Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,707 --> 00:00:06,707
Downloaded from Opensubtitles.
2
00:00:07,707 --> 00:00:12,707
Via Whiteshoes.
3
00:00:43,011 --> 00:00:45,840
November 5th, 2140.
4
00:00:45,840 --> 00:00:49,234
We are making our way
outside the fortress.
5
00:00:49,234 --> 00:00:51,846
Several hostages rescued
from the pods, including.
6
00:00:51,846 --> 00:00:53,761
Commander Jarrod's wife
and little son.
7
00:00:55,893 --> 00:00:59,418
High radiation detected.
We move on sight.
8
00:00:59,418 --> 00:01:00,855
The Sentinel is out there.
9
00:01:01,507 --> 00:01:03,335
All weapons ready.
10
00:01:31,189 --> 00:01:32,234
It's here!
11
00:01:36,716 --> 00:01:39,371
Run, run, run! Go!
12
00:01:50,165 --> 00:01:52,123
Son of a bitch.
13
00:03:02,715 --> 00:03:03,934
No!
14
00:03:04,587 --> 00:03:05,893
No!
15
00:05:27,077 --> 00:05:29,949
It's done.
The calibration is correct.
16
00:05:29,949 --> 00:05:32,648
I'm not sure we should
celebrate these numbers.
17
00:05:32,648 --> 00:05:35,781
Celebrate no, but... but this
shows us the correct timing.
18
00:05:35,781 --> 00:05:37,957
The President won't
approve that mission.
19
00:05:37,957 --> 00:05:41,091
This time we're
going to go for broke...
20
00:05:41,091 --> 00:05:44,225
The names
approved by The President.
21
00:05:50,709 --> 00:05:53,408
So these are our heroes.
22
00:05:53,408 --> 00:05:54,757
Let's find them.
23
00:06:44,154 --> 00:06:46,069
Okay, my turn.
24
00:06:56,079 --> 00:06:57,559
You have been chosen.
25
00:06:59,300 --> 00:07:00,431
All right!
26
00:07:03,652 --> 00:07:07,134
Okay, now finish
'cause I don't have all day.
27
00:07:17,318 --> 00:07:19,798
Oh, yeah!
28
00:07:46,173 --> 00:07:47,826
You have been chosen.
29
00:08:01,231 --> 00:08:02,406
Two down.
30
00:08:02,406 --> 00:08:04,713
This one, Damon.
31
00:08:04,713 --> 00:08:06,976
His communicator
is not reachable.
32
00:08:06,976 --> 00:08:09,544
Scan the facial recognators.
33
00:08:11,023 --> 00:08:13,939
-Don't you find it strange?
-What?
34
00:08:13,939 --> 00:08:15,724
The choice.
35
00:08:15,724 --> 00:08:17,595
Are these the only hope we have?
36
00:08:17,595 --> 00:08:20,729
Of course not.
Don't you see it yet?
37
00:08:20,729 --> 00:08:22,731
Do you still think I'm crazy?
38
00:08:22,731 --> 00:08:24,123
Found him.
39
00:08:28,867 --> 00:08:30,782
The lower levels.
40
00:08:30,782 --> 00:08:32,349
Better you than me.
41
00:08:57,505 --> 00:08:59,420
The drinks are on the house.
42
00:09:14,130 --> 00:09:17,394
The exchangers on level
67 are breaking down.
43
00:09:18,177 --> 00:09:19,440
The filters?
44
00:09:19,440 --> 00:09:22,051
If we don't get resupplied soon...
45
00:09:25,141 --> 00:09:26,664
You remember the battle
at Aitken Basin?
46
00:09:26,664 --> 00:09:28,579
Yeah, I remember,
47
00:09:28,579 --> 00:09:31,060
Damon, the Demon.
48
00:09:31,060 --> 00:09:32,627
We were training for months.
49
00:09:32,627 --> 00:09:34,846
Young, dumb,
and full of fucking cum.
50
00:09:36,021 --> 00:09:37,762
Never been so scared in my life.
51
00:09:37,762 --> 00:09:38,981
And they were human.
52
00:09:38,981 --> 00:09:41,244
Look, we fought to be here,
53
00:09:41,244 --> 00:09:43,159
not realizing that the fight
was back on Earth.
54
00:09:43,159 --> 00:09:46,858
How could you? We've been
stuck on this rock for how long?
55
00:09:46,858 --> 00:09:48,382
Thirty years?
56
00:09:48,382 --> 00:09:50,253
Yeah, I don't too much
like our chances.
57
00:09:52,777 --> 00:09:54,213
That's why I signed up.
58
00:09:55,171 --> 00:09:56,215
The mission?
59
00:09:57,434 --> 00:10:01,177
What am I gonna do
if you are gone?
60
00:10:01,177 --> 00:10:02,744
Learn to eat with your left hand.
61
00:10:06,138 --> 00:10:07,314
Fuck off!
62
00:10:25,288 --> 00:10:26,942
You don't answer your calls.
63
00:10:28,770 --> 00:10:29,814
I'm on break.
64
00:10:29,814 --> 00:10:31,250
You've been chosen.
65
00:10:36,821 --> 00:10:38,388
Three of us.
66
00:10:38,388 --> 00:10:40,608
Last hope for mankind.
67
00:10:40,608 --> 00:10:43,437
Damn it, Doc, we're through.
68
00:10:43,437 --> 00:10:45,700
If you have any second thoughts,
69
00:10:45,700 --> 00:10:48,050
this is the time to let us know.
70
00:10:48,050 --> 00:10:50,182
We have backup candidates.
71
00:10:50,182 --> 00:10:53,142
AI did find you
to be the best choices
72
00:10:53,142 --> 00:10:54,970
based on your backgrounds,
73
00:10:54,970 --> 00:10:57,494
your tests, your skills,
74
00:10:57,494 --> 00:10:59,453
and, of course, the simulations.
75
00:10:59,453 --> 00:11:02,456
Uh, in the simulations,
everybody died.
76
00:11:02,456 --> 00:11:04,806
Stopping the invasion
and saving Earth.
77
00:11:06,503 --> 00:11:07,722
No second thoughts.
78
00:11:09,114 --> 00:11:10,507
Failure is not an option.
79
00:11:11,116 --> 00:11:12,335
Let's do this.
80
00:11:16,687 --> 00:11:19,386
BEBOP!
81
00:11:19,386 --> 00:11:21,649
Come to papa.
82
00:11:23,433 --> 00:11:25,653
Really, old man?
83
00:11:25,653 --> 00:11:29,178
This is a Bionically Enhanced
Body Protection System.
84
00:11:29,178 --> 00:11:31,876
A marine's best friend.
85
00:11:31,876 --> 00:11:33,748
You give it a command and
you're protected from bullets,
86
00:11:33,748 --> 00:11:37,055
small lasers, biologicals, chemicals.
87
00:11:37,055 --> 00:11:38,448
What about radiation?
88
00:11:38,448 --> 00:11:39,797
For you?
89
00:11:39,797 --> 00:11:41,408
About an hour and a half
and then you're cooked.
90
00:11:43,975 --> 00:11:45,542
We're not going for a spacewalk,
91
00:11:45,542 --> 00:11:47,805
but you'll thank the suit
if we encounter any G forces.
92
00:11:47,805 --> 00:11:50,852
Don't underestimate
the physical stress of gravity.
93
00:11:50,852 --> 00:11:52,723
After so many years on the moon,
94
00:11:52,723 --> 00:11:54,203
our bodies ain't built for it.
95
00:11:55,683 --> 00:11:57,293
Especially you, beauty.
96
00:11:57,293 --> 00:11:59,208
You never set foot
on the mother planet.
97
00:12:00,165 --> 00:12:01,863
We upgraded the helmet comms,
98
00:12:01,863 --> 00:12:05,170
so that your voices
will be recorded in a cloud,
99
00:12:05,170 --> 00:12:08,957
and Jarrod will launch
upon your arrival.
100
00:12:08,957 --> 00:12:11,916
Whoa, whoa, whoa. I can walk
and chew gum at the same time, Doc.
101
00:12:11,916 --> 00:12:13,265
That's my job.
102
00:12:15,093 --> 00:12:16,921
What's so funny?
103
00:12:16,921 --> 00:12:19,881
Damon, we need you
to focus on the main mission.
104
00:12:21,317 --> 00:12:23,406
What is your mission?
105
00:12:23,406 --> 00:12:25,234
Go to Earth, kick some ass,
106
00:12:25,234 --> 00:12:27,889
find the big boss
and blow his ass to oblivion.
107
00:12:27,889 --> 00:12:29,456
I couldn't have put it better.
108
00:12:29,456 --> 00:12:33,155
Now, we do know they
used a portal for the invasion.
109
00:12:33,155 --> 00:12:38,247
And your target is right in the
middle of that first electric storm.
110
00:12:38,247 --> 00:12:42,730
My readings show that the portal
is still being guarded by someone
111
00:12:42,730 --> 00:12:44,035
or something,
112
00:12:44,035 --> 00:12:46,908
and that something,
we call the "Sentinel."
113
00:12:46,908 --> 00:12:50,520
All we know about this Sentinel
is from these old transmissions.
114
00:13:45,488 --> 00:13:47,359
Everything is five by five.
115
00:14:50,597 --> 00:14:52,250
Liftoff was nominal.
116
00:14:52,250 --> 00:14:54,122
We are go for insertion.
117
00:14:56,298 --> 00:14:59,518
I am reading you
loud and clear, over.
118
00:15:05,133 --> 00:15:09,354
Well, not too bad
for an old shuttle, eh?
119
00:15:09,354 --> 00:15:12,270
Yeah, it's like putting
a school bus on a race track.
120
00:15:32,247 --> 00:15:34,728
I hate doing this,
but this is the big one.
121
00:15:34,728 --> 00:15:36,381
Yes, Mr. President.
122
00:15:36,381 --> 00:15:38,688
Okay, enough, enough.
Come on, let's go.
123
00:15:42,170 --> 00:15:44,085
You know, the hardest thing
about this stuff
124
00:15:44,085 --> 00:15:46,522
is faking the sincerity.
You know what I mean?
125
00:15:46,522 --> 00:15:47,915
I do, Mr. President.
126
00:15:49,220 --> 00:15:52,093
Okay, and we're live
in three, two...
127
00:16:10,677 --> 00:16:12,374
My fellow Lunarians
128
00:16:13,070 --> 00:16:14,898
and Moonlings,
129
00:16:14,898 --> 00:16:18,119
today, I speak to you
not as your president
130
00:16:18,119 --> 00:16:19,163
or your leader,
131
00:16:20,034 --> 00:16:22,079
but as a representative
132
00:16:22,079 --> 00:16:23,385
of all of humanity.
133
00:16:25,300 --> 00:16:27,737
We came here as pioneers,
134
00:16:27,737 --> 00:16:31,436
determined to build a dream,
135
00:16:31,436 --> 00:16:37,181
just as our beloved Earth was
suffering civilization's worst nightmare.
136
00:16:38,966 --> 00:16:40,358
We watched helplessly.
137
00:16:41,533 --> 00:16:42,926
It seemed like the end of time.
138
00:16:44,449 --> 00:16:45,929
We made
139
00:16:45,929 --> 00:16:47,714
that painful decision
140
00:16:48,366 --> 00:16:49,454
to hide...
141
00:16:50,760 --> 00:16:51,718
silently...
142
00:16:54,068 --> 00:16:56,592
as everything fell apart
all around us.
143
00:16:59,377 --> 00:17:00,683
But not today.
144
00:17:03,338 --> 00:17:04,948
Today, three of us,
145
00:17:05,949 --> 00:17:09,300
three brave heroes of the moon,
146
00:17:09,300 --> 00:17:13,652
will prove that there is
no weapon in the universe
147
00:17:13,652 --> 00:17:17,700
as formidable as the
willpower and moral courage
148
00:17:17,700 --> 00:17:20,834
of brave men and women.
149
00:17:20,834 --> 00:17:24,315
Our adversary does not
have this weapon,
150
00:17:24,315 --> 00:17:25,708
and never will.
151
00:17:27,014 --> 00:17:29,320
Today, we arise
152
00:17:29,320 --> 00:17:32,236
and say,
for all the galaxy to hear,
153
00:17:33,585 --> 00:17:35,022
we have the right
154
00:17:35,022 --> 00:17:38,112
to fight for our existence,
for our freedom.
155
00:17:41,071 --> 00:17:44,596
Godspeed and good luck
to you heroes of the Moon...
156
00:17:45,380 --> 00:17:46,773
and all of humanity.
157
00:17:50,994 --> 00:17:52,430
Astronauts,
158
00:17:52,430 --> 00:17:54,389
you heard the President.
159
00:17:54,389 --> 00:17:57,261
You are our heroes,
160
00:17:57,261 --> 00:17:59,350
so don't fuck it up.
161
00:18:00,525 --> 00:18:02,484
All green here, over.
162
00:18:02,484 --> 00:18:05,052
-All green here.
-Check.
163
00:18:05,052 --> 00:18:06,227
Affirmative.
164
00:18:06,227 --> 00:18:07,924
Copy. Enjoy your flight.
165
00:18:25,333 --> 00:18:27,030
It's cruise time, pussies.
166
00:18:31,034 --> 00:18:33,471
I don't care what you do,
you can pray, sleep,
167
00:18:33,471 --> 00:18:34,951
just don't bother me.
168
00:18:35,909 --> 00:18:38,476
BEBOP, playlist 13.
169
00:18:41,828 --> 00:18:44,308
? Full moon in the midnight
170
00:18:44,308 --> 00:18:47,398
? Chewing my chains
Getting too tight
171
00:18:47,398 --> 00:18:50,010
? Keep me locked up
For this long
172
00:18:50,010 --> 00:18:52,969
? I'm losing sight between
The right and wrong
173
00:18:52,969 --> 00:18:55,754
? Gotta run away to get around
174
00:18:55,754 --> 00:18:58,757
? I'm breaking out
Breaking rules down
175
00:18:58,757 --> 00:19:01,238
? Call me bad Call me out
176
00:19:01,238 --> 00:19:03,501
? You never knew my name
177
00:19:04,720 --> 00:19:09,116
? Yeah, you never knew my name
178
00:19:11,553 --> 00:19:14,251
? I'm a bad dog
179
00:19:14,251 --> 00:19:16,863
? Diggin' out in the backyard
180
00:19:16,863 --> 00:19:19,604
? Nothing more than a bad dog
181
00:19:19,604 --> 00:19:21,737
? Out raisin' hell
182
00:19:23,043 --> 00:19:25,480
? I'm a bad dog
183
00:19:25,480 --> 00:19:28,439
? Always runnin' a odd job
184
00:19:28,439 --> 00:19:31,790
โซ Nothing better
Than a bad dog โซ
185
00:19:31,790 --> 00:19:33,140
But, hey,
186
00:19:33,140 --> 00:19:35,446
everything is still going
as planned, right?
187
00:19:39,059 --> 00:19:40,103
What?
188
00:19:41,235 --> 00:19:42,627
Nothing, Mr. President.
189
00:19:42,627 --> 00:19:44,455
What do you think?
190
00:19:44,455 --> 00:19:47,458
I'm gonna bust my ass all
these years and then what?
191
00:19:48,895 --> 00:19:51,071
Turn it over to
a bunch of miners?
192
00:19:51,680 --> 00:19:52,811
Hell, no.
193
00:19:56,293 --> 00:19:59,340
The last survivors
of the human race.
194
00:19:59,340 --> 00:20:00,863
There's still a lot to live for.
195
00:20:01,864 --> 00:20:03,648
Especially if you're president.
196
00:20:05,520 --> 00:20:06,825
Yes, sir, Mr. President.
197
00:20:26,584 --> 00:20:29,196
? I want a bad dog
198
00:20:29,196 --> 00:20:32,460
? Digging out in the backyard
199
00:20:32,460 --> 00:20:34,723
? Nothing other than a bad dog
200
00:20:34,723 --> 00:20:36,725
โซ Out raisin' hell โซ
201
00:20:36,725 --> 00:20:39,206
Ah! What the fuck!
202
00:20:39,206 --> 00:20:40,598
What have you done?
203
00:20:40,598 --> 00:20:42,209
And return it 'cause
I saw you back in the lab.
204
00:20:42,209 --> 00:20:43,775
What the fuck is going on here?
205
00:20:43,775 --> 00:20:45,560
He's up to something.
206
00:20:45,560 --> 00:20:48,258
I'm just... I'm just following
the plan, the, the real plan.
207
00:20:48,258 --> 00:20:49,825
The... The real plan?
208
00:20:50,913 --> 00:20:52,219
What are you up to?
209
00:20:52,219 --> 00:20:53,568
I hacked the AI.
210
00:20:53,568 --> 00:20:55,135
You did what?
211
00:20:55,135 --> 00:20:57,093
We've been working on
this for years. You don't...
212
00:20:58,007 --> 00:20:59,748
You don't understand.
213
00:20:59,748 --> 00:21:02,751
Encrypted communication
from ground control.
214
00:21:02,751 --> 00:21:04,971
Fuck you, Doc!
215
00:21:04,971 --> 00:21:06,233
Fuck you, Jarrod!
216
00:21:06,233 --> 00:21:07,756
How do we turn
this piece of shit around?
217
00:21:07,756 --> 00:21:09,801
Listen! Just listen
to what he has to say.
218
00:21:09,801 --> 00:21:13,588
Jarrod, before I die,
I'mma make you scream.
219
00:21:13,588 --> 00:21:16,417
The simulations,
you were right, Robin.
220
00:21:16,417 --> 00:21:20,116
There is no way the planned
mission was ever gonna succeed.
221
00:21:20,116 --> 00:21:22,771
We are going to use
gravity to bend time.
222
00:21:22,771 --> 00:21:24,816
You talking about time travel?
223
00:21:24,816 --> 00:21:26,427
It's been tested and it works.
224
00:21:26,427 --> 00:21:28,168
We use gravity.
225
00:21:28,168 --> 00:21:30,953
Think of it like, uh, a bullet
that's shot so fast,
226
00:21:30,953 --> 00:21:33,651
it's hitting the target
before it's even left the gun.
227
00:21:33,651 --> 00:21:35,131
Jarrod, shut the fuck up.
228
00:21:35,131 --> 00:21:38,482
But your subatomic particles
need to find spaces
229
00:21:38,482 --> 00:21:41,398
to move through
space and in time.
230
00:21:41,398 --> 00:21:44,793
And in order to avoid
your being literally squashed
231
00:21:44,793 --> 00:21:46,882
by a proton power wave...
232
00:21:46,882 --> 00:21:48,710
We can understand
fast bullets just fine.
233
00:22:07,598 --> 00:22:09,122
Let me in. What's going on?
234
00:22:12,342 --> 00:22:13,517
There is a malfunction.
235
00:22:13,517 --> 00:22:15,476
We are trying
to solve the problem.
236
00:22:19,436 --> 00:22:20,742
Now you're gonna drug us?
237
00:22:20,742 --> 00:22:23,310
This is our first dose
of Neutron Bouncer to...
238
00:22:23,310 --> 00:22:26,008
Well, with this,
you're not getting squashed.
239
00:22:26,008 --> 00:22:27,836
Is that the technical
term, asshole?
240
00:22:27,836 --> 00:22:29,403
Get that shit out of my face.
241
00:22:36,584 --> 00:22:38,629
-Hell, no!
-Robin, you have to take it.
242
00:22:38,629 --> 00:22:39,891
Robin!
243
00:22:39,891 --> 00:22:41,937
Robin, you have to do it now.
244
00:22:41,937 --> 00:22:43,286
Take the shot, Robin.
245
00:22:43,286 --> 00:22:45,810
Put on your helmet
and take the shot.
246
00:22:54,558 --> 00:22:56,734
In your BEBOPs, you have
one more Neutron Bouncer.
247
00:22:56,734 --> 00:22:58,519
That is our return ticket.
248
00:23:07,571 --> 00:23:09,704
Let's go for a ride!
249
00:23:11,575 --> 00:23:13,795
Whoo!
250
00:23:16,450 --> 00:23:18,321
Finally. What happened?
251
00:23:18,321 --> 00:23:21,629
I'm not sure. This module
started falling apart.
252
00:23:26,808 --> 00:23:28,026
Robin!
253
00:23:28,026 --> 00:23:29,115
The shields!
254
00:23:34,163 --> 00:23:36,426
Robin! The shields!
255
00:23:36,426 --> 00:23:38,689
They're... They're not working.
256
00:23:56,620 --> 00:23:57,708
What the hell?
257
00:23:58,753 --> 00:24:00,929
It's working!
258
00:24:00,929 --> 00:24:02,887
What? What?
259
00:24:02,887 --> 00:24:04,106
Doctor...
260
00:24:04,106 --> 00:24:06,282
They are fluctuating. But Robin...
261
00:24:06,282 --> 00:24:08,154
-What is fluctuating?
-Nothing, it's just a glitch.
262
00:24:10,808 --> 00:24:12,767
We don't have any shields!
263
00:24:12,767 --> 00:24:14,464
And no landing gear!
264
00:24:50,761 --> 00:24:52,415
It doesn't end this way!
265
00:25:24,621 --> 00:25:27,058
I'm sorry, Doctor.
I think my task is over.
266
00:25:32,412 --> 00:25:33,761
It was planned.
267
00:25:33,761 --> 00:25:35,806
It was fucking well planned,
I tell you.
268
00:25:35,806 --> 00:25:37,068
This was sabotage.
269
00:25:38,156 --> 00:25:39,375
Without shields,
270
00:25:39,375 --> 00:25:41,116
they went way off target.
271
00:25:41,899 --> 00:25:42,944
The capsule crashed...
272
00:25:45,033 --> 00:25:46,991
20 miles from the fortress.
273
00:25:46,991 --> 00:25:49,777
But what about the vitals?
When did the vitals disappear?
274
00:25:50,691 --> 00:25:51,735
Here...
275
00:25:52,562 --> 00:25:53,737
and here.
276
00:25:53,737 --> 00:25:55,957
Right over the electric storm.
277
00:25:57,219 --> 00:25:59,221
But it could mean anything.
278
00:25:59,221 --> 00:26:01,354
But it could mean everything.
279
00:26:27,554 --> 00:26:29,860
BEBOP, light and scan.
280
00:27:31,139 --> 00:27:32,662
BEBOP, recording.
281
00:27:34,621 --> 00:27:35,752
Jarrod Edwards,
282
00:27:37,014 --> 00:27:38,233
mission time elapsed,
283
00:27:39,887 --> 00:27:41,497
nine minutes, 14 seconds.
284
00:27:44,108 --> 00:27:45,632
Damon? Robin?
285
00:27:47,808 --> 00:27:48,765
Are you online?
286
00:27:54,728 --> 00:27:56,294
We are operational.
287
00:27:59,123 --> 00:28:01,604
I'm in the southwest wing
of the fortress.
288
00:28:03,606 --> 00:28:04,564
All quiet.
289
00:28:25,236 --> 00:28:28,109
My fellow Lunarians
and Moonlings,
290
00:28:29,893 --> 00:28:32,113
today, we witnessed
a tragic event.
291
00:28:34,071 --> 00:28:36,291
And sharing it with you now
292
00:28:36,291 --> 00:28:37,727
breaks my heart twice.
293
00:28:39,076 --> 00:28:40,774
Our mission, our hopes,
294
00:28:41,949 --> 00:28:44,691
disintegrated
in Earth's atmosphere.
295
00:28:46,301 --> 00:28:47,389
By some...
296
00:28:48,346 --> 00:28:50,218
unpredictable event.
297
00:28:51,437 --> 00:28:55,049
This day has turned
into more darkness.
298
00:28:56,224 --> 00:28:58,748
That was pre-recorded!
299
00:28:58,748 --> 00:29:01,185
Let us mourn our heroes today.
300
00:29:01,185 --> 00:29:02,448
You did this!
301
00:29:02,448 --> 00:29:03,449
But tomorrow,
302
00:29:04,667 --> 00:29:06,800
we begin the search for answers.
303
00:29:07,931 --> 00:29:09,759
What happened here,
304
00:29:09,759 --> 00:29:12,545
and who is responsible?
305
00:29:13,633 --> 00:29:15,199
They will come after us now.
306
00:29:15,765 --> 00:29:17,114
Seal the door.
307
00:29:17,114 --> 00:29:19,116
We've got to copy everything
on the hard drives
308
00:29:19,116 --> 00:29:20,988
and destroy everything else.
309
00:29:20,988 --> 00:29:23,338
And find another place, fast.
310
00:29:55,849 --> 00:29:58,678
What the fuck, Doc? The portal
isn't supposed to be opened yet.
311
00:30:08,731 --> 00:30:10,559
Shit.
312
00:30:10,559 --> 00:30:12,256
What time did you send us to?
313
00:30:29,012 --> 00:30:30,231
BEBOP record.
314
00:30:31,406 --> 00:30:33,277
Damon Singleton, alive.
315
00:30:34,322 --> 00:30:35,671
Time elapsed...
316
00:30:36,977 --> 00:30:39,066
eight minutes, 14 seconds.
317
00:30:40,328 --> 00:30:41,938
Bad news is...
318
00:30:41,938 --> 00:30:43,549
I don't think
we're in the right time.
319
00:30:44,680 --> 00:30:45,899
The portal's still open.
320
00:30:47,378 --> 00:30:49,076
And this storm looks like
it's keeping it open.
321
00:30:52,470 --> 00:30:54,864
Keep your head on a swivel.
322
00:30:54,864 --> 00:30:56,953
There's no telling how long
the enemy's been here.
323
00:31:00,043 --> 00:31:01,044
On the move.
324
00:31:01,958 --> 00:31:03,264
No threat detected.
325
00:31:26,679 --> 00:31:28,245
BEBOP, flashlight.
326
00:32:11,201 --> 00:32:12,986
We are operational.
327
00:32:15,553 --> 00:32:18,600
I'm in the southwest wing
of the fortress.
328
00:32:18,600 --> 00:32:19,819
Oh, is that you, Jarrod?
329
00:32:20,733 --> 00:32:22,430
When I get my hands on you,
330
00:32:22,430 --> 00:32:24,519
I'mma beat you
like you stole something.
331
00:32:27,261 --> 00:32:28,262
Damon?
332
00:32:28,958 --> 00:32:29,916
Robin?
333
00:32:31,395 --> 00:32:33,180
Communications working,
334
00:32:33,180 --> 00:32:35,922
but possibly blocked
by the concrete walls.
335
00:32:35,922 --> 00:32:37,880
I'm going deeper
into the fortress.
336
00:32:39,099 --> 00:32:40,100
Copy.
337
00:32:46,062 --> 00:32:47,020
Going in.
338
00:32:48,195 --> 00:32:49,675
BEBOP, laser.
339
00:33:25,493 --> 00:33:26,973
BEBOP, laser.
340
00:33:53,651 --> 00:33:55,131
Access denied.
341
00:33:55,131 --> 00:33:57,177
No cooperation.
Door still sealed.
342
00:33:57,177 --> 00:34:00,354
I request security
to Lab 1, sector 32.
343
00:34:17,371 --> 00:34:18,981
Are you sure
this is going to work?
344
00:34:18,981 --> 00:34:20,504
Well, we're going to find out.
345
00:34:20,983 --> 00:34:23,116
Oh, shit.
346
00:34:23,116 --> 00:34:25,596
Emergency exit
activated in Lab 1!
347
00:34:25,596 --> 00:34:28,469
Security breach! I request
to override the system!
348
00:34:36,433 --> 00:34:37,826
-Freeze!
-Drop it!
349
00:34:38,609 --> 00:34:39,654
Drop it!
350
00:34:41,308 --> 00:34:43,005
Oh, fuck, get out!
351
00:36:13,008 --> 00:36:13,966
Shit.
352
00:36:14,749 --> 00:36:16,185
Air on Earth is heavy.
353
00:38:52,559 --> 00:38:54,343
BEBOP, track target!
354
00:38:55,518 --> 00:38:58,043
Unable, target too close.
355
00:38:59,305 --> 00:39:00,915
Target too close.
356
00:39:04,788 --> 00:39:06,312
Enabled. Do it!
357
00:39:43,871 --> 00:39:45,568
Damon? Robin?
358
00:39:45,568 --> 00:39:47,875
I can hear you
loud and clear, Jarrod.
359
00:39:51,226 --> 00:39:52,314
Damn it, Jarrod.
360
00:39:54,708 --> 00:39:56,057
You're really close.
361
00:40:38,230 --> 00:40:39,753
Lil' Jar Jar, where you at?
362
00:40:44,584 --> 00:40:46,281
Jarrod?
363
00:40:46,281 --> 00:40:47,543
What's your position?
364
00:40:55,508 --> 00:40:56,987
Where you at, Jar Jar?
365
00:40:59,338 --> 00:41:00,730
Jarrod, what's your position?
366
00:41:01,601 --> 00:41:03,168
Lifeform detected.
367
00:41:07,520 --> 00:41:08,782
BEBOP, zoom out.
368
00:41:12,873 --> 00:41:13,917
Shit.
369
00:41:19,445 --> 00:41:20,663
I can see a person
370
00:41:22,230 --> 00:41:24,058
in the tunnel.
371
00:41:24,058 --> 00:41:26,582
And the scanner's showing
several more lifeforms.
372
00:41:28,018 --> 00:41:29,237
Proceeding with caution.
373
00:41:33,676 --> 00:41:34,677
Ma'am?
374
00:41:36,505 --> 00:41:37,463
Ma'am.
375
00:41:39,987 --> 00:41:41,162
I'm here to help.
376
00:42:14,195 --> 00:42:15,283
Shit, they're coming!
377
00:42:23,465 --> 00:42:25,032
Shit, they're coming!
378
00:42:25,032 --> 00:42:26,599
Who's coming, Jarrod?
379
00:42:26,599 --> 00:42:27,730
Who's coming?
380
00:42:36,522 --> 00:42:37,871
What's your position, Jarrod?
381
00:42:54,061 --> 00:42:55,671
BEBOP, welder.
382
00:43:25,832 --> 00:43:26,833
Be advised...
383
00:43:28,356 --> 00:43:31,446
not all humans are
going to be friendlies.
384
00:43:31,446 --> 00:43:33,927
Some of them seem to be
under the control of something.
385
00:43:37,626 --> 00:43:40,194
Maybe even the Sentinel itself.
386
00:43:55,905 --> 00:43:56,906
Shit.
387
00:44:56,139 --> 00:44:57,489
BEBOP, flashlight off.
388
00:49:24,146 --> 00:49:26,801
We are working
with sticks and rocks here.
389
00:49:26,801 --> 00:49:30,849
I can't make a connection
with sticks and rocks.
390
00:49:30,849 --> 00:49:33,155
Lunarians!
The President fucked us!
391
00:49:34,374 --> 00:49:36,158
J, what the hell are you doing?
392
00:49:36,158 --> 00:49:38,291
That mission we launched,
393
00:49:38,291 --> 00:49:41,686
the one you saw blow up?
It's still running.
394
00:49:41,686 --> 00:49:44,166
Do you mean,
the travelers are still alive?
395
00:49:44,166 --> 00:49:45,602
Very likely.
396
00:49:45,602 --> 00:49:47,300
But we need your help
397
00:49:47,300 --> 00:49:50,869
to establish an up-link
and prove we're right!
398
00:49:50,869 --> 00:49:54,002
I got enough
conspiracy theories here.
399
00:49:54,002 --> 00:49:55,874
Have another drink.
400
00:49:55,874 --> 00:49:58,398
I lost a friend there.
401
00:49:58,398 --> 00:50:02,315
We can prove
that two travelers survived.
402
00:50:02,315 --> 00:50:05,013
The capsule crashed
on Earth without shields,
403
00:50:05,013 --> 00:50:06,362
but two of them survived.
404
00:50:06,362 --> 00:50:07,624
We have the data here.
405
00:50:07,624 --> 00:50:09,409
And who disengaged the shields?
406
00:50:09,409 --> 00:50:11,063
The President?
407
00:50:11,063 --> 00:50:13,021
No, I did.
408
00:50:16,111 --> 00:50:17,722
They made me do it.
409
00:50:19,375 --> 00:50:22,204
You won't ever have
to worry about money.
410
00:50:22,204 --> 00:50:23,423
All your past...
411
00:50:24,685 --> 00:50:26,295
gone.
412
00:50:26,295 --> 00:50:28,950
You are a free man now,
they said.
413
00:50:28,950 --> 00:50:32,040
Why would you want us
to think they are all dead?
414
00:50:32,040 --> 00:50:35,783
I told you,
you can't control hope.
415
00:50:35,783 --> 00:50:39,091
If we have an alternative,
he's gonna lose everything.
416
00:50:39,091 --> 00:50:41,920
I have been in their lab.
We could try to hack them.
417
00:50:43,095 --> 00:50:44,183
Good. Okay.
418
00:50:45,097 --> 00:50:46,489
Is there a hacker here?
419
00:50:46,489 --> 00:50:48,143
Sure. Me.
420
00:50:49,579 --> 00:50:52,495
We need access
to an external transmitter.
421
00:50:52,495 --> 00:50:54,759
I worked on the satellite system.
422
00:50:54,759 --> 00:50:58,545
There is an abandoned transmitter
on the far side of Sector 3.
423
00:50:58,545 --> 00:51:01,417
If we use the line
running above the level,
424
00:51:01,417 --> 00:51:03,202
we can create a connection.
425
00:51:04,072 --> 00:51:05,030
I will go.
426
00:51:27,269 --> 00:51:28,880
Commander!
427
00:51:28,880 --> 00:51:30,403
I found an intruder.
428
00:51:44,286 --> 00:51:45,984
Who are you?
429
00:51:45,984 --> 00:51:47,724
How did you get
into the fortress?
430
00:51:48,769 --> 00:51:50,553
I don't recognize this technology.
431
00:51:51,903 --> 00:51:53,774
I am from the moon base.
432
00:51:56,646 --> 00:51:58,692
That shit-hole?
433
00:51:59,693 --> 00:52:00,694
Well, boy,
434
00:52:01,738 --> 00:52:04,480
this is not stinky
miners equipment.
435
00:52:04,480 --> 00:52:05,655
And we don't like jokes.
436
00:52:07,353 --> 00:52:10,225
Whoa, whoa, whoa, we're...
I'm on the same side.
437
00:52:10,225 --> 00:52:13,707
I personally built this equipment
to take down the Sentinel.
438
00:52:15,274 --> 00:52:16,362
He killed my...
439
00:52:17,406 --> 00:52:19,626
My... whole family.
440
00:52:22,977 --> 00:52:24,849
We don't need another lone wolf.
441
00:52:24,849 --> 00:52:26,415
We sacrificed a lot to get here.
442
00:52:26,415 --> 00:52:28,026
People like you can
fuck up everything.
443
00:52:28,026 --> 00:52:30,506
I will follow you.
I will follow your orders.
444
00:52:35,685 --> 00:52:37,862
-And no hero shit.
-No, sir.
445
00:52:49,177 --> 00:52:50,135
Do I know you?
446
00:53:07,674 --> 00:53:11,330
Damn, Doctor, I wish you
could see this right now.
447
00:53:15,334 --> 00:53:19,425
Damon, Jarrod, Doctor, anybody?
448
00:53:35,093 --> 00:53:36,137
Jarrod!
449
00:53:36,137 --> 00:53:38,270
Is that you?
450
00:53:38,270 --> 00:53:39,445
Can you hear me?
451
00:53:40,707 --> 00:53:42,013
Mark your positions.
452
00:53:43,536 --> 00:53:44,972
I'm coming in.
453
00:53:57,115 --> 00:53:58,290
BEBOP, laser.
454
00:54:04,731 --> 00:54:06,428
Damon was here, pussies.
455
00:54:08,604 --> 00:54:09,605
Shit!
456
00:54:24,664 --> 00:54:25,970
Almost there.
457
00:54:28,102 --> 00:54:29,103
Almost there!
458
00:55:12,364 --> 00:55:13,365
Sir.
459
00:55:16,890 --> 00:55:18,500
-Sir!
-Quiet.
460
00:56:27,265 --> 00:56:30,181
Leland! Here! I am here!
461
00:56:32,705 --> 00:56:33,923
This! This one!
462
00:56:46,414 --> 00:56:47,459
Faster!
463
00:56:48,547 --> 00:56:49,852
What is this?
464
00:56:49,852 --> 00:56:51,767
Do you really live on the moon?
465
00:56:51,767 --> 00:56:53,378
These are infective pods.
466
00:56:53,378 --> 00:56:56,076
This is the only time
the Sentinel is not around.
467
00:56:56,076 --> 00:56:58,731
It needs to activate
the portal and the pods.
468
00:56:58,731 --> 00:57:01,777
But why are they
infecting people?
469
00:57:01,777 --> 00:57:04,911
Part of the infected
are used as Sentinel's army.
470
00:57:04,911 --> 00:57:07,087
They capture other people
and bring them here.
471
00:58:05,493 --> 00:58:06,886
It's still fried.
472
00:58:07,930 --> 00:58:09,932
Oh, let me see what I can do.
473
00:58:11,020 --> 00:58:12,152
Hold this.
474
00:58:13,762 --> 00:58:14,850
Show me your back.
475
00:58:28,603 --> 00:58:29,561
Hey, Doc!
476
00:58:31,780 --> 00:58:32,781
Hey, Doc!
477
00:58:34,087 --> 00:58:37,221
Stay Alert! We're online.
We're back online!
478
00:58:37,221 --> 00:58:39,092
That brilliant son of a bitch did it!
479
00:58:53,367 --> 00:58:57,066
It works! It works! I'm
receiving all the data, but...
480
00:58:57,066 --> 00:58:59,547
What is this?
481
00:58:59,547 --> 00:59:01,941
Can we connect this
to the monitors?
482
00:59:22,527 --> 00:59:25,356
They're on different timelines.
How did...
483
00:59:28,272 --> 00:59:29,969
What the hell happened?
484
00:59:32,188 --> 00:59:34,016
We use gravity.
485
00:59:34,016 --> 00:59:36,845
Think of it like a bullet
that's shot so fast,
486
00:59:36,845 --> 00:59:39,500
it's hitting the target
before it's even left the gun.
487
00:59:41,067 --> 00:59:43,896
What about the vitals?
When did the vitals disappear?
488
00:59:44,375 --> 00:59:45,332
Here...
489
00:59:53,949 --> 00:59:54,994
and here.
490
01:00:15,319 --> 01:00:17,233
Damon? Robin?
491
01:00:17,233 --> 01:00:20,889
I can hear you loud and clear,
Jarrod. You're really close.
492
01:00:28,549 --> 01:00:29,724
Stay back!
493
01:02:31,193 --> 01:02:33,457
We need to move! Now!
494
01:02:35,415 --> 01:02:37,243
Go! Go!
495
01:03:09,754 --> 01:03:12,234
What are you doing?
C'mon! C'mon!
496
01:03:13,453 --> 01:03:14,454
Just go!
497
01:04:10,162 --> 01:04:11,467
Found Sector Delta.
498
01:04:12,381 --> 01:04:13,687
Rendezvous as planned.
499
01:04:17,996 --> 01:04:19,563
Confirm your position, please.
500
01:04:20,302 --> 01:04:21,303
Damon.
501
01:04:22,827 --> 01:04:25,220
I'm in Sector Delta too, but...
502
01:04:25,220 --> 01:04:28,267
it's a big messy place and
503
01:04:28,267 --> 01:04:30,356
I don't wanna be too loud.
504
01:04:30,356 --> 01:04:32,010
Can you identify your position?
505
01:04:32,967 --> 01:04:33,968
Robin!
506
01:04:34,969 --> 01:04:36,014
Jarrod!
507
01:05:06,958 --> 01:05:09,308
I'm at Sector Delta, Area 19.
508
01:05:09,917 --> 01:05:11,615
I repeat, Area 19.
509
01:05:12,746 --> 01:05:14,313
Where the fuck are you guys?
510
01:05:18,796 --> 01:05:20,275
Damon,
511
01:05:20,275 --> 01:05:22,277
I'm here in Sector 19.
512
01:05:22,974 --> 01:05:24,105
Where are you?
513
01:05:32,984 --> 01:05:34,638
Are you playing
some kind of game?
514
01:05:36,640 --> 01:05:39,294
Doc, this note's for you.
515
01:05:40,948 --> 01:05:43,037
I can't make contact
with Robin or Jarrod.
516
01:05:47,389 --> 01:05:50,088
I think this mission's
seriously compromised.
517
01:05:50,088 --> 01:05:52,351
Damon, what are you...
518
01:05:53,482 --> 01:05:54,483
Damon!
519
01:05:55,441 --> 01:05:56,442
Damon!
520
01:06:02,796 --> 01:06:06,713
I can now say that something went
terribly wrong during the time jump.
521
01:06:06,713 --> 01:06:09,716
I'm in the right position,
but not at the right time.
522
01:06:09,716 --> 01:06:12,023
All of Jarrod's files are
dated 14 years ago.
523
01:06:12,023 --> 01:06:14,590
The portal's already open
and the Sentinels are here.
524
01:06:17,463 --> 01:06:18,464
And we failed.
525
01:06:19,204 --> 01:06:20,248
Failure...
526
01:06:20,684 --> 01:06:21,772
is not...
527
01:06:22,424 --> 01:06:23,512
an option.
528
01:06:25,558 --> 01:06:29,693
Failure is not an option!
529
01:06:29,693 --> 01:06:32,608
Do you hear me, Damon?
530
01:06:32,608 --> 01:06:34,872
I'm at the rendezvous point,
but nobody else showed up.
531
01:06:36,482 --> 01:06:38,136
I'm afraid the others are lost.
532
01:06:38,136 --> 01:06:39,180
Lost?
533
01:06:40,051 --> 01:06:42,444
Damon, I'm right here!
534
01:06:46,797 --> 01:06:49,669
And I plan to go down fighting.
535
01:06:49,669 --> 01:06:51,715
Never really knew Jarrod,
536
01:06:53,238 --> 01:06:55,675
but I'm gonna miss
the little short-legged bastard.
537
01:06:57,633 --> 01:07:01,115
And I never met anyone as
balls-out and badass as she was.
538
01:07:02,900 --> 01:07:04,728
It's never easy
losing good people.
539
01:07:06,817 --> 01:07:07,992
Bad people, either.
540
01:07:08,819 --> 01:07:10,559
God knows I lost my share.
541
01:07:12,605 --> 01:07:14,085
But if there's
two things I learned,
542
01:07:15,390 --> 01:07:16,522
how to adapt...
543
01:07:18,132 --> 01:07:19,351
and how to get shit done.
544
01:07:22,223 --> 01:07:23,224
Doc,
545
01:07:23,877 --> 01:07:24,878
we got this.
546
01:07:25,574 --> 01:07:26,575
Over.
547
01:07:30,754 --> 01:07:32,930
You're balls-out badass.
548
01:07:33,931 --> 01:07:34,888
Yeah.
549
01:07:38,979 --> 01:07:40,546
BEBOP, laser.
550
01:08:25,199 --> 01:08:26,287
It's here.
551
01:08:29,725 --> 01:08:30,726
No!
552
01:08:33,294 --> 01:08:34,339
Back up!
553
01:08:51,747 --> 01:08:53,924
Run, run, run! Go!
554
01:09:32,614 --> 01:09:34,181
Son of a bitch.
555
01:10:51,606 --> 01:10:53,260
I'm here, you bastard!
556
01:10:54,305 --> 01:10:55,654
Look at me!
557
01:10:55,654 --> 01:10:58,265
I'm fucking here!
558
01:11:51,710 --> 01:11:53,320
Let's go classic with this one.
559
01:11:54,191 --> 01:11:56,454
BEBOP, track 16.
560
01:12:59,821 --> 01:13:01,214
Robin!
561
01:13:04,478 --> 01:13:06,524
Doctor, is that you?
562
01:13:06,524 --> 01:13:07,873
Robin, you're alive!
563
01:13:11,659 --> 01:13:13,574
I'm here alone, Doc.
564
01:13:13,574 --> 01:13:17,578
Do not give up, Robin.
Don't give up now.
565
01:13:17,578 --> 01:13:20,146
Jarrod and Damon are
in different timelines,
566
01:13:20,146 --> 01:13:22,105
but fighting your same fight.
567
01:13:35,205 --> 01:13:36,162
Doctor.
568
01:13:37,511 --> 01:13:40,035
We may have a problem.
569
01:13:40,035 --> 01:13:44,039
Sentinel uses electricity,
do you still have your EMP?
570
01:13:47,347 --> 01:13:49,349
Positive.
571
01:13:49,349 --> 01:13:52,613
It won't last long, but it will
neutralize it for a short time.
572
01:14:05,060 --> 01:14:07,976
Doc, it's time we say goodbye.
573
01:14:18,422 --> 01:14:20,859
The next stop of those
guards will be right here.
574
01:14:20,859 --> 01:14:22,687
You all should go. Now.
575
01:14:23,862 --> 01:14:25,516
Drinks are still free.
576
01:14:31,304 --> 01:14:33,437
There has to be something
we can still do.
577
01:14:37,484 --> 01:14:40,270
These are the recordings
downloaded from the cloud.
578
01:14:40,270 --> 01:14:42,359
I'm here, you bastard!
579
01:14:42,359 --> 01:14:43,925
Look at me!
580
01:14:43,925 --> 01:14:46,363
I'm fucking here!
581
01:15:55,693 --> 01:15:58,217
Shit!
582
01:16:19,847 --> 01:16:21,501
I'm not afraid of you.
583
01:16:23,155 --> 01:16:24,635
I'm not afraid of you.
584
01:16:25,505 --> 01:16:27,638
I'm not afraid of you.
585
01:16:29,030 --> 01:16:30,684
I'm not afraid of you.
586
01:18:08,216 --> 01:18:09,827
No. No.
587
01:18:09,827 --> 01:18:11,959
Look at me. Look at me!
588
01:18:16,268 --> 01:18:18,401
Look at me. Look at me!
589
01:18:40,161 --> 01:18:43,426
The explosion destroyed
Sentinel's weapon.
590
01:18:43,426 --> 01:18:46,211
Now Damon and Robin
can fight him.
591
01:21:18,798 --> 01:21:19,799
Damon?
592
01:21:24,325 --> 01:21:25,500
Damon?
593
01:21:26,545 --> 01:21:28,199
Is that you?
594
01:21:28,199 --> 01:21:30,418
Failure is not
an option, remember?
595
01:21:34,161 --> 01:21:37,687
Hey, hey, hey, hey,
stay with me. I need you.
596
01:21:37,687 --> 01:21:39,906
I waited for you all these years.
597
01:22:21,034 --> 01:22:23,558
No, no, no, no!
598
01:22:25,560 --> 01:22:28,476
We're in alarm!
Seal the President's unit now!
599
01:22:31,044 --> 01:22:32,916
What the hell was that?
600
01:22:32,916 --> 01:22:34,395
What's going on?
601
01:22:34,395 --> 01:22:36,659
I'm trying to figure
that out, Mr. President.
602
01:22:36,659 --> 01:22:38,269
There's been a spike
in the energy.
603
01:22:39,096 --> 01:22:40,053
It looks...
604
01:22:42,142 --> 01:22:43,143
It looks like...
605
01:22:46,146 --> 01:22:47,495
It's here!
606
01:23:07,211 --> 01:23:08,212
Ah!
607
01:23:23,314 --> 01:23:25,620
Hey! Take this.
608
01:24:17,063 --> 01:24:18,108
Charge!
609
01:24:30,773 --> 01:24:32,426
Welcome to the Moon.
610
01:24:54,231 --> 01:24:56,755
All right, listen to me.
Erase the files.
611
01:24:56,755 --> 01:24:59,540
All right, delete them! Delete
them, and get my capsule ready.
612
01:24:59,540 --> 01:25:00,977
And, uh, the, uh...
613
01:25:02,195 --> 01:25:03,196
The case.
614
01:25:03,762 --> 01:25:04,894
The case.
615
01:25:04,894 --> 01:25:06,721
Destroy the case.
616
01:25:06,721 --> 01:25:09,724
I don't want it to fall into the
wrong hands, especially not a...
617
01:25:09,724 --> 01:25:11,378
A fucking alien monster.
618
01:25:11,378 --> 01:25:12,771
Mr. President! Mr. President!
619
01:25:12,771 --> 01:25:14,773
What? I'm in the middle of this.
620
01:25:14,773 --> 01:25:15,818
They killed it.
621
01:25:17,080 --> 01:25:18,951
-What?
-They killed it.
622
01:25:18,951 --> 01:25:20,039
It's confirmed.
623
01:25:24,696 --> 01:25:26,916
Did you destroy the case already?
624
01:25:28,308 --> 01:25:29,266
All right, put it back!
625
01:25:30,354 --> 01:25:32,008
Set up the cameras.
626
01:25:38,318 --> 01:25:39,493
Okay, get ready.
627
01:25:41,017 --> 01:25:42,975
I'm gonna be a goddamn hero.
628
01:25:46,152 --> 01:25:47,545
Got the moon in shot, right?
629
01:25:49,721 --> 01:25:54,334
My fellow Lunarians, Moonlings,
630
01:25:54,334 --> 01:25:58,599
today, willpower
and moral courage,
631
01:25:58,599 --> 01:26:01,428
the basic fiber of...
632
01:26:09,697 --> 01:26:10,873
Let's take a break.
633
01:26:21,971 --> 01:26:24,277
I could really go
for a drink right now.
634
01:26:24,277 --> 01:26:25,844
Don't get too comfortable.
635
01:26:29,326 --> 01:26:31,894
Do you think we should go
back in time and save Jarrod?
636
01:26:33,896 --> 01:26:38,248
Hell, yeah. I still
need to kick his ass.
637
01:26:38,248 --> 01:26:41,425
But you think we could go back
to a time when I was younger?
638
01:27:12,456 --> 01:27:15,024
? Full moon in the midnight
639
01:27:15,024 --> 01:27:18,244
? Chewing my chains
Getting too tight
640
01:27:18,244 --> 01:27:20,768
? Keep me locked up
For this long
641
01:27:20,768 --> 01:27:23,684
? I'm losing sight between
The right and wrong
642
01:27:23,684 --> 01:27:26,687
? Gotta run away to get around
643
01:27:26,687 --> 01:27:29,386
? Breaking out
Breaking rules down
644
01:27:29,386 --> 01:27:32,215
? You call me bad
You call me good
645
01:27:32,215 --> 01:27:34,826
? You know my name
646
01:27:34,826 --> 01:27:37,350
? Yeah! Hey!
647
01:27:37,350 --> 01:27:40,745
? You better know my name
648
01:27:40,745 --> 01:27:44,923
? I, I, I am a bad dog
649
01:27:44,923 --> 01:27:47,882
? Digging out the backyard
650
01:27:47,882 --> 01:27:50,798
? Nothing more than a bad dog
651
01:27:50,798 --> 01:27:52,800
? Out raisin' hell
652
01:27:53,714 --> 01:27:56,239
? I am a bad dog
653
01:27:56,239 --> 01:27:58,893
? Dig a hole in your front lawn
654
01:27:58,893 --> 01:28:02,071
? I ain't no good I'm a bad dog
655
01:28:02,071 --> 01:28:07,946
โซ I ain't no good
No good, no good โซ
44509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.