Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,493 --> 00:00:29,042
Fools rush in
2
00:00:29,290 --> 00:00:32,587
where angels fear to tread
3
00:00:33,092 --> 00:00:36,740
and so I come to you, my love,
4
00:00:37,255 --> 00:00:40,866
my heart above my head.
5
00:00:41,376 --> 00:00:43,955
When we met
6
00:00:44,272 --> 00:00:48,057
I felt my life begin
7
00:00:48,303 --> 00:00:51,707
so open up your heart and let
8
00:00:51,894 --> 00:00:56,107
this fool rush in.
9
00:01:28,900 --> 00:01:31,449
Fools rush in
10
00:01:31,725 --> 00:01:35,217
where wise men never go
11
00:01:35,648 --> 00:01:39,138
but wise men never fall in love
12
00:01:39,609 --> 00:01:43,414
so how are they to know?
13
00:01:44,591 --> 00:01:47,401
When we met
14
00:01:47,612 --> 00:01:51,298
I felt my life begin
15
00:01:51,613 --> 00:01:55,157
so open up your heart and let
16
00:01:55,401 --> 00:01:59,396
this fool rush in.
17
00:01:59,710 --> 00:02:02,926
Just open up your heart and let
18
00:02:03,201 --> 00:02:06,855
this fool rush in.
19
00:02:07,443 --> 00:02:11,209
Well, open up your heart and let
20
00:02:11,451 --> 00:02:16,586
this fool rush in.
21
00:02:20,876 --> 00:02:27,212
A wind-up doll, everyone knows,
22
00:02:27,409 --> 00:02:32,305
wind it up and away it goes.
23
00:02:32,542 --> 00:02:37,797
It does the things it's told to do
24
00:02:38,041 --> 00:02:45,335
I guess I'm kind of a wind-up dolly too.
25
00:02:49,051 --> 00:02:54,779
Wind me up, I'll really laugh.
26
00:02:55,170 --> 00:03:00,349
Wind me up, I'll really talk.
27
00:03:00,702 --> 00:03:09,809
Wind me up and I'll come straight to you.
28
00:03:11,300 --> 00:03:16,947
Take me home, I'm quite a prize.
29
00:03:17,473 --> 00:03:22,517
Wind me up, you'll realize
30
00:03:22,833 --> 00:03:30,956
just how much a wind-up doll can do.
31
00:03:33,660 --> 00:03:38,955
You can see what makes me tick:
32
00:03:39,348 --> 00:03:44,644
little things and gifts.
33
00:03:44,998 --> 00:03:49,570
I can show you one more trick:
34
00:03:49,925 --> 00:03:55,708
break my heart, I'll cry a tear.
35
00:03:56,138 --> 00:04:01,547
Wind me up, my dreams will start.
36
00:04:01,834 --> 00:04:06,866
Here's the key, unlock my heart.
37
00:04:07,141 --> 00:04:16,391
Wind-up dolls sometimes get lonely too.
38
00:04:17,645 --> 00:04:27,649
Wind me up, I'll fall in love with you.
39
00:04:29,023 --> 00:04:44,037
Wind me up, I'll fall in love with you.
40
00:04:45,964 --> 00:04:48,801
He went away and you hung around
41
00:04:49,036 --> 00:04:51,437
and bothered me every night.
42
00:04:52,045 --> 00:04:53,873
When I wouldn't go out with you
43
00:04:54,109 --> 00:04:56,763
you said things that weren't very nice.
44
00:04:57,312 --> 00:05:00,857
My boyfriend's back
and there's gonna be trouble.
45
00:05:01,051 --> 00:05:04,266
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
46
00:05:04,531 --> 00:05:07,719
When you see he's coming,
better cut out on the double.
47
00:05:07,838 --> 00:05:11,590
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
48
00:05:11,748 --> 00:05:14,817
He's been straight in life
while I was untrue.
49
00:05:15,092 --> 00:05:18,495
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
50
00:05:18,693 --> 00:05:21,814
So look out now
'cause he's coming after you.
51
00:05:21,973 --> 00:05:25,731
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
52
00:05:26,082 --> 00:05:28,792
Hey, he knows that you've been trying
53
00:05:29,180 --> 00:05:32,241
and he knows that you've been lying.
54
00:05:32,602 --> 00:05:35,780
He's been gone
for such a long time.
55
00:05:36,095 --> 00:05:39,388
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
56
00:05:39,558 --> 00:05:42,999
Now he's back and things will be fine.
57
00:05:43,208 --> 00:05:46,569
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
58
00:05:46,727 --> 00:05:49,866
You're gonna be sorry
you were ever born.
59
00:05:50,133 --> 00:05:53,428
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
60
00:05:53,589 --> 00:05:56,763
'Cause he's kinda big
and he's awful strong.
61
00:05:56,961 --> 00:06:00,765
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
62
00:06:00,926 --> 00:06:03,787
Hey, he knows I wasn't cheating.
63
00:06:04,179 --> 00:06:07,161
Now you're gonna get a beating.
64
00:06:07,357 --> 00:06:10,769
What made you think
he'd believe all your lies?
65
00:06:14,205 --> 00:06:17,852
You're a big man now,
but he'll cut you down to size.
66
00:06:20,059 --> 00:06:21,156
Wait and see.
67
00:06:21,315 --> 00:06:24,783
My boyfriend's back,
he's gonna save my reputation.
68
00:06:25,019 --> 00:06:28,745
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
69
00:06:28,865 --> 00:06:31,871
If I were you,
I'd take a permanent vacation.
70
00:06:32,066 --> 00:06:35,744
Hey, la, hey, la, my boyfriend's back.
71
00:06:37,510 --> 00:06:38,852
My boyfriend's back.
72
00:06:42,907 --> 00:06:46,004
I can see him coming,
so you'd better get running right now.
73
00:06:46,476 --> 00:06:49,354
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
74
00:06:49,630 --> 00:06:51,556
My boyfriend's back, yeah.
75
00:06:51,869 --> 00:06:55,681
I know he's coming after you
because he knows about you, now.
76
00:06:55,840 --> 00:06:57,456
Yeah, yeah, yeah.
77
00:06:59,097 --> 00:07:04,792
Blue velvet.
78
00:07:09,512 --> 00:07:16,571
She wore blue velvet.
79
00:07:17,087 --> 00:07:22,028
Bluer than velvet was the night.
80
00:07:22,734 --> 00:07:28,188
Softer than satin was the light
81
00:07:28,579 --> 00:07:32,140
from stars.
82
00:07:32,885 --> 00:07:40,650
She wore blue velvet.
83
00:07:41,206 --> 00:07:46,854
Bluer than velvet were her eyes.
84
00:07:47,249 --> 00:07:51,953
Warmer than May her tender sighs.
85
00:07:52,345 --> 00:07:58,432
Love was ours
86
00:07:58,748 --> 00:08:04,314
Ours, a love I held lightly
87
00:08:04,706 --> 00:08:10,314
feeling the rapture grow
88
00:08:10,631 --> 00:08:16,396
like a flame burning brightly,
89
00:08:16,675 --> 00:08:19,887
but when she left,
90
00:08:20,201 --> 00:08:22,751
gone was the glow
91
00:08:22,990 --> 00:08:28,282
of blue velvet.
92
00:08:29,029 --> 00:08:34,777
But in my heart there'll always be,
93
00:08:35,093 --> 00:08:39,917
precious and warm, a memory
94
00:08:40,272 --> 00:08:44,907
through the years.
95
00:08:45,189 --> 00:08:56,668
And I still can see blue velvet
through my tears.
96
00:08:57,056 --> 00:09:04,414
She wore blue velvet.
97
00:09:04,846 --> 00:09:10,416
But in my heart there'll always be,
98
00:09:10,692 --> 00:09:15,217
precious and warm, a memory
99
00:09:15,572 --> 00:09:20,553
through the years.
100
00:09:20,828 --> 00:09:29,025
And I still can see blue velvet
101
00:09:29,496 --> 00:09:34,909
through my tears.
102
00:09:35,143 --> 00:09:37,577
Blue velvet.
103
00:09:46,780 --> 00:09:49,637
You look like an angel,
104
00:09:51,097 --> 00:09:53,214
walk like an angel,
105
00:09:54,979 --> 00:09:57,333
talk like an angel,
106
00:09:57,841 --> 00:10:01,394
but I got wise:
107
00:10:01,608 --> 00:10:04,680
you're the devil in disguise.
108
00:10:04,957 --> 00:10:08,173
Oh, yes, you are: devil in disguise.
109
00:10:11,472 --> 00:10:14,972
You fooled me with your kisses,
110
00:10:15,248 --> 00:10:18,634
you cheated and you schemed.
111
00:10:18,910 --> 00:10:22,048
Heaven knows how you lied to me.
112
00:10:22,323 --> 00:10:25,422
It's not the way you seemed.
113
00:10:26,402 --> 00:10:28,999
You look like an angel,
114
00:10:30,410 --> 00:10:32,751
walk like an angel,
115
00:10:34,280 --> 00:10:36,870
talk like an angel,
116
00:10:37,183 --> 00:10:40,752
but I got wise:
117
00:10:40,959 --> 00:10:43,770
you're a devil in disguise.
118
00:10:44,014 --> 00:10:47,505
Oh, yes, you are, devil in disguise.
119
00:10:50,528 --> 00:10:54,175
I thought that I was in heaven,
120
00:10:54,529 --> 00:10:58,098
but I was sure surprised.
121
00:10:58,301 --> 00:11:01,361
Heaven help me, I didn't see
122
00:11:01,564 --> 00:11:05,090
the devil in your eyes.
123
00:11:05,599 --> 00:11:08,227
You look like an angel,
124
00:11:09,364 --> 00:11:12,659
walk like an angel,
125
00:11:13,443 --> 00:11:16,070
talk like an angel,
126
00:11:16,307 --> 00:11:19,866
but I got wise:
127
00:11:20,103 --> 00:11:22,983
you're a devil in disguise.
128
00:11:23,178 --> 00:11:26,628
Oh, yes, you are, devil in disguise.
129
00:11:42,703 --> 00:11:45,902
You're a devil in disguise,
130
00:11:46,179 --> 00:11:49,684
oh, yes, you are, devil in disguise.
131
00:11:50,064 --> 00:11:53,358
Oh, yes, you are, devil in disguise.
132
00:11:53,673 --> 00:11:55,795
Oh, yes, you are.
133
00:12:00,927 --> 00:12:02,692
Hit the road, Jack.
134
00:12:02,850 --> 00:12:06,655
Don't you come back no more,
no more, no more, no more.
135
00:12:06,852 --> 00:12:08,341
Hit the road, Jack,
136
00:12:08,551 --> 00:12:11,940
and don't you come back no more.
137
00:12:12,295 --> 00:12:13,157
What'd you say?
138
00:12:13,277 --> 00:12:14,337
Hit the road, Jack,
139
00:12:14,595 --> 00:12:17,788
and don't you come back no more,
no more, no more, no more.
140
00:12:17,946 --> 00:12:23,108
Hit the road, Jack,
and don't you come back no more.
141
00:12:23,577 --> 00:12:26,364
Oh, woman, oh, woman,
don't treat me so mean.
142
00:12:26,562 --> 00:12:29,150
You're the meanest old woman
that I've ever seen.
143
00:12:29,387 --> 00:12:31,967
I guess if you said so
144
00:12:32,165 --> 00:12:34,560
I'd have to pack my things and go.
145
00:12:34,796 --> 00:12:36,297
That's right. Hit the road, Jack,
146
00:12:36,484 --> 00:12:40,408
and don't you come back no more,
no more, no more, no more.
147
00:12:40,566 --> 00:12:45,663
Hit the road, Jack,
and don't you come back no more.
148
00:12:45,823 --> 00:12:47,549
What d'you say?
Hit the road, Jack,
149
00:12:47,671 --> 00:12:51,766
and don't you come back no more,
no more, no more, no more.
150
00:12:51,961 --> 00:12:56,509
Hit the road, Jack,
and don't you come back no more.
151
00:12:57,176 --> 00:13:00,384
Now, baby, listen, baby:
don't you treat me this-a way,
152
00:13:00,592 --> 00:13:03,329
'cause I'll be back
on my feet someday.
153
00:13:03,488 --> 00:13:06,037
Don't care if you do, 'cause it's understood
154
00:13:06,158 --> 00:13:08,905
you ain't got no money,
you just ain't no good.
155
00:13:09,060 --> 00:13:11,420
Well, I guess if you'd say so
156
00:13:11,697 --> 00:13:14,090
I'd have to pack my things and go.
157
00:13:14,289 --> 00:13:15,868
That's right. Hit the road, Jack,
158
00:13:16,026 --> 00:13:20,034
and don't you come back no more,
no more, no more, no more.
159
00:13:20,190 --> 00:13:24,599
Hit the road, Jack,
and don't you come back no more.
160
00:13:24,796 --> 00:13:25,697
What d'you say?
161
00:13:25,858 --> 00:13:27,505
Hit the road, Jack,
162
00:13:27,719 --> 00:13:31,198
and don't you come back no more,
no more, no more, no more.
163
00:13:31,395 --> 00:13:35,828
Hit the road, Jack,
and don't you come back no more.
164
00:13:35,966 --> 00:13:36,693
Well...
165
00:13:36,813 --> 00:13:38,407
Don't you come back no more.
166
00:13:38,527 --> 00:13:39,238
What'd you say?
167
00:13:39,390 --> 00:13:41,039
Don't you come back no more.
168
00:13:41,158 --> 00:13:42,143
I can't understand it.
169
00:13:42,268 --> 00:13:43,632
Don't you come back no more.
170
00:13:43,758 --> 00:13:44,810
You can't mean it!
171
00:13:44,968 --> 00:13:46,347
Don't you come back no more.
172
00:13:46,502 --> 00:13:49,128
Oh, now, baby, please.
Don't you come back no more.
173
00:14:16,677 --> 00:14:19,510
Whenever I'm with him
174
00:14:19,755 --> 00:14:22,502
something inside
175
00:14:22,668 --> 00:14:25,218
starts to burning
176
00:14:25,650 --> 00:14:29,737
and I'm filled with desire.
177
00:14:29,979 --> 00:14:32,214
Could it be a devil in me
178
00:14:32,413 --> 00:14:34,922
or is this the way
love's supposed to be?
179
00:14:35,127 --> 00:14:39,953
It's like a heatwave, burning in my heart.
180
00:14:40,211 --> 00:14:44,948
I can't keep from crying.
It's tearing me apart.
181
00:14:45,611 --> 00:14:48,425
Whenever he calls my name
182
00:14:48,709 --> 00:14:52,200
so slow, sweet and plain,
183
00:14:52,478 --> 00:14:57,771
my dear, my flame,
I feel that burning flame.
184
00:14:58,046 --> 00:15:00,872
Has my blood pressure
got a hold on me?
185
00:15:01,069 --> 00:15:03,735
Or is this the way
love's supposed to be?
186
00:15:03,898 --> 00:15:08,562
It's like a heatwave,
burning in my heart.
187
00:15:08,758 --> 00:15:11,278
I can't keep from crying.
188
00:15:11,554 --> 00:15:14,025
It's tearing me apart.
189
00:15:20,532 --> 00:15:22,839
Heatwave.
190
00:15:25,747 --> 00:15:27,276
Heatwave.
191
00:15:33,446 --> 00:15:36,387
Sometimes I stare in space,
192
00:15:36,585 --> 00:15:39,879
tears all over my face.
193
00:15:40,233 --> 00:15:42,989
I can't explain it, don't understand it.
194
00:15:43,255 --> 00:15:45,999
I ain't never felt like this before.
195
00:15:46,199 --> 00:15:49,195
Now, that funny feeling has me amazed.
196
00:15:49,394 --> 00:15:52,091
Don't know what to do,
my head's in a haze.
197
00:15:52,248 --> 00:15:54,923
It's like a heatwave.
198
00:16:07,439 --> 00:16:10,296
Don't pass up this chance.
199
00:16:10,651 --> 00:16:13,003
This time it's a true romance.
200
00:16:13,209 --> 00:16:15,053
It's like a heatwave.
201
00:16:19,554 --> 00:16:22,300
Burning, burning
202
00:16:34,760 --> 00:16:37,797
See the way he walks down the street,
203
00:16:38,316 --> 00:16:41,768
watch the way he shuffles his feet.
204
00:16:42,199 --> 00:16:43,724
My, he holds his head up high
205
00:16:43,915 --> 00:16:47,356
when he goes walking by.
206
00:16:47,757 --> 00:16:50,100
He's my guy.
207
00:16:50,298 --> 00:16:54,105
When he holds my hand I'm so proud
208
00:16:54,418 --> 00:16:58,274
'cause he's not just one of the crowd.
209
00:16:58,549 --> 00:17:00,197
My baby, oh, he's the one
210
00:17:00,325 --> 00:17:02,130
to try the things they've never done
211
00:17:02,327 --> 00:17:06,571
and just because of that they say
212
00:17:06,921 --> 00:17:10,704
he's a rebel and he'll never be any good.
213
00:17:10,940 --> 00:17:14,714
He's a rebel
'cause he never ever does what he should.
214
00:17:14,951 --> 00:17:19,072
Just because he doesn't do
what everybody else does
215
00:17:19,348 --> 00:17:23,244
that's no reason
why I can't give him all my love.
216
00:17:23,480 --> 00:17:27,016
He is always good to me,
always treats me tenderly
217
00:17:27,253 --> 00:17:29,221
'cause he's no rebel, no, no, no.
218
00:17:29,429 --> 00:17:34,706
He's not a rebel, no, no, no, to me.
219
00:17:51,629 --> 00:17:53,631
If they don't like him that way
220
00:17:53,724 --> 00:17:55,607
they won't like me after today.
221
00:17:55,804 --> 00:18:00,197
I'll be standing right by his side
when they say
222
00:18:00,356 --> 00:18:03,971
He's a rebel and he'll never be any good
223
00:18:04,248 --> 00:18:07,974
He's a rebel 'cause he never
ever does what he should
224
00:18:11,596 --> 00:18:14,822
Party lights, I see the party lights.
225
00:18:15,216 --> 00:18:18,388
They're red and blue and green.
226
00:18:18,623 --> 00:18:21,533
Everybody in the crowd's there
227
00:18:21,534 --> 00:18:24,846
because it makes my scene.
228
00:18:25,592 --> 00:18:27,671
Mama, mama.
229
00:18:28,297 --> 00:18:32,063
Well, mama dear, tell me, do you hear?
230
00:18:32,378 --> 00:18:35,241
We're partying tonight.
231
00:18:35,442 --> 00:18:38,813
I tell you, I can't sleep
because, across the street,
232
00:18:38,978 --> 00:18:42,075
oh, oh, I see the party lights.
233
00:18:43,143 --> 00:18:45,921
I see the lights, I see the party lights.
234
00:18:46,080 --> 00:18:49,219
They're red and blue and green.
235
00:18:49,455 --> 00:18:52,954
Oh, everybody in the crowd is there
236
00:18:53,113 --> 00:18:56,211
but you won't let me make the scene.
237
00:18:56,529 --> 00:19:00,488
Oh, mama dear, oh, look here, look here.
238
00:19:00,834 --> 00:19:03,462
There goes Mary Lou.
239
00:19:03,738 --> 00:19:07,159
I see Tommy and Joe, oh, oh, and Betty and Sue.
240
00:19:07,458 --> 00:19:10,221
Oh, oh, oh, there goes my boyfriend, too.
241
00:19:10,393 --> 00:19:14,138
I see the lights, I see the lights,
I see the party lights.
242
00:19:14,303 --> 00:19:17,559
They're red and blue and green.
243
00:19:17,794 --> 00:19:21,324
Oh, everybody in the crowd is there
244
00:19:21,482 --> 00:19:24,622
but you won't let me make the scene.
245
00:19:39,393 --> 00:19:43,196
Oh, mama dear, oh, look here, look here,
246
00:19:43,443 --> 00:19:46,422
I'm feeling oh so blue.
247
00:19:46,660 --> 00:19:50,346
They're doing the twist, the fish,
the mashed potato too.
248
00:19:50,551 --> 00:19:53,073
I'm here, looking at you.
249
00:19:53,311 --> 00:19:57,005
I see the lights, I see the lights,
I see the party lights.
250
00:19:57,168 --> 00:20:00,584
They're red and blue and green.
251
00:20:00,859 --> 00:20:04,037
Oh, everybody in the crowd is there
252
00:20:04,234 --> 00:20:07,176
but you won't let me make the scene.
253
00:20:07,374 --> 00:20:10,855
They're doing the fish,
they're doing the twist.
254
00:20:12,311 --> 00:20:15,603
They're doing the bop, I want to go...
255
00:20:16,278 --> 00:20:17,416
I want to go...
256
00:20:26,287 --> 00:20:33,763
Torture, torture.
257
00:20:34,350 --> 00:20:39,847
Baby, you're torturing me.
258
00:20:41,703 --> 00:20:45,927
Why do you lead me around
and make me chase you?
259
00:20:46,253 --> 00:20:49,535
When I catch you,
you won't let me embrace you.
260
00:20:49,850 --> 00:20:55,608
Please, baby, have a heart,
'cause can't you see?
261
00:20:55,854 --> 00:20:59,445
You're torturing me.
262
00:21:01,368 --> 00:21:05,777
Torturing me.
263
00:21:09,355 --> 00:21:16,713
This torture that I'm going through
264
00:21:19,026 --> 00:21:25,616
is worth the pain if I have you.
265
00:21:26,615 --> 00:21:33,636
So if you love me, let me know
266
00:21:35,678 --> 00:21:42,266
but if you don't please make me go.
267
00:21:43,326 --> 00:21:50,935
Torture, torture.
268
00:21:51,485 --> 00:21:57,928
Baby, you're torturing me.
269
00:21:58,909 --> 00:22:02,728
You know that I'm crazy about you
270
00:22:03,158 --> 00:22:06,573
yet you make me do without you.
271
00:22:06,927 --> 00:22:12,574
Do you mean to hurt or don't you see
272
00:22:12,851 --> 00:22:16,795
you're torturing me?
273
00:22:25,096 --> 00:22:28,156
You know that once upon a time
274
00:22:28,357 --> 00:22:31,250
I didn't need you so.
275
00:22:31,759 --> 00:22:35,016
It would have been so easy then
276
00:22:35,233 --> 00:22:37,733
for me to turn and go
277
00:22:38,006 --> 00:22:41,694
but now there's no leaving you,
278
00:22:41,893 --> 00:22:44,795
I know that for a fact.
279
00:22:45,071 --> 00:22:47,625
I'm at the point of no return
280
00:22:47,939 --> 00:22:51,272
and for me there'll be no turning back.
281
00:22:55,720 --> 00:22:58,969
I told myself you'd always be
282
00:22:59,166 --> 00:23:02,187
a habit I could break
283
00:23:02,431 --> 00:23:05,681
but now a day without your kiss
284
00:23:05,877 --> 00:23:08,979
would be so hard to take.
285
00:23:09,331 --> 00:23:12,509
You just can't get off a train
286
00:23:12,705 --> 00:23:15,727
that's moving down the track.
287
00:23:15,953 --> 00:23:18,457
I'm at the point of no return
288
00:23:18,845 --> 00:23:22,260
and for me there'll be no turning back.
289
00:23:26,637 --> 00:23:29,909
Once I could have said goodbye
290
00:23:30,107 --> 00:23:33,402
but that was at the start.
291
00:23:33,569 --> 00:23:36,643
Now I think I'd rather die
292
00:23:36,840 --> 00:23:40,255
than be the one to say we'll part.
293
00:23:40,450 --> 00:23:43,430
Maybe you will break my heart
294
00:23:43,628 --> 00:23:47,159
or maybe you'll be true.
295
00:23:47,358 --> 00:23:50,220
No matter what the future brings,
296
00:23:50,420 --> 00:23:53,477
I've got to see it through.
297
00:23:53,791 --> 00:23:56,968
Maybe your love for me
298
00:23:57,126 --> 00:23:59,794
is nothing but an act.
299
00:24:00,031 --> 00:24:02,855
I'm at the point of no return
300
00:24:03,054 --> 00:24:06,661
and for me there'll be no turning back.
301
00:24:09,842 --> 00:24:13,371
Yeah, for me there'll be no turning back.
302
00:24:21,314 --> 00:24:23,756
I love him, I love him, I love him
303
00:24:23,932 --> 00:24:27,840
and where he goes I'll follow,
I'll follow, I'll follow
304
00:24:28,037 --> 00:24:30,979
I will follow him,
305
00:24:31,449 --> 00:24:36,115
follow him wherever he may go.
306
00:24:36,550 --> 00:24:40,236
There isn't an ocean too deep,
307
00:24:40,513 --> 00:24:46,819
a mountain so high it can keep me away.
308
00:24:47,221 --> 00:24:50,632
I must follow him.
309
00:24:50,908 --> 00:24:55,498
Ever since he touched my hand I knew
310
00:24:55,734 --> 00:24:59,383
that near him I always must be
311
00:24:59,659 --> 00:25:02,649
and nothing can keep him from me,
312
00:25:02,926 --> 00:25:06,654
he is my destiny.
313
00:25:07,447 --> 00:25:09,994
I love him, I love him, I love him
314
00:25:10,230 --> 00:25:13,896
and where he goes I'll follow,
I'll follow, I'll follow.
315
00:25:14,132 --> 00:25:17,703
He'll always be my true love,
my true love, my true love
316
00:25:17,900 --> 00:25:21,783
from now until forever,
forever, forever.
317
00:25:21,981 --> 00:25:25,101
I will follow him,
318
00:25:25,416 --> 00:25:30,051
follow him wherever he may go.
319
00:25:30,326 --> 00:25:33,973
There isn't an ocean too deep,
320
00:25:34,172 --> 00:25:37,035
a mountain so high it can keep,
321
00:25:37,272 --> 00:25:44,567
keep me away, away from my love
322
00:25:45,746 --> 00:25:48,491
I love him, I love him, I love him
323
00:25:48,688 --> 00:25:52,563
and where he goes I'll follow,
I'll follow, I'll follow.
324
00:25:52,762 --> 00:25:56,252
He'll always be my true love,
my true love, my true love
325
00:25:56,450 --> 00:26:00,424
from now until forever,
forever, forever
326
00:26:00,738 --> 00:26:03,628
I will follow him,
327
00:26:03,865 --> 00:26:08,767
follow him wherever he may go.
328
00:26:09,043 --> 00:26:12,810
There isn't an ocean too deep,
329
00:26:13,007 --> 00:26:16,106
a mountain so high it can keep,
330
00:26:16,273 --> 00:26:23,337
keep me away, away from my love
331
00:26:23,656 --> 00:26:27,499
and where he goes I'll follow,
I'll follow, I'll follow.
332
00:26:27,698 --> 00:26:30,129
I know I'll always love him.
333
00:28:25,998 --> 00:28:28,073
END
334
00:28:28,426 --> 00:28:30,739
Transcribed and subtitled by
Jos� Antonio Torres Almod�var
23957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.