All language subtitles for Scorpio Rising.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,493 --> 00:00:29,042 Fools rush in 2 00:00:29,290 --> 00:00:32,587 where angels fear to tread 3 00:00:33,092 --> 00:00:36,740 and so I come to you, my love, 4 00:00:37,255 --> 00:00:40,866 my heart above my head. 5 00:00:41,376 --> 00:00:43,955 When we met 6 00:00:44,272 --> 00:00:48,057 I felt my life begin 7 00:00:48,303 --> 00:00:51,707 so open up your heart and let 8 00:00:51,894 --> 00:00:56,107 this fool rush in. 9 00:01:28,900 --> 00:01:31,449 Fools rush in 10 00:01:31,725 --> 00:01:35,217 where wise men never go 11 00:01:35,648 --> 00:01:39,138 but wise men never fall in love 12 00:01:39,609 --> 00:01:43,414 so how are they to know? 13 00:01:44,591 --> 00:01:47,401 When we met 14 00:01:47,612 --> 00:01:51,298 I felt my life begin 15 00:01:51,613 --> 00:01:55,157 so open up your heart and let 16 00:01:55,401 --> 00:01:59,396 this fool rush in. 17 00:01:59,710 --> 00:02:02,926 Just open up your heart and let 18 00:02:03,201 --> 00:02:06,855 this fool rush in. 19 00:02:07,443 --> 00:02:11,209 Well, open up your heart and let 20 00:02:11,451 --> 00:02:16,586 this fool rush in. 21 00:02:20,876 --> 00:02:27,212 A wind-up doll, everyone knows, 22 00:02:27,409 --> 00:02:32,305 wind it up and away it goes. 23 00:02:32,542 --> 00:02:37,797 It does the things it's told to do 24 00:02:38,041 --> 00:02:45,335 I guess I'm kind of a wind-up dolly too. 25 00:02:49,051 --> 00:02:54,779 Wind me up, I'll really laugh. 26 00:02:55,170 --> 00:03:00,349 Wind me up, I'll really talk. 27 00:03:00,702 --> 00:03:09,809 Wind me up and I'll come straight to you. 28 00:03:11,300 --> 00:03:16,947 Take me home, I'm quite a prize. 29 00:03:17,473 --> 00:03:22,517 Wind me up, you'll realize 30 00:03:22,833 --> 00:03:30,956 just how much a wind-up doll can do. 31 00:03:33,660 --> 00:03:38,955 You can see what makes me tick: 32 00:03:39,348 --> 00:03:44,644 little things and gifts. 33 00:03:44,998 --> 00:03:49,570 I can show you one more trick: 34 00:03:49,925 --> 00:03:55,708 break my heart, I'll cry a tear. 35 00:03:56,138 --> 00:04:01,547 Wind me up, my dreams will start. 36 00:04:01,834 --> 00:04:06,866 Here's the key, unlock my heart. 37 00:04:07,141 --> 00:04:16,391 Wind-up dolls sometimes get lonely too. 38 00:04:17,645 --> 00:04:27,649 Wind me up, I'll fall in love with you. 39 00:04:29,023 --> 00:04:44,037 Wind me up, I'll fall in love with you. 40 00:04:45,964 --> 00:04:48,801 He went away and you hung around 41 00:04:49,036 --> 00:04:51,437 and bothered me every night. 42 00:04:52,045 --> 00:04:53,873 When I wouldn't go out with you 43 00:04:54,109 --> 00:04:56,763 you said things that weren't very nice. 44 00:04:57,312 --> 00:05:00,857 My boyfriend's back and there's gonna be trouble. 45 00:05:01,051 --> 00:05:04,266 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 46 00:05:04,531 --> 00:05:07,719 When you see he's coming, better cut out on the double. 47 00:05:07,838 --> 00:05:11,590 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 48 00:05:11,748 --> 00:05:14,817 He's been straight in life while I was untrue. 49 00:05:15,092 --> 00:05:18,495 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 50 00:05:18,693 --> 00:05:21,814 So look out now 'cause he's coming after you. 51 00:05:21,973 --> 00:05:25,731 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 52 00:05:26,082 --> 00:05:28,792 Hey, he knows that you've been trying 53 00:05:29,180 --> 00:05:32,241 and he knows that you've been lying. 54 00:05:32,602 --> 00:05:35,780 He's been gone for such a long time. 55 00:05:36,095 --> 00:05:39,388 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 56 00:05:39,558 --> 00:05:42,999 Now he's back and things will be fine. 57 00:05:43,208 --> 00:05:46,569 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 58 00:05:46,727 --> 00:05:49,866 You're gonna be sorry you were ever born. 59 00:05:50,133 --> 00:05:53,428 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 60 00:05:53,589 --> 00:05:56,763 'Cause he's kinda big and he's awful strong. 61 00:05:56,961 --> 00:06:00,765 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 62 00:06:00,926 --> 00:06:03,787 Hey, he knows I wasn't cheating. 63 00:06:04,179 --> 00:06:07,161 Now you're gonna get a beating. 64 00:06:07,357 --> 00:06:10,769 What made you think he'd believe all your lies? 65 00:06:14,205 --> 00:06:17,852 You're a big man now, but he'll cut you down to size. 66 00:06:20,059 --> 00:06:21,156 Wait and see. 67 00:06:21,315 --> 00:06:24,783 My boyfriend's back, he's gonna save my reputation. 68 00:06:25,019 --> 00:06:28,745 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 69 00:06:28,865 --> 00:06:31,871 If I were you, I'd take a permanent vacation. 70 00:06:32,066 --> 00:06:35,744 Hey, la, hey, la, my boyfriend's back. 71 00:06:37,510 --> 00:06:38,852 My boyfriend's back. 72 00:06:42,907 --> 00:06:46,004 I can see him coming, so you'd better get running right now. 73 00:06:46,476 --> 00:06:49,354 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 74 00:06:49,630 --> 00:06:51,556 My boyfriend's back, yeah. 75 00:06:51,869 --> 00:06:55,681 I know he's coming after you because he knows about you, now. 76 00:06:55,840 --> 00:06:57,456 Yeah, yeah, yeah. 77 00:06:59,097 --> 00:07:04,792 Blue velvet. 78 00:07:09,512 --> 00:07:16,571 She wore blue velvet. 79 00:07:17,087 --> 00:07:22,028 Bluer than velvet was the night. 80 00:07:22,734 --> 00:07:28,188 Softer than satin was the light 81 00:07:28,579 --> 00:07:32,140 from stars. 82 00:07:32,885 --> 00:07:40,650 She wore blue velvet. 83 00:07:41,206 --> 00:07:46,854 Bluer than velvet were her eyes. 84 00:07:47,249 --> 00:07:51,953 Warmer than May her tender sighs. 85 00:07:52,345 --> 00:07:58,432 Love was ours 86 00:07:58,748 --> 00:08:04,314 Ours, a love I held lightly 87 00:08:04,706 --> 00:08:10,314 feeling the rapture grow 88 00:08:10,631 --> 00:08:16,396 like a flame burning brightly, 89 00:08:16,675 --> 00:08:19,887 but when she left, 90 00:08:20,201 --> 00:08:22,751 gone was the glow 91 00:08:22,990 --> 00:08:28,282 of blue velvet. 92 00:08:29,029 --> 00:08:34,777 But in my heart there'll always be, 93 00:08:35,093 --> 00:08:39,917 precious and warm, a memory 94 00:08:40,272 --> 00:08:44,907 through the years. 95 00:08:45,189 --> 00:08:56,668 And I still can see blue velvet through my tears. 96 00:08:57,056 --> 00:09:04,414 She wore blue velvet. 97 00:09:04,846 --> 00:09:10,416 But in my heart there'll always be, 98 00:09:10,692 --> 00:09:15,217 precious and warm, a memory 99 00:09:15,572 --> 00:09:20,553 through the years. 100 00:09:20,828 --> 00:09:29,025 And I still can see blue velvet 101 00:09:29,496 --> 00:09:34,909 through my tears. 102 00:09:35,143 --> 00:09:37,577 Blue velvet. 103 00:09:46,780 --> 00:09:49,637 You look like an angel, 104 00:09:51,097 --> 00:09:53,214 walk like an angel, 105 00:09:54,979 --> 00:09:57,333 talk like an angel, 106 00:09:57,841 --> 00:10:01,394 but I got wise: 107 00:10:01,608 --> 00:10:04,680 you're the devil in disguise. 108 00:10:04,957 --> 00:10:08,173 Oh, yes, you are: devil in disguise. 109 00:10:11,472 --> 00:10:14,972 You fooled me with your kisses, 110 00:10:15,248 --> 00:10:18,634 you cheated and you schemed. 111 00:10:18,910 --> 00:10:22,048 Heaven knows how you lied to me. 112 00:10:22,323 --> 00:10:25,422 It's not the way you seemed. 113 00:10:26,402 --> 00:10:28,999 You look like an angel, 114 00:10:30,410 --> 00:10:32,751 walk like an angel, 115 00:10:34,280 --> 00:10:36,870 talk like an angel, 116 00:10:37,183 --> 00:10:40,752 but I got wise: 117 00:10:40,959 --> 00:10:43,770 you're a devil in disguise. 118 00:10:44,014 --> 00:10:47,505 Oh, yes, you are, devil in disguise. 119 00:10:50,528 --> 00:10:54,175 I thought that I was in heaven, 120 00:10:54,529 --> 00:10:58,098 but I was sure surprised. 121 00:10:58,301 --> 00:11:01,361 Heaven help me, I didn't see 122 00:11:01,564 --> 00:11:05,090 the devil in your eyes. 123 00:11:05,599 --> 00:11:08,227 You look like an angel, 124 00:11:09,364 --> 00:11:12,659 walk like an angel, 125 00:11:13,443 --> 00:11:16,070 talk like an angel, 126 00:11:16,307 --> 00:11:19,866 but I got wise: 127 00:11:20,103 --> 00:11:22,983 you're a devil in disguise. 128 00:11:23,178 --> 00:11:26,628 Oh, yes, you are, devil in disguise. 129 00:11:42,703 --> 00:11:45,902 You're a devil in disguise, 130 00:11:46,179 --> 00:11:49,684 oh, yes, you are, devil in disguise. 131 00:11:50,064 --> 00:11:53,358 Oh, yes, you are, devil in disguise. 132 00:11:53,673 --> 00:11:55,795 Oh, yes, you are. 133 00:12:00,927 --> 00:12:02,692 Hit the road, Jack. 134 00:12:02,850 --> 00:12:06,655 Don't you come back no more, no more, no more, no more. 135 00:12:06,852 --> 00:12:08,341 Hit the road, Jack, 136 00:12:08,551 --> 00:12:11,940 and don't you come back no more. 137 00:12:12,295 --> 00:12:13,157 What'd you say? 138 00:12:13,277 --> 00:12:14,337 Hit the road, Jack, 139 00:12:14,595 --> 00:12:17,788 and don't you come back no more, no more, no more, no more. 140 00:12:17,946 --> 00:12:23,108 Hit the road, Jack, and don't you come back no more. 141 00:12:23,577 --> 00:12:26,364 Oh, woman, oh, woman, don't treat me so mean. 142 00:12:26,562 --> 00:12:29,150 You're the meanest old woman that I've ever seen. 143 00:12:29,387 --> 00:12:31,967 I guess if you said so 144 00:12:32,165 --> 00:12:34,560 I'd have to pack my things and go. 145 00:12:34,796 --> 00:12:36,297 That's right. Hit the road, Jack, 146 00:12:36,484 --> 00:12:40,408 and don't you come back no more, no more, no more, no more. 147 00:12:40,566 --> 00:12:45,663 Hit the road, Jack, and don't you come back no more. 148 00:12:45,823 --> 00:12:47,549 What d'you say? Hit the road, Jack, 149 00:12:47,671 --> 00:12:51,766 and don't you come back no more, no more, no more, no more. 150 00:12:51,961 --> 00:12:56,509 Hit the road, Jack, and don't you come back no more. 151 00:12:57,176 --> 00:13:00,384 Now, baby, listen, baby: don't you treat me this-a way, 152 00:13:00,592 --> 00:13:03,329 'cause I'll be back on my feet someday. 153 00:13:03,488 --> 00:13:06,037 Don't care if you do, 'cause it's understood 154 00:13:06,158 --> 00:13:08,905 you ain't got no money, you just ain't no good. 155 00:13:09,060 --> 00:13:11,420 Well, I guess if you'd say so 156 00:13:11,697 --> 00:13:14,090 I'd have to pack my things and go. 157 00:13:14,289 --> 00:13:15,868 That's right. Hit the road, Jack, 158 00:13:16,026 --> 00:13:20,034 and don't you come back no more, no more, no more, no more. 159 00:13:20,190 --> 00:13:24,599 Hit the road, Jack, and don't you come back no more. 160 00:13:24,796 --> 00:13:25,697 What d'you say? 161 00:13:25,858 --> 00:13:27,505 Hit the road, Jack, 162 00:13:27,719 --> 00:13:31,198 and don't you come back no more, no more, no more, no more. 163 00:13:31,395 --> 00:13:35,828 Hit the road, Jack, and don't you come back no more. 164 00:13:35,966 --> 00:13:36,693 Well... 165 00:13:36,813 --> 00:13:38,407 Don't you come back no more. 166 00:13:38,527 --> 00:13:39,238 What'd you say? 167 00:13:39,390 --> 00:13:41,039 Don't you come back no more. 168 00:13:41,158 --> 00:13:42,143 I can't understand it. 169 00:13:42,268 --> 00:13:43,632 Don't you come back no more. 170 00:13:43,758 --> 00:13:44,810 You can't mean it! 171 00:13:44,968 --> 00:13:46,347 Don't you come back no more. 172 00:13:46,502 --> 00:13:49,128 Oh, now, baby, please. Don't you come back no more. 173 00:14:16,677 --> 00:14:19,510 Whenever I'm with him 174 00:14:19,755 --> 00:14:22,502 something inside 175 00:14:22,668 --> 00:14:25,218 starts to burning 176 00:14:25,650 --> 00:14:29,737 and I'm filled with desire. 177 00:14:29,979 --> 00:14:32,214 Could it be a devil in me 178 00:14:32,413 --> 00:14:34,922 or is this the way love's supposed to be? 179 00:14:35,127 --> 00:14:39,953 It's like a heatwave, burning in my heart. 180 00:14:40,211 --> 00:14:44,948 I can't keep from crying. It's tearing me apart. 181 00:14:45,611 --> 00:14:48,425 Whenever he calls my name 182 00:14:48,709 --> 00:14:52,200 so slow, sweet and plain, 183 00:14:52,478 --> 00:14:57,771 my dear, my flame, I feel that burning flame. 184 00:14:58,046 --> 00:15:00,872 Has my blood pressure got a hold on me? 185 00:15:01,069 --> 00:15:03,735 Or is this the way love's supposed to be? 186 00:15:03,898 --> 00:15:08,562 It's like a heatwave, burning in my heart. 187 00:15:08,758 --> 00:15:11,278 I can't keep from crying. 188 00:15:11,554 --> 00:15:14,025 It's tearing me apart. 189 00:15:20,532 --> 00:15:22,839 Heatwave. 190 00:15:25,747 --> 00:15:27,276 Heatwave. 191 00:15:33,446 --> 00:15:36,387 Sometimes I stare in space, 192 00:15:36,585 --> 00:15:39,879 tears all over my face. 193 00:15:40,233 --> 00:15:42,989 I can't explain it, don't understand it. 194 00:15:43,255 --> 00:15:45,999 I ain't never felt like this before. 195 00:15:46,199 --> 00:15:49,195 Now, that funny feeling has me amazed. 196 00:15:49,394 --> 00:15:52,091 Don't know what to do, my head's in a haze. 197 00:15:52,248 --> 00:15:54,923 It's like a heatwave. 198 00:16:07,439 --> 00:16:10,296 Don't pass up this chance. 199 00:16:10,651 --> 00:16:13,003 This time it's a true romance. 200 00:16:13,209 --> 00:16:15,053 It's like a heatwave. 201 00:16:19,554 --> 00:16:22,300 Burning, burning 202 00:16:34,760 --> 00:16:37,797 See the way he walks down the street, 203 00:16:38,316 --> 00:16:41,768 watch the way he shuffles his feet. 204 00:16:42,199 --> 00:16:43,724 My, he holds his head up high 205 00:16:43,915 --> 00:16:47,356 when he goes walking by. 206 00:16:47,757 --> 00:16:50,100 He's my guy. 207 00:16:50,298 --> 00:16:54,105 When he holds my hand I'm so proud 208 00:16:54,418 --> 00:16:58,274 'cause he's not just one of the crowd. 209 00:16:58,549 --> 00:17:00,197 My baby, oh, he's the one 210 00:17:00,325 --> 00:17:02,130 to try the things they've never done 211 00:17:02,327 --> 00:17:06,571 and just because of that they say 212 00:17:06,921 --> 00:17:10,704 he's a rebel and he'll never be any good. 213 00:17:10,940 --> 00:17:14,714 He's a rebel 'cause he never ever does what he should. 214 00:17:14,951 --> 00:17:19,072 Just because he doesn't do what everybody else does 215 00:17:19,348 --> 00:17:23,244 that's no reason why I can't give him all my love. 216 00:17:23,480 --> 00:17:27,016 He is always good to me, always treats me tenderly 217 00:17:27,253 --> 00:17:29,221 'cause he's no rebel, no, no, no. 218 00:17:29,429 --> 00:17:34,706 He's not a rebel, no, no, no, to me. 219 00:17:51,629 --> 00:17:53,631 If they don't like him that way 220 00:17:53,724 --> 00:17:55,607 they won't like me after today. 221 00:17:55,804 --> 00:18:00,197 I'll be standing right by his side when they say 222 00:18:00,356 --> 00:18:03,971 He's a rebel and he'll never be any good 223 00:18:04,248 --> 00:18:07,974 He's a rebel 'cause he never ever does what he should 224 00:18:11,596 --> 00:18:14,822 Party lights, I see the party lights. 225 00:18:15,216 --> 00:18:18,388 They're red and blue and green. 226 00:18:18,623 --> 00:18:21,533 Everybody in the crowd's there 227 00:18:21,534 --> 00:18:24,846 because it makes my scene. 228 00:18:25,592 --> 00:18:27,671 Mama, mama. 229 00:18:28,297 --> 00:18:32,063 Well, mama dear, tell me, do you hear? 230 00:18:32,378 --> 00:18:35,241 We're partying tonight. 231 00:18:35,442 --> 00:18:38,813 I tell you, I can't sleep because, across the street, 232 00:18:38,978 --> 00:18:42,075 oh, oh, I see the party lights. 233 00:18:43,143 --> 00:18:45,921 I see the lights, I see the party lights. 234 00:18:46,080 --> 00:18:49,219 They're red and blue and green. 235 00:18:49,455 --> 00:18:52,954 Oh, everybody in the crowd is there 236 00:18:53,113 --> 00:18:56,211 but you won't let me make the scene. 237 00:18:56,529 --> 00:19:00,488 Oh, mama dear, oh, look here, look here. 238 00:19:00,834 --> 00:19:03,462 There goes Mary Lou. 239 00:19:03,738 --> 00:19:07,159 I see Tommy and Joe, oh, oh, and Betty and Sue. 240 00:19:07,458 --> 00:19:10,221 Oh, oh, oh, there goes my boyfriend, too. 241 00:19:10,393 --> 00:19:14,138 I see the lights, I see the lights, I see the party lights. 242 00:19:14,303 --> 00:19:17,559 They're red and blue and green. 243 00:19:17,794 --> 00:19:21,324 Oh, everybody in the crowd is there 244 00:19:21,482 --> 00:19:24,622 but you won't let me make the scene. 245 00:19:39,393 --> 00:19:43,196 Oh, mama dear, oh, look here, look here, 246 00:19:43,443 --> 00:19:46,422 I'm feeling oh so blue. 247 00:19:46,660 --> 00:19:50,346 They're doing the twist, the fish, the mashed potato too. 248 00:19:50,551 --> 00:19:53,073 I'm here, looking at you. 249 00:19:53,311 --> 00:19:57,005 I see the lights, I see the lights, I see the party lights. 250 00:19:57,168 --> 00:20:00,584 They're red and blue and green. 251 00:20:00,859 --> 00:20:04,037 Oh, everybody in the crowd is there 252 00:20:04,234 --> 00:20:07,176 but you won't let me make the scene. 253 00:20:07,374 --> 00:20:10,855 They're doing the fish, they're doing the twist. 254 00:20:12,311 --> 00:20:15,603 They're doing the bop, I want to go... 255 00:20:16,278 --> 00:20:17,416 I want to go... 256 00:20:26,287 --> 00:20:33,763 Torture, torture. 257 00:20:34,350 --> 00:20:39,847 Baby, you're torturing me. 258 00:20:41,703 --> 00:20:45,927 Why do you lead me around and make me chase you? 259 00:20:46,253 --> 00:20:49,535 When I catch you, you won't let me embrace you. 260 00:20:49,850 --> 00:20:55,608 Please, baby, have a heart, 'cause can't you see? 261 00:20:55,854 --> 00:20:59,445 You're torturing me. 262 00:21:01,368 --> 00:21:05,777 Torturing me. 263 00:21:09,355 --> 00:21:16,713 This torture that I'm going through 264 00:21:19,026 --> 00:21:25,616 is worth the pain if I have you. 265 00:21:26,615 --> 00:21:33,636 So if you love me, let me know 266 00:21:35,678 --> 00:21:42,266 but if you don't please make me go. 267 00:21:43,326 --> 00:21:50,935 Torture, torture. 268 00:21:51,485 --> 00:21:57,928 Baby, you're torturing me. 269 00:21:58,909 --> 00:22:02,728 You know that I'm crazy about you 270 00:22:03,158 --> 00:22:06,573 yet you make me do without you. 271 00:22:06,927 --> 00:22:12,574 Do you mean to hurt or don't you see 272 00:22:12,851 --> 00:22:16,795 you're torturing me? 273 00:22:25,096 --> 00:22:28,156 You know that once upon a time 274 00:22:28,357 --> 00:22:31,250 I didn't need you so. 275 00:22:31,759 --> 00:22:35,016 It would have been so easy then 276 00:22:35,233 --> 00:22:37,733 for me to turn and go 277 00:22:38,006 --> 00:22:41,694 but now there's no leaving you, 278 00:22:41,893 --> 00:22:44,795 I know that for a fact. 279 00:22:45,071 --> 00:22:47,625 I'm at the point of no return 280 00:22:47,939 --> 00:22:51,272 and for me there'll be no turning back. 281 00:22:55,720 --> 00:22:58,969 I told myself you'd always be 282 00:22:59,166 --> 00:23:02,187 a habit I could break 283 00:23:02,431 --> 00:23:05,681 but now a day without your kiss 284 00:23:05,877 --> 00:23:08,979 would be so hard to take. 285 00:23:09,331 --> 00:23:12,509 You just can't get off a train 286 00:23:12,705 --> 00:23:15,727 that's moving down the track. 287 00:23:15,953 --> 00:23:18,457 I'm at the point of no return 288 00:23:18,845 --> 00:23:22,260 and for me there'll be no turning back. 289 00:23:26,637 --> 00:23:29,909 Once I could have said goodbye 290 00:23:30,107 --> 00:23:33,402 but that was at the start. 291 00:23:33,569 --> 00:23:36,643 Now I think I'd rather die 292 00:23:36,840 --> 00:23:40,255 than be the one to say we'll part. 293 00:23:40,450 --> 00:23:43,430 Maybe you will break my heart 294 00:23:43,628 --> 00:23:47,159 or maybe you'll be true. 295 00:23:47,358 --> 00:23:50,220 No matter what the future brings, 296 00:23:50,420 --> 00:23:53,477 I've got to see it through. 297 00:23:53,791 --> 00:23:56,968 Maybe your love for me 298 00:23:57,126 --> 00:23:59,794 is nothing but an act. 299 00:24:00,031 --> 00:24:02,855 I'm at the point of no return 300 00:24:03,054 --> 00:24:06,661 and for me there'll be no turning back. 301 00:24:09,842 --> 00:24:13,371 Yeah, for me there'll be no turning back. 302 00:24:21,314 --> 00:24:23,756 I love him, I love him, I love him 303 00:24:23,932 --> 00:24:27,840 and where he goes I'll follow, I'll follow, I'll follow 304 00:24:28,037 --> 00:24:30,979 I will follow him, 305 00:24:31,449 --> 00:24:36,115 follow him wherever he may go. 306 00:24:36,550 --> 00:24:40,236 There isn't an ocean too deep, 307 00:24:40,513 --> 00:24:46,819 a mountain so high it can keep me away. 308 00:24:47,221 --> 00:24:50,632 I must follow him. 309 00:24:50,908 --> 00:24:55,498 Ever since he touched my hand I knew 310 00:24:55,734 --> 00:24:59,383 that near him I always must be 311 00:24:59,659 --> 00:25:02,649 and nothing can keep him from me, 312 00:25:02,926 --> 00:25:06,654 he is my destiny. 313 00:25:07,447 --> 00:25:09,994 I love him, I love him, I love him 314 00:25:10,230 --> 00:25:13,896 and where he goes I'll follow, I'll follow, I'll follow. 315 00:25:14,132 --> 00:25:17,703 He'll always be my true love, my true love, my true love 316 00:25:17,900 --> 00:25:21,783 from now until forever, forever, forever. 317 00:25:21,981 --> 00:25:25,101 I will follow him, 318 00:25:25,416 --> 00:25:30,051 follow him wherever he may go. 319 00:25:30,326 --> 00:25:33,973 There isn't an ocean too deep, 320 00:25:34,172 --> 00:25:37,035 a mountain so high it can keep, 321 00:25:37,272 --> 00:25:44,567 keep me away, away from my love 322 00:25:45,746 --> 00:25:48,491 I love him, I love him, I love him 323 00:25:48,688 --> 00:25:52,563 and where he goes I'll follow, I'll follow, I'll follow. 324 00:25:52,762 --> 00:25:56,252 He'll always be my true love, my true love, my true love 325 00:25:56,450 --> 00:26:00,424 from now until forever, forever, forever 326 00:26:00,738 --> 00:26:03,628 I will follow him, 327 00:26:03,865 --> 00:26:08,767 follow him wherever he may go. 328 00:26:09,043 --> 00:26:12,810 There isn't an ocean too deep, 329 00:26:13,007 --> 00:26:16,106 a mountain so high it can keep, 330 00:26:16,273 --> 00:26:23,337 keep me away, away from my love 331 00:26:23,656 --> 00:26:27,499 and where he goes I'll follow, I'll follow, I'll follow. 332 00:26:27,698 --> 00:26:30,129 I know I'll always love him. 333 00:28:25,998 --> 00:28:28,073 END 334 00:28:28,426 --> 00:28:30,739 Transcribed and subtitled by Jos� Antonio Torres Almod�var 23957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.