitler, er d�d. En samvittighedsl�s... " 122 00:16:41,535 --> 00:16:45,892 - Hvad er det jeg skal skrive? ."F�reren, Adolf Hitler, er d�d. " 123 00:16:45,975 --> 00:16:49,809 - Men det kan I ikke g�re. - Det skal vi, ellers g�r det ikke. 124 00:16:49,895 --> 00:16:55,015 N�r dette telegram sendes, er han allerede d�d. 125 00:16:55,095 --> 00:17:01,489 . Er du bange? . Det er kun h�nderne der sk�Iver. 126 00:17:01,575 --> 00:17:08,287 - Margarethe, du lovede at v�re med. - Jeg er med. 127 00:17:08,375 --> 00:17:11,208 Alts�, f�rste s�tning... 128 00:17:11,295 --> 00:17:17,768 "F�reren, Adolf Hitler, er d�d. " 129 00:17:17,855 --> 00:17:20,972 Udr�bstegn. 130 00:17:21,055 --> 00:17:28,484 Et samvittighedsl�st hold partiledere uden kendskab til fronten, - 131 00:17:28,575 --> 00:17:32,853 . pr�vede at falde fronten i ryggen. 132 00:17:32,935 --> 00:17:38,965 . Men det stemmer jo ikke. . D�kke. De ved ikke hvem det er. 133 00:17:39,055 --> 00:17:45,574 I denne farefulde tid, vil rigsregeringen opretholde. 134 00:17:45,655 --> 00:17:52,003 - Ret og orden ved at gennemf�re visse tiltag. 135 00:17:54,735 --> 00:17:56,885 - SS. - Hvad med papirerne? 136 00:17:56,975 --> 00:17:59,250 Det erfor sent. 137 00:18:05,775 --> 00:18:11,293 . Ud med jer. F�Ig mig. . Det er sikret. 138 00:18:11,975 --> 00:18:15,650 Hvem er det? 139 00:18:19,255 --> 00:18:22,691 - Bor I her? - Det b�r jeg vide. 140 00:18:22,775 --> 00:18:28,805 - Hvad slags svar er det? - Jeg er oberst Henning von Tresckow. 141 00:18:30,455 --> 00:18:35,449 Godt. I orden. 142 00:18:35,535 --> 00:18:42,486 F�Ig efter mig! Ved fare for flugt, skyder I! 143 00:18:42,575 --> 00:18:46,807 Omring huset. Vogt alle udgange! 144 00:18:47,895 --> 00:18:51,854 Det vart�t p�. 145 00:18:55,895 --> 00:18:58,773 Hvad er der? 146 00:18:58,855 --> 00:19:03,212 Jeg er bange, Henning. Jeg er s� bange for galgen. 147 00:19:03,295 --> 00:19:07,573 Vi m� br�nde alle udkastene og gemme telegrammerne godt. 148 00:19:07,655 --> 00:19:13,651 Ja, Margrethe. Det vi g�r, er livsfarligt for os alle sammen. 149 00:19:13,735 --> 00:19:19,253 . Du kan stadig tr�kke dig. - Jeg kan ikke. 150 00:19:19,335 --> 00:19:21,644 Og jeg vil heller ikke. 151 00:19:26,655 --> 00:19:32,446 B�rnene vil sige godnat til dig. 152 00:19:36,775 --> 00:19:39,289 Hvem begynder? 153 00:19:42,015 --> 00:19:48,807 - Godnat, pappa. . Godnat, lille Valerie, sov godt. 154 00:19:48,895 --> 00:19:53,366 - M� jeg? . N�ste gang. 155 00:19:57,815 --> 00:20:01,854 S�. 156 00:20:03,615 --> 00:20:08,530 - Godnat, pappa. . Godnat, pappa og Heil Hitler. 157 00:20:08,615 --> 00:20:12,688 . Hvem har l�rt jer det? - Bedstemor. 158 00:20:12,775 --> 00:20:17,451 - Du kender min mor. . M� Gud beskytte jer. 159 00:20:17,535 --> 00:20:19,526 Nu er det lige i seng! 160 00:20:24,135 --> 00:20:29,767 Godnat, min store dreng. Kom her. 161 00:20:32,455 --> 00:20:38,644 M�nd m� ogs� omfavne hinanden. 162 00:20:38,735 --> 00:20:41,295 Sov godt. 163 00:21:08,015 --> 00:21:12,088 Hvad skal du bruge pistolen til? 164 00:21:12,175 --> 00:21:16,691 I tilf�Ide af, at der sker noget. 165 00:21:16,775 --> 00:21:20,085 Disse papirer m� br�ndes. Ikke falde i de forkerte h�nder. 166 00:21:20,175 --> 00:21:23,770 . Var der ellers noget? - Er du sur? 167 00:21:23,855 --> 00:21:28,406 . Hvorn�r afg�rtoget dertil? . Ti over et, if�Ige ruteplanen. 168 00:21:28,495 --> 00:21:33,569 Den f�Iger de. Tyskerne er punktlige selvom der er krig. 169 00:21:33,655 --> 00:21:39,525 - Du overdriver. . M�ske. 170 00:21:39,615 --> 00:21:44,564 . M�ske jeg t�nke p� noget andet. - Noget andet end hvad? 171 00:21:44,655 --> 00:21:48,933 - G�t tre gange. . Jeg kan ikke sige mere om det. 172 00:21:49,015 --> 00:21:55,284 . Jeg f�r ikke lov. - Ikke mere? Du fort�ller ingenting. 173 00:21:55,375 --> 00:21:59,414 Vi sniger os rundt som katten rundt om den varme gr�d. 174 00:21:59,495 --> 00:22:05,092 Jeg m�rker at du har noget for. Jeg ved ikke hvad, og det g�r mig syg. 175 00:22:05,175 --> 00:22:08,929 Stoler du ikke p� mig l�ngere? 176 00:22:09,015 --> 00:22:14,009 Det handler ikke om at stole p� dig, men om din sikkerhed. 177 00:22:14,095 --> 00:22:17,724 Vil du spille helt? 178 00:22:17,815 --> 00:22:23,094 - Jeg vil, at krigen skal slutte. - T�nker du af og til p� mig? 179 00:22:23,175 --> 00:22:26,850 P� dine b�rn? 180 00:22:26,935 --> 00:22:29,130 Det g�r jeg ofte. 181 00:22:30,415 --> 00:22:35,489 Kan du forestille dig, at vi ikke vil miste dig? 182 00:22:35,575 --> 00:22:40,524 Du er min mand. Du er gift med mig, ikke med Riget. 183 00:22:40,615 --> 00:22:45,450 - Det handler jo om os. . Nej, ikke l�ngere. 184 00:22:45,535 --> 00:22:50,609 Det handler om pligt og �re og moral. Jeg orker ikke at h�re p� det mere. 185 00:22:50,695 --> 00:22:57,726 Du harforandret dig, Claus. Jeg ser dig og t�nker: Det er ikke min mand. 186 00:22:57,815 --> 00:23:03,128 Du er liges� fanatisk som dem derude. Den ene part er fanatisk af had. 187 00:23:03,215 --> 00:23:09,324 Den anden af sin egen fortr�ffelighed. Hvad erforskellen? 188 00:23:09,415 --> 00:23:14,614 Jeg var altid s� stolt fordi du var anderledes. 189 00:23:14,695 --> 00:23:21,612 Det er slut nu. Du er blevet som dem. 190 00:23:27,615 --> 00:23:33,485 Det vi g�r, Nina, det g�r vi for Tyskland. 191 00:23:33,575 --> 00:23:38,808 Du kan g�re en ting for mig, og kun for mig. 192 00:23:38,895 --> 00:23:43,446 - Hold dig i live. - Det skal jeg g�re. 193 00:23:43,535 --> 00:23:50,293 Lov mig det. Giv mig h�nden p� det. 194 00:23:51,295 --> 00:23:55,652 Jeg vil g�re alt der st�r i min magt. 195 00:23:55,735 --> 00:24:03,210 . Det er ikke nok for mig. . Jeg kan ikke love mere end det. 196 00:24:08,375 --> 00:24:12,163 S� tag tilbage til Berlin og g�r det du skal. 197 00:24:15,655 --> 00:24:21,730 . Du forlanger det umulige af mig. . Ja, og du af mig. 198 00:24:24,415 --> 00:24:31,605 . Skal vi tage afsked p� denne m�de? - Du vil jo ikke have det anderledes. 199 00:24:31,695 --> 00:24:37,292 - Jo, det vil jeg gerne. . Pas godt p� dig selv. 200 00:24:55,135 --> 00:25:00,163 Undskyld, jeg er vist g�et forkert. 201 00:25:04,455 --> 00:25:07,606 Oberst. 202 00:25:15,455 --> 00:25:19,926 - Kan du pr�ve at ringe til min kone igen?. Ja, oberst. 203 00:25:22,695 --> 00:25:25,653 Oberst, generaloberst Fromm beder dig komme. 204 00:25:25,735 --> 00:25:28,693 Jeg kommer straks. Jeg venter en opringning. 205 00:25:28,775 --> 00:25:30,891 Javel. 206 00:25:31,695 --> 00:25:37,247 Goddag. M� jeg snakke med oberstfruen? 207 00:25:37,335 --> 00:25:41,453 Jeg skal give besked til obersten. Tak. Adj�. 208 00:25:41,535 --> 00:25:46,529 - N�? - Din kone og dine b�rn er p� landet. 209 00:25:46,615 --> 00:25:50,244 Desv�rre kan de ikke tr�ffes. 210 00:25:57,655 --> 00:26:02,649 Kom ind. Vil du ogs� have en cognac? 211 00:26:02,735 --> 00:26:04,885 Lkke f�r i aften. 212 00:26:04,975 --> 00:26:09,651 Oberst, chefen vil gerne h�re om sp�rredivisionerne. 213 00:26:09,735 --> 00:26:14,570 Jeg ved ikke hvorfra vi kan tage dem. 214 00:26:14,655 --> 00:26:21,049 Men du finder sikkert p� noget. Jeg kan ikke v�re med denne gang. 215 00:26:21,135 --> 00:26:26,812 Jeg har ikke tid, og skal jeg v�re �rlig, s� har jeg ikke lyst. 216 00:26:26,895 --> 00:26:32,253 Er vi i gang igen? Det bliver den tyvende. 217 00:26:32,335 --> 00:26:38,968 Alts� i overmorgen, 20. juli. Skynd dig ned i k�Ideren. 218 00:26:39,055 --> 00:26:43,651 Heil Hitler. 219 00:26:50,775 --> 00:26:57,089 .Oberst, vil du ikke med ned? - Nej. 220 00:27:09,975 --> 00:27:15,652 Stauffenberg her. "Tristan og Isolde" g�r i morgen aften. Kan vi m�des? 221 00:27:35,215 --> 00:27:38,764 God aften. 222 00:27:41,575 --> 00:27:46,091 Er der nogen som helst chance for at engl�nderne st�tter os? 223 00:27:49,175 --> 00:27:53,930 De vil, at tyskerne skal kapitulere uden betingelser, kun det. 224 00:27:54,015 --> 00:27:58,770 For dem er vi vel liges� meget forr�dere som for vore egne. 225 00:28:00,295 --> 00:28:04,208 Javel, s� g�r vi det uden dem. 226 00:28:04,295 --> 00:28:10,973 - Ikke engang Hitlers fjender er med. - Du har alts� bestemt dig? 227 00:28:11,055 --> 00:28:15,173 Det m� g�res. Og det m� g�res nu. 228 00:28:15,255 --> 00:28:18,133 Jeg vil risikere alt. Ogs� mit liv. 229 00:28:18,215 --> 00:28:22,493 Men jeg forventer, at I st�tter mig, uanset konsekvenserne. 230 00:28:22,575 --> 00:28:26,124 Alle er informeret bortset fra nogle forsvarsregioner. 231 00:28:26,215 --> 00:28:31,084 - G�r alt godt her, er alle med. - Hvad sker der hvis det g�r galt? 232 00:28:31,175 --> 00:28:35,214 . Det kan ikke g� galt. - Chancen er fifty. Fifty. 233 00:28:35,295 --> 00:28:38,014 S�dan er det bare. 234 00:28:39,775 --> 00:28:43,529 . Venter du bes�g? - Nej. 235 00:28:52,815 --> 00:29:00,165 - Kom ind. . Margareth! Hvad er der i vejen? 236 00:29:00,255 --> 00:29:04,373 Jeg l�b alt hvad jeg kunne. Det var en bil efter mig. 237 00:29:04,455 --> 00:29:10,644 Jeg t�nkte at det var Gestapo, men heldigvis var det ikke dem. 238 00:29:10,735 --> 00:29:15,525 Dette er Margarethe von Oven. Hun har v�ret Tresckows sekret�r. 239 00:29:15,615 --> 00:29:20,245 . Hun er med os. S�t dig ned. - Nej. 240 00:29:20,335 --> 00:29:27,446 Det rygtes i Berlin at hovedkvarteret skal spr�nges i luften denne uge. 241 00:29:27,535 --> 00:29:30,493 - Hvem siger det? - Det er et rygte, tydeligvis. 242 00:29:30,575 --> 00:29:33,885 . Det er virkelig tid til handling. . Der er mere. 243 00:29:33,975 --> 00:29:39,129 Tresckow kan ikke tage fra �stfronten. Det er han ked af. 244 00:29:39,215 --> 00:29:44,050 Jeg hilserfra ham og siger, at attentatet m� gennemf�res nu. 245 00:29:44,135 --> 00:29:47,684 - For enhver pris. - Det er jeg enig i. 246 00:29:47,775 --> 00:29:53,168 G�r noget galt, m� vi fors�ge at f� gang i en statsstrejke. 247 00:29:53,255 --> 00:30:00,127 Det handler ikke om, at det nytter, men at verden ser, at vi t�r. 248 00:30:00,375 --> 00:30:07,292 Vi m� satse vore egne liv. Det var hvad han sagde. 249 00:30:07,375 --> 00:30:11,254 Margarethe, du m� forlade Berlin. Helst i nat. 250 00:30:11,335 --> 00:30:14,611 . Nej, ikke nu. - V�r s� venlig. 251 00:30:22,815 --> 00:30:25,773 Forfanden da! 252 00:30:39,615 --> 00:30:45,565 Oberst? Oberst? Du m� st� op. 253 00:30:45,655 --> 00:30:50,968 - Klokken erfem. - Ja, tak. Jeg kommer. 254 00:30:51,055 --> 00:30:55,845 . T�nk p� min taske, Schweizer. . Jeg snublede i den. 255 00:31:02,255 --> 00:31:08,808 - Det erfint. Ordn to skjorter. - Det g�r jeg. Det bliver varmt. 256 00:31:20,135 --> 00:31:24,048 Endnu et der gik i stykker, ser man. 257 00:31:24,135 --> 00:31:27,047 . Godmorgen, herr Berthold. . Godmorgen. 258 00:31:27,135 --> 00:31:30,172 Her er tasken og skjorten. 259 00:31:30,255 --> 00:31:36,854 Jeg fylder benzin p�. Vi m� v�re ved flyvepladsen pr�cis klokken fem. 260 00:31:47,775 --> 00:31:53,486 - Engelsk spr�ngstof. . Det vil afg�re vores sk�bne i dag. 261 00:31:54,015 --> 00:32:00,284 Hvorfor skal du gennemf�re attentatet n�r vi har brug for dig i Berlin? 262 00:32:00,375 --> 00:32:05,529 K�re bror. Der er ingen der vil g�re lortearbejdet. 263 00:32:24,375 --> 00:32:30,007 Chef, vi erfremme. Oberstl�jtnant Haften venter p� os. 264 00:32:32,455 --> 00:32:36,528 Rangsdorf flyveplads, klokken 7.00 God morgen, mine herrer. 265 00:32:36,615 --> 00:32:39,925 . Vi bliver desv�rre forsinket. . Hvorfor det? 266 00:32:40,015 --> 00:32:44,088 - Angiveligt lav t�ge, ringe sigtbarhed. - Hvorn�r flyver vi? 267 00:32:44,175 --> 00:32:48,646 - M�ske om en time. . Skal jeg l�gge tasken i flyet? 268 00:32:48,735 --> 00:32:53,445 Ja tak, gerne. Men v�r forsigtig. 269 00:32:53,535 --> 00:32:57,847 - Er det tasken med... . Ja. 270 00:32:57,935 --> 00:33:01,166 - Jeg har dine dokumenter her. - Tak. 271 00:33:01,255 --> 00:33:06,648 - Tager det lang tid til Rastenburg? - To timer, afh�ngigt af vinden. 272 00:33:11,415 --> 00:33:17,763 Kan det v�re at... at vi ikke ses igen? 273 00:33:17,855 --> 00:33:23,054 Ja, det kan det. I v�rste fald. 274 00:33:23,135 --> 00:33:27,492 Jeg vil gerne sige, at jeg har stor respekt for dig, for... 275 00:33:27,575 --> 00:33:33,093 Pr�v at f� fat i Nina igen. Fort�I hende- 276 00:33:33,175 --> 00:33:36,929 - at jeg elsker hende. Sig ikke mere end det. 277 00:33:49,495 --> 00:33:53,613 Giv mig tasken med papirerne, Werner. 278 00:33:55,935 --> 00:34:00,133 Kan den g� af ved en fejltagelse? 279 00:34:19,775 --> 00:34:21,811 K�re Nina. 280 00:34:35,815 --> 00:34:38,283 Rastenburg, �stpreussen klokken 10.15 281 00:34:55,295 --> 00:35:00,085 Heil Hitler. Fenrik Kretz. Jeg vil k�re jertil Wolfsschanze. 282 00:35:07,015 --> 00:35:12,612 . Ikke slippe den af syne. . Ikke et eneste �jeblik. 283 00:35:12,695 --> 00:35:18,725 Jeg har ordnet papirerne til foredraget efter fagomr�der. 284 00:35:33,535 --> 00:35:37,926 Heil Hitler. 285 00:35:40,575 --> 00:35:45,046 Vi m�des i Keitels barak klokken 12. M�det skal holdes klokken 13. 286 00:35:45,135 --> 00:35:47,933 Jeg skal v�re pr�cis. 287 00:35:57,095 --> 00:36:02,533 . Har du v�ret i hovedkvarteret f�r? - Ja, forfem dage siden. 288 00:36:29,455 --> 00:36:34,085 Jeg har ikke problemer med j�derne. Hvorfor? Jeg kender jo ingen. 289 00:36:34,175 --> 00:36:38,373 Oberst Stauffenberg. Heil Hitler. Hvad siger du til det? 290 00:36:38,455 --> 00:36:44,610 . Godmorgen, mine herrer. . Det bedste svar jeg harf�et. 291 00:36:44,695 --> 00:36:49,086 - Jeg er bekymret for russerne. - De st�r lige foran vores egen d�r. 292 00:36:49,175 --> 00:36:54,966 - Sig det til F�reren. - Han ved det. Han er den der ved det. 293 00:36:55,055 --> 00:37:01,244 Du har vel ikke spist frokost? Frokost til obersten, hurtigt! 294 00:37:01,335 --> 00:37:07,854 . Tak, men jeg er ikke sulten. . Det er ingen middag. Spis nu. 295 00:37:12,415 --> 00:37:19,173 . Hvordan g�r det i Berlin. - Det halve af byen ligger i ruiner. 296 00:37:19,255 --> 00:37:25,933 Willy Fritsch fik nervesammenbrud under sidste luftangreb, siges det. 297 00:37:26,015 --> 00:37:30,930 Det er i hvert fald en pragtfuld sommer, ikke sandt? 298 00:37:31,015 --> 00:37:35,770 - Myggene er den st�rste plag. - De er endda v�rre end j�derne. 299 00:37:35,855 --> 00:37:39,734 Ked os ikke med det tema, Thadden. 300 00:37:42,895 --> 00:37:49,209 Undskyld Stauffenberg, men jeg tror at general Buhle venter os. 301 00:37:54,455 --> 00:37:56,571 M�llendorf. 302 00:38:15,735 --> 00:38:18,408 . Heil Hitler. . Adjudant von Haeften. 303 00:38:18,495 --> 00:38:23,125 General Buhle, generall�jtnant von Thadden, oberstl�jtnant Lechler. 304 00:38:23,215 --> 00:38:29,165 . Er jeg fortidlig ude? - Ja, vi er p� vej til Keitel. 305 00:38:30,335 --> 00:38:34,089 - Kan Haeften vente p� mig imens? - Lechler? 306 00:38:34,175 --> 00:38:37,884 . Ja, p� g�stev�relset. . Kom ind! 307 00:38:44,175 --> 00:38:46,325 - Ja? - Dette er Stauffenbergs adjudant. 308 00:38:46,415 --> 00:38:49,885 - Vil du vise ham g�stev�relset? - Ja, selvf�Igelig. 309 00:38:50,295 --> 00:38:56,973 Jeg m� sige, at de tropper vi har til r�dighed, snart vil v�re for f�. 310 00:38:57,055 --> 00:39:03,244 Jeg kan f� 15 reservedivisioner til, hvis vi ser bort fra kvinder og b�rn. 311 00:39:03,335 --> 00:39:09,968 . Tabene kan ikke erstattes. Senere... . Hr. Stauffenberg. 312 00:39:10,055 --> 00:39:15,607 Du har lidt af et temperament, men du kan ikke snakke s�dan til F�reren. 313 00:39:15,695 --> 00:39:21,167 N�vn for himmelens skyld ikke tabene. 314 00:39:21,255 --> 00:39:23,974 Du m� sk�ne den stakkels mands nerver. 315 00:39:24,055 --> 00:39:29,004 Keitel. Ja, jeg ved det. 316 00:39:30,495 --> 00:39:35,364 . Vi m� bryde op. - Allerede? 317 00:39:35,455 --> 00:39:39,926 Situationen diskuteres en halv time tidligere. Fik du ikke besked? 318 00:39:40,015 --> 00:39:43,325 Nej. Nej, desv�rre. 319 00:39:43,415 --> 00:39:47,533 - Hvor lang tid er der til m�det? .10 minutter. Tag den med ro. 320 00:39:47,615 --> 00:39:52,894 T�nk over det jeg sagde. Dette er ingen almindelig krig. 321 00:39:53,375 --> 00:39:58,449 . Er det muligt at skifte skjorte? . Du m� l�ne mit sovev�relse. 322 00:39:59,135 --> 00:40:02,172 Tak, gerne. 323 00:40:04,175 --> 00:40:06,325 - Her er det. - Har du brug for... 324 00:40:06,415 --> 00:40:12,251 Nej tak. Jeg har kun brug for min adjudant. 325 00:40:13,575 --> 00:40:19,332 . Vent ikke p� mig, jeg kommer. - Vi venter selvf�Igelig p� dig. 326 00:40:21,855 --> 00:40:28,010 . Dette klarer vi aldrig. . Glem skjorten. Hvor er t�ndsatsen? 327 00:40:28,095 --> 00:40:31,053 - Hvilken t�ndsats vil du have? - 15 minutter. Begge. 328 00:40:31,135 --> 00:40:36,050 Vi m� v�re sikre. Begge t�ndsatser, Werner. 329 00:40:38,015 --> 00:40:41,610 Tangen, jeg har brug fortangen. 330 00:40:45,095 --> 00:40:47,325 Her. 331 00:40:49,495 --> 00:40:52,487 Hvis tr�den ryger, g�r det i vasken. 332 00:40:57,575 --> 00:41:02,410 Se efter om der kommer syre, jeg kan ikke se det. 333 00:41:02,495 --> 00:41:08,445 - Der kommer syre. - Godt. Den anden t�ndsats. 334 00:41:11,615 --> 00:41:15,972 - Hvad er der? . Du skal kontakte general Fellgiebel. 335 00:41:16,055 --> 00:41:18,728 Jeg g�r det bagefter. Var der ellers noget? 336 00:41:18,815 --> 00:41:23,206 - Major John venter. Det haster. . Jeg kommer straks. 337 00:41:27,095 --> 00:41:32,727 Dette er en katastrofe. Kontroller den. 338 00:41:32,815 --> 00:41:37,331 Pak den ind, men v�r forsigtig. 339 00:41:45,775 --> 00:41:48,653 Hvad g�r vi med den? 340 00:41:48,735 --> 00:41:51,203 Et kilo b�r v�re nok. Tag den anden pakke med. 341 00:41:51,295 --> 00:41:57,450 - Stauffenberg, hvor bliver du af? - Jeg kommer nu. 342 00:42:02,415 --> 00:42:07,853 . Gud v�re med dig. - Med os alle. 343 00:42:14,935 --> 00:42:20,055 . Det er ikke s� enkelt uden h�nd. . Keitel gik i forvejen. 344 00:42:20,135 --> 00:42:23,923 - Hvad vil du? - Hj�Ipe til. 345 00:42:24,015 --> 00:42:28,850 . Jeg har stadigv�k en arm. - Vi skal ikke v�re med. 346 00:42:31,735 --> 00:42:36,126 - Lidt underligt, ikke sandt? . Vi f�r dagligt d�rlige nyheder. 347 00:42:36,215 --> 00:42:42,085 B�de i �st og vest. Jeg forst�r ikke hvorfor F�reren ikke skal vide det. 348 00:42:42,175 --> 00:42:47,203 Han b�r da vide hvordan det ser ud. Jeg er ikke enig med Keitel. 349 00:42:47,295 --> 00:42:51,891 Du kan trygt fort�lle ham sandheden. 350 00:43:00,335 --> 00:43:06,046 Heusinger snakker allerede. S� kom vi alligevel for sent. 351 00:43:08,495 --> 00:43:13,888 Stillingerne i omr�det her, vil vi... 352 00:43:13,975 --> 00:43:21,245 Befalingshavende for Gruppe Nord, general... 353 00:43:21,655 --> 00:43:28,208 Problemet er, at Midtgruppen faktisk ikke eksisterer l�ngere. 354 00:43:28,295 --> 00:43:34,768 Jeg sp�rger mig selv, hvilken l�sning... 355 00:43:34,855 --> 00:43:40,532 Vil du placere mig ved f�reren? Jeg har problemer med h�relsen. 356 00:43:40,615 --> 00:43:43,732 - Ja, gerne. . If�Ige den nyeste information, - 357 00:43:43,815 --> 00:43:45,851 - og oberst Brand vil bekr�fte det,. 358 00:43:45,935 --> 00:43:51,009 - St�r Gruppe Nord her i en bue som str�kker sig til Ostrow. 359 00:43:51,095 --> 00:43:55,930 F�rer, oberst Stauffenberg. 360 00:43:56,015 --> 00:44:01,851 Generalstabschef under generaloberst Fromm, hans tema er nyopstillinger. 361 00:44:01,935 --> 00:44:05,291 Heil, min f�rer. 362 00:44:09,495 --> 00:44:16,367 Der er akut fare for, at russerne ved Midtgruppen p� 15 divisioner- 363 00:44:16,455 --> 00:44:21,324 . bryder igennem i denne retning og afsk�rer Gruppe Nord fra Riget. 364 00:44:21,415 --> 00:44:26,694 Tilbagetr�kning er udelukket. Lad os se. 365 00:44:26,775 --> 00:44:30,927 Her, hvis vi tr�kker os i syd�stlig... 366 00:44:31,015 --> 00:44:36,135 - Jeg m� have fat i en telefon. . S� afsk�rer vi ham, ikke omvendt. 367 00:44:37,295 --> 00:44:40,526 Men forts�t du bare. 368 00:44:40,615 --> 00:44:45,131 Mit forslag er at forflytte Gruppe Nord hertil D�na. 369 00:44:45,215 --> 00:44:48,491 Derfor samler vi st�rke kr�fter ved Midtgruppen... 370 00:44:48,615 --> 00:44:54,133 Giv Stauffenberg en linje til general Fellgiebel. Han er i adjudanturen. 371 00:44:54,215 --> 00:44:58,413 - V�r s� god. - Tak. 372 00:45:01,455 --> 00:45:05,084 Hr. General. Jeg gver dig oberst Stauffenberg. 373 00:45:06,695 --> 00:45:12,167 S� har vi forbindelse. Telefonen er ved siden af. 374 00:45:28,695 --> 00:45:34,008 . Er det allerede f�rdigt? - Nej, jeg kommer straks tilbage. 375 00:45:45,575 --> 00:45:48,487 Det er det samme! Ja, jeg venter! 376 00:45:50,175 --> 00:45:54,771 Du ville snakke med mig, general? 377 00:45:54,855 --> 00:46:00,646 Ja. Men ikke her. 378 00:46:13,775 --> 00:46:20,487 . Hvordan g�r det med forsvaret i �st? - Som planlagt. 379 00:46:20,575 --> 00:46:22,566 Der er problemer med bilen. 380 00:46:22,655 --> 00:46:29,413 De findertydeligvis ikke... 381 00:46:31,255 --> 00:46:36,329 Ingen fare. Det sker ofte. Miner g�r stadig i luften. 382 00:46:36,415 --> 00:46:41,853 Det er som regel dyr dertrykker p� dem. Jeres bil er undervejs. 383 00:46:41,935 --> 00:46:47,692 . Jeg s� at der holdt en foran huset. - S� har I to biler. 384 00:46:49,055 --> 00:46:53,094 En ting til. Kommandanten venter dig til middag. 385 00:46:53,415 --> 00:46:57,408 Ja, tak. Heil Hitler. 386 00:46:57,775 --> 00:47:00,209 Ring til Berlin med det samme og giv besked. 387 00:47:00,295 --> 00:47:06,006 S� kapper du alle forbindelser. Hold det skjult s� l�nge som muligt. 388 00:47:06,095 --> 00:47:09,246 - Tror du at han er? . Ja. 389 00:47:20,415 --> 00:47:22,929 - Jeg k�rer jer til flyvepladsen. . K�r, vi hartravlt. 390 00:47:23,015 --> 00:47:27,930 - M� jeg sige at ilden... - V�r ligeglad med det. K�r! 391 00:47:28,015 --> 00:47:30,973 Javel. 392 00:47:59,935 --> 00:48:05,567 Sygeplejere, kom her! F�reren! 393 00:48:31,695 --> 00:48:33,890 Oberst Stauffenberg. Jeg m� til flyvepladsen. 394 00:48:33,975 --> 00:48:39,254 H�rte du om eksplosionen ikke langt fra sp�rreomr�det omkring f�reren? 395 00:48:39,335 --> 00:48:44,932 Jeg ved det. �bn, vi har travlt. Ordre fra F�reren. 396 00:48:45,015 --> 00:48:47,165 K�r. 397 00:48:54,815 --> 00:48:59,206 - Vi skal bruge en til. R�kker ikke. - Stands! 398 00:49:01,855 --> 00:49:06,724 - Beklager, der er alarm. I m� blive. - Alarm? Jeg skal til flyvepladsen. 399 00:49:06,815 --> 00:49:10,125 Ingen kommer ud eller ind indtil alarmen er oph�vet. 400 00:49:10,215 --> 00:49:14,094 Du har ret, men vi kan ikke vente. Flyet letter klokken et. 401 00:49:14,175 --> 00:49:19,124 - Ordrer er ordrer, det b�r... . Jeg befaler dig, fjern sp�rringen! 402 00:49:19,215 --> 00:49:23,686 .Og det med det samme! . Jeg harf�et ordrer og f�Iger dem. 403 00:49:23,775 --> 00:49:27,165 Dette erforbasket! 404 00:49:27,255 --> 00:49:32,090 . M� jeg ringe? . Ja, v�r s� god. 405 00:49:35,135 --> 00:49:40,732 - Jeg forbinder dig til kommandanten. - Godt. 406 00:49:40,815 --> 00:49:46,367 Ja, Kolbe her. Vagtpost syd. Jeg har en Stauffenberg her. 407 00:49:46,455 --> 00:49:53,566 - Han vil snakke med kommandanten. . Stauffenberg. Heldigvis er det dig. 408 00:49:53,655 --> 00:49:58,285 Vi bliver holdt tilbage her. Ja, jeg har h�rt at der er alarm. 409 00:49:58,375 --> 00:50:04,166 Nej, ikke mere. Jeg m� n� flyet til Berlin og Oberfeld her... 410 00:50:05,535 --> 00:50:11,804 Ja? Men du ved jo at... 411 00:50:11,895 --> 00:50:16,332 Javel. Men p� dit ansvar. Godt. Heil Hitler. 412 00:50:42,015 --> 00:50:44,654 Rastenburg flyveplads, klokken 13.15 413 00:51:28,135 --> 00:51:32,253 Du alm�gtige. Vi klarede det! 414 00:51:32,335 --> 00:51:37,648 Lkke endnu. Langt fra. 415 00:51:37,735 --> 00:51:44,573 - K�re Gud, giv mig styrke... - Fellgiebel har nok kontaktet Berlin. 416 00:51:46,415 --> 00:51:50,931 S� du manden de bar ud? 417 00:51:51,015 --> 00:51:55,850 . Det var Hitler. - Det var hans kappe. 418 00:51:55,935 --> 00:52:01,612 Ansigtet var tild�kket. Som en d�d. Du overlever ikke s�dan en bombe. 419 00:52:01,695 --> 00:52:04,368 Selv ikke han. 420 00:52:41,015 --> 00:52:43,529 Berlin, Rangsdorf flyplass, klokken 15.40 421 00:53:06,615 --> 00:53:10,449 M�rkeligt. Hvor er alle sammen? 422 00:53:10,535 --> 00:53:16,371 . Ingen panserk�ret�jer som lovet. . Hvor er Schweitzer? Vi aftalte jo. 423 00:53:21,895 --> 00:53:27,094 Berthold. Claus her. Vi ankom netop. 424 00:53:27,175 --> 00:53:33,091 Ja. "I str�lernes sk�ve lys skete det". 425 00:53:33,175 --> 00:53:39,125 - "Som mig i h�mmende timer pinte". Kom til Bendlerstrasse. 426 00:53:39,215 --> 00:53:43,288 Ring dertil og bed om at snakke med Olbricht og f� fat i en bil. 427 00:53:43,375 --> 00:53:49,166 - Jeg m� ud og tr�kke frisk luft. . Javel. 428 00:54:00,575 --> 00:54:04,727 .Og? . De vidste ingenting. 429 00:54:04,815 --> 00:54:09,286 . Hvad? Havde Fellgiebel ikke ringet? - Jo. 430 00:54:09,375 --> 00:54:14,449 Men budskabet var m�rkeligt. Der er sket noget slemt. 431 00:54:14,535 --> 00:54:19,563 . F�reren lever. . Det kan ikke v�re sandt. 432 00:54:19,655 --> 00:54:25,890 Idioterne smider to timer bort, uden at noget sker. Det er helt utroligt! 433 00:54:26,895 --> 00:54:32,128 . Send kodeord Valkyrie. Straks! . Ja. 434 00:54:36,815 --> 00:54:39,329 Berlin, Bendlerstrasse klokken 16.30 435 00:54:46,295 --> 00:54:48,286 Krigskontoret 436 00:54:56,215 --> 00:54:58,206 Oberst! 437 00:55:02,935 --> 00:55:06,291 Mine herrer. Hitler er d�d. Hvorfor er der tvivl om det? 438 00:55:06,375 --> 00:55:09,731 . Er du helt sikker? . General. Tror du at jeg lyver? 439 00:55:09,815 --> 00:55:15,765 - Stauffenberg, det siges ikke, men... - Det lignede et granatangreb. 440 00:55:15,855 --> 00:55:20,929 . En stor r�gsky, alle skreg. . Vi s� Hitler p� en b�re. 441 00:55:21,015 --> 00:55:25,645 Bomben eksploderede to meterfra ham. Han kan ikke have overlevet. 442 00:55:25,735 --> 00:55:29,045 - Det er overbevisende. . Hvorfor indledes Valkyrie f�rst nu? 443 00:55:29,135 --> 00:55:33,413 . Det er alt for sent! . Vi fik kun en m�rkelig opringning. 444 00:55:33,495 --> 00:55:38,615 Kom. Vi g�rtil Fromm. 445 00:55:38,695 --> 00:55:44,213 Jeg venter for en sikkerheds skyld. Jeg tilh�rer ikke enheden l�ngere. 446 00:55:45,735 --> 00:55:48,044 General. 447 00:55:57,295 --> 00:56:02,449 . Der var ikke meget at snakke om. - Adolf Hitler er d�d, generaloberst. 448 00:56:02,535 --> 00:56:05,652 Keitel forsikrede mig om det modsatte. 449 00:56:05,735 --> 00:56:10,763 . Keitel? - Feltmarskalen personligt 450 00:56:10,855 --> 00:56:13,528 Keitel lyver. Som altid. 451 00:56:13,615 --> 00:56:20,134 . Jeg s� at de bar Hitler ud. D�d. . Jas�... 452 00:56:20,215 --> 00:56:24,845 Generaloberst Fromm, jeg udl�ste selv bomben. 453 00:56:24,935 --> 00:56:28,484 . Du? - Derfor udl�ste vi Valkyrie. 454 00:56:28,575 --> 00:56:32,409 - Hvem udl�ste Valkyrie? - Oberst Mertz von Quirnheim og jeg. 455 00:56:32,495 --> 00:56:37,967 Det er uhyrligt! Hvad er det du g�r? Dette er h�jforr�deri! 456 00:56:38,055 --> 00:56:43,687 - Bartram, hent oberst Mertz herind. . Javel. 457 00:56:43,775 --> 00:56:48,291 Generaloberst. Attentatet er udf�rt og vellykket. Nu m� vi snarest... 458 00:56:48,375 --> 00:56:53,847 Sikke noget v�s! Jeres attentat er mislykket. 459 00:56:53,935 --> 00:56:57,723 . Har du en pistol? . Hvorfor det? 460 00:56:57,815 --> 00:57:02,605 Du m� skyde dig selv, Stauffenberg. Der er ingen anden l�sning. 461 00:57:02,695 --> 00:57:06,370 Jeg skyder ikke mig selv. Fromm, vi m� g�re noget. 462 00:57:06,455 --> 00:57:12,405 - Ellers g�r F�drelandet til grunde. . Er du ogs� med i statsstrejken? 463 00:57:12,495 --> 00:57:17,489 - Det vidste du vel? Jeg... - Jeg vidste ingenting! 464 00:57:17,575 --> 00:57:20,612 Jeg frabeder mig disse antydninger. 465 00:57:20,695 --> 00:57:26,930 - Mertz, gav du besked om Valkyrie? . Ja, p� ordre fra dem. 466 00:57:27,015 --> 00:57:31,486 S� er alle arresteret. Bartram, bring dem i arresten. 467 00:57:31,575 --> 00:57:36,968 Generaloberst Fromm. Du giver ikke ordrer. Det g�r vi. 468 00:57:37,055 --> 00:57:41,333 Jeg h�bede at du ville v�re p� vores side, men du er vist ikke modig nok. 469 00:57:41,415 --> 00:57:45,374 Jeg skal g�re kort proces med dig! Giv ham pistolen, Bartram! 470 00:57:45,455 --> 00:57:51,644 Lad den v�re! Du g�r ingenting, generaloberst, ellers er du d�d. 471 00:57:51,735 --> 00:57:57,287 Jeg troede at du var klogere, Stauffenberg. Dette vil du fortryde. 472 00:57:57,375 --> 00:58:02,847 . Meget kan fortrydes i dette land. - Absolut ikke. 473 00:58:02,935 --> 00:58:07,213 Vi g�r ind i v�relset ved siden af. Vogt ham, ogs� Bartram. 474 00:58:07,295 --> 00:58:12,528 Afv�bn dem og kap telefonledningen. 475 00:58:12,615 --> 00:58:19,566 Kammerater, soldater! Jeg er dybt rystet! 476 00:58:19,655 --> 00:58:23,284 Jeg har netop f�et at vide. 477 00:58:23,375 --> 00:58:30,531 - At vor elskede f�rer, Adolf Hitler,. 478 00:58:30,615 --> 00:58:33,687 . ikke er mere. 479 00:58:33,775 --> 00:58:38,974 N�dplan Valkyrie blev straks iv�rksat. 480 00:58:39,055 --> 00:58:42,809 Det betyder at vi m� st� sammen. 481 00:58:42,895 --> 00:58:50,131 Vi harf�et ordre om at lukke regeringss�det. 482 00:58:50,215 --> 00:58:55,972 Ved eventuel uro, skal vi opretholde ro og orden. 483 00:58:56,055 --> 00:59:03,530 Jeg forlanger absolut lydighed! 484 00:59:03,615 --> 00:59:07,164 N�jagtig som ved fronten. 485 00:59:11,535 --> 00:59:16,450 . Hvorn�r blev f�rste s�tning slettet? - Oberst, det er hemmeligt. F�r du... 486 00:59:16,535 --> 00:59:22,883 Adolf Hitler er d�d. Hvem har slettet s�tningen? Nogen har givet ordren. 487 00:59:22,975 --> 00:59:25,170 Aner det ikke. 488 00:59:25,255 --> 00:59:30,648 . Der kommer et kommunik� i radioen. . Radioen er da okkuperet for l�ngst. 489 00:59:30,735 --> 00:59:33,568 . Tydeligvis ikke. - S� s�rg for at det bliver gjort. 490 00:59:33,655 --> 00:59:39,332 - Vi sender bare telegrammet videre. - I har nye ordrerfra os. 491 00:59:39,415 --> 00:59:43,693 Adolf Hitler er d�d! 492 00:59:45,695 --> 00:59:50,610 Beck vil h�re det fra dig. 493 00:59:50,695 --> 00:59:55,052 Diktatoren er d�d, generaloberst. Jeg var �jenvidne. 494 00:59:55,175 --> 00:59:59,088 . Man overlever ikke en bombe som den... Jo, tydeligvis. 495 00:59:59,175 --> 01:00:04,533 - Det er en g�de for mig. . G�der skaber forvirring. 496 01:00:04,615 --> 01:00:10,406 Hvad skal vi sige hvis Himmler eller Goebbels ikke erkl�rer ham d�d? 497 01:00:12,575 --> 01:00:18,810 Javel. Uanset hvad rygterne siger, s� er Hitler d�d for mig. 498 01:00:18,895 --> 01:00:22,774 Vi handler derefter. 499 01:00:22,855 --> 01:00:29,772 Jeg er Fromms efterf�Iger. �rlig talt s� f�ler jeg mig ikke s�rlig tilpas. 500 01:00:31,855 --> 01:00:35,291 Berlin, Bendlerstrasse klokken 17.10 501 01:00:44,095 --> 01:00:48,885 - Hvor finder jeg oberst Stauffenberg? . Tredje etage, til venstre. 502 01:00:51,175 --> 01:00:57,444 Alle gruppelederne, ja. Fromms kontor, s� hurtigt som muligt. 503 01:00:59,615 --> 01:01:03,494 . Heil Hitler. Oberst Stauffenberg? . Det er mig. 504 01:01:03,575 --> 01:01:08,524 SS-Oberf�hrer Pifrader. Jeg kommer p� en mission fra Rigshovedkvarteret. 505 01:01:08,615 --> 01:01:10,845 Er I fra Gestapo? 506 01:01:10,935 --> 01:01:15,053 Vi har nogle sp�rgsm�I til flyrejsen. Kan vi snakke underfire �jne? 507 01:01:15,135 --> 01:01:20,209 - Det bliver vanskeligt, jeg har �t. . Dette er en alvorlig sag. 508 01:01:20,295 --> 01:01:24,288 Det synes jeg ogs�. Derfor m� du og adjudanten fral�gge jer v�bnene. 509 01:01:24,375 --> 01:01:28,004 - Hvad vil I mig? - Beholde dig her. 510 01:01:28,095 --> 01:01:32,805 Sp�r udgangen! Skynd jer! Hold ham fast! Skynd jer! 511 01:01:34,975 --> 01:01:40,607 Jeg har ham! Alt i orden. M�ndene er ude af spillet. 512 01:01:47,255 --> 01:01:52,409 Stauffenberg her. Sp�r udgangen og forst�rk vagtholdet. 513 01:01:56,055 --> 01:02:00,731 Seks mand med mig og tager SS-chauff�ren. 514 01:02:05,655 --> 01:02:10,524 H�nderne op. 515 01:02:12,015 --> 01:02:17,248 Sp�r indgangen. 516 01:02:24,335 --> 01:02:29,693 Stille. Jeg beder om stilhed. 517 01:02:29,775 --> 01:02:35,645 Vores nye statsoverhoved, generaloberst Beck, har ordet. 518 01:02:35,735 --> 01:02:42,083 Mine herrer. Vi st�r overfor et historisk �jeblik. 519 01:02:42,655 --> 01:02:50,130 Den milit�re situation er n�rmest h�bl�s som I alle ved. 520 01:02:50,215 --> 01:02:57,610 P� alle fronter. Hver ny dag p�f�rer os nye tab. Nye nederlag. 521 01:02:57,695 --> 01:03:03,327 Vi �nsker fred. 522 01:03:03,415 --> 01:03:10,253 Vi synes det er vores pligt at s�tte alt ind p� dette. 523 01:03:10,335 --> 01:03:15,170 Og v�re villige til at s�tte livet p� spil. 524 01:03:15,255 --> 01:03:19,089 Jeg beder om at I hj�Iper os med det. 525 01:03:19,695 --> 01:03:24,530 Og at I st�tter os. 526 01:03:26,495 --> 01:03:31,444 . Han kan ikke regne med mig. - Nej, absolut ikke. Kom. 527 01:03:36,575 --> 01:03:39,214 . Det lugter af et kup. - Ja, men det bliver uden mig. 528 01:03:39,295 --> 01:03:46,007 . Vi m� bev�bne os og g�re modstand. . V�ben er ikke noget problem. 529 01:03:48,335 --> 01:03:50,769 Berlin, byhovedkvarteret klokken 18.00 530 01:04:07,015 --> 01:04:11,770 . Har I udf�rt ordren? . Der er noget der ikke stemmer major. 531 01:04:11,855 --> 01:04:15,165 Hvordan det? Alt g�r efter ordrer som normalt. 532 01:04:15,255 --> 01:04:21,046 . M�ske ikke efter F�rerens mening. . Hvad mener du med det? 533 01:04:21,135 --> 01:04:24,605 Jeg kommerfra Goebbels. Han beder dig komme til hans palads. 534 01:04:24,695 --> 01:04:29,723 . Beder dr. Goebbels? . Det er egentlig en ordre. 535 01:04:29,815 --> 01:04:33,012 Jeg kan ikke tage imod ordrer fra en minister! 536 01:04:33,095 --> 01:04:36,974 Selvom han hedder Goebbels! 537 01:04:37,055 --> 01:04:41,446 Javel, jeg tager derhen. 538 01:04:45,455 --> 01:04:51,087 - Det er vigtigt at sikre... ... og erstatte med officerer. 539 01:04:51,175 --> 01:04:58,126 Formidling via h�rens net, som broadcastere eller radiosendere, - 540 01:04:58,215 --> 01:05:02,766 - telegram. Og telegrafkontorer. ... vurderinger. 541 01:05:03,215 --> 01:05:10,291 Oberst Merz, nej han er optaget. Ja, de skal f�Iges omg�ende. Mere f�Iger. 542 01:05:10,375 --> 01:05:15,085 Det er helt sikkert forkert. Nej, det ved vi ikke. 543 01:05:15,175 --> 01:05:18,963 ...m� der ikke opst� h�vn. Eller vilk�rlige aktioner. 544 01:05:19,055 --> 01:05:21,171 - Fik du det med? . Ja. 545 01:05:21,255 --> 01:05:28,570 Afstanden til de vilk�rlige metoder til de nuv�rende magthavere... 546 01:05:28,655 --> 01:05:31,806 ...de nuv�rende magthavere, m� afsl�res. 547 01:05:33,775 --> 01:05:36,448 Berlin, Bendlerstrasse klokken 18.28 548 01:05:36,735 --> 01:05:42,571 - H�r! Kommunikeet kommer i radio. . Kommunikeet. 549 01:05:44,935 --> 01:05:48,814 Der blev udf�rt et attentat i dag. 550 01:05:48,895 --> 01:05:54,208 Flere af medarbejderne blev h�rdt s�ret: Generall�jtnant Schmundt, - 551 01:05:54,295 --> 01:06:00,689 - oberst Brandt, medarbejder Berger. Disse fik lettere skader: 552 01:06:00,775 --> 01:06:06,008 Genraloberst Jodl, generalerne Korten, Buhle, Bodenschatz, - 553 01:06:06,095 --> 01:06:08,655 - Heusinger, Scherff. 554 01:06:08,735 --> 01:06:11,772 Admiralerne Voss og von Puttkammer. 555 01:06:11,855 --> 01:06:18,044 Orlogskaptajn Assmann og oberstl�jtnant Borgmann. 556 01:06:18,135 --> 01:06:23,493 F�reren blev ikke s�ret bortset fra lette brand- og r�gskader. 557 01:06:23,575 --> 01:06:28,046 - S� havde Keitel alligevel ret. - Han har genoptaget arbejdet. 558 01:06:28,135 --> 01:06:33,846 Han skal m�de il Duce til en l�ngere samtale. 559 01:06:33,935 --> 01:06:39,567 Kort efter attentatet var rigsmarskalen hos F�reren. 560 01:06:39,655 --> 01:06:44,365 De lyver! De lyver, helt enkelt. 561 01:06:50,775 --> 01:06:53,926 Berlin, Goebbels' palads klokken 18.55 562 01:06:55,695 --> 01:07:01,133 Ingen kommer ud eller ind uden at jeg har givet ordre om det! 563 01:07:01,215 --> 01:07:05,811 Er jeg ikke tilbage om et kvarter, stormer I huset. Forst�et? 564 01:07:05,895 --> 01:07:08,728 Ja, major! 565 01:07:08,815 --> 01:07:14,765 Objektet sikres. To mand til h�jre, to til venstre! 566 01:08:01,335 --> 01:08:05,010 Major Remer. 567 01:08:08,495 --> 01:08:12,773 . Heil Hitler. . Hr. minister. Major Remer. 568 01:08:12,855 --> 01:08:15,733 . Hr. minister, du bad mig komme... . Major Remer, endelig. 569 01:08:15,815 --> 01:08:21,014 Hvad ved du om situationen i byen, og hvorfor er mit huset bevogtet? 570 01:08:21,095 --> 01:08:26,931 Det er ordrer fra BdE. Lige efter meldingen om. 571 01:08:27,015 --> 01:08:33,773 - Vor elskede f�rers d�d... . Hvad er det du siger? F�reren lever. 572 01:08:33,855 --> 01:08:40,374 Lever F�reren? Det kan ikke v�re sandt. 573 01:08:41,815 --> 01:08:47,287 Doktor Goebbels her. Jeg m� snakke med F�reren. Det haster. 574 01:08:47,375 --> 01:08:53,928 Heil, F�rer. Major Remer med ansvaret for regeringskvarteret, er her. 575 01:08:54,015 --> 01:08:59,612 Folk har bildt ham ind at du ikke lever. 576 01:09:00,735 --> 01:09:06,207 Major Remer, h�rer du mig? Genkender du min stemme? 577 01:09:08,215 --> 01:09:15,132 Ja, F�rer. Til tjeneste, F�rer. 578 01:09:16,935 --> 01:09:20,052 Javel, F�rer. 579 01:09:22,975 --> 01:09:28,811 - Er din tvivl borte? . Jeg tvivler ikke l�ngere. 580 01:09:28,895 --> 01:09:36,051 Han gav mig kommandoen over hele Berlin. Nu er det andre toner. 581 01:09:37,655 --> 01:09:43,730 Trop tre og fire fra femte kompagni tagertil Bendlerstrasse. 582 01:09:43,815 --> 01:09:50,368 Hvorfor er maskingev�rerne ikke i bilerne? Skyd, hvis I m�der modstand. 583 01:09:50,455 --> 01:09:55,813 Der skal v�re ryddet her om ti minutter! Forst�et? 584 01:10:09,935 --> 01:10:13,484 Der er ingen vej tilbage. 585 01:10:13,575 --> 01:10:16,533 Ikke l�ngere. 586 01:10:16,615 --> 01:10:23,771 Enten lykkes vi med kuppet, eller ogs� d�r vi. Det er jeg sikker p�. 587 01:10:26,735 --> 01:10:32,173 M�ske ogs� vores familier. 588 01:10:32,255 --> 01:10:39,093 Denne mands had er liges� gr�nsel�st som ham selv. 589 01:10:42,055 --> 01:10:44,808 Vi forts�tter. 590 01:10:45,495 --> 01:10:49,374 Ja, selvf�Igelig! Ja, jeg kommer. 591 01:10:49,455 --> 01:10:54,973 Hvad mener du med at du ikke har modtaget ordren? Han er der straks. 592 01:10:55,055 --> 01:11:00,083 Oberst? Vil du skrive under her? 593 01:11:00,175 --> 01:11:04,566 - Han kommer straks. . Stauffenberg. 594 01:11:04,655 --> 01:11:07,044 Nej! Ordrerne erforkerte. 595 01:11:07,135 --> 01:11:10,491 Det er kun vores ordrer som skal f�Iges! 596 01:11:10,575 --> 01:11:15,012 Reserveh�rens befalingshavende, ja. Det ved jeg ikke. 597 01:11:15,095 --> 01:11:17,086 Hitler er i hvert fald d�d. 598 01:11:17,175 --> 01:11:22,852 SS bliver afv�bnet i Paris. Det g�r ogs� efter planen i Wien. 599 01:11:22,935 --> 01:11:27,645 Nej. Glem kommunikeet! 600 01:11:30,535 --> 01:11:36,132 . Er du f�rdig med radiotalen? . Ja, jeg er f�rdig. 601 01:11:36,215 --> 01:11:41,164 Nej, dette er Stauffenberg. �, Hayesen, tak og lov. 602 01:11:41,255 --> 01:11:46,454 Jeg kan vel stole p� dig? Du m� holde ud. Ja. 603 01:11:46,535 --> 01:11:49,845 Her er aktionen i fuld gang. 604 01:11:50,055 --> 01:11:53,286 Berlin, Bendlerstrasse klokken 19.30 Generalfeltmarskal. 605 01:11:55,495 --> 01:12:00,046 �verstbefalende generalfeltmarskal von Witzleben. Han er ikke... 606 01:12:00,135 --> 01:12:04,447 Han st�r bag dig! 607 01:12:04,535 --> 01:12:08,005 - Attentatet er udf�rt, oph�velsen... - �vl. 608 01:12:08,095 --> 01:12:14,694 - Jeg troede du havde svigtet os. .Og med god grund. Men jeg kommer. 609 01:12:20,895 --> 01:12:25,252 Oberst. Generaloberst Fromm sp�ger om han kan g� til sin lejlighed. 610 01:12:25,335 --> 01:12:29,886 Han er sulten. Han lover ikke at s�tte aktioner i gang. 611 01:12:29,975 --> 01:12:35,732 - Generaloberst Hoepnertillader... - Ja, men pas p� ham. 612 01:12:35,815 --> 01:12:39,728 . Ja, Stauffenberg. - Stauffenberg, kom. 613 01:12:39,815 --> 01:12:44,206 Et �jeblik. 614 01:12:48,615 --> 01:12:55,965 Det I har sad i gang her, er absurd. Attentatet er mislykket! 615 01:12:56,295 --> 01:12:59,446 Men Valkyrie er f�rt ud i livet. SS er afv�bnet i Paris. 616 01:12:59,535 --> 01:13:04,734 Hitler lever, oberst Stauffenberg. Der er ingenting at tvivle p�. 617 01:13:04,815 --> 01:13:11,812 Du tror vel ikke at du klarer dig mod ham og staten med en h�ndfuld m�nd? 618 01:13:11,895 --> 01:13:15,854 Du er ikke i stand til at mobilisere folk du kan stole p� her. 619 01:13:15,935 --> 01:13:22,374 Du lader major Remer bes�tte regeringskvarteret, en �rkenazist! 620 01:13:24,575 --> 01:13:30,650 For at l�se opgaverne i �st, 60 divisioner... 621 01:13:33,455 --> 01:13:37,528 Jeg kommer. 622 01:13:43,175 --> 01:13:47,566 Han er ikke med l�ngere. 623 01:13:50,735 --> 01:13:57,254 Stieff har netop trukket sig. Det samme har Fellgiebel. 624 01:13:57,335 --> 01:14:01,692 Og nu ham. De giver helt enkelt op. 625 01:14:03,775 --> 01:14:10,965 - De er ikke s� st�rke som dig. - Jeg havde brug for Tresckow. 626 01:14:11,535 --> 01:14:16,404 Mertz! H�r p� dette. Det er signeret af Keitel. 627 01:14:16,495 --> 01:14:23,287 "Himmler udn�vnes til reserveh�rens leder med �jeblikkelig virkning... " 628 01:14:23,375 --> 01:14:28,403 "Ordrerne fra Frommm, Witzleben eller Hoepner er ugyldige. " 629 01:14:28,495 --> 01:14:34,047 . Ved du hvad det betyder? - Vi m� �del�gge det, general. 630 01:14:40,695 --> 01:14:44,051 Det �ndrer ingenting. Desv�rre. 631 01:14:50,295 --> 01:14:52,968 Vil nogen hj�Ipe til? 632 01:14:53,055 --> 01:14:56,365 Berlin, Bendlerstrasse klokken 21.30 633 01:14:56,455 --> 01:15:00,687 Hurtigere. V�r stille. 634 01:15:17,175 --> 01:15:23,410 - H�ndgranaterne. H�ndgranaterne! . Her. 635 01:15:39,495 --> 01:15:41,929 Er du for eller imod F�reren? Har du v�pen? 636 01:15:42,015 --> 01:15:47,647 . Er du for eller imod Hitler? - For. 637 01:15:50,775 --> 01:15:55,132 Vi har v�rt gift i elleve �r. 638 01:15:55,215 --> 01:16:00,926 Liges� l�nge som han har siddet ved magten. 639 01:16:01,015 --> 01:16:05,327 Det er ikke lang tid for et �gteskab. 640 01:16:05,415 --> 01:16:11,331 Jeg har opdraget fire b�rn. Det femte er undervejs. 641 01:16:11,415 --> 01:16:17,490 Og han, han har �delagt n�sten hele Europa i den tid. 642 01:16:20,695 --> 01:16:25,485 S�dan ser regnskabet ud. 643 01:16:25,575 --> 01:16:30,171 Skal han have ret i sidste ende? 644 01:16:30,255 --> 01:16:35,454 Gud kan ikke tillade det. 645 01:16:38,655 --> 01:16:42,443 Jeg ved at dette er enden. 646 01:16:47,255 --> 01:16:50,850 Sig til min kone- 647 01:16:50,935 --> 01:16:56,407 . at jeg d�r for en sag som jeg st�tter af hele mit hjerte. 648 01:16:56,775 --> 01:17:01,451 Al modstand skal knuses. Vis ingen n�de. 649 01:17:02,855 --> 01:17:06,848 General! Jeg m� sp�rge om du er for eller imod F�reren. 650 01:17:06,935 --> 01:17:11,053 Hvad vil I her? Forsvind fra dette kontor med det samme! 651 01:17:11,135 --> 01:17:14,491 Der er opbygget en katastrofe siden Stalingrad... 652 01:17:14,575 --> 01:17:20,286 Vi vil bare vide om du er for eller imod. 653 01:17:20,375 --> 01:17:26,132 Jeg... Jeg kan ikke v�re p� hans side l�ngere. 654 01:17:26,215 --> 01:17:31,926 - S� m� jeg desv�rre arrestere dig. . G�r det du synes er rigtigt. 655 01:17:32,015 --> 01:17:36,725 .Oberst Mertz er ikke med p� det. - Jo, det er han. 656 01:17:36,815 --> 01:17:40,649 . Desv�rre lykkedes attentatet ikke. . Det r�kker. Giv mig dit v�ben. 657 01:17:40,735 --> 01:17:44,694 . Vi er officerer ligesom jer. - I var! 658 01:17:44,775 --> 01:17:49,326 Du har sv�rget F�reren troskab. Du burde skamme dig. 659 01:17:49,415 --> 01:17:54,409 Vi g�r til generaloberst Fromm. Dig med. Stauffenberg! 660 01:17:54,495 --> 01:17:57,532 Bliv der! Stop, �jeblikkelig! 661 01:17:57,615 --> 01:17:59,810 Hold ham! Lad ham ikke undslippe. 662 01:17:59,895 --> 01:18:03,968 Skyd ikke! Er I blevet helt vanvittige? 663 01:18:04,055 --> 01:18:05,932 Indstil skydningen! 664 01:18:06,015 --> 01:18:08,654 Tilbage med jer! 665 01:18:09,535 --> 01:18:13,164 Ud herfra! 666 01:18:19,535 --> 01:18:21,969 L�b! 667 01:18:22,055 --> 01:18:26,287 Skynd jer, luk d�rene! 668 01:18:30,895 --> 01:18:35,650 Delia, pr�v at ringe til min kone. 669 01:18:39,575 --> 01:18:43,284 . Vi hartabt. . Dette er enden. 670 01:18:43,375 --> 01:18:47,766 Vi m� br�nde alle afsl�rende papirer. 671 01:18:47,855 --> 01:18:52,053 De m� ikke finde noget. Navnene. I hvert fald navnene. 672 01:18:52,135 --> 01:18:55,172 Kom i gang! 673 01:19:06,975 --> 01:19:12,413 Oberst, beklager, men ingen svarer hjemme hos dig. 674 01:19:22,175 --> 01:19:26,214 S� er der ingen afsked. 675 01:19:30,055 --> 01:19:33,968 De har ladt os i stikken, Barthold. 676 01:19:34,055 --> 01:19:37,889 Alt for mange... 677 01:19:43,895 --> 01:19:48,446 Jeg havde en dr�m... 678 01:19:48,535 --> 01:19:55,646 Jeg dr�mte om et fredselskende tysk folk, ledt af de bedste kr�fter. 679 01:19:56,735 --> 01:20:00,774 Et folk som s�tter lov og retf�rdighed i h�js�det, - 680 01:20:00,855 --> 01:20:07,249 . som afskyr krigen vi f�rer og ikke �nsker andet end et fredeligt liv. 681 01:20:08,215 --> 01:20:11,525 Spillet er slut, oberst. 682 01:20:11,615 --> 01:20:15,244 Du kommer med p� mit kontor. 683 01:20:15,335 --> 01:20:21,774 Nu har jeg kommandoen igen. Kom nu, g�. 684 01:20:32,415 --> 01:20:39,526 S�, mine herrer. Det var det. Nu peger pilen i en anden retning. 685 01:20:39,615 --> 01:20:44,973 Jeg r�der jertil at fral�gge jer v�bnene og det straks. 686 01:20:45,055 --> 01:20:50,846 Vi har ingen v�ben. Fromm, de er ikke nogen banditter. 687 01:20:50,935 --> 01:20:54,894 Meget v�rre end det, Hoepner. I erforr�dere. 688 01:20:54,975 --> 01:20:58,524 Jeg anklager alle her for h�jforr�deri. 689 01:20:58,615 --> 01:21:02,574 H�jforr�deri overfor vor F�rer, Adolf Hitler. 690 01:21:02,655 --> 01:21:10,130 I har sv�rget F�reren en hellig ed, og I har brudt den. 691 01:21:10,215 --> 01:21:14,527 Det findes ingen v�rre forbrydelse for en officer. 692 01:21:14,615 --> 01:21:21,885 I F�rerens navn beordrer jeg at I skal skydes. 693 01:21:21,975 --> 01:21:27,208 Dommen bliver straks eksekveret. 694 01:21:27,295 --> 01:21:31,811 K�re Fromm, mske er din dom retf�rdig, - 695 01:21:31,895 --> 01:21:38,414 - m�ske ogs� n�dvendig, men jeg vil ikke skydes. 696 01:21:38,495 --> 01:21:44,286 T�nk p� vores f�lles soldatertid, p� vores lange venskab. 697 01:21:44,375 --> 01:21:48,971 . Det har intet med dette at g�re! - Jeg beder dig, alligevel. 698 01:21:49,055 --> 01:21:55,244 Ja. Jeg beder dig om at tillade, at jeg- 699 01:21:55,335 --> 01:22:00,887 . fuldbyrder dommen p� mig selv. R�k mig din pistol. 700 01:22:00,975 --> 01:22:04,604 V�r s� rar. 701 01:22:13,415 --> 01:22:19,126 Kom i gang, Beck. Lad os f� det overst�et. 702 01:22:20,255 --> 01:22:27,570 Det er ikke s� enkelt, k�re ven. Disse meningsl�se d�dsfald. 703 01:22:27,655 --> 01:22:33,412 Dette er bare endnu et, ud af utrolig mange, det ved jeg 704 01:22:33,495 --> 01:22:40,094 Men nu handler det om mit eget. 705 01:22:55,135 --> 01:22:59,287 . Gik den af? . Du bliver der! 706 01:22:59,375 --> 01:23:02,811 Hj�Ip manden. 707 01:23:05,815 --> 01:23:11,333 - Tag v�bnet fra ham. . Nej, nej! 708 01:23:12,815 --> 01:23:18,651 S� m� du venligst g�re det. 709 01:23:23,815 --> 01:23:26,283 Gud v�re ham n�dig. 710 01:23:26,375 --> 01:23:31,529 Fromm, kan vi snakke sammen? 711 01:23:31,615 --> 01:23:38,373 . V�r s� venlig, Fromm. - Vil ingen give ham n�desskuddet? 712 01:23:39,535 --> 01:23:45,007 Pridun, f� det overst�et. S�, Hoepner. 713 01:23:45,095 --> 01:23:50,692 Jeg er ked af det, men vil du g�re det samme som Beck? 714 01:23:50,775 --> 01:23:58,011 Jeg f�ler mig ikke skyldig. Ikke p� den m�de at jeg m� skyde mig selv. 715 01:23:58,175 --> 01:24:04,569 Jeg vil retf�rdigg�re mig. Det vil jeg, ogs� overfor min familie... 716 01:24:04,655 --> 01:24:09,171 Godt. S� er du arresteret. 717 01:24:09,255 --> 01:24:13,612 Er der nogen af jer der vil skrive en sidste besked? 718 01:24:13,695 --> 01:24:18,166 Jeg vil gerne skrive noget. 719 01:24:19,735 --> 01:24:26,686 Her. S�t dig ved bordet som vi delte tidligere, Olbricht. 720 01:24:28,135 --> 01:24:34,051 Men skynd dig, s� det ikke bliver s� vanskeligt for de andre. 721 01:24:57,855 --> 01:25:01,894 Er du f�rdig, Olbricht? 722 01:25:04,295 --> 01:25:08,288 L�jtnant Schady, her er dem der er d�mt til d�den og skal henrettes. 723 01:25:08,375 --> 01:25:13,654 Oberst i generalstaben, Mertz, general for infanteriet, Olbricht. 724 01:25:13,735 --> 01:25:18,570 Denne oberst, hvis navn jeg ikke kender l�ngere, og oberstl�jtnanten. 725 01:25:18,655 --> 01:25:25,766 Tag ti mand med dig og udf�r ordren. Hoepner skal i Moabit. F�ngslet. 726 01:25:25,855 --> 01:25:31,248 Alle delagtige handlede p� ordrerfra mig. Ingen er skyld i handlingerne. 727 01:25:31,335 --> 01:25:33,326 Jeg alene er skyldig. 728 01:25:33,415 --> 01:25:37,966 - F�r dem bort. . Ja! Dig, dig og dig f�res bort. 729 01:25:38,055 --> 01:25:41,604 Dig, dig og dig f�res bort. 730 01:25:41,695 --> 01:25:45,370 . R�r ikke denne mand. . Pr�v ikke p� noget! 731 01:26:06,775 --> 01:26:10,893 Kom s�! 732 01:26:12,015 --> 01:26:16,531 Bev�gelse! S�t k�ret�jerne her! 733 01:26:21,855 --> 01:26:25,370 Kom s�! 734 01:26:25,455 --> 01:26:31,485 Schweizer, det er slut. 735 01:26:34,095 --> 01:26:36,325 . Hvorfor st�r du her? Er det din bil? . Ja. 736 01:26:36,415 --> 01:26:42,729 S� k�rer du frem til sandbunken med de andre og t�nder lysene. 737 01:27:15,695 --> 01:27:20,211 Kom nu, for pokker! K�r. 738 01:27:33,895 --> 01:27:39,765 General i infanteriet, Friedrich Olbricht! 739 01:27:49,375 --> 01:27:52,572 Klar! 740 01:27:52,655 --> 01:27:57,445 Hjertet ser l�ngere end �jet, sagde Tresckow en gang. Det skal jeg huske. 741 01:27:57,535 --> 01:28:02,484 I stilling. 742 01:28:02,575 --> 01:28:05,373 Fyr! 743 01:28:07,975 --> 01:28:12,810 Oberst Claus von Stauffenberg! 744 01:28:24,775 --> 01:28:30,884 Klar! I stilling! 745 01:28:30,975 --> 01:28:35,685 L�nge leve vort hellige Tyskland! 746 01:28:41,575 --> 01:28:43,566 Fyr! 747 01:29:02,775 --> 01:29:09,851 En lille gruppe str�beriske, samvittighedsl�se- 748 01:29:09,935 --> 01:29:14,292 - ufornuftige, kriminelle officerer- 749 01:29:14,375 --> 01:29:21,247 - har igangsat et komplot for at bek�mpe mig og staben... 750 01:29:25,615 --> 01:29:30,894 Bomberne som Oberst grev von Stauffenberg- 751 01:29:30,975 --> 01:29:36,572 - placerede blot to meter v�k p� min h�jre side. 752 01:29:36,655 --> 01:29:43,094 Den s�rede en r�kke af mine trofaste medarbejdere. En d�de. 753 01:29:43,175 --> 01:29:45,245 �stpolen 21. juli 1944 754 01:30:20,615 --> 01:30:24,972 K�re Schlabendorff. 755 01:30:25,055 --> 01:30:32,052 Menneskev�rdien begynder n�r man, p� grund af sin overbevisning, - 756 01:30:32,135 --> 01:30:36,526 . er villig til at ofre sit eget liv. 757 01:30:36,615 --> 01:30:42,008 - Sig det til min kone. . Javel. 758 01:31:26,615 --> 01:31:30,733 Efter attentatet 20. juli 1944, blev flere hundrede henrettet. Ogs� Fromm. 759 01:31:30,815 --> 01:31:33,329 Nina Stauffenberg og b�rnene overlevede. 760 01:31:33,415 --> 01:31:38,728 Frem til slutningen af krigen i maj 1945 d�de flere millioner mennesker. 761 01:31:41,775 --> 01:31:45,768 Tekst: Morten M PrimeText International AB, 2006 762 01:31:45,855 --> 01:31:49,894 PrimeText International AB, 2006 www. primetext. tv 66307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.