All language subtitles for S w a t 2017 - 7x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,616 Preivously on SWAT... 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,179 I gave up a baby for adoption when I was 15. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,816 He turned 18 a few months ago. 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,397 You thinking he might try to reach out 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,009 now that he's got access to the adoption records? 6 00:00:10,053 --> 00:00:12,146 I told Annie your situation and she reached out to 7 00:00:12,190 --> 00:00:14,144 a lawyer friend of hers who deals with adoptions. 8 00:00:14,188 --> 00:00:16,356 Your son filed the paperwork. 9 00:00:16,381 --> 00:00:18,415 - He'd be open to hearing from you. - He would? 10 00:00:18,458 --> 00:00:20,124 A few weeks ago you said you needed to talk. 11 00:00:20,168 --> 00:00:22,255 I don't suppose it had anything to do with retirement? 12 00:00:22,299 --> 00:00:23,408 What's going on, Deac? 13 00:00:23,451 --> 00:00:25,526 Me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 14 00:00:25,569 --> 00:00:27,725 Family's paramount. I respect your decision. 15 00:00:27,749 --> 00:00:29,869 I made this decision before Luca got shot 16 00:00:29,893 --> 00:00:31,404 and now, I-I don't know what to do. 17 00:00:31,448 --> 00:00:34,843 I'd prefer to keep this between us. 18 00:00:41,822 --> 00:00:43,735 You doing okay, babe? 19 00:00:45,114 --> 00:00:47,246 This group was the core for so long. 20 00:00:47,290 --> 00:00:48,987 It's hard to get over the change. 21 00:00:49,031 --> 00:00:51,119 I mean, Street's been gone for weeks. 22 00:00:51,163 --> 00:00:53,252 I still catch myself looking for his motorcycle 23 00:00:53,296 --> 00:00:54,580 in the parking lot. 24 00:00:55,664 --> 00:00:57,057 Now Luca's gone. 25 00:00:57,082 --> 00:00:59,998 And if Deacon's gonna be retiring, too, 26 00:01:00,042 --> 00:01:02,086 - it's the end of an era. - What are you talking about? 27 00:01:02,110 --> 00:01:03,262 Deac is not retiring. 28 00:01:03,755 --> 00:01:07,005 Oh. When Annie and I were at lunch yesterday, 29 00:01:07,049 --> 00:01:08,659 she said something about him 30 00:01:08,703 --> 00:01:10,008 giving notice. I just assumed he... 31 00:01:10,052 --> 00:01:11,662 No, baby, he'd be giving it to me, 32 00:01:11,706 --> 00:01:12,837 and he hasn't done that. 33 00:01:13,307 --> 00:01:16,101 Well, I must've misunderstood. 34 00:01:16,694 --> 00:01:18,756 Sorry for the scare, babe. 35 00:01:19,888 --> 00:01:21,193 Have a good day. 36 00:01:21,237 --> 00:01:22,280 You too. 37 00:01:34,511 --> 00:01:36,248 Pancake special, side of sausage. 38 00:01:36,291 --> 00:01:37,470 Can I get you more coffee? 39 00:01:37,514 --> 00:01:38,698 Oh, please. 40 00:01:38,741 --> 00:01:40,125 Maybe it'll get me out of this crossword rut. 41 00:01:45,326 --> 00:01:47,089 Hey, guys. You want the usual? 42 00:01:47,131 --> 00:01:48,655 No time this morning, Kat. 43 00:01:48,699 --> 00:01:50,048 You need to come with us. Now. 44 00:01:50,092 --> 00:01:51,789 Jeb, I'm in the middle of my shift. 45 00:01:51,833 --> 00:01:53,019 You want me to lose my job? 46 00:01:53,062 --> 00:01:55,053 Forget this job, this diner. 47 00:01:55,097 --> 00:01:56,623 None of it'll matter soon. 48 00:01:56,667 --> 00:01:57,972 What? Wait, you're scaring me. 49 00:01:58,016 --> 00:01:59,971 Look, I'll explain later. There's no time to waste, 50 00:02:00,015 --> 00:02:01,407 - we need to go. - What? Stop. 51 00:02:01,451 --> 00:02:03,540 Sheriff's department. Is there a problem here? 52 00:02:03,583 --> 00:02:05,803 No, we're just having a conversation. 53 00:02:05,847 --> 00:02:07,838 No, we're not, Jeb. Now, let go of me. 54 00:02:07,882 --> 00:02:09,372 Hey, you heard her. Let her go. 55 00:02:11,417 --> 00:02:13,506 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 56 00:02:13,550 --> 00:02:14,920 Back up. Back up. Back up. 57 00:02:14,944 --> 00:02:16,335 Hey, easy, now. You don't need to do this. 58 00:02:16,379 --> 00:02:17,641 All right? Let's talk this out. 59 00:02:17,684 --> 00:02:18,903 There's nothing to talk about. 60 00:02:18,947 --> 00:02:20,252 No, I need to keep Kat safe. 61 00:02:20,296 --> 00:02:21,166 She's coming with us. 62 00:02:21,210 --> 00:02:22,733 Okay, I understand that. 63 00:02:24,169 --> 00:02:25,083 Hey, 64 00:02:25,127 --> 00:02:26,171 - step away from the door. - Back up! 65 00:02:26,215 --> 00:02:28,252 Let her go. Drop the weapon. 66 00:02:28,296 --> 00:02:30,132 Can't do that, man. You don't get it. 67 00:02:30,175 --> 00:02:31,611 Listen to me, you need to let her go, 68 00:02:31,655 --> 00:02:32,656 - now. - I can't. 69 00:02:45,060 --> 00:02:47,845 Morning. Alfaro's with us today. 70 00:02:47,889 --> 00:02:49,368 Aw, Deac, I thought we all agreed 71 00:02:49,412 --> 00:02:51,370 20-Squad has standards. 72 00:02:53,242 --> 00:02:55,244 Sorry, just texting with Thomas. 73 00:02:55,287 --> 00:02:56,288 Thomas? 74 00:02:56,332 --> 00:02:57,681 As in your son? 75 00:02:57,724 --> 00:02:59,857 I reached out after you got his info. 76 00:02:59,901 --> 00:03:02,784 We've been emailing, and now we're making plans 77 00:03:02,828 --> 00:03:04,601 for dinner tonight. 78 00:03:04,644 --> 00:03:06,908 So, this is the first time you're gonna see him in person? 79 00:03:07,909 --> 00:03:09,519 That's a big step. 80 00:03:09,562 --> 00:03:10,825 "Can't wait to see you." 81 00:03:10,868 --> 00:03:12,696 Is throwing in an emoji fun or lame? 82 00:03:12,739 --> 00:03:15,090 Ah, depends on what you use. 83 00:03:15,345 --> 00:03:17,875 Kidding. I'm excited for you. 84 00:03:19,442 --> 00:03:21,357 So, tonight? It's been a long time coming. 85 00:03:22,271 --> 00:03:23,968 Not gonna lie... I'm freaking out. 86 00:03:29,060 --> 00:03:30,713 You might want to put that freak-out on hold. 87 00:03:30,757 --> 00:03:32,890 We've got an armed standoff at a diner in Topanga. 88 00:03:32,934 --> 00:03:34,531 Let's roll. 89 00:03:36,067 --> 00:03:37,590 Some of the blinds are pulled, 90 00:03:37,634 --> 00:03:39,244 so it's tough to tell how many civilians are in there. 91 00:03:39,288 --> 00:03:40,419 There's an open window on the two-side, 92 00:03:40,463 --> 00:03:42,168 but no one's been visible through it. 93 00:03:42,211 --> 00:03:43,814 We know how many suspects? 94 00:03:43,858 --> 00:03:45,903 The fry cook slipped out the back when the shooting started. 95 00:03:45,947 --> 00:03:47,252 Said two brothers came in, 96 00:03:47,296 --> 00:03:48,862 tried to abduct the waitress, who was working. 97 00:03:48,906 --> 00:03:50,689 Jeb and Grant Weber. No priors. 98 00:03:50,734 --> 00:03:52,910 - The fry cook ID'd them? - Yeah, they're regulars. 99 00:03:52,954 --> 00:03:54,302 I guess Jeb and Kat dated for a bit. 100 00:03:54,346 --> 00:03:56,087 Today, he wanted her to leave with him, she refused. 101 00:03:56,131 --> 00:03:57,784 Sounds like Jeb couldn't take no for an answer. 102 00:03:57,828 --> 00:03:59,134 What set off the gunfire? 103 00:03:59,177 --> 00:04:01,223 Off-duty sheriff's deputy was having breakfast. 104 00:04:01,266 --> 00:04:02,572 Must have tried to intervene. 105 00:04:02,615 --> 00:04:04,235 Brian Hagen. He's not answering his phone. 106 00:04:04,278 --> 00:04:05,618 So, he could be injured. 107 00:04:05,662 --> 00:04:08,111 All right, Powell, Alfaro, you sit on the two-side. 108 00:04:08,154 --> 00:04:09,666 Cook came out the kitchen door... 109 00:04:09,709 --> 00:04:11,537 Tan, Deacon... we go in that way. Let's move. 110 00:04:28,598 --> 00:04:29,947 Keep your mouth shut. 111 00:04:29,991 --> 00:04:31,862 Eyes on Grant Weber. He's got a hostage. 112 00:04:31,906 --> 00:04:33,559 No sign of the brother or the waitress. 113 00:04:33,603 --> 00:04:34,604 This is LAPD. 114 00:04:34,647 --> 00:04:37,037 Grant and Jeb Weber, there's no way out of here. 115 00:04:37,081 --> 00:04:38,736 You need to put your weapons down. 116 00:04:38,780 --> 00:04:40,431 We were only trying to protect Kat, 117 00:04:40,475 --> 00:04:42,177 get her somewhere safe. 118 00:04:43,004 --> 00:04:44,353 Deputy Hagen. 119 00:04:44,396 --> 00:04:45,903 You doing all right over there? Are you hit? 120 00:04:45,947 --> 00:04:48,748 Bastard got me in the leg. Losing blood pretty quick. 121 00:04:48,792 --> 00:04:50,533 Got four civilians in here. 122 00:04:50,576 --> 00:04:52,317 Second suspect took the waitress into the back. 123 00:04:52,361 --> 00:04:54,319 - Understood. - Come on now, Grant. 124 00:04:54,363 --> 00:04:55,973 You say you didn't want this. 125 00:04:56,405 --> 00:04:58,541 How about you let these people leave, huh? 126 00:04:59,483 --> 00:05:00,717 Those three can go. 127 00:05:00,760 --> 00:05:02,153 This one stays. 128 00:05:02,197 --> 00:05:04,677 Okay, good. Good. That's a start. 129 00:05:04,721 --> 00:05:05,940 All right. Hey, you three. 130 00:05:05,983 --> 00:05:09,160 Come one, let's go. Nice and easy, out the front door. 131 00:05:09,204 --> 00:05:10,945 No, no, I said the front door. 132 00:05:10,988 --> 00:05:12,462 Lost eyes on the suspect. 133 00:05:15,166 --> 00:05:17,255 - Rabbit! - Hey, clear out! Move! Move! 134 00:05:17,299 --> 00:05:19,842 Suspect breaking for the three-two corner. 135 00:05:19,886 --> 00:05:21,564 Moving in. 136 00:05:23,467 --> 00:05:25,283 LAPD! Drop the gun. 137 00:05:25,524 --> 00:05:27,004 Drop it now. 138 00:05:27,523 --> 00:05:28,959 All right. 139 00:05:31,791 --> 00:05:33,750 Give me your hands. 140 00:05:34,309 --> 00:05:36,615 Bathroom's clear, main room's clear. 141 00:05:36,927 --> 00:05:38,189 20-David, Code 4. 142 00:05:38,233 --> 00:05:39,582 Grant Weber's in custody. 143 00:05:39,625 --> 00:05:41,236 No sign of Jeb Weber or the waitress. 144 00:05:41,279 --> 00:05:43,034 They're not in the building. 145 00:05:47,326 --> 00:05:48,763 Powell. 146 00:05:51,855 --> 00:05:53,074 If Jeb got back here fast enough, 147 00:05:53,117 --> 00:05:54,336 he could have gotten out of this window 148 00:05:54,379 --> 00:05:56,468 with the waitress before we arrived. 149 00:05:58,253 --> 00:06:00,951 He's in the wind with a hostage. 150 00:06:01,691 --> 00:06:03,388 Deputy Hagen is stable. 151 00:06:03,432 --> 00:06:04,824 He's gonna pull through fine. 152 00:06:04,868 --> 00:06:07,102 Any idea where Jeb might have taken the waitress? 153 00:06:07,146 --> 00:06:08,698 Grant Weber's refusing to talk, 154 00:06:08,741 --> 00:06:10,899 but we just got a hit on the BOLO for Jeb's Jeep. 155 00:06:10,943 --> 00:06:13,355 A traffic cam caught it running a red light in West Hills. 156 00:06:13,398 --> 00:06:15,531 Jeb and Kat Beeman were both inside. 157 00:06:15,574 --> 00:06:17,185 Yeah, Jeb's home is clear across the Valley, 158 00:06:17,228 --> 00:06:18,923 but Jeb and Grant's father Calvin 159 00:06:18,966 --> 00:06:20,318 has a place in Las Virgenes Canyon. 160 00:06:20,362 --> 00:06:23,413 That's not far off from where the Jeep was spotted. It's isolated. 161 00:06:23,457 --> 00:06:25,019 - Good spot to run to. - All right. 162 00:06:25,062 --> 00:06:27,543 I'll tell Hondo. Let's get ready to roll. 163 00:06:32,330 --> 00:06:34,985 30 out, turning onto Calvin Weber's private drive. 164 00:06:35,029 --> 00:06:36,465 All right, listen up. Jeb and Grant 165 00:06:36,508 --> 00:06:38,423 weren't packing heavy heat, but that's no reason 166 00:06:38,466 --> 00:06:39,816 - for us to get sloppy. - Jeb grabbed Kat with some 167 00:06:39,859 --> 00:06:41,431 twisted romantic intentions. 168 00:06:41,474 --> 00:06:43,254 Now, he might have feelings for her, but... 169 00:06:43,298 --> 00:06:44,864 We all know how dark things can get 170 00:06:44,908 --> 00:06:46,848 if she doesn't return the favor. 171 00:06:49,043 --> 00:06:50,653 Whoa. 172 00:06:54,064 --> 00:06:55,397 Place is some kind of fortress. 173 00:06:55,441 --> 00:06:56,572 All right, everybody out. 174 00:06:56,615 --> 00:06:58,617 Alfaro, get a look from up top. 175 00:07:08,323 --> 00:07:11,282 Single-story residence, 100 yards in. 176 00:07:11,326 --> 00:07:14,155 Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here. 177 00:07:18,028 --> 00:07:19,812 Calvin Weber. This is the LAPD. 178 00:07:19,856 --> 00:07:21,118 We're looking for your son Jeb. 179 00:07:21,162 --> 00:07:22,634 He's got himself into some trouble. 180 00:07:23,517 --> 00:07:25,122 You're trespassing on private property. 181 00:07:25,166 --> 00:07:26,558 You need to leave. 182 00:07:26,602 --> 00:07:28,125 I'm afraid that's not gonna happen. 183 00:07:28,169 --> 00:07:30,649 We need Jeb to release Kat to us safely 184 00:07:30,693 --> 00:07:32,129 and to surrender himself. 185 00:07:32,173 --> 00:07:34,305 Otherwise, we're coming in after him. 186 00:07:34,349 --> 00:07:36,090 You do, you'll die trying. 187 00:07:38,133 --> 00:07:40,181 So, easy way's a no-go. 188 00:07:40,224 --> 00:07:41,791 Maybe we can climb the fence. 189 00:07:41,834 --> 00:07:43,488 No, wait a minute. 190 00:07:49,973 --> 00:07:51,192 Electric fence, 191 00:07:51,235 --> 00:07:52,454 and that's not low voltage. 192 00:07:52,497 --> 00:07:55,152 Cameras, the fence, the barbed wire. 193 00:07:55,196 --> 00:07:56,675 If the outside is this nasty, 194 00:07:56,719 --> 00:07:58,851 there's bound to be more surprises inside. 195 00:07:58,895 --> 00:08:01,289 Yeah, well, fortress or not, they got a hostage in there. 196 00:08:01,332 --> 00:08:03,334 We're not leaving without her. 197 00:08:04,776 --> 00:08:12,776 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 198 00:08:38,369 --> 00:08:40,350 Could you please give us something, anything? 199 00:08:40,375 --> 00:08:41,725 - We'll take anything. - Tammy, you know the drill. 200 00:08:41,768 --> 00:08:44,074 - You got to give me a minute. - I just need something. 201 00:08:44,117 --> 00:08:45,816 Patrol's gonna keep the press back. 202 00:08:45,859 --> 00:08:47,774 You got pole cameras trained on the property? 203 00:08:47,818 --> 00:08:50,121 Yes, sir, but nobody stepped foot outside of that house, 204 00:08:50,164 --> 00:08:51,778 so we don't know Kat Beeman's status. 205 00:08:51,822 --> 00:08:53,780 I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter, 206 00:08:53,824 --> 00:08:55,390 see if there's a weak spot we can exploit. 207 00:08:55,434 --> 00:08:56,609 All right, good. 208 00:08:56,653 --> 00:08:58,132 Been checking Calvin's financials. 209 00:08:58,176 --> 00:08:59,917 Looks like he started stockpiling medical supplies 210 00:08:59,960 --> 00:09:02,223 and ammo a couple years ago when his wife died. 211 00:09:02,267 --> 00:09:05,104 He also went off the grid. He got solar panels, a generator. 212 00:09:05,147 --> 00:09:06,619 That means we can't cut their power. 213 00:09:06,663 --> 00:09:08,839 This guy takes "self-sufficient" to new heights. 214 00:09:08,882 --> 00:09:10,318 Yeah, well, this might be why. 215 00:09:10,362 --> 00:09:12,799 He belongs to a bunch of doomsday prepper forums. 216 00:09:12,843 --> 00:09:14,584 They believe the government's about to fall, 217 00:09:14,627 --> 00:09:16,467 and when it does, supply chain 218 00:09:16,511 --> 00:09:18,413 - and the power grid will follow. - Then food 219 00:09:18,457 --> 00:09:21,005 and clean water become scarce, and suddenly it's anarchy. 220 00:09:21,049 --> 00:09:22,940 Preppers have been sounding that same alarm for decades. 221 00:09:22,983 --> 00:09:24,637 - This is hardly new. - Yeah, but here's the kicker. 222 00:09:24,681 --> 00:09:26,639 He and his online buddies... they've been tracking the news. 223 00:09:26,683 --> 00:09:29,555 A recent spike in crypto, death of a state official 224 00:09:29,599 --> 00:09:30,904 and a dozen other random events... 225 00:09:30,948 --> 00:09:33,690 they believe that that means society collapses today. 226 00:09:33,733 --> 00:09:34,969 Come on, now. 227 00:09:34,993 --> 00:09:36,910 Every other Tuesday, one of these groups decides 228 00:09:36,954 --> 00:09:38,303 that there's a reason that the world is over. 229 00:09:38,346 --> 00:09:40,958 What has any of this got to do with Jeb abducting Kat? 230 00:09:41,001 --> 00:09:43,525 Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat, 231 00:09:43,569 --> 00:09:45,005 that he genuinely cares for her 232 00:09:45,049 --> 00:09:46,877 and thinks he's saving her from rioters and looters. 233 00:09:46,920 --> 00:09:48,356 Well, as pure as their motives may be, 234 00:09:48,400 --> 00:09:50,220 a deputy was shot 235 00:09:50,264 --> 00:09:51,882 and Jeb brought Kat here against her will. 236 00:09:51,925 --> 00:09:53,535 We need to get her out. 237 00:09:53,579 --> 00:09:56,005 Has Calvin been in communication since his initial warning? 238 00:09:56,029 --> 00:09:57,888 No. The family's been stonewalling us, 239 00:09:57,931 --> 00:09:59,280 ignoring phone calls, the intercom. 240 00:09:59,324 --> 00:10:00,499 It's time to force the issue. 241 00:10:00,542 --> 00:10:02,153 Put the Lemur drone to use. 242 00:10:04,416 --> 00:10:05,547 Kat, I already told you, 243 00:10:05,591 --> 00:10:07,637 - okay? My dad has everything. - Stop. 244 00:10:07,680 --> 00:10:09,203 This is the safest place to be 245 00:10:09,247 --> 00:10:10,552 - when the fighting breaks out. - You can keep saying that. 246 00:10:10,596 --> 00:10:11,902 It still doesn't make any sense. 247 00:10:11,945 --> 00:10:13,178 This is nuts. 248 00:10:13,222 --> 00:10:14,889 What is going on? 249 00:10:15,557 --> 00:10:16,733 You can't keep me here. 250 00:10:16,776 --> 00:10:17,951 I want to go, right now. 251 00:10:18,865 --> 00:10:20,214 Enough with the attitude. 252 00:10:20,258 --> 00:10:21,433 Jeb, 253 00:10:22,063 --> 00:10:24,095 you left your brother behind. 254 00:10:24,139 --> 00:10:25,742 This girl was not part of the plan. 255 00:10:25,785 --> 00:10:28,788 Okay, I had to save her, Dad. 256 00:10:28,832 --> 00:10:29,876 - Are you okay? - St-Stop. 257 00:10:29,920 --> 00:10:32,270 And-and Adam gets to be here. 258 00:10:32,741 --> 00:10:34,968 Your sister and her boyfriend didn't bring 259 00:10:35,012 --> 00:10:36,927 the damn cops to our door. 260 00:10:36,970 --> 00:10:38,232 Maybe if we send her out, 261 00:10:38,276 --> 00:10:40,887 the police will go away, leave us alone. 262 00:10:40,931 --> 00:10:43,387 Don't be stupid. Jeb kidnapped her. 263 00:10:43,431 --> 00:10:44,877 Cops aren't just gonna walk away. 264 00:10:44,920 --> 00:10:48,416 We're not opening the gates for anyone, period. 265 00:10:48,460 --> 00:10:50,070 When panic starts in the city, 266 00:10:50,114 --> 00:10:52,290 the police will leave to deal with it. 267 00:10:52,333 --> 00:10:54,379 But, they push us... 268 00:10:59,204 --> 00:11:00,852 ...we'll be ready. 269 00:11:04,606 --> 00:11:06,217 There are cameras all over this fence. 270 00:11:06,260 --> 00:11:09,263 Anything we do, they'll see us coming. Should we take 'em out? 271 00:11:09,307 --> 00:11:11,918 No, if we do, they might think we're making a move. They could panic. 272 00:11:11,962 --> 00:11:13,224 We got to leave them in place for now, 273 00:11:13,267 --> 00:11:14,355 let 'em think they're in control. 274 00:11:15,950 --> 00:11:18,751 Look. That one's not rotating. 275 00:11:18,795 --> 00:11:20,622 Means there's a blind spot. 276 00:11:21,639 --> 00:11:23,408 How about over there? Do you see anything over there? 277 00:11:23,451 --> 00:11:24,626 Okay. 278 00:11:24,670 --> 00:11:25,932 Or the window. 279 00:11:31,503 --> 00:11:33,940 LAPD. I need to see your hands. 280 00:11:33,984 --> 00:11:35,768 What is SWAT doing here? 281 00:11:35,812 --> 00:11:37,509 Your hands. 282 00:11:37,552 --> 00:11:38,771 You can see we're journalists. 283 00:11:38,815 --> 00:11:40,683 You don't need to point a gun at us. 284 00:11:44,908 --> 00:11:47,345 They're legit. John Doherty and Olivia Navarro. 285 00:11:47,388 --> 00:11:48,520 You can't be here. 286 00:11:48,563 --> 00:11:49,956 This is an active police operation. 287 00:11:50,000 --> 00:11:51,131 Wasn't when we got here. 288 00:11:51,175 --> 00:11:52,785 You got here before us? How? 289 00:11:52,829 --> 00:11:54,803 Guess we got a jump on the boys in blue. 290 00:11:54,846 --> 00:11:56,189 Not the first time. 291 00:11:56,233 --> 00:11:58,008 Do you even know what you're up against? 292 00:11:58,051 --> 00:11:59,574 I've been researching these people for weeks. 293 00:11:59,618 --> 00:12:01,576 Calvin Weber and his family are doomsday preppers. 294 00:12:01,620 --> 00:12:03,056 We're well aware of who Weber is. 295 00:12:03,100 --> 00:12:04,754 Wait, you're doing a story on them? 296 00:12:04,797 --> 00:12:06,233 They're convinced the world ends today. 297 00:12:06,277 --> 00:12:07,974 I had to come out and see what they'd get up to. 298 00:12:08,018 --> 00:12:09,671 You're gonna have to do that from behind the barricades. 299 00:12:09,715 --> 00:12:10,934 It's not safe out here. 300 00:12:12,109 --> 00:12:14,415 This is a picnic. I spent the last three years 301 00:12:14,459 --> 00:12:15,939 as a war correspondent in the Middle East. 302 00:12:15,982 --> 00:12:17,723 Was in Gaza until I caught some shrapnel. 303 00:12:17,767 --> 00:12:19,725 Came home to recuperate. I think I'm good. 304 00:12:20,098 --> 00:12:22,075 Well, you got a funny idea of what healing looks like. 305 00:12:22,642 --> 00:12:23,947 Look, you can't stay out here. 306 00:12:23,990 --> 00:12:26,732 We got to get you both back to camp. Come on. 307 00:12:40,485 --> 00:12:42,748 Don't see anyone on the grounds. 308 00:12:43,211 --> 00:12:45,290 Initiating IR view. 309 00:12:48,014 --> 00:12:50,433 Seven people. That's more than we knew about. 310 00:12:50,477 --> 00:12:53,715 Calvin and Jeb Weber, plus Kat. 311 00:12:53,759 --> 00:12:55,369 Leaves four unknowns. 312 00:12:55,413 --> 00:12:57,545 Well, they could be more believers in doomsday, 313 00:12:57,589 --> 00:12:58,887 could be more hostages. 314 00:12:58,911 --> 00:13:00,418 The only way to find out is to get inside. 315 00:13:00,461 --> 00:13:01,767 Do it. 316 00:13:08,992 --> 00:13:11,081 Deploying glass breaker. 317 00:13:20,264 --> 00:13:21,395 Dad? 318 00:13:21,439 --> 00:13:23,484 It's some kind of drone. It's in the house. 319 00:13:23,528 --> 00:13:25,182 - Get her out of here. - Come on. 320 00:13:25,225 --> 00:13:26,923 All right, that's Jeb and Kat. 321 00:13:26,966 --> 00:13:28,446 Least we know she's all right. 322 00:13:28,489 --> 00:13:30,404 I warned you to stay away. 323 00:13:33,146 --> 00:13:35,453 We're down. Initiating turtle maneuver. 324 00:13:35,496 --> 00:13:37,281 And open upcomms. 325 00:13:40,545 --> 00:13:43,287 Calvin, this is Commander Robert Hicks, 326 00:13:43,330 --> 00:13:44,984 LAPD SWAT. 327 00:13:45,028 --> 00:13:47,073 We want to make sure everybody's okay in there. 328 00:13:47,117 --> 00:13:50,598 Oh, we're all safe. And if you knew half 329 00:13:50,642 --> 00:13:52,209 of what's coming, 330 00:13:52,252 --> 00:13:54,254 you'd beg me to let you in here, too. 331 00:13:54,298 --> 00:13:56,778 Let's not worry about the rest of the world right now. 332 00:13:56,822 --> 00:13:59,781 How about you let Kat Beeman leave? Can you do that? 333 00:13:59,825 --> 00:14:02,306 That's Beth Weber, his daughter. 334 00:14:04,656 --> 00:14:06,092 I want Grant free. 335 00:14:06,136 --> 00:14:08,803 You give me back my son, then we can talk. 336 00:14:08,847 --> 00:14:10,967 You know I can't do that, Calvin. 337 00:14:15,493 --> 00:14:16,929 Lemur's dead. 338 00:14:16,973 --> 00:14:18,496 Well, the guy who shot it isn't a Weber. 339 00:14:18,539 --> 00:14:20,454 Find out who he is. 340 00:14:25,677 --> 00:14:26,808 What's the latest? 341 00:14:26,852 --> 00:14:28,027 Running facial rec 342 00:14:28,071 --> 00:14:29,855 on an unknown male inside the house. 343 00:14:32,031 --> 00:14:33,467 That's probably Thomas. 344 00:14:35,108 --> 00:14:37,118 Tell me he didn't cancel on your dinner plans tonight. 345 00:14:37,161 --> 00:14:39,430 No, it's... He just posted something to his socials. 346 00:14:39,473 --> 00:14:42,650 Oh, light cyberstalking. Nice. 347 00:14:42,694 --> 00:14:46,828 I looked him up a while back, trying to figure out what he's like. 348 00:14:46,872 --> 00:14:49,696 He plays guitar. That's cool. 349 00:14:49,740 --> 00:14:52,834 He's in a band. He posts videos of their gigs. 350 00:14:52,878 --> 00:14:53,835 They aren't half bad. 351 00:14:53,879 --> 00:14:55,141 It's weird. 352 00:14:55,185 --> 00:14:57,187 For 18 years, I've imagined Thomas. 353 00:14:57,672 --> 00:15:00,059 Now those expectations are meeting reality. 354 00:15:00,103 --> 00:15:01,626 Not liking what you find? 355 00:15:02,670 --> 00:15:03,976 Just the opposite. 356 00:15:04,020 --> 00:15:05,760 He's got good friends, 357 00:15:05,804 --> 00:15:07,240 loves his adoptive parents. 358 00:15:07,284 --> 00:15:09,547 He's blown every dream I dared to have for him 359 00:15:09,590 --> 00:15:11,201 straight out of the water. 360 00:15:11,244 --> 00:15:13,354 I'm not seeing the problem. 361 00:15:14,605 --> 00:15:15,988 What if he meets me and... 362 00:15:16,032 --> 00:15:17,859 I fall short of what he imagined? 363 00:15:21,298 --> 00:15:24,518 We got a hit on the guy that killed our drone. 364 00:15:25,074 --> 00:15:28,087 Adam Edwards. Did time for assault and battery. 365 00:15:29,579 --> 00:15:31,351 Looks like he's dating Beth Weber. 366 00:15:31,395 --> 00:15:33,963 Wait. There's a BOLO out on him. 367 00:15:35,312 --> 00:15:37,314 He's suspected of shooting his ex-wife this morning. 368 00:15:37,357 --> 00:15:39,445 He disappeared with their two children. 369 00:15:40,230 --> 00:15:41,709 Logan and Erin Edwards 370 00:15:41,753 --> 00:15:44,844 are likely the last two people inside that house. 371 00:15:45,278 --> 00:15:47,367 We've got little kids in there. 372 00:15:49,239 --> 00:15:51,154 - Hey, Deac. - Yeah. 373 00:15:51,197 --> 00:15:53,811 Listen, I know this isn't the best time, but... 374 00:15:54,771 --> 00:15:56,289 something's been bugging me all morning. 375 00:15:57,815 --> 00:16:00,119 Annie told Nichelle you're retiring. 376 00:16:01,841 --> 00:16:03,669 So, it wasn't a misunderstanding. 377 00:16:04,364 --> 00:16:05,907 You're leaving SWAT. 378 00:16:05,951 --> 00:16:08,084 It's-it's complicated, it's... 379 00:16:08,493 --> 00:16:10,564 it's something that Annie and I talked about 380 00:16:10,608 --> 00:16:12,262 before Luca got shot. 381 00:16:12,305 --> 00:16:14,655 So this is something you've been thinking about for a while. 382 00:16:14,699 --> 00:16:16,048 Yeah. 383 00:16:16,092 --> 00:16:19,443 Look, I know... this is all bad timing. 384 00:16:19,486 --> 00:16:22,489 But I wanted to honor my promise to Annie. 385 00:16:22,533 --> 00:16:25,840 And then, with the uncertainty of Luca's recovery, 386 00:16:25,884 --> 00:16:28,234 I put off saying something. 387 00:16:28,278 --> 00:16:30,976 Deacon, we are family. 388 00:16:31,846 --> 00:16:33,805 I didn't want to burden you 389 00:16:33,848 --> 00:16:35,415 with losing another team member. 390 00:16:35,459 --> 00:16:37,069 God, and I hate thinking that I've created 391 00:16:37,113 --> 00:16:40,029 another problem for you to have to solve. 392 00:16:41,228 --> 00:16:43,274 Are you staying? 393 00:16:45,321 --> 00:16:47,688 Then it's something I still got to deal with. 394 00:16:49,534 --> 00:16:52,519 Powell ID'd the drone shooter. Name's Adam Edwards. 395 00:16:52,563 --> 00:16:54,043 Looks like he shot his ex-wife this morning, 396 00:16:54,086 --> 00:16:55,348 abducted their two small children. 397 00:16:55,392 --> 00:16:57,133 - They're likely inside. - We can't wait 398 00:16:57,176 --> 00:16:58,786 for the Webers to see doomsday isn't coming. 399 00:16:58,830 --> 00:17:00,962 Situation's only likely to get more volatile. 400 00:17:01,006 --> 00:17:03,661 Yeah, then we got to get in there, and pull those hostages out now. 401 00:17:03,704 --> 00:17:05,053 When Alfaro and I were on the perimeter, 402 00:17:05,097 --> 00:17:06,445 we found a section of Calvin's fence 403 00:17:06,490 --> 00:17:08,099 with a faulty camera. He's got a blind spot. 404 00:17:08,144 --> 00:17:09,580 We could use the laser cutters to breach the fence, 405 00:17:09,623 --> 00:17:11,147 but the minute we do, the circuit will be cut 406 00:17:11,190 --> 00:17:12,321 and they'll know we're coming. 407 00:17:12,365 --> 00:17:14,149 Not if we're smart. 408 00:17:18,502 --> 00:17:21,766 There. Now we can cut the fence without breaking the circuit. 409 00:17:21,809 --> 00:17:23,984 Calvin will have no idea. 410 00:17:24,029 --> 00:17:25,899 Alfaro, you're up. 411 00:17:26,865 --> 00:17:28,163 Now, the fence will still have a charge, 412 00:17:28,206 --> 00:17:29,600 so watch yourself going through it. 413 00:17:29,643 --> 00:17:32,168 Family hasn't left the main house, so we take the low ground. 414 00:17:32,503 --> 00:17:33,678 Tan, you're with me. 415 00:17:33,703 --> 00:17:35,792 Alfaro and Powell, you're with Deacon. 416 00:17:36,419 --> 00:17:37,986 Done. 417 00:17:38,011 --> 00:17:39,250 All right, let's go. 418 00:17:45,181 --> 00:17:47,393 What does a T. rex do? 419 00:17:47,436 --> 00:17:49,837 The T. rex eats everybody! 420 00:17:49,881 --> 00:17:51,012 - Roar! - Roar! 421 00:17:51,056 --> 00:17:52,144 You know, in my day, 422 00:17:52,188 --> 00:17:56,279 children were seen, not heard. 423 00:18:07,507 --> 00:18:09,857 Doors and windows all have sensors. 424 00:18:09,901 --> 00:18:11,859 What about the kitchen door where the drone went through? 425 00:18:11,903 --> 00:18:15,298 Pop the board out, we can slip in through there. 426 00:18:15,341 --> 00:18:17,442 Got suspects on the three-side. 427 00:18:17,486 --> 00:18:19,606 Copy. We'll draw them to the one. 428 00:18:19,650 --> 00:18:21,782 This is LAPD! 429 00:18:21,826 --> 00:18:23,610 Calvin and Jeb Weber, 430 00:18:23,654 --> 00:18:25,830 Adam Edwards, we got warrants for your arrest. 431 00:18:25,873 --> 00:18:27,658 W-Why didn't the fence alarm go off? 432 00:18:27,701 --> 00:18:28,789 Get to positions. 433 00:18:28,833 --> 00:18:30,139 Get them down to safety. 434 00:18:30,182 --> 00:18:32,184 All right, let me get this from you, sweetie. 435 00:18:33,818 --> 00:18:35,385 Suspect in the five opening. 436 00:18:38,756 --> 00:18:40,845 We got three suspects on the one-side. 437 00:18:40,888 --> 00:18:42,760 - Deacon, make your move. - Roger that. 438 00:18:42,803 --> 00:18:44,283 Moving to the kitchen now. 439 00:18:45,110 --> 00:18:47,109 - Tan, cover me. - Go! 440 00:18:50,637 --> 00:18:52,204 Powell. 441 00:18:56,948 --> 00:18:57,905 Beth? 442 00:18:57,949 --> 00:18:59,124 Beth, I need my bag. 443 00:18:59,168 --> 00:19:00,256 I'm not going anywhere with you. 444 00:19:00,299 --> 00:19:01,300 I'm trying to keep you safe. 445 00:19:01,344 --> 00:19:02,736 Are you kidding me? 446 00:19:02,780 --> 00:19:04,812 There's nothing safe about this, so let me go. 447 00:19:04,855 --> 00:19:06,610 Fine. Go ahead. 448 00:19:06,653 --> 00:19:08,786 Get shot. 449 00:19:08,829 --> 00:19:10,483 Where's your brother? 450 00:19:10,527 --> 00:19:12,181 30-David. 451 00:19:12,224 --> 00:19:14,444 Making entry on the three-side. 452 00:19:18,361 --> 00:19:19,927 Hey. It's Logan, right? 453 00:19:19,971 --> 00:19:21,102 Yeah. 454 00:19:21,146 --> 00:19:22,278 I'm a police officer. 455 00:19:22,321 --> 00:19:23,757 I'm gonna get you back to your mom. 456 00:19:23,801 --> 00:19:24,932 What about my sister? 457 00:19:24,976 --> 00:19:26,238 Well, we'll get her, too, but you first. 458 00:19:26,282 --> 00:19:27,457 - Okay? Powell. - Okay. 459 00:19:27,500 --> 00:19:29,023 Get him out of here. Go ahead. 460 00:19:29,067 --> 00:19:30,851 I got you. Come on. 461 00:19:34,812 --> 00:19:36,826 Moving! 462 00:19:43,647 --> 00:19:44,822 Aah! 463 00:19:45,823 --> 00:19:47,477 LAPD. 464 00:19:48,713 --> 00:19:51,350 Hondo, we've got Logan and Kat. 465 00:19:51,394 --> 00:19:54,223 Logan? Where are you? 466 00:19:54,266 --> 00:19:56,137 Hey, Erin? Sweetie? Come on. 467 00:19:56,181 --> 00:19:57,617 It's okay. Come on. 468 00:19:57,661 --> 00:19:59,056 Come on. 469 00:20:00,316 --> 00:20:02,970 Alfaro, get Kat out of here. 470 00:20:03,014 --> 00:20:04,145 I'm right behind you. 471 00:20:04,189 --> 00:20:05,930 You sure? 472 00:20:05,973 --> 00:20:07,671 Go. Go. 473 00:20:13,894 --> 00:20:15,331 Aah! 474 00:20:15,374 --> 00:20:16,949 Winged one of the suspects. 475 00:20:25,210 --> 00:20:27,995 How dare you come into my home? 476 00:20:28,039 --> 00:20:29,562 You put the kid down. 477 00:20:40,312 --> 00:20:41,792 Call it off. 478 00:20:41,835 --> 00:20:42,923 Call it off now. 479 00:20:42,967 --> 00:20:44,316 Powell, hold up. 480 00:20:44,360 --> 00:20:45,839 Calvin Weber? 481 00:20:45,883 --> 00:20:47,580 That's right. And I have your man. 482 00:20:47,624 --> 00:20:49,887 If you value his life you'll 483 00:20:49,930 --> 00:20:51,628 get off my property. 484 00:20:53,847 --> 00:20:55,240 Deacon! 485 00:20:57,930 --> 00:21:01,499 I'm here, Hondo. These guys are serious. 486 00:21:09,743 --> 00:21:13,051 Calvin Weber. Respond. I know you're there. 487 00:21:13,095 --> 00:21:16,348 I said what would happen if you come on my land. 488 00:21:16,392 --> 00:21:18,263 I'm a man of my word. 489 00:21:18,307 --> 00:21:20,091 And are you a man of integrity? 490 00:21:20,134 --> 00:21:24,100 Can I count on you to treat Sergeant Kay with respect? 491 00:21:24,755 --> 00:21:27,888 I want your word that Sergeant Kay won't be harmed. 492 00:21:27,913 --> 00:21:29,219 If you behave. 493 00:21:29,448 --> 00:21:32,108 But if any police come near my family again, 494 00:21:32,824 --> 00:21:34,957 your sergeant will pay the price. 495 00:21:37,108 --> 00:21:38,501 They got supplies to last months. 496 00:21:38,544 --> 00:21:40,198 Sir, they're not gonna give him back. 497 00:21:40,241 --> 00:21:42,200 - We got to go get him. - Calvin's on high alert. 498 00:21:42,243 --> 00:21:45,042 I'm not risking Deacon's safety on a half-cocked rescue plan. 499 00:21:45,066 --> 00:21:46,378 Deacon shouldn't have been 500 00:21:46,422 --> 00:21:47,631 alone in there. We left him. 501 00:21:47,674 --> 00:21:49,686 He told you to get the hostages out. You did your job. 502 00:21:49,729 --> 00:21:51,688 But right now we got to find out where in the house 503 00:21:51,731 --> 00:21:53,249 - they're holding him. - Well, Kat mentioned that the Webers 504 00:21:53,293 --> 00:21:56,126 wanted to move her. Thet they took the kids down to safety. 505 00:21:56,150 --> 00:21:58,021 Down where? The house doesn't have a basement. 506 00:21:58,065 --> 00:21:59,936 Maybe not a basement, but a prepper like Calvin... 507 00:21:59,979 --> 00:22:01,546 is it crazy to think he's got a bunker? 508 00:22:03,766 --> 00:22:07,143 The Webers definitely give off fallout shelter vibes. 509 00:22:07,770 --> 00:22:10,120 Here. Calvin posted in the forum 510 00:22:10,164 --> 00:22:11,252 about planning to build a bunker. 511 00:22:11,295 --> 00:22:12,818 That was almost a year ago. 512 00:22:12,862 --> 00:22:14,211 Find out if he followed through. 513 00:22:16,170 --> 00:22:17,649 Quit sulking. 514 00:22:17,693 --> 00:22:20,130 If that girl couldn't see it was better to stick with us, 515 00:22:20,174 --> 00:22:21,262 she wasn't worth much. 516 00:22:21,305 --> 00:22:23,351 She was about to see it. 517 00:22:23,394 --> 00:22:24,917 Now she's gone. 518 00:22:24,961 --> 00:22:26,441 Erin's upset. 519 00:22:26,484 --> 00:22:28,834 She wants to know about her mom and Logan. 520 00:22:28,878 --> 00:22:30,967 Well, tell her her mom's not here. 521 00:22:31,010 --> 00:22:32,403 And it's your fault Logan's gone. 522 00:22:32,447 --> 00:22:34,318 He ran off, I'm sorry. I didn't have any ti... 523 00:22:34,362 --> 00:22:36,103 Excuse me. 524 00:22:36,146 --> 00:22:37,626 Can I have some water, 525 00:22:37,669 --> 00:22:38,844 please? 526 00:22:38,888 --> 00:22:40,455 Beth, handle it. 527 00:22:40,498 --> 00:22:42,935 Jeb, come help me with the kitchen window. 528 00:22:56,550 --> 00:22:58,152 Thanks, Beth. 529 00:23:03,739 --> 00:23:05,175 I'm David. 530 00:23:06,452 --> 00:23:08,287 You know, I've got a family, too. 531 00:23:08,744 --> 00:23:10,659 Four little kids and a wife 532 00:23:10,702 --> 00:23:13,705 I'm really hoping I get to see at home tonight. 533 00:23:13,749 --> 00:23:15,272 No one cares. 534 00:23:16,273 --> 00:23:18,188 Well, I can understand why you feel that way, 535 00:23:18,232 --> 00:23:19,907 given how you treated your ex-wife today. 536 00:23:19,950 --> 00:23:22,540 - Wait, what-what happened with Marissa? - What, he didn't tell you? 537 00:23:22,584 --> 00:23:23,889 Adam shot her. 538 00:23:23,933 --> 00:23:25,500 - What? - Yeah, she's in surgery right now. 539 00:23:25,543 --> 00:23:27,697 - She's fighting for her life. - You're just here as insurance. 540 00:23:27,740 --> 00:23:28,889 We don't have to listen to you talk. 541 00:23:28,933 --> 00:23:30,326 - You said getting the kids went fine. - Yeah, 542 00:23:30,370 --> 00:23:32,289 - and I got 'em here, didn't I? - What is he talking about? 543 00:23:32,733 --> 00:23:34,561 Dad? 544 00:23:36,337 --> 00:23:37,555 Watch him. 545 00:23:39,601 --> 00:23:41,429 Checked with a neighbor. He said he saw several 546 00:23:41,472 --> 00:23:44,040 concrete trucks roll up here eight months ago. 547 00:23:44,083 --> 00:23:45,520 Figured Calvin was putting in a pool. 548 00:23:45,563 --> 00:23:48,044 Yeah, but Calvin has no pool, so he did build a bunker. 549 00:23:48,087 --> 00:23:49,219 There's no way to know the layout 550 00:23:49,263 --> 00:23:50,873 or even where it is on the property. 551 00:23:50,916 --> 00:23:52,038 Yeah, but we've had eyes on the house the whole time, 552 00:23:52,081 --> 00:23:53,092 and no one's left, 553 00:23:53,136 --> 00:23:54,703 so the entrance has to be inside. 554 00:23:54,746 --> 00:23:57,096 The problem is we can't get in to find out. 555 00:23:57,140 --> 00:23:58,663 And Calvin could retaliate on Deacon 556 00:23:58,706 --> 00:23:59,969 if SWAT gets too close. 557 00:24:00,012 --> 00:24:01,884 We've been here all day. We've been here all day. 558 00:24:04,636 --> 00:24:07,106 I think I might have an idea about that. 559 00:24:08,282 --> 00:24:09,544 What the hell is going on? 560 00:24:09,587 --> 00:24:11,633 I haven't put a toe outside your safe zone. 561 00:24:11,676 --> 00:24:12,851 A reporter? 562 00:24:12,895 --> 00:24:13,939 This is your plan? 563 00:24:13,983 --> 00:24:15,289 Olivia Navarro. 564 00:24:15,332 --> 00:24:17,073 She's writing an article about preppers 565 00:24:17,116 --> 00:24:19,075 and she's been in contact with Calvin Weber. 566 00:24:19,118 --> 00:24:20,381 I never said that. 567 00:24:20,424 --> 00:24:22,383 Her coverage of a suicide bomber attack in Kabul 568 00:24:22,426 --> 00:24:24,123 earned her the nickname Wolfhound. 569 00:24:24,167 --> 00:24:26,082 There's a Wolfhound 1988 active 570 00:24:26,125 --> 00:24:27,388 in the same doomsday forum as Calvin. 571 00:24:27,431 --> 00:24:28,954 They've been in contact a few times. 572 00:24:28,998 --> 00:24:31,566 Doesn't make you Einstein. And yes, I used the forum 573 00:24:31,609 --> 00:24:34,378 to arrange a phone interview with Calvin a few weeks ago. 574 00:24:34,402 --> 00:24:36,484 I was gonna try to interview him in person today. 575 00:24:36,527 --> 00:24:38,790 Wanted to see his reaction when the world didn't end. 576 00:24:38,834 --> 00:24:40,009 Why am I here? 577 00:24:40,052 --> 00:24:41,619 Well, that's a good question. 578 00:24:42,359 --> 00:24:44,579 If she can get Calvin to agree to an interview, 579 00:24:44,622 --> 00:24:46,363 Alfaro and I could go in posing 580 00:24:46,407 --> 00:24:48,583 - as journalists. She can vouch for us. - Absolutely not. 581 00:24:48,626 --> 00:24:50,149 If you're going in, I'm going with you. 582 00:24:50,193 --> 00:24:51,934 You're a civilian. It's not happening. 583 00:24:52,558 --> 00:24:55,416 Look, Calvin Weber already knows me. 584 00:24:55,459 --> 00:24:57,722 Plus, I've been in far worse situations. 585 00:24:57,766 --> 00:24:59,420 Got plenty of scars to prove it. 586 00:24:59,463 --> 00:25:02,423 Sir, Tan could pose as her cameraman. 587 00:25:02,466 --> 00:25:04,338 They've already seen him in a SWAT uniform. 588 00:25:04,381 --> 00:25:06,165 I was the farthest away. 589 00:25:06,209 --> 00:25:08,037 If I swap clothes with Olivia's cameraman, 590 00:25:08,080 --> 00:25:09,430 they'll never connect me to LAPD. 591 00:25:09,473 --> 00:25:10,779 It could get us the opportunity 592 00:25:10,822 --> 00:25:13,077 to look for the bunker's entrance without ruffling Calvin's feathers. 593 00:25:13,120 --> 00:25:16,219 But if he gets suspicious, we're handing him two more hostages. 594 00:25:16,263 --> 00:25:17,568 Calvin was in contact with me 595 00:25:17,612 --> 00:25:19,701 weeks before you guys showed up here. 596 00:25:19,744 --> 00:25:21,137 He's primed to trust me. 597 00:25:21,180 --> 00:25:22,660 And you heard him railing at you. 598 00:25:22,704 --> 00:25:23,922 He wants a platform to say his piece. 599 00:25:23,966 --> 00:25:25,228 We can use that against him. 600 00:25:25,716 --> 00:25:27,404 Commander, we got to do something. 601 00:25:27,448 --> 00:25:28,927 We can't leave Deacon in there 602 00:25:28,971 --> 00:25:30,804 one second more than we have to. 603 00:25:35,020 --> 00:25:36,805 Make the call. He agrees, 604 00:25:36,848 --> 00:25:38,894 you're both wearing flak jackets. First sign of trouble, 605 00:25:38,937 --> 00:25:40,314 you're out. 606 00:25:43,681 --> 00:25:45,509 Once we're in, I need an opening 607 00:25:45,553 --> 00:25:47,250 to look for the bunker door. Try and keep him talking. 608 00:25:47,294 --> 00:25:48,686 No problem. When I talked to him, 609 00:25:48,730 --> 00:25:50,993 Calvin was champing as the bit to explain the truth. 610 00:25:51,036 --> 00:25:53,343 This is what I do. Watch and learn. 611 00:25:57,391 --> 00:26:00,089 Mr. Weber, it's great to finally meet you in person. 612 00:26:00,132 --> 00:26:02,004 I'm Olivia. This is my cameraman. 613 00:26:02,047 --> 00:26:03,353 We're excited for the opportunity 614 00:26:03,397 --> 00:26:04,659 to get your side of the story. 615 00:26:04,702 --> 00:26:06,835 It's about time the world wakes up 616 00:26:06,878 --> 00:26:08,271 and listens to the truth. 617 00:26:22,314 --> 00:26:24,331 Yo, ho, stop. 618 00:26:24,374 --> 00:26:25,462 What are you doing? 619 00:26:25,506 --> 00:26:27,072 Looking for a place to get set up. 620 00:26:27,116 --> 00:26:28,509 We need good light. 621 00:26:28,552 --> 00:26:31,073 Here, how about you sit and I'll mic you up? 622 00:26:36,638 --> 00:26:38,335 What are you doing? 623 00:26:40,564 --> 00:26:42,044 It's not right that your father and Adam 624 00:26:42,087 --> 00:26:43,611 treat you like you're second class. 625 00:26:44,086 --> 00:26:46,004 - They don't. - Look at how they snap at you 626 00:26:46,048 --> 00:26:47,397 when things get out of control. 627 00:26:47,441 --> 00:26:49,704 I don't want you to end up like Adam's ex-wife, 628 00:26:49,747 --> 00:26:51,270 taking a bullet because he gets mad at you. 629 00:26:51,314 --> 00:26:52,707 He's not like that with me. 630 00:26:52,750 --> 00:26:54,508 We're different. He respects me. 631 00:26:54,552 --> 00:26:57,842 Beth, come on. I saw the bruise on your arm. 632 00:26:59,184 --> 00:27:01,368 Adam is not a good guy. 633 00:27:06,463 --> 00:27:07,900 Best spot is in here. 634 00:27:07,925 --> 00:27:10,154 Great. Then let's get started. 635 00:27:13,902 --> 00:27:15,120 Calvin, 636 00:27:15,164 --> 00:27:16,731 walk me through this. You've obviously 637 00:27:16,774 --> 00:27:19,429 made some pretty extreme doomsday preparations here. 638 00:27:19,473 --> 00:27:21,213 Extreme. You call it extreme. 639 00:27:21,257 --> 00:27:22,432 You wouldn't call having 640 00:27:22,476 --> 00:27:24,869 an earthquake kit nutty, would you? 641 00:27:24,913 --> 00:27:26,145 I suppose not. 642 00:27:26,170 --> 00:27:28,438 We've all seen how people behave in a shortage... 643 00:27:28,482 --> 00:27:31,765 hoarding food, medicine, toilet paper. 644 00:27:31,808 --> 00:27:33,225 In a real emergency, 645 00:27:33,269 --> 00:27:35,576 multiply that panic tenfold. 646 00:27:38,307 --> 00:27:40,450 Erin will not stop crying. 647 00:27:40,494 --> 00:27:42,583 If your dad comes back and she's still melting down, 648 00:27:42,626 --> 00:27:45,629 - he's not gonna like it. - She's scared and upset. 649 00:27:45,673 --> 00:27:47,892 My dad'll have to cut the poor kid some slack. 650 00:27:48,980 --> 00:27:51,287 Are you seriously questioning me right now? 651 00:27:51,330 --> 00:27:53,451 So you think the authorities aren't ready for this? 652 00:27:53,475 --> 00:27:55,813 When your neighbor's kids start to go hungry, 653 00:27:55,857 --> 00:27:58,294 he's gonna come take your food without thinking twice 654 00:27:58,337 --> 00:28:00,339 if you can't defend what's yours. 655 00:28:00,383 --> 00:28:02,254 Violence is a foregone conclusion. 656 00:28:02,748 --> 00:28:04,953 When there's no clean water or power 657 00:28:04,996 --> 00:28:07,129 or food on the shelves... 658 00:28:07,492 --> 00:28:09,625 anarchy reigns. 659 00:28:10,480 --> 00:28:12,482 It's human nature to take, 660 00:28:12,526 --> 00:28:14,528 and only the strongest will survive. 661 00:28:14,571 --> 00:28:16,312 No, I didn't mean it like that. I was just... 662 00:28:16,355 --> 00:28:18,923 - Adam, knock it off. - Shut it. 663 00:28:18,967 --> 00:28:20,098 Your dad and I are trying 664 00:28:20,142 --> 00:28:21,578 to protect you and your dumb brother. 665 00:28:22,405 --> 00:28:23,580 - Don't you understand that? - No, 666 00:28:23,624 --> 00:28:26,235 I-I do, Adam, I-I swear. I just... 667 00:28:26,605 --> 00:28:28,367 What if you're wrong about it all? 668 00:28:28,411 --> 00:28:30,326 Oh! 669 00:28:34,112 --> 00:28:35,679 So let me ask you, 670 00:28:35,723 --> 00:28:37,610 how long are you and your family prepared to... 671 00:28:39,030 --> 00:28:40,877 Get out of my house. Get out. 672 00:28:40,921 --> 00:28:42,375 All right, all right. Olivia, let's go. 673 00:28:42,399 --> 00:28:43,426 Mm-hmm. 674 00:28:43,470 --> 00:28:44,688 Move! Get out of my house! 675 00:28:44,732 --> 00:28:46,211 - Yep, we're going. - We're going. Okay. 676 00:28:50,607 --> 00:28:52,261 Those were gunshots. Your sergeant. 677 00:28:52,304 --> 00:28:54,393 Yeah, we need to get back to mobile command. 678 00:28:59,442 --> 00:29:02,576 Tan radioed. He's on his way back with the reporter. 679 00:29:02,619 --> 00:29:04,229 We're still picking up audio from Calvin's mic. 680 00:29:04,273 --> 00:29:05,579 What the hell happened? 681 00:29:05,622 --> 00:29:06,971 The cop got up and rushed me. 682 00:29:07,015 --> 00:29:09,104 Yeah, well, someone had to stop you from attacking Beth. 683 00:29:09,147 --> 00:29:10,279 - That was Deacon. - If I hadn't held him, 684 00:29:10,322 --> 00:29:11,759 things could have gone sideways. 685 00:29:11,802 --> 00:29:13,151 The cop's a problem. Let me solve him. 686 00:29:13,195 --> 00:29:15,153 Enough! Beth, 687 00:29:15,197 --> 00:29:16,459 get-get this mic off of me. 688 00:29:16,503 --> 00:29:18,983 - Deacon's okay. - Uh, for the moment. 689 00:29:28,500 --> 00:29:30,210 You're fine. 690 00:29:31,336 --> 00:29:34,390 Get the girl someplace where she's not underfoot, huh? 691 00:29:34,433 --> 00:29:36,871 I'll send Adam down to watch the cop. 692 00:29:40,831 --> 00:29:42,311 That the interview footage? 693 00:29:42,354 --> 00:29:43,965 Yeah. When Calvin opened the bunker, I pointed the camera 694 00:29:44,008 --> 00:29:46,576 at a mirror, hoping I caught something useful. 695 00:29:48,230 --> 00:29:49,710 There. The bunker door. 696 00:29:49,753 --> 00:29:51,755 Those locking rods are standard size. 697 00:29:51,799 --> 00:29:54,105 Four well-placed charges will get us through the door. 698 00:29:54,149 --> 00:29:55,977 Yeah, but the problem is Calvin's security system's 699 00:29:56,020 --> 00:29:57,674 still operational. He'll see us coming 700 00:29:57,718 --> 00:29:58,806 before we can get inside. 701 00:29:58,849 --> 00:30:00,590 And he'll take it out on Deacon. 702 00:30:00,634 --> 00:30:02,592 If only we could shut down the cameras. 703 00:30:02,636 --> 00:30:04,072 Calvin bragged about his power setup 704 00:30:04,115 --> 00:30:05,624 in our early conversations. 705 00:30:05,667 --> 00:30:07,969 I still have all of our exchanges saved in my research file. 706 00:30:08,012 --> 00:30:10,034 Uh, we need to see them now. 707 00:30:12,002 --> 00:30:13,821 Are you all right? 708 00:30:13,864 --> 00:30:16,737 When we're up against it, usually I look to Deacon. 709 00:30:16,780 --> 00:30:17,868 He's my right hand. 710 00:30:17,912 --> 00:30:19,522 We're gonna get him back, Hondo. 711 00:30:21,089 --> 00:30:22,307 You find a way to deactivate the cameras? 712 00:30:22,351 --> 00:30:23,657 No. 713 00:30:23,700 --> 00:30:25,049 In Calvin's initial messages with Olivia, 714 00:30:25,093 --> 00:30:26,573 he describes his power configuration. 715 00:30:26,616 --> 00:30:28,400 Both the solar and generator circuits 716 00:30:28,444 --> 00:30:30,620 are wired through a fuse box in the bunker itself. 717 00:30:30,664 --> 00:30:32,361 So we can't get to it. 718 00:30:32,404 --> 00:30:34,680 Hang on. We can't. 719 00:30:34,724 --> 00:30:37,590 But Deacon can. He's already in the bunker. 720 00:30:37,634 --> 00:30:39,429 If he kills the fuse box, the security system 721 00:30:39,473 --> 00:30:41,069 will shut down and SWAT can do the rest. 722 00:30:41,112 --> 00:30:43,198 Calvin still has Deacon's radio. We can use it to get 723 00:30:43,241 --> 00:30:45,722 Deac a message, but the Webers will hear every word. 724 00:30:45,766 --> 00:30:48,725 All right, then we use a code. 725 00:30:48,769 --> 00:30:51,380 Back when Buck was in charge, we had a call. 726 00:30:51,959 --> 00:30:53,904 Guy named Markham had taken hostages 727 00:30:53,948 --> 00:30:55,950 - in his office building. - Yeah, and before we could 728 00:30:55,993 --> 00:30:57,734 make entry, we had to kill the fuse box. 729 00:30:57,778 --> 00:30:59,431 Okay, all right, smart. 730 00:30:59,475 --> 00:31:01,346 But even if Deacon understands, 731 00:31:01,390 --> 00:31:02,696 We don't know he can act on anything. 732 00:31:02,739 --> 00:31:04,828 Deacon will come through. He always does. 733 00:31:09,528 --> 00:31:11,661 Calvin Weber. This is Commander Hicks. 734 00:31:12,018 --> 00:31:13,410 Do you hear me? 735 00:31:13,494 --> 00:31:15,148 Need you to pick up. 736 00:31:16,971 --> 00:31:18,799 What do you want now, Commander? 737 00:31:18,842 --> 00:31:20,627 Well, we heard shots earlier. 738 00:31:20,670 --> 00:31:22,280 I want to talk to Sergeant Kay. 739 00:31:22,324 --> 00:31:23,760 I understand you wanting 740 00:31:23,804 --> 00:31:26,328 to defend your family against harm. 741 00:31:26,590 --> 00:31:28,375 I'm just trying to do the same. 742 00:31:30,985 --> 00:31:33,335 Tell your boss you're okay. 743 00:31:33,378 --> 00:31:34,902 Commander, I'm fine. 744 00:31:36,251 --> 00:31:37,948 Hey, Deacon, it's Hondo. 745 00:31:37,992 --> 00:31:39,733 Look, I know things are tense, 746 00:31:39,776 --> 00:31:41,648 but just know that we're doing all we can, 747 00:31:41,691 --> 00:31:44,607 just like we did with Markham, you hear me? 748 00:31:45,178 --> 00:31:46,783 Keep the faith, Deac. 749 00:31:46,827 --> 00:31:48,742 Yeah, Hondo. I hear you. 750 00:31:49,568 --> 00:31:51,440 Okay, got your check-in. We're done. 751 00:31:52,132 --> 00:31:54,661 Get the team. We need to be ready to move in quick. 752 00:31:57,185 --> 00:31:59,970 If this doomsday stuff doesn't happen, 753 00:32:00,014 --> 00:32:02,059 they're not taking me. I'm not going to jail. 754 00:32:02,103 --> 00:32:03,278 None of us are. 755 00:32:09,850 --> 00:32:11,982 Go play with your toys. 756 00:32:12,026 --> 00:32:13,984 Listen to me. 757 00:32:14,028 --> 00:32:15,725 I've seen situations like this 758 00:32:15,769 --> 00:32:17,161 play themselves out. 759 00:32:17,205 --> 00:32:18,206 You heard them. 760 00:32:18,249 --> 00:32:19,729 They're not gonna go peacefully. 761 00:32:19,773 --> 00:32:21,688 They'd rather fight. They'd rather die. 762 00:32:21,731 --> 00:32:23,690 Now, I think I can get us out of here, 763 00:32:23,733 --> 00:32:25,692 but I'm gonna need your help. 764 00:32:26,053 --> 00:32:27,432 I don... I don't know. 765 00:32:27,476 --> 00:32:28,738 I don't know. 766 00:32:28,782 --> 00:32:30,740 All right. Wh... what about Erin? 767 00:32:30,784 --> 00:32:32,133 You care about her. 768 00:32:32,176 --> 00:32:34,265 Maybe see yourself in her a little bit. 769 00:32:34,309 --> 00:32:35,440 Well, you should. 770 00:32:35,484 --> 00:32:37,834 Because your father and Adam... 771 00:32:37,878 --> 00:32:40,277 they are trying to control her, just like they do you. 772 00:32:40,320 --> 00:32:43,013 "Don't cry. Do this, or else." 773 00:32:43,362 --> 00:32:44,928 You got to get her out of here. 774 00:32:45,697 --> 00:32:47,104 She's just a little girl. 775 00:32:47,148 --> 00:32:48,323 Exactly. 776 00:32:48,719 --> 00:32:51,287 You deserve something better than this. 777 00:32:53,763 --> 00:32:56,041 But you only got one shot. 778 00:32:56,592 --> 00:32:58,333 There's not gonna be another one. 779 00:33:08,299 --> 00:33:09,736 What do you want me to do? 780 00:33:09,779 --> 00:33:11,868 My team's coming. 781 00:33:11,912 --> 00:33:15,132 - But we need to destroy that fuse box. - What? 782 00:33:15,176 --> 00:33:16,264 H-How do you know? 783 00:33:16,307 --> 00:33:17,961 It's something that Hondo just said. 784 00:33:18,005 --> 00:33:20,007 We've worked together long enough. 785 00:33:20,050 --> 00:33:21,660 I know what he meant. 786 00:33:21,704 --> 00:33:23,184 Uh, you... And you trust that? 787 00:33:23,227 --> 00:33:24,751 Me and Hondo? 788 00:33:24,794 --> 00:33:26,535 One hundred percent. 789 00:33:27,231 --> 00:33:28,842 Okay. 790 00:33:30,713 --> 00:33:32,454 Here. Cut yourself loose. 791 00:33:32,497 --> 00:33:33,934 Do whatever you want. 792 00:33:33,977 --> 00:33:36,414 - I'll keep Erin quiet. - No, no, no. I can't. Not yet. 793 00:33:36,458 --> 00:33:38,982 The second I'm free, they'll be all over me. 794 00:33:39,026 --> 00:33:40,984 I won't be able to get close enough. 795 00:33:41,724 --> 00:33:43,117 But you can. 796 00:33:43,987 --> 00:33:46,163 Beth, you can do this. 797 00:33:53,910 --> 00:33:55,613 How's it looking, Jeb? 798 00:33:55,657 --> 00:33:57,261 I don't see anything on the news. 799 00:33:57,305 --> 00:33:58,562 Everything looks normal. 800 00:34:06,270 --> 00:34:07,663 Beth. 801 00:34:09,752 --> 00:34:11,798 Whatever you're making, bring us some. 802 00:34:12,073 --> 00:34:13,336 Maybe the pasta? 803 00:34:13,535 --> 00:34:16,454 Oh, and, uh, I guess Erin'll want some, too. 804 00:34:17,437 --> 00:34:18,999 Sure. 805 00:34:24,679 --> 00:34:26,798 Beth, what are you doing with the hammer? 806 00:34:29,685 --> 00:34:31,686 Yeah, what the hell are you doing? 807 00:34:41,104 --> 00:34:42,523 Beth, put the hammer down. 808 00:34:42,567 --> 00:34:44,003 Aah! 809 00:34:44,743 --> 00:34:46,397 Fuse box! Fuse box! 810 00:34:53,927 --> 00:34:55,058 Deacon did it. 811 00:34:55,101 --> 00:34:56,870 Power's down. Let's go. 812 00:35:01,282 --> 00:35:03,185 Beth, go! Get to the bedroom. Go! 813 00:35:09,551 --> 00:35:10,944 Ready yourselves! 814 00:35:10,987 --> 00:35:12,844 Cops are gonna be coming. 815 00:35:13,163 --> 00:35:14,686 Oh, come here. Come here. 816 00:35:14,730 --> 00:35:16,253 Okay, come here. 817 00:35:16,297 --> 00:35:17,864 It's okay. I've got you. 818 00:35:19,909 --> 00:35:21,780 Beth! 819 00:35:21,824 --> 00:35:22,999 Beth, you let me in, 820 00:35:23,043 --> 00:35:24,435 you ungrateful bitch! 821 00:35:24,479 --> 00:35:25,697 Charges set. 822 00:35:25,741 --> 00:35:28,744 Three, two, one. 823 00:35:30,920 --> 00:35:33,227 LAPD! LAPD! 824 00:35:42,584 --> 00:35:44,751 One suspect down. 825 00:35:45,108 --> 00:35:47,087 Second suspect in custody. 826 00:35:47,589 --> 00:35:50,157 - Third suspect in custody. - Deacon! 827 00:35:50,200 --> 00:35:51,245 Deacon! 828 00:35:51,288 --> 00:35:53,464 I'm here, Hondo, I'm here. I'm good. 829 00:35:55,329 --> 00:35:56,678 I've got Erin. She's safe. 830 00:35:56,703 --> 00:35:59,401 And Beth Weber has agreed to turn herself in. 831 00:36:00,374 --> 00:36:02,855 Tan, go get Beth. 832 00:36:08,729 --> 00:36:10,688 Give me your hands. 833 00:36:12,100 --> 00:36:13,406 All right. 834 00:36:13,436 --> 00:36:15,569 Final suspect in custody. 835 00:36:17,676 --> 00:36:19,678 - Come here. - 20-David. 836 00:36:19,722 --> 00:36:22,072 We've recovered Deacon and Erin Edwards. 837 00:36:22,115 --> 00:36:23,465 We're Code 4. 838 00:36:23,508 --> 00:36:25,380 That's it, sweetie. Oh, all right. 839 00:36:25,423 --> 00:36:27,338 Very brave. There you go. 840 00:36:27,688 --> 00:36:28,993 You had me worried, man. 841 00:36:29,096 --> 00:36:30,880 Understatement of the century. 842 00:36:30,905 --> 00:36:32,820 Let's get out of here. 843 00:36:34,998 --> 00:36:36,521 Watch your head. 844 00:36:42,684 --> 00:36:44,747 I sent the kids to the hospital to see their mom. 845 00:36:44,790 --> 00:36:47,445 - She's gonna be okay. - All right, good. 846 00:36:47,489 --> 00:36:49,404 Well, without Beth's help, 847 00:36:49,447 --> 00:36:51,449 SWAT would have never got inside that bunker. 848 00:36:51,493 --> 00:36:54,409 I'm gonna talk to the D.A.'s Office, see what we can do. 849 00:36:54,452 --> 00:36:56,541 You know, she never made a move to save herself. 850 00:36:56,585 --> 00:36:58,848 But even though Erin's not her kid, 851 00:36:58,891 --> 00:37:00,197 Beth got brave 852 00:37:00,240 --> 00:37:01,807 when she realized Erin was in danger. 853 00:37:01,851 --> 00:37:06,203 Ah. Well, some people are just like that, you know? 854 00:37:06,246 --> 00:37:07,857 Always putting everyone else first. 855 00:37:07,900 --> 00:37:09,815 It can be good, but... 856 00:37:09,859 --> 00:37:11,295 you can't do it forever. 857 00:37:11,339 --> 00:37:12,949 That'll eat you up from the inside. 858 00:37:15,440 --> 00:37:16,790 All right. 859 00:37:17,823 --> 00:37:19,303 Hondo. 860 00:37:27,437 --> 00:37:28,965 Listen, I'm sorry. 861 00:37:29,008 --> 00:37:30,836 I didn't want you to hear I was retiring 862 00:37:30,880 --> 00:37:32,577 from anyone but me. 863 00:37:33,401 --> 00:37:35,841 That's not what had me thrown, man. 864 00:37:35,885 --> 00:37:38,061 Deacon, you were on this team when I joined. 865 00:37:38,543 --> 00:37:41,284 I don't know what 20-Squad looks like without you on it. 866 00:37:43,436 --> 00:37:47,332 SWAT has been the priority in my life for a long time. 867 00:37:49,042 --> 00:37:50,813 It's time to make a change. 868 00:37:51,419 --> 00:37:53,468 So, this is your formal notice? 869 00:37:54,294 --> 00:37:55,861 I'll give you a few weeks. 870 00:37:56,211 --> 00:37:58,009 Help with the transition. 871 00:37:59,828 --> 00:38:01,554 We'll figure this out. 872 00:38:09,309 --> 00:38:11,790 Hey. I didn't see you when we got back from the raid. 873 00:38:11,834 --> 00:38:13,226 I thought you might be off, uh, 874 00:38:13,270 --> 00:38:14,489 writing up your story already. 875 00:38:14,532 --> 00:38:16,578 Oh. Not without knowing the ending. 876 00:38:17,405 --> 00:38:19,948 Thank you. For helping us. 877 00:38:20,364 --> 00:38:22,192 Yeah, no problem. 878 00:38:22,235 --> 00:38:25,456 I, uh, I'm gonna get a great article out of it. 879 00:38:26,718 --> 00:38:28,633 And then what... hop on a plane? 880 00:38:28,677 --> 00:38:31,419 Go cover the next international crisis? 881 00:38:31,688 --> 00:38:33,298 Mm, I don't know. 882 00:38:33,586 --> 00:38:35,248 Seems like L.A.'s 883 00:38:35,292 --> 00:38:37,555 suddenly getting more exciting. 884 00:38:40,689 --> 00:38:42,647 Well, if you're sticking around, 885 00:38:42,691 --> 00:38:44,649 maybe I could buy you a drink sometime. 886 00:38:46,651 --> 00:38:48,218 What about right now? 887 00:38:48,261 --> 00:38:50,394 You can give me a quote about the raid. 888 00:38:50,438 --> 00:38:52,614 I could really use an insider's point of view. 889 00:39:04,800 --> 00:39:07,036 Good, you're still here. 890 00:39:07,455 --> 00:39:09,544 Leaving to meet Thomas in a few. 891 00:39:12,851 --> 00:39:14,157 Look... 892 00:39:14,200 --> 00:39:16,855 I'm not good at the whole feel-good talk, so... 893 00:39:17,982 --> 00:39:19,810 ...this is what you get. 894 00:39:20,729 --> 00:39:22,992 You're former Search and Rescue. 895 00:39:23,035 --> 00:39:24,515 A SWAT officer. 896 00:39:24,812 --> 00:39:27,815 There are videos of you jumping off of buildings. 897 00:39:28,563 --> 00:39:30,004 You're cool. 898 00:39:30,048 --> 00:39:32,021 And annoyingly sarcastic. 899 00:39:32,065 --> 00:39:34,699 And... occasionally funny. 900 00:39:34,743 --> 00:39:37,833 - Thanks, Alfaro. - Wait, I'm not done. 901 00:39:38,556 --> 00:39:40,471 Because most importantly, you are brave. 902 00:39:41,154 --> 00:39:42,968 And even though you're scared to meet Thomas, 903 00:39:43,012 --> 00:39:46,102 you never once thought about backing out of dinner tonight. 904 00:39:47,669 --> 00:39:49,801 Maybe he won't see all that right away. 905 00:39:49,845 --> 00:39:51,847 But if he's anything like his mother, 906 00:39:51,890 --> 00:39:53,109 he's smart. 907 00:39:54,197 --> 00:39:55,938 And eventually, he will. 908 00:40:00,290 --> 00:40:01,987 That was pretty feel-good. 909 00:40:02,031 --> 00:40:04,381 All right, all right. 910 00:40:04,424 --> 00:40:06,514 Get going. I'll finish this stuff up. 911 00:40:06,557 --> 00:40:09,517 Sure? See you tomorrow. 912 00:40:27,012 --> 00:40:28,284 Hi. 913 00:40:29,140 --> 00:40:30,620 I'm Zoe. 914 00:40:30,703 --> 00:40:32,844 Thomas. But you knew that. 915 00:40:32,888 --> 00:40:34,803 - I knew that. - Yeah. 916 00:40:34,846 --> 00:40:36,544 Thank you so much for coming. 917 00:40:36,587 --> 00:40:40,112 I know I asked out of nowhere. Um... 918 00:40:41,157 --> 00:40:43,299 I've, uh, kind of been, uh... 919 00:40:43,725 --> 00:40:47,206 I've waffled between terror and excitement all day. 920 00:40:47,403 --> 00:40:49,013 E-Exactly. 921 00:40:55,475 --> 00:40:58,217 I saw some videos of your band playing. 922 00:40:58,261 --> 00:41:01,046 I think it's so cool that you play guitar. 923 00:41:01,090 --> 00:41:02,265 Are you kidding? 924 00:41:02,308 --> 00:41:05,050 Don't you, like, defuse bombs for a living? 925 00:41:05,094 --> 00:41:07,226 Not exactly, but... 926 00:41:07,270 --> 00:41:08,619 I'd love to tell you about it. 927 00:41:22,580 --> 00:41:24,191 Hey, baby. 928 00:41:26,289 --> 00:41:28,247 You didn't have to wait up. 929 00:41:28,291 --> 00:41:30,380 I'm still new to the... 930 00:41:30,423 --> 00:41:32,469 "cop wife" thing. 931 00:41:32,512 --> 00:41:34,471 I get anxious. 932 00:41:38,170 --> 00:41:41,347 And that look makes me worry more. 933 00:41:41,391 --> 00:41:42,958 What's going on? 934 00:41:45,395 --> 00:41:47,092 You were right about Deacon. 935 00:41:48,996 --> 00:41:50,780 He's retiring. 936 00:41:52,315 --> 00:41:53,882 Told me today. 67987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.