Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:02,133
Previously on Royal Pains...
2
00:00:02,158 --> 00:00:03,758
We have to cancel the wedding.
3
00:00:03,783 --> 00:00:04,983
What are you saying?
4
00:00:05,008 --> 00:00:06,208
I kind of miss that guy... it's weird.
5
00:00:06,233 --> 00:00:09,633
Again, Evan... I have not spoken
with Raj since our quarantine.
6
00:00:09,658 --> 00:00:12,658
Cyberchondriosis, how can it
not upset me, that sounds awful.
7
00:00:13,534 --> 00:00:17,537
Cyberchondriosis is an obsession
with researching health online.
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,172
- That's it?
- Hi. I need to get
9
00:00:19,174 --> 00:00:21,508
the number to the Long Island
Blood Bank in West Islip.
10
00:00:21,510 --> 00:00:22,842
I already phoned them, miss Casey.
11
00:00:25,814 --> 00:00:27,881
I just got some really bad news.
12
00:00:27,883 --> 00:00:29,215
Is it medical in nature?
13
00:00:29,217 --> 00:00:30,984
Unfortunately.
14
00:00:30,986 --> 00:00:32,319
I'm gonna be frank with you, son.
15
00:00:32,321 --> 00:00:34,954
You are not Paige Collins material.
16
00:00:34,956 --> 00:00:36,890
- I'm not?
- As soon as we get home,
17
00:00:36,892 --> 00:00:39,059
I am going straight to the safe deposit box
18
00:00:39,061 --> 00:00:42,062
and getting mom's ring,
so you can propose to Paige.
19
00:00:51,739 --> 00:00:54,474
Hi, honey.
Hope you're having fun at camp.
20
00:00:54,476 --> 00:00:56,409
I can't wait to see you tomorrow.
21
00:00:56,411 --> 00:00:57,777
I will pick you up at the airport.
22
00:00:57,779 --> 00:00:59,179
Love you.
23
00:00:59,181 --> 00:01:00,747
Oh, and don't forget to call your mom.
24
00:01:18,032 --> 00:01:20,033
- Hey, babe.
- Oh, hi.
25
00:01:20,035 --> 00:01:22,902
Mmm.
26
00:01:22,904 --> 00:01:25,138
- Marco.
- Ciao, Anna.
27
00:01:28,510 --> 00:01:31,277
Oh, uh, he says it's nice to see you.
28
00:01:31,279 --> 00:01:33,179
Why is Marco smoking around us?
29
00:01:33,181 --> 00:01:34,681
Why is he even here?
30
00:01:34,683 --> 00:01:37,384
I told you I would help you
with this today.
31
00:01:37,386 --> 00:01:39,919
I know you have work to do, and... ah!
32
00:01:39,921 --> 00:01:41,921
Ooh.
33
00:01:41,923 --> 00:01:44,457
Okay, don't... stay calm. Don't freak out.
34
00:01:44,459 --> 00:01:45,792
- You need a tetanus shot...
- No.
35
00:01:45,794 --> 00:01:47,627
...and stitches. I'm calling a doctor.
36
00:01:47,629 --> 00:01:49,429
Don't freak out.
37
00:01:49,431 --> 00:01:50,964
Don't freak out.
38
00:01:50,966 --> 00:01:53,099
I'm okay.
39
00:01:58,272 --> 00:01:59,906
Then after I swing by Divya's,
40
00:01:59,908 --> 00:02:01,474
I'll head back out to wind meadows.
41
00:02:01,476 --> 00:02:03,443
You're gonna drive all
the way back out to that farm
42
00:02:03,445 --> 00:02:05,245
- just to remove some sutures?
- Yeah.
43
00:02:05,247 --> 00:02:06,780
No, that's crazy. If she lives outside
44
00:02:06,782 --> 00:02:08,648
the Hankmed zone, she should come to us
45
00:02:08,650 --> 00:02:10,183
or pay a roaming charge or something.
46
00:02:10,185 --> 00:02:12,485
She's a patient, not a text message.
47
00:02:12,487 --> 00:02:14,254
- Oh, my...
- And her daughter's our friend.
48
00:02:14,256 --> 00:02:17,056
I'm going to her.
49
00:02:18,993 --> 00:02:22,228
- Thank you.
- Thanks.
50
00:02:27,334 --> 00:02:30,603
Wow.
51
00:02:30,605 --> 00:02:32,939
I'm really doing this.
52
00:02:32,941 --> 00:02:36,309
Wow. You're really doing this.
53
00:03:05,272 --> 00:03:06,573
Huh.
54
00:03:06,575 --> 00:03:09,042
It's kind of smaller than I remember.
55
00:03:09,044 --> 00:03:11,578
When we were smaller...
56
00:03:11,580 --> 00:03:13,713
it probably seemed bigger.
57
00:03:13,715 --> 00:03:16,349
I just wonder if it's beautiful enough.
58
00:03:16,351 --> 00:03:18,451
Evan...
59
00:03:18,453 --> 00:03:20,386
It's beautiful.
60
00:03:23,390 --> 00:03:26,993
Yeah.
61
00:03:26,995 --> 00:03:29,462
Yeah, it is.
62
00:03:29,464 --> 00:03:32,699
It's off the market. Congratulations.
63
00:03:34,468 --> 00:03:35,969
Thank you.
64
00:03:35,971 --> 00:03:38,505
- All right, there you go.
- Thank you.
65
00:03:41,442 --> 00:03:43,443
Thank you for doing this,
especially today.
66
00:03:43,445 --> 00:03:45,445
I know that you're trying
to catch up with everything
67
00:03:45,447 --> 00:03:46,913
after being away.
68
00:03:46,915 --> 00:03:48,348
Thank you for holding down the fort
69
00:03:48,350 --> 00:03:49,816
while Evan and I were in Florida,
70
00:03:49,818 --> 00:03:53,119
for taking care of Marissa,
the baby, Jill.
71
00:03:53,121 --> 00:03:54,654
Who seems to be doing better.
72
00:03:54,656 --> 00:03:56,923
Yeah, I think she's still processing it.
73
00:03:56,925 --> 00:03:58,791
- Mm.
- So...
74
00:03:58,793 --> 00:04:01,094
how does it feel to be a first-time renter?
75
00:04:01,096 --> 00:04:03,530
Good. I'm just still embarrassed
76
00:04:03,532 --> 00:04:04,898
that you had to cosign my lease.
77
00:04:04,900 --> 00:04:06,633
Just don't throw any wild parties, now.
78
00:04:06,635 --> 00:04:08,234
Don't worry. I can't afford to.
79
00:04:08,236 --> 00:04:12,272
I have to be frugal now,
cut back on many luxuries...
80
00:04:12,274 --> 00:04:14,173
- Like eating.
- Hmm.
81
00:04:23,651 --> 00:04:25,385
Anybody home?
82
00:04:25,387 --> 00:04:27,487
Elyse? Anna?
83
00:04:27,489 --> 00:04:30,256
- Back here in the kitchen.
- Ah.
84
00:04:31,892 --> 00:04:33,226
Wow.
85
00:04:33,228 --> 00:04:35,028
Looks like somebody went crazy at Costco.
86
00:04:36,598 --> 00:04:38,932
Actually, we use fruit punch
powder to dye alpaca hair.
87
00:04:38,934 --> 00:04:40,667
Huh.
88
00:04:40,669 --> 00:04:42,168
And you should see what we drink.
89
00:04:42,170 --> 00:04:44,604
- Hi!
- Hey, Libby.
90
00:04:44,606 --> 00:04:47,140
- It's so good to see you.
- You too.
91
00:04:47,142 --> 00:04:48,875
- How's your summer going?
- It's been great.
92
00:04:48,877 --> 00:04:51,811
Uh, not really
as good as Tucker's, but...
93
00:04:51,813 --> 00:04:53,012
Yeah, well, it's hard to top
94
00:04:53,014 --> 00:04:55,148
a photo safari in Africa with your dad.
95
00:04:55,150 --> 00:04:56,950
Did you see those pictures
he uploaded last week?
96
00:04:56,952 --> 00:04:58,518
Yeah, they were pretty incredible.
97
00:04:58,520 --> 00:05:00,286
My mom thinks he could be
a professional photographer.
98
00:05:00,288 --> 00:05:03,256
She's probably right.
Where is our favorite farmer?
99
00:05:03,258 --> 00:05:06,192
- Out back unloading hay.
- Arm's not slowing her down?
100
00:05:06,194 --> 00:05:09,495
Death won't slow Elyse down.
She's very goal-oriented.
101
00:05:09,497 --> 00:05:11,464
Anna, honey,
102
00:05:11,466 --> 00:05:13,666
I thought I told you
to cancel the appointment.
103
00:05:13,668 --> 00:05:15,602
Today's not good.
I have two newborn lambs
104
00:05:15,604 --> 00:05:17,170
- that need to be...
- Mom, hi.
105
00:05:17,172 --> 00:05:21,307
Uh, Hank drove all the way
out here to see you.
106
00:05:24,179 --> 00:05:25,945
- I'm sorry.
- Elyse...
107
00:05:25,947 --> 00:05:28,181
This will just take a few seconds.
108
00:05:40,527 --> 00:05:44,864
So I get out of the hot tub,
and I'm naked,
109
00:05:44,866 --> 00:05:47,033
- which is normal, right?
- Yeah.
110
00:05:47,035 --> 00:05:48,401
- It's a hot tub, right?
- Right.
111
00:05:48,403 --> 00:05:49,969
That's what I told him. God.
112
00:05:49,971 --> 00:05:53,072
Anyway, so Hank looks
at my ass... that's not normal.
113
00:05:53,074 --> 00:05:55,041
- Not so much.
- He sees my bullet wound,
114
00:05:55,043 --> 00:05:57,877
and he diagnoses this patient
with lead poisoning.
115
00:05:57,879 --> 00:05:59,879
Okay, Evan, I can't believe
you didn't tell me this
116
00:05:59,881 --> 00:06:01,047
as soon as you got back.
117
00:06:01,049 --> 00:06:02,682
- I know. I couldn't.
- Why?
118
00:06:02,684 --> 00:06:05,184
- You tell me everything.
- It was too humiliating.
119
00:06:05,186 --> 00:06:08,688
You have all four seasons
of Saved By The Bell on DVD.
120
00:06:08,690 --> 00:06:11,290
Look... Oh, my God!
121
00:06:11,292 --> 00:06:12,659
You remember?
122
00:06:12,661 --> 00:06:14,327
It looks just like
the one we took pictures in
123
00:06:14,329 --> 00:06:15,528
on our first date ever.
124
00:06:15,530 --> 00:06:16,996
Oh, technically, it wasn't a first date,
125
00:06:16,998 --> 00:06:18,264
since I was paying you.
126
00:06:18,266 --> 00:06:19,532
Yeah, but it was
the first time we ever kissed.
127
00:06:19,534 --> 00:06:21,167
- Again, technically...
- Just come on.
128
00:06:21,169 --> 00:06:22,535
Okay, okay.
129
00:06:22,537 --> 00:06:24,704
Here we go. All right, get in there.
130
00:06:29,877 --> 00:06:32,045
Just don't make goofy faces this time.
131
00:06:32,047 --> 00:06:33,680
I didn't make goofy faces last time.
132
00:06:33,682 --> 00:06:34,981
Oh, my bad.
133
00:06:34,983 --> 00:06:37,316
- Okay, um, listen, Paige...
- Yeah?
134
00:06:37,318 --> 00:06:39,185
I've waited my whole life
135
00:06:39,187 --> 00:06:41,354
to find a girl
I love as much as I love you.
136
00:06:41,356 --> 00:06:43,389
Evan, that's so sweet.
137
00:06:43,391 --> 00:06:44,691
- Okay, stop talking.
- Why?
138
00:06:44,693 --> 00:06:47,827
'Cause I only have two flashes left.
139
00:06:47,829 --> 00:06:49,328
Hold on.
140
00:06:49,330 --> 00:06:51,197
Paige Collins, will you marry me?
141
00:06:51,199 --> 00:06:52,665
Yes!
142
00:06:52,667 --> 00:06:53,733
- Yes?
- Yes!
143
00:06:53,735 --> 00:06:56,703
Yes! Mmm.
144
00:07:05,479 --> 00:07:07,246
It's perfect.
145
00:07:07,248 --> 00:07:10,550
- Do you really like it?
- Evan, I love it.
146
00:07:10,552 --> 00:07:12,385
And it was your mom's.
147
00:07:12,387 --> 00:07:14,554
How could I not love it?
148
00:07:14,556 --> 00:07:17,290
I'm so glad.
149
00:07:19,993 --> 00:07:21,861
So when did you ask my dad?
150
00:07:21,863 --> 00:07:24,163
- People still do that?
- Oh, no.
151
00:07:24,165 --> 00:07:26,766
- You didn't ask him?
- I don't want to marry him.
152
00:07:26,768 --> 00:07:29,802
I want to marry you.
And he hates my guts.
153
00:07:29,804 --> 00:07:31,537
Okay, no, no. He does not hate your guts.
154
00:07:31,539 --> 00:07:35,341
But if he finds out that you asked me
155
00:07:35,343 --> 00:07:37,643
before you asked him if you could ask me,
156
00:07:37,645 --> 00:07:41,447
it's just gonna make
everything so much worse.
157
00:07:41,449 --> 00:07:44,050
He shot me in the ass.
158
00:07:44,052 --> 00:07:46,385
How could it get worse?
159
00:07:46,387 --> 00:07:49,021
Okay, look, I know my father.
160
00:07:49,023 --> 00:07:50,623
And with a little bit of planning,
161
00:07:50,625 --> 00:07:51,991
we can get him to see it our way.
162
00:07:51,993 --> 00:07:53,493
I promise.
163
00:07:53,495 --> 00:07:55,428
But in the meantime,
164
00:07:55,430 --> 00:07:58,064
I...
165
00:07:58,066 --> 00:08:00,466
I can't be walking around
with this on my finger,
166
00:08:00,468 --> 00:08:01,868
as much as I want to.
167
00:08:01,870 --> 00:08:04,070
I'm so sorry.
168
00:08:34,594 --> 00:08:38,594
Royal Pains 3x06 - An Apple A Day
Original air date August 3, 2011
169
00:08:38,619 --> 00:08:44,619
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
170
00:08:48,875 --> 00:08:50,276
Should it look like that?
171
00:08:50,278 --> 00:08:52,778
No.
172
00:08:52,780 --> 00:08:55,314
Sorry. I'll let you be the doctor.
173
00:08:55,316 --> 00:08:57,750
It shouldn't take this long
to heal properly.
174
00:08:57,752 --> 00:08:59,719
I mean, you're
a healthy 40-year-old woman.
175
00:08:59,721 --> 00:09:01,854
Are you putting the stitches back?
176
00:09:01,856 --> 00:09:03,322
Uh, no, they're called steri-strips.
177
00:09:03,324 --> 00:09:05,324
I'm not re-suturing it,
because there's a chance
178
00:09:05,326 --> 00:09:07,026
the open laceration is contaminated.
179
00:09:07,028 --> 00:09:09,061
So I want to minimize
the risk of infection.
180
00:09:09,063 --> 00:09:10,896
And it should just heal
on its own, right, Hank?
181
00:09:10,898 --> 00:09:12,732
In another three to five days, yeah.
182
00:09:12,734 --> 00:09:15,167
Oh! Oh, my God.
183
00:09:15,169 --> 00:09:16,602
It's one of my friends from camp.
184
00:09:16,604 --> 00:09:18,037
I'm gonna go Skype, okay, guys?
185
00:09:18,039 --> 00:09:19,071
- Oh, boy.
- Bye!
186
00:09:19,073 --> 00:09:20,740
Bye.
187
00:09:20,742 --> 00:09:24,643
So, Elyse, is anything else
going on, health-wise?
188
00:09:24,645 --> 00:09:26,379
Not really.
189
00:09:26,381 --> 00:09:27,847
Not really?
190
00:09:27,849 --> 00:09:30,016
Babe, what about the bruises
on your legs?
191
00:09:30,018 --> 00:09:31,851
What bruises?
192
00:09:34,988 --> 00:09:36,789
- How'd you get these?
- Don't know.
193
00:09:36,791 --> 00:09:38,924
It's a very physical time
of year for me, so...
194
00:09:38,926 --> 00:09:40,359
Uh-huh.
195
00:09:40,361 --> 00:09:42,695
I want to take a blood sample.
196
00:09:44,532 --> 00:09:45,664
Okay.
197
00:09:45,666 --> 00:09:47,833
Are your muscles achy?
198
00:09:47,835 --> 00:09:49,902
Part of owning a farm.
199
00:09:49,904 --> 00:09:52,671
Any recent diet changes?
200
00:09:52,673 --> 00:09:54,573
Around here? No, no.
201
00:09:54,575 --> 00:09:56,575
They eat healthy food.
I eat everything else.
202
00:09:56,577 --> 00:09:58,677
Okay, this is gonna pinch a little bit.
203
00:09:58,679 --> 00:10:00,679
Mm.
204
00:10:00,681 --> 00:10:02,481
Okay, what about bad habits?
205
00:10:02,483 --> 00:10:04,083
Does Reality TV count?
206
00:10:04,085 --> 00:10:08,020
No, I meant things like drugs, smoking...
207
00:10:08,022 --> 00:10:10,056
Look, I like to have
a glass of wine at dinner,
208
00:10:10,058 --> 00:10:11,891
I'm in a monogamous relationship.
209
00:10:11,893 --> 00:10:15,828
Hank, I'm fine,
and so are my habits, really.
210
00:10:15,830 --> 00:10:17,396
Why do you need to take blood?
211
00:10:17,398 --> 00:10:19,165
It'll help us figure out
why she's not clotting
212
00:10:19,167 --> 00:10:20,733
as well as she should.
213
00:10:20,735 --> 00:10:23,369
Slow-healing wounds
and bruises of an unknown origin
214
00:10:23,371 --> 00:10:24,770
can suggest a number of things.
215
00:10:24,772 --> 00:10:26,806
- Like what?
- It could be some kind
216
00:10:26,808 --> 00:10:29,241
of infection, an autoimmune disease.
217
00:10:29,243 --> 00:10:31,377
We'll see what the tests show.
218
00:10:31,379 --> 00:10:34,447
And for being such a good patient...
219
00:10:34,449 --> 00:10:35,848
Lollipop.
220
00:10:35,850 --> 00:10:37,917
Uh-uh-uh-uh.
221
00:10:37,919 --> 00:10:40,453
We have to keep
that sweet tooth in check.
222
00:10:40,455 --> 00:10:42,054
All right, let me walk you to your car.
223
00:10:42,056 --> 00:10:43,456
Okay.
224
00:10:45,492 --> 00:10:49,829
Look, I wasn't completely honest
with you about bad habits.
225
00:10:49,831 --> 00:10:52,098
I just didn't want to
say anything in front of Anna,
226
00:10:52,100 --> 00:10:56,802
'cause she doesn't know,
and Libby doesn't know either.
227
00:11:25,432 --> 00:11:27,566
Well?
228
00:11:27,568 --> 00:11:29,969
- Well...
- What?
229
00:11:29,971 --> 00:11:32,738
She said yes.
230
00:11:32,740 --> 00:11:34,940
That's great! Ev, that's great.
231
00:11:34,942 --> 00:11:36,775
Yeah. Yeah.
232
00:11:36,777 --> 00:11:38,644
I'm sensing a "but."
233
00:11:38,646 --> 00:11:41,147
But I got to get
the general's blessing first.
234
00:11:41,149 --> 00:11:43,349
Wait, wait, wait.
You didn't ask her father?
235
00:11:43,351 --> 00:11:44,850
You knew people still did that?
236
00:11:44,852 --> 00:11:46,352
Why would you not tell me that?
237
00:11:46,354 --> 00:11:47,786
I don't know.
I just assumed you and I lived
238
00:11:47,788 --> 00:11:48,921
in the same society.
239
00:11:48,923 --> 00:11:50,856
Oh, I've been waiting for that one.
240
00:11:50,858 --> 00:11:52,424
- Hey, Div.
- Hi.
241
00:11:52,426 --> 00:11:55,528
Come here.
242
00:11:55,530 --> 00:11:58,164
I need to come up with a speech
243
00:11:58,166 --> 00:12:00,566
to convince the general
that I'm worthy of his daughter.
244
00:12:00,568 --> 00:12:04,370
It has to be my Mona Lisa,
my Sergeant Pepper's,
245
00:12:04,372 --> 00:12:05,671
my Life of Pi.
246
00:12:05,673 --> 00:12:06,972
I need to use impressive words,
247
00:12:06,974 --> 00:12:09,508
like "alacrity" and "capricious."
248
00:12:09,510 --> 00:12:10,976
I have to open my heart
249
00:12:10,978 --> 00:12:14,346
and let that magnificent bastard
look inside.
250
00:12:14,348 --> 00:12:16,315
Would that work
on the general or... anyone?
251
00:12:16,317 --> 00:12:18,350
You're right. A speech
is not gonna work at all.
252
00:12:18,352 --> 00:12:20,753
General Collins strikes me
as a no-nonsense type of guy.
253
00:12:20,755 --> 00:12:22,254
Why not keep it simple, you know?
254
00:12:22,256 --> 00:12:24,190
Just talk about
the things you have in common.
255
00:12:24,192 --> 00:12:25,658
Okay.
256
00:12:25,660 --> 00:12:27,493
The only thing he and I have
in common, though,
257
00:12:27,495 --> 00:12:29,828
is that neither one of us
were raised by wolves.
258
00:12:29,830 --> 00:12:30,896
That's not true.
259
00:12:30,898 --> 00:12:32,665
You have one other thing in common.
260
00:12:32,667 --> 00:12:34,867
What's that?
261
00:12:34,869 --> 00:12:36,602
You both love Paige.
262
00:13:03,930 --> 00:13:07,066
Wait, please.
263
00:13:07,068 --> 00:13:10,102
Aah!
264
00:13:10,104 --> 00:13:12,504
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
265
00:13:12,506 --> 00:13:14,173
Shh, shh.
266
00:13:14,175 --> 00:13:16,175
It's okay. It's okay. It's okay.
267
00:13:16,177 --> 00:13:18,310
You're just having that nightmare again.
268
00:13:18,312 --> 00:13:21,780
Shh. Shh.
269
00:13:28,455 --> 00:13:31,457
It's okay.
270
00:13:37,294 --> 00:13:39,496
I don't know what I was so worried about.
271
00:13:39,498 --> 00:13:42,165
I mean, it feels great to be independent,
272
00:13:42,167 --> 00:13:43,700
on my own two feet.
273
00:13:43,702 --> 00:13:45,134
So you're all settled in?
274
00:13:45,136 --> 00:13:46,903
I haven't unpacked yet, no.
275
00:13:46,905 --> 00:13:49,973
I had no idea what
moving into a new home entailed.
276
00:13:49,975 --> 00:13:51,908
Well, don't worry.
I got things here covered.
277
00:13:51,910 --> 00:13:54,644
I'm on my way to Elyse's
to get another blood sample.
278
00:13:54,646 --> 00:13:56,279
What happened to the first one?
279
00:13:56,281 --> 00:13:58,348
The lab didn't store it
properly, and it hemolyzed.
280
00:13:58,350 --> 00:14:00,850
- It happens.
- Well, the cable company
281
00:14:00,852 --> 00:14:03,253
gave me a window from 8:00 to 5:00.
282
00:14:03,255 --> 00:14:05,588
But I'm hoping that they'll be
here sooner rather than later,
283
00:14:05,590 --> 00:14:07,257
and then I'll come meet up with you.
284
00:14:07,259 --> 00:14:08,758
Good luck with that.
285
00:14:19,203 --> 00:14:20,670
There.
286
00:14:23,807 --> 00:14:26,876
Okay.
287
00:14:26,878 --> 00:14:28,845
- Hey, handsome.
- Good morning.
288
00:14:28,847 --> 00:14:31,548
Hi.
289
00:14:31,550 --> 00:14:33,616
I'm sorry I kept you up last night.
290
00:14:33,618 --> 00:14:35,318
Oh, stop it. You didn't.
291
00:14:35,320 --> 00:14:37,487
I don't know why
I keep having these nightmares.
292
00:14:37,489 --> 00:14:39,589
You were in an accident.
Now you're reliving the trauma.
293
00:14:39,591 --> 00:14:41,291
I mean, it's part
of the recovery process.
294
00:14:42,727 --> 00:14:46,729
But, Hank, it feels so real...
295
00:14:46,731 --> 00:14:50,934
Like someone else came up to the car.
296
00:14:50,936 --> 00:14:54,437
Well, um, the paramedics
were there, right?
297
00:14:56,507 --> 00:15:00,243
It's not just the nightmares, Hank.
298
00:15:00,245 --> 00:15:03,813
I'm jumpy every time I get into a car.
299
00:15:05,249 --> 00:15:08,284
Maybe you should talk to someone.
300
00:15:08,286 --> 00:15:10,119
You think it's PTSD?
301
00:15:10,121 --> 00:15:12,789
I think it could develop into that.
302
00:15:12,791 --> 00:15:15,725
I can give you some referrals.
303
00:15:15,727 --> 00:15:17,860
No, it's fine.
304
00:15:17,862 --> 00:15:19,596
I know a few people in that area.
305
00:15:19,598 --> 00:15:22,098
- Thanks.
- Yeah.
306
00:15:23,601 --> 00:15:25,702
Mmm. Okay, I'll see you later.
307
00:15:25,704 --> 00:15:27,403
Okay.
308
00:15:30,174 --> 00:15:32,442
Don't worry. They don't bite.
309
00:15:32,444 --> 00:15:34,577
Oh, so they'll just swallow me whole.
310
00:15:34,579 --> 00:15:35,979
- Yeah.
- Cool. Cool.
311
00:15:35,981 --> 00:15:37,814
Excuse me, my dear. Thank you.
312
00:15:37,816 --> 00:15:40,149
So, uh, how long have you
and Elyse been doing this?
313
00:15:40,151 --> 00:15:43,286
- Um, two years.
- Mm.
314
00:15:43,288 --> 00:15:45,722
And we've been together seven.
315
00:15:45,724 --> 00:15:47,857
I was working at this organic craft store
316
00:15:47,859 --> 00:15:49,092
in the village.
317
00:15:49,094 --> 00:15:50,927
- She came in with Libby.
- Mm-hmm.
318
00:15:50,929 --> 00:15:52,762
You think she's cute now, oh, my God.
319
00:15:52,764 --> 00:15:54,831
And Elyse had, like, a thousand questions
320
00:15:54,833 --> 00:15:57,767
- about different products.
- Sounds very enterprising.
321
00:15:57,769 --> 00:16:00,436
Elyse's life experience trumps mine.
322
00:16:00,438 --> 00:16:02,305
She's amazing... a genius, really.
323
00:16:02,307 --> 00:16:04,207
She'll start something,
make it successful
324
00:16:04,209 --> 00:16:06,509
and then start something else.
325
00:16:06,511 --> 00:16:08,378
It's almost intimidating.
326
00:16:08,380 --> 00:16:10,279
Hmm.
327
00:16:10,281 --> 00:16:11,881
Hey.
328
00:16:11,883 --> 00:16:14,150
Oh, Hank. With the amount
of blood you want from me,
329
00:16:14,152 --> 00:16:15,818
I'm surprised to see you out in daylight.
330
00:16:15,820 --> 00:16:18,421
Sorry. I am trying to let
you keep some for yourself.
331
00:16:31,535 --> 00:16:33,436
- I brought lunch.
- Oh!
332
00:16:33,438 --> 00:16:34,971
Great.
333
00:16:34,973 --> 00:16:37,040
Let's see. Ah.
334
00:16:37,042 --> 00:16:40,209
Too healthy, too healthy,
335
00:16:40,211 --> 00:16:42,512
too healthy, way too healthy,
336
00:16:42,514 --> 00:16:44,914
aha! Some real food.
337
00:16:46,317 --> 00:16:48,217
Don't I have the best partner
in the world?
338
00:16:48,219 --> 00:16:49,886
I'm gonna go out on a limb and say yes.
339
00:16:49,888 --> 00:16:51,688
I don't know what I would do without her.
340
00:16:51,690 --> 00:16:54,323
What or who?
341
00:16:54,325 --> 00:16:57,193
All right, let's give Hank
some blood, okay?
342
00:16:57,195 --> 00:16:59,195
Hank...
343
00:16:59,197 --> 00:17:02,198
You have to take home
some of our alpaca cheese.
344
00:17:02,200 --> 00:17:04,667
It's even better than the cheese
we make from our goats.
345
00:17:04,669 --> 00:17:07,203
Is the, uh... is the milk
you use pasteurized?
346
00:17:07,205 --> 00:17:09,539
- No. Why?
- Well, there are certain types
347
00:17:09,541 --> 00:17:11,774
of diseases that can be transmitted
348
00:17:11,776 --> 00:17:14,510
from animals to humans
by eating infected food products
349
00:17:14,512 --> 00:17:16,279
or even by contact.
350
00:17:16,281 --> 00:17:18,014
I'd like to talk to your vet
about testing your animals.
351
00:17:18,016 --> 00:17:20,383
- She lives just two farms down.
- Great.
352
00:17:20,385 --> 00:17:22,318
Also, I noticed you were limping.
353
00:17:22,320 --> 00:17:24,520
You weren't yesterday.
354
00:17:24,522 --> 00:17:26,989
That's because my legs weren't
hurting as much yesterday.
355
00:17:26,991 --> 00:17:28,858
Uh-huh. Can I take a look, please?
356
00:17:33,698 --> 00:17:37,366
These bruises should
be healing faster than this.
357
00:17:37,368 --> 00:17:39,936
See how soon your vet can get here.
358
00:17:52,116 --> 00:17:54,317
If my father is secure at all points?
359
00:17:54,319 --> 00:17:55,685
Be prepared for him.
360
00:17:55,687 --> 00:17:57,186
- If he is in superior strength?
- Evade him.
361
00:17:57,188 --> 00:17:59,355
- When you are not expected?
- Appear.
362
00:17:59,357 --> 00:18:02,692
- And when he is unprepared?
- Attack him!
363
00:18:02,694 --> 00:18:04,460
But with love.
364
00:18:16,440 --> 00:18:18,007
Yes!
365
00:18:18,009 --> 00:18:20,109
Congratulations, soldier.
You are ready for battle.
366
00:18:20,111 --> 00:18:21,644
Oh, finally.
367
00:18:21,646 --> 00:18:23,713
I got you a graduation present.
368
00:18:23,715 --> 00:18:25,214
- Really?
- Mm-hmm.
369
00:18:25,216 --> 00:18:27,984
Does it have a soft top and bucket seats?
370
00:18:27,986 --> 00:18:30,987
It's a galley copy of my
father's upcoming autobiography.
371
00:18:30,989 --> 00:18:33,489
I borrowed it from his safe.
372
00:18:33,491 --> 00:18:34,791
"Never Surrender."
373
00:18:34,793 --> 00:18:36,459
Sounds like an easy read.
374
00:18:36,461 --> 00:18:39,562
I'll read it tonight,
right after 30 Rock.
375
00:18:39,564 --> 00:18:41,230
- It's a rerun.
- I will DVR 30 Rock.
376
00:18:41,232 --> 00:18:42,298
Yeah, you will.
377
00:18:44,168 --> 00:18:47,937
Ah, so I talked to the vet,
and she's going to...
378
00:18:47,939 --> 00:18:49,472
what...
379
00:18:49,474 --> 00:18:51,574
I've been getting
a couple nosebleeds lately.
380
00:18:51,576 --> 00:18:53,109
Elyse, in order to help you,
381
00:18:53,111 --> 00:18:54,877
these are the things
I need to know about.
382
00:18:54,879 --> 00:18:56,612
I didn't realize it was important.
383
00:18:56,614 --> 00:18:58,648
Look, I'm sure it'll stop soon.
384
00:18:58,650 --> 00:19:01,017
- How long's it been bleeding?
- 30 minutes.
385
00:19:01,019 --> 00:19:03,486
That's too long. Please have a seat.
386
00:19:09,660 --> 00:19:13,262
Okay... Okay, let me take a look.
387
00:19:17,334 --> 00:19:20,703
Yep, you've got a ruptured blood vessel.
388
00:19:20,705 --> 00:19:22,872
Okay.
389
00:19:22,874 --> 00:19:25,541
I'm gonna use silver nitrate
to cauterize it.
390
00:19:30,280 --> 00:19:34,150
Okay, here we go.
391
00:19:34,152 --> 00:19:36,419
Okay.
392
00:19:39,189 --> 00:19:41,357
All right, I want you to put
these saline drops
393
00:19:41,359 --> 00:19:44,060
into your nose to keep
your mucus membranes hydrated
394
00:19:44,062 --> 00:19:47,630
and hopefully to prevent future bleeding.
395
00:19:47,632 --> 00:19:49,031
Elyse...
396
00:19:49,033 --> 00:19:51,834
What is it?
397
00:19:51,836 --> 00:19:55,204
I... I've been an overachiever
my entire life.
398
00:19:55,206 --> 00:19:57,807
By the time I was four,
I was already five.
399
00:19:57,809 --> 00:20:00,343
Well, that would make
for a brief childhood.
400
00:20:00,345 --> 00:20:02,278
Both my parents
were successful entrepreneurs,
401
00:20:02,280 --> 00:20:05,848
and they expected... no, they demanded
402
00:20:05,850 --> 00:20:07,783
the same from their only child.
403
00:20:07,785 --> 00:20:10,486
Well, it sure seems like you delivered.
404
00:20:10,488 --> 00:20:12,188
Yeah, but at what cost?
405
00:20:12,190 --> 00:20:14,957
When I'm out here, I'm not even aware
406
00:20:14,959 --> 00:20:17,260
of what's going on in there.
407
00:20:17,262 --> 00:20:18,961
I lose sight of everything.
408
00:20:18,963 --> 00:20:21,731
Well, we all do, you know, at times.
409
00:20:21,733 --> 00:20:24,066
And then your doctor tells you
410
00:20:24,068 --> 00:20:25,534
that there's something wrong with you
411
00:20:25,536 --> 00:20:27,603
and he doesn't know what it is,
412
00:20:27,605 --> 00:20:29,805
and your mind goes to dark places.
413
00:20:29,807 --> 00:20:33,175
The only thing that's important
to me are Libby and Anna,
414
00:20:33,177 --> 00:20:34,911
and I don't think they know that.
415
00:20:34,913 --> 00:20:37,813
You know what? Most people
realize that when it's too late.
416
00:20:37,815 --> 00:20:41,384
You're ahead of the curve...
417
00:20:41,386 --> 00:20:43,252
Right where you like to be.
418
00:20:48,425 --> 00:20:50,092
- Well, hey.
- Hey, you.
419
00:20:50,094 --> 00:20:52,161
Hi.
420
00:20:52,163 --> 00:20:53,529
So...
421
00:20:53,531 --> 00:20:55,765
I heard about the problem
you had with the blood.
422
00:20:55,767 --> 00:20:58,267
Yeah, you should've seen
the look your mom gave me.
423
00:20:58,269 --> 00:20:59,769
Just imagine having two moms.
424
00:20:59,771 --> 00:21:02,004
- I can't.
- To be honest,
425
00:21:02,006 --> 00:21:04,106
when my mom first got with Anna,
it was weird.
426
00:21:04,108 --> 00:21:05,341
Because she was...
427
00:21:05,343 --> 00:21:06,442
- So young.
- Exactly.
428
00:21:06,444 --> 00:21:07,877
- That's... yeah.
- Yeah.
429
00:21:07,879 --> 00:21:10,146
But Anna is more
in tune with my mom and me
430
00:21:10,148 --> 00:21:13,282
- than my father ever was.
- That's great.
431
00:21:13,284 --> 00:21:14,951
Some light summer reading?
432
00:21:14,953 --> 00:21:19,221
Oh, um, it's just a habit
that I picked up at camp.
433
00:21:19,223 --> 00:21:20,656
What kind of camp has you reading
434
00:21:20,658 --> 00:21:22,191
The New England Journal Of Medicine?
435
00:21:22,193 --> 00:21:24,827
- Mini-Med summer camp at Brown.
- Oh, nice.
436
00:21:24,829 --> 00:21:26,829
After everything that you did for Tucker,
437
00:21:26,831 --> 00:21:28,197
it really got me thinking.
438
00:21:28,199 --> 00:21:30,299
I mean, I don't want to just sit around,
439
00:21:30,301 --> 00:21:32,234
like, worrying about
what's gonna happen to him.
440
00:21:32,236 --> 00:21:33,436
I want to understand it.
441
00:21:33,438 --> 00:21:35,538
Tucker's one lucky guy.
442
00:21:35,540 --> 00:21:37,940
I tell him that every day.
443
00:21:41,411 --> 00:21:42,979
Hello, this is Alexander.
444
00:21:42,981 --> 00:21:45,681
Please leave your phone number,
starting with the area code.
445
00:21:45,683 --> 00:21:47,283
I'm sorry, Alexander,
446
00:21:47,285 --> 00:21:49,518
but I have actually already
punched in my phone number,
447
00:21:49,520 --> 00:21:51,420
so what was the point the first time?
448
00:21:51,422 --> 00:21:53,122
And you know what? If we're
gonna talk about points,
449
00:21:53,124 --> 00:21:54,357
what is the point...
450
00:21:54,359 --> 00:21:55,791
...of an appointment?
451
00:21:55,793 --> 00:21:58,794
All right, never mind.
You're here... finally!
452
00:22:03,834 --> 00:22:06,535
Hello, Divya.
453
00:22:06,537 --> 00:22:09,338
Raj.
454
00:22:22,486 --> 00:22:24,887
This is, uh...
455
00:22:24,889 --> 00:22:26,889
Cozy.
456
00:22:27,991 --> 00:22:31,260
Is there more of it?
457
00:22:31,262 --> 00:22:34,530
No.
458
00:22:34,532 --> 00:22:37,133
Please, have a seat anywhere.
459
00:22:42,839 --> 00:22:44,507
Can I make you some tea?
460
00:22:44,509 --> 00:22:48,377
Uh, no, thank you. I... I won't be long.
461
00:22:53,016 --> 00:22:55,918
How are you?
462
00:22:55,920 --> 00:22:58,254
I'm great.
463
00:22:58,256 --> 00:23:00,856
- How are you?
- I'm well.
464
00:23:02,260 --> 00:23:04,260
But after you called off the wedding,
465
00:23:04,262 --> 00:23:07,763
my parents, as you might imagine,
466
00:23:07,765 --> 00:23:10,900
were... humiliated.
467
00:23:10,902 --> 00:23:15,104
They'd gone to great expense
to fly in dozens of relatives,
468
00:23:15,106 --> 00:23:18,808
arranged a lavish luncheon
for the day after the wedding,
469
00:23:18,810 --> 00:23:20,876
and, of course...
470
00:23:20,878 --> 00:23:23,012
organized the honeymoon.
471
00:23:23,014 --> 00:23:25,381
Okay.
472
00:23:26,883 --> 00:23:29,485
My point is...
473
00:23:29,487 --> 00:23:31,887
they feel entitled to restitution.
474
00:23:31,889 --> 00:23:34,156
Restitution?
475
00:23:35,625 --> 00:23:39,195
An accounting of the
expenses they incurred.
476
00:23:44,000 --> 00:23:46,769
They wanted to hire a lawyer.
I got them to wait.
477
00:23:46,771 --> 00:23:49,538
But they are gonna come after you.
478
00:23:54,544 --> 00:23:56,512
My parents cut me off, Raj.
479
00:23:56,514 --> 00:23:58,414
I can't afford this.
480
00:23:58,416 --> 00:24:01,517
I mean, I can't even afford
the gratuity on this.
481
00:24:04,421 --> 00:24:07,723
I am really sorry for what
your parents have gone through.
482
00:24:07,725 --> 00:24:10,426
But I simply have nothing to offer them.
483
00:24:10,428 --> 00:24:13,863
Actually, uh...
484
00:24:13,865 --> 00:24:16,065
that's not true.
485
00:24:18,802 --> 00:24:22,304
They know that you own 1/3rd of Hankmed.
486
00:24:33,367 --> 00:24:34,701
- Hey.
- Hey.
487
00:24:34,703 --> 00:24:37,237
I got word back from the lab and the vet.
488
00:24:37,239 --> 00:24:38,972
The animals tested negative,
489
00:24:38,974 --> 00:24:41,141
and Elyse's blood work
came back clean, too.
490
00:24:42,644 --> 00:24:45,145
A bleeding problem that
doesn't show up in blood work?
491
00:24:45,147 --> 00:24:46,646
- I know.
- I guess it's time
492
00:24:46,648 --> 00:24:48,581
- to bring in a hematologist.
- Do you want me to call Elyse?
493
00:24:48,583 --> 00:24:50,083
No, I think we should head out there.
494
00:24:50,085 --> 00:24:52,218
I had to twist her arm
just to get her to see me.
495
00:24:52,220 --> 00:24:53,553
She's gonna need some convincing.
496
00:24:53,555 --> 00:24:55,288
- Let's do it.
- Hey, Hank...
497
00:24:55,290 --> 00:24:57,424
before we go, can I talk to you?
498
00:24:57,426 --> 00:24:59,225
Of course, what's up?
499
00:24:59,227 --> 00:25:01,628
Is there any world in which you and Evan
500
00:25:01,630 --> 00:25:04,898
would be interested
in buying my share of Hankmed?
501
00:25:04,900 --> 00:25:07,967
Are you... are you leaving Hankmed?
502
00:25:07,969 --> 00:25:11,337
No, no. I'm not going anywhere.
503
00:25:11,339 --> 00:25:12,872
I... I just...
504
00:25:12,874 --> 00:25:15,508
I think it might be
financially prudent for me,
505
00:25:15,510 --> 00:25:17,177
you know, for my future.
506
00:25:17,179 --> 00:25:19,612
Divya, listen...
507
00:25:19,614 --> 00:25:22,816
I was scared the first time
I signed a lease, too.
508
00:25:22,818 --> 00:25:25,251
If you want, Evan can review
your numbers again.
509
00:25:25,253 --> 00:25:26,619
Nope, you are right.
510
00:25:26,621 --> 00:25:29,956
Uh, I am sure that
it's just renter's remorse.
511
00:25:29,958 --> 00:25:31,524
Yeah, renter's remorse.
512
00:25:31,526 --> 00:25:33,259
Come on.
513
00:25:33,261 --> 00:25:35,295
Let's go.
514
00:25:37,398 --> 00:25:39,265
Then I hear voices saying something,
515
00:25:39,267 --> 00:25:41,734
but it's garbled.
516
00:25:41,736 --> 00:25:45,371
And I see two men walking away.
517
00:25:45,373 --> 00:25:47,373
Why do you think they would abandon you
518
00:25:47,375 --> 00:25:48,842
by the side of the road?
519
00:25:48,844 --> 00:25:52,045
I didn't say "abandon,"
Dr. Sylvander... you did.
520
00:25:52,047 --> 00:25:54,314
They just...
521
00:25:54,316 --> 00:25:57,817
left.
522
00:25:57,819 --> 00:26:00,086
Okay, I don't have abandonment issues.
523
00:26:00,088 --> 00:26:02,021
I didn't say that you did.
524
00:26:02,023 --> 00:26:05,124
And I'm curious why you reacted
so strongly to that word.
525
00:26:05,126 --> 00:26:06,493
I had a marriage
526
00:26:06,495 --> 00:26:08,728
that ended when my husband
couldn't stay put.
527
00:26:08,730 --> 00:26:10,797
Now I have this boyfriend who...
528
00:26:10,799 --> 00:26:13,299
okay, he's not really my boyfriend.
529
00:26:13,301 --> 00:26:15,235
We dated, and then we broke up.
530
00:26:15,237 --> 00:26:18,338
But, anyway, now I've got
one foot out the door
531
00:26:18,340 --> 00:26:21,341
because I have this job
waiting for me in South America.
532
00:26:21,343 --> 00:26:24,978
But we're still seeing
each other sort of, in a way.
533
00:26:24,980 --> 00:26:28,615
Um, actually, he's the one who
recommended I see a therapist.
534
00:26:28,617 --> 00:26:31,818
How did you feel when
your not-really-a-boyfriend
535
00:26:31,820 --> 00:26:33,786
suggested you see a therapist?
536
00:26:33,788 --> 00:26:35,455
He's a doctor.
537
00:26:35,457 --> 00:26:37,357
It was his professional opinion
538
00:26:37,359 --> 00:26:40,927
that I should be concerned
about developing PTSD.
539
00:26:40,929 --> 00:26:43,630
Jill, you went to someone
you were involved with
540
00:26:43,632 --> 00:26:45,331
because you were scared and confused
541
00:26:45,333 --> 00:26:46,900
and you wanted to be comforted.
542
00:26:46,902 --> 00:26:48,968
He recommended professional help.
543
00:26:48,970 --> 00:26:52,005
Is that what you were looking for?
544
00:27:01,615 --> 00:27:03,449
When you are not expected?
545
00:27:03,451 --> 00:27:06,019
Appear.
546
00:27:08,556 --> 00:27:10,590
And when he is unprepared?
547
00:27:10,592 --> 00:27:13,426
Attack.
548
00:27:21,502 --> 00:27:24,804
Wait a sec. General Collins!
549
00:27:24,806 --> 00:27:27,740
It's me... it's Evan! That is so crazy.
550
00:27:27,742 --> 00:27:29,442
I didn't know you steamed here.
551
00:27:29,444 --> 00:27:32,412
What are the odds of that?
It's good to see you.
552
00:27:32,414 --> 00:27:34,347
I've been thinking
about joining up here 'cause...
553
00:27:34,349 --> 00:27:37,216
Oh! 'Cause a lot
of my clients are members here.
554
00:27:37,218 --> 00:27:38,651
They keep telling me, specifically...
555
00:27:38,653 --> 00:27:40,954
Son, this is the one hour of the week
556
00:27:40,956 --> 00:27:43,289
when I can relax completely.
557
00:27:43,291 --> 00:27:46,960
- I'm sure you understand.
- Of course I can.
558
00:27:55,103 --> 00:27:57,704
Sorry. Did you say an hour?
559
00:28:05,346 --> 00:28:07,180
Look, there's Anna.
560
00:28:07,182 --> 00:28:10,817
That's a long walk to get your mail.
561
00:28:10,819 --> 00:28:12,952
I needed to walk off some tension.
562
00:28:12,954 --> 00:28:15,188
Oh.
563
00:28:15,190 --> 00:28:16,623
Is everything okay?
564
00:28:16,625 --> 00:28:18,825
Hank, I'm kind of freaking out.
565
00:28:18,827 --> 00:28:21,327
When Elyse walked you
to your car the other day,
566
00:28:21,329 --> 00:28:24,030
you were discussing
something that looked serious.
567
00:28:24,032 --> 00:28:26,599
Yeah, I'm sorry.
I really can't talk about that.
568
00:28:26,601 --> 00:28:28,968
- You should ask Elyse.
- I did.
569
00:28:28,970 --> 00:28:31,871
And she was totally evasive.
She tells me everything.
570
00:28:31,873 --> 00:28:33,840
She tells me stuff I don't want to know.
571
00:28:33,842 --> 00:28:35,742
Why would she keep secrets from me now?
572
00:28:35,744 --> 00:28:37,377
I... I can't answer that for her.
573
00:28:37,379 --> 00:28:39,078
Does it have to do with Marco?
574
00:28:39,080 --> 00:28:40,813
Help! Help!
575
00:28:40,815 --> 00:28:42,281
My mom needs help. She's fainting.
576
00:28:42,283 --> 00:28:44,017
She's hemorrhaging from her nose.
577
00:28:44,019 --> 00:28:47,020
Okay, everybody in the car.
Show me where she is.
578
00:28:51,158 --> 00:28:53,893
Okay, let's go.
579
00:28:53,895 --> 00:28:56,429
Elyse!
580
00:28:56,431 --> 00:28:58,431
What happened?
581
00:28:58,433 --> 00:29:02,035
My... my throat, it won't stop.
582
00:29:03,637 --> 00:29:05,004
Okay, you have a posterior bleed.
583
00:29:05,006 --> 00:29:06,572
Should we take her to the hospital?
584
00:29:06,574 --> 00:29:08,007
We don't have time for that.
I need to stop it now.
585
00:29:12,000 --> 00:29:13,433
Hank, what can I do to help?
586
00:29:13,435 --> 00:29:15,402
Nothing, Libby.
Just give me some room, please.
587
00:29:15,404 --> 00:29:18,038
Elyse, I need you to lean
forward, spit out the blood,
588
00:29:18,040 --> 00:29:19,473
and take gentle, shallow breaths.
589
00:29:19,475 --> 00:29:21,408
She's lost a lot of blood.
590
00:29:21,410 --> 00:29:23,577
She could go into shock if
we don't stop the bleeding soon.
591
00:29:23,579 --> 00:29:25,045
Yep. The bleed is too deep to squeeze.
592
00:29:25,047 --> 00:29:26,246
I need to apply direct pressure.
593
00:29:26,248 --> 00:29:28,215
Okay, Elyse, I need you to sit up.
594
00:29:28,217 --> 00:29:30,050
That's it.
595
00:29:30,052 --> 00:29:33,053
I'm gonna use Lidocaine Jelly
to numb the inside of your nose.
596
00:29:35,289 --> 00:29:36,957
Okay.
597
00:29:36,959 --> 00:29:40,460
One, two, three.
598
00:29:40,462 --> 00:29:42,996
Okay, there are balloons
at the end of the catheters
599
00:29:42,998 --> 00:29:44,765
that I'm gonna inflate with saline.
600
00:29:44,767 --> 00:29:46,733
The pressure should stop the bleeding.
601
00:29:48,102 --> 00:29:49,336
Okay.
602
00:29:56,911 --> 00:29:58,412
Okay.
603
00:29:58,414 --> 00:30:01,281
You're gonna feel some more pressure now.
604
00:30:03,184 --> 00:30:04,751
Okay.
605
00:30:04,753 --> 00:30:06,820
Here we go.
606
00:30:09,657 --> 00:30:11,291
Okay, good.
607
00:30:11,293 --> 00:30:13,193
Good.
608
00:30:13,195 --> 00:30:16,563
All right, now we'll do the other side.
609
00:30:16,565 --> 00:30:18,465
This should keep it in place.
610
00:30:18,467 --> 00:30:21,234
It's not pretty, but it'll do the trick.
611
00:30:21,236 --> 00:30:22,969
- I can't... I can't breathe.
- Oxygen?
612
00:30:22,971 --> 00:30:26,139
Hey.
613
00:30:28,943 --> 00:30:32,279
I just need to take a look.
614
00:30:32,281 --> 00:30:34,514
Okay, good. The bleeding has stopped.
615
00:30:34,516 --> 00:30:35,682
Let's get her up.
616
00:30:35,684 --> 00:30:37,250
Here we go.
617
00:30:37,252 --> 00:30:39,119
One, two, three. Ah.
618
00:30:46,127 --> 00:30:48,028
- Hey.
- Hey.
619
00:30:48,030 --> 00:30:49,796
How'd it go with Libby's mom?
620
00:30:49,798 --> 00:30:51,298
I'm going to see her at the hospital.
621
00:30:51,300 --> 00:30:53,967
- Is she okay?
- At the moment, yeah.
622
00:30:53,969 --> 00:30:55,702
How'd it go with Paige's dad?
623
00:30:55,704 --> 00:30:57,604
Very well.
624
00:30:57,606 --> 00:30:59,306
Really?
625
00:30:59,308 --> 00:31:01,174
Why do you seem so surprised?
626
00:31:01,176 --> 00:31:04,010
No, I'm just, uh...
I'm glad I could help.
627
00:31:04,012 --> 00:31:06,313
Oh, actually, I... I didn't
use your advice.
628
00:31:06,315 --> 00:31:07,681
I used Paige's, but thank you.
629
00:31:07,683 --> 00:31:09,382
Oh.
630
00:31:09,384 --> 00:31:11,685
Okay.
631
00:31:11,687 --> 00:31:14,387
- Oh, hey.
- Hi.
632
00:31:14,389 --> 00:31:16,389
- How are you?
- Fine.
633
00:31:16,391 --> 00:31:18,024
Everything's fine.
634
00:31:18,026 --> 00:31:19,926
Hi. Have you guys met?
635
00:31:19,928 --> 00:31:23,497
Uh, Paige, this is my brother, Hank.
636
00:31:23,499 --> 00:31:27,734
Hank, uh, I'd like you to meet
my soon-to-be fiancee, Paige.
637
00:31:33,040 --> 00:31:35,509
What... what... what was that about?
638
00:31:35,511 --> 00:31:37,811
What? Nothing.
639
00:31:39,447 --> 00:31:41,648
So? What happened with my dad?
640
00:31:41,650 --> 00:31:44,484
Well, uh...
641
00:31:44,486 --> 00:31:47,053
Yeah, your dad... he said yes.
642
00:31:47,055 --> 00:31:48,989
Yes, he said yes.
643
00:31:48,991 --> 00:31:50,891
- Aw!
- All we have to do
644
00:31:50,893 --> 00:31:52,959
is wait until after the election.
645
00:31:52,961 --> 00:31:55,295
You know, the standard obstacle
in every great love story.
646
00:31:55,297 --> 00:31:57,998
- He delayed?
- No, he said yes...
647
00:31:58,000 --> 00:31:59,933
Just aft...
648
00:31:59,935 --> 00:32:02,068
Yeah, yes, he... I guess he delayed.
649
00:32:02,070 --> 00:32:03,503
Delay is the beginning of defeat.
650
00:32:03,505 --> 00:32:05,605
That's the title
of chapter 12 of his book.
651
00:32:05,607 --> 00:32:07,207
Didn't you read it?
652
00:32:07,209 --> 00:32:09,376
Matt Damon was on 30 Rock...
653
00:32:09,378 --> 00:32:11,077
Again.
654
00:32:11,079 --> 00:32:14,047
Okay, start at the beginning.
What happened?
655
00:32:17,218 --> 00:32:20,520
What's on your mind, son?
656
00:32:20,522 --> 00:32:24,057
I have a feeling this
isn't just a chance encounter,
657
00:32:24,059 --> 00:32:26,993
so just spit it out.
658
00:32:26,995 --> 00:32:30,497
Give me water. Water, please.
659
00:32:32,301 --> 00:32:34,601
Thank you.
660
00:32:43,712 --> 00:32:44,911
That's good stuff.
661
00:32:44,913 --> 00:32:48,882
You want to marry my daughter, don't you?
662
00:32:48,884 --> 00:32:50,584
Yeah.
663
00:32:53,321 --> 00:32:56,856
I always feared this day would come...
664
00:32:56,858 --> 00:32:59,759
Though I thought I'd be
wearing clothes when it did.
665
00:32:59,761 --> 00:33:02,596
Yeah. Yeah, you and me both thought that.
666
00:33:02,598 --> 00:33:05,198
You think you'll be able
to provide for Paige
667
00:33:05,200 --> 00:33:07,400
in the style to which she is accustomed?
668
00:33:07,402 --> 00:33:09,169
Hankmed's only scratching the surface
669
00:33:09,171 --> 00:33:10,470
of its potential so far, sir.
670
00:33:10,472 --> 00:33:12,439
I intend to become a king out here,
671
00:33:12,441 --> 00:33:14,941
so I can treat her like a queen... I do.
672
00:33:14,943 --> 00:33:17,444
Look, it's bad enough
my daughter's in love with you.
673
00:33:17,446 --> 00:33:18,945
But can't all this just wait
674
00:33:18,947 --> 00:33:21,081
until after the campaign is over?
675
00:33:21,083 --> 00:33:24,784
If you're just dating,
press isn't interested.
676
00:33:24,786 --> 00:33:28,021
But the minute you put a ring
on her finger...
677
00:33:28,023 --> 00:33:30,757
Yeah, but the... the public
loves a good romance, though.
678
00:33:30,759 --> 00:33:33,860
- Come on!
- Son...
679
00:33:33,862 --> 00:33:37,564
I don't think you
want this kind of scrutiny.
680
00:33:37,566 --> 00:33:41,668
Your whole family would be subject to it,
681
00:33:41,670 --> 00:33:45,705
if you know what I mean.
682
00:33:45,707 --> 00:33:49,576
I'm not ashamed of my father, sir.
683
00:33:49,578 --> 00:33:52,445
I don't keep secrets.
684
00:33:52,447 --> 00:33:56,283
That's exactly what I'm afraid of.
685
00:33:59,120 --> 00:34:01,755
Yeah, I kind of failed that test, huh?
686
00:34:01,757 --> 00:34:03,623
Your dad already thought
I was a blabbermouth.
687
00:34:03,625 --> 00:34:05,525
Now I just went and verified it for him.
688
00:34:05,527 --> 00:34:07,127
I somehow thought
689
00:34:07,129 --> 00:34:09,262
that not being ashamed of my family
690
00:34:09,264 --> 00:34:11,598
would score me points.
691
00:34:11,600 --> 00:34:14,801
Evan, I love that you don't keep secrets.
692
00:34:14,803 --> 00:34:18,138
And I wish...
693
00:34:18,140 --> 00:34:20,573
You wish what?
694
00:34:20,575 --> 00:34:23,076
I wish he'd said yes today.
695
00:34:24,578 --> 00:34:27,580
Yeah, me too.
696
00:34:29,717 --> 00:34:32,552
- Hey.
- Hi.
697
00:34:32,554 --> 00:34:36,323
I brought you some whole-wheat,
sugar-free oat-bran muffins.
698
00:34:36,325 --> 00:34:38,658
And there is no need to thank me.
699
00:34:38,660 --> 00:34:39,993
Thank you.
700
00:34:39,995 --> 00:34:42,329
Uh, did you call Marco
about the feed delivery?
701
00:34:42,331 --> 00:34:44,197
I can handle it.
702
00:34:44,199 --> 00:34:46,966
Okay, what's going on?
703
00:34:46,968 --> 00:34:48,435
You've been acting weird lately.
704
00:34:48,437 --> 00:34:49,769
Do you want us to step out
705
00:34:49,771 --> 00:34:51,404
while you ask her what you asked me?
706
00:34:51,406 --> 00:34:52,472
I'm not stepping anywhere.
707
00:34:52,474 --> 00:34:55,875
I want to see where this is going.
708
00:34:55,877 --> 00:34:58,178
You have been spending
709
00:34:58,180 --> 00:35:01,414
a lot more time working
and less time with me.
710
00:35:01,416 --> 00:35:03,516
And then I see you telling Hank something
711
00:35:03,518 --> 00:35:05,919
that you felt you couldn't say
in front of me?
712
00:35:05,921 --> 00:35:07,854
We've never had secrets.
713
00:35:07,856 --> 00:35:10,090
Smoking. I... I smoke cigarettes.
714
00:35:10,092 --> 00:35:11,257
- What?
- Since when?
715
00:35:11,259 --> 00:35:12,592
I don't know. Two years ago.
716
00:35:12,594 --> 00:35:14,427
I can't believe this.
So you're telling me...
717
00:35:14,429 --> 00:35:17,130
No, let me yell at her first,
and then you can have your turn.
718
00:35:17,132 --> 00:35:18,665
I can't believe this. You're telling me
719
00:35:18,667 --> 00:35:21,101
for the past two years, you've smoked?
720
00:35:21,103 --> 00:35:22,936
How have you pulled that off?
721
00:35:22,938 --> 00:35:25,438
I don't know...
lots of showers and toothpaste.
722
00:35:25,440 --> 00:35:28,074
I only have a couple cigarettes
a day, always outside.
723
00:35:28,076 --> 00:35:30,210
I would grab one with Marco
in the barn or when I'm in town.
724
00:35:30,212 --> 00:35:32,178
Look, I am not proud of smoking.
725
00:35:32,180 --> 00:35:34,013
And I'm not proud of covering it up,
726
00:35:34,015 --> 00:35:36,883
especially when my doctor
asked me about it.
727
00:35:36,885 --> 00:35:39,719
And seriously, that is all we discussed.
728
00:35:39,721 --> 00:35:42,188
What?
729
00:35:42,190 --> 00:35:43,990
What did you think I told Hank?
730
00:35:43,992 --> 00:35:46,326
That you were bored with me.
731
00:35:46,328 --> 00:35:48,661
You know, the seven-year itch.
732
00:35:48,663 --> 00:35:50,497
Anna.
733
00:35:50,499 --> 00:35:52,332
Do I need challenges in my life?
734
00:35:52,334 --> 00:35:54,534
Yes.
735
00:35:54,536 --> 00:35:57,904
But not with my family,
not with the people I love.
736
00:36:06,314 --> 00:36:08,548
- Get a room.
- Oh.
737
00:36:08,550 --> 00:36:10,884
Uh...
738
00:36:10,886 --> 00:36:12,385
Elyse...
739
00:36:12,387 --> 00:36:16,256
has the hair on your arm
always been curly like that?
740
00:36:16,258 --> 00:36:17,724
Now that you mention it,
741
00:36:17,726 --> 00:36:19,692
I thought it was just
another indignity of turning 40.
742
00:36:19,694 --> 00:36:22,228
I thought I'd have to be
shaving by the time I was 50.
743
00:36:22,230 --> 00:36:24,864
Besides the alpaca cheese,
what else do you eat?
744
00:36:24,866 --> 00:36:28,234
Oh, uh, eggs, peanut butter, cereal.
745
00:36:28,236 --> 00:36:30,970
Meat and fish, lots of diet coke.
746
00:36:30,972 --> 00:36:33,072
Any fruits, vegetables?
747
00:36:33,074 --> 00:36:35,308
Not really.
748
00:36:35,310 --> 00:36:37,544
Occasionally, she will have a carrot.
749
00:36:37,546 --> 00:36:40,847
Okay, I'm pretty sure I know
why your blood won't clot.
750
00:36:40,849 --> 00:36:44,217
You're suffering from
a severe vitamin "C" deficiency.
751
00:36:44,219 --> 00:36:46,052
Most people know it as... scurvy.
752
00:36:46,054 --> 00:36:47,420
Yeah, that's right.
753
00:36:47,422 --> 00:36:49,722
But I thought only pirates got scurvy.
754
00:36:49,724 --> 00:36:51,624
It's rare, but all the symptoms line up.
755
00:36:51,626 --> 00:36:54,694
It sounds like you have almost
zero vitamin "C" in your diet.
756
00:36:54,696 --> 00:36:57,297
And not that you need it, but
another reason to quit smoking
757
00:36:57,299 --> 00:36:59,833
is that it lowers the amount
of vitamin "C" in your body.
758
00:36:59,835 --> 00:37:01,167
So...
759
00:37:01,169 --> 00:37:03,736
an apple a day
really would've kept you away?
760
00:37:03,738 --> 00:37:06,739
An orange would've been better.
761
00:37:06,741 --> 00:37:09,209
Hey! Hi.
762
00:37:09,211 --> 00:37:10,543
Can I confess something to you?
763
00:37:10,545 --> 00:37:11,978
- You don't smoke, do you?
- No.
764
00:37:11,980 --> 00:37:13,413
Okay, good.
765
00:37:13,415 --> 00:37:15,381
I have always had
this fear of the unknown.
766
00:37:15,383 --> 00:37:18,218
Interestingly, though,
there is no, like, phobia name
767
00:37:18,220 --> 00:37:19,619
for the fear of the unknown.
768
00:37:19,621 --> 00:37:21,120
There's, um, the fear of something new.
769
00:37:21,122 --> 00:37:23,223
That is kainophobia.
But I don't have that.
770
00:37:23,225 --> 00:37:24,891
Good. What do you have?
771
00:37:24,893 --> 00:37:26,926
A realization.
772
00:37:26,928 --> 00:37:30,396
Hank, that moment my mom
was about to bleed to death,
773
00:37:30,398 --> 00:37:32,999
I realized if you weren't there,
774
00:37:33,001 --> 00:37:35,668
I would not have been able to do
anything to help her.
775
00:37:35,670 --> 00:37:37,604
And I don't ever want to feel
that way again,
776
00:37:37,606 --> 00:37:41,741
whether it's my mom or Tucker...
777
00:37:41,743 --> 00:37:43,409
or anybody.
778
00:37:43,411 --> 00:37:46,212
Knowing you, Libby,
I don't think you ever will.
779
00:37:46,214 --> 00:37:48,581
I'll check in on your mom later.
780
00:37:48,583 --> 00:37:49,916
Okay.
781
00:37:49,918 --> 00:37:52,185
- Hey, Hank!
- Yeah?
782
00:37:52,187 --> 00:37:54,823
Do you guys think
you would maybe ever need
783
00:37:54,848 --> 00:37:57,348
some summer help?
Like... around the office?
784
00:37:57,425 --> 00:37:59,158
I don't know. I never thought about it.
785
00:37:59,160 --> 00:38:00,493
Well, think about it.
786
00:38:00,495 --> 00:38:02,128
I will.
787
00:38:20,656 --> 00:38:23,658
Thank you for meeting me.
788
00:38:30,399 --> 00:38:33,801
I really appreciate the heads-up
you gave me at my house.
789
00:38:33,803 --> 00:38:36,704
I'm sure it wasn't easy
for you to come here.
790
00:38:36,706 --> 00:38:39,841
And I'm really grateful.
791
00:38:39,843 --> 00:38:42,944
- You're a good man, Raj.
- Just not good enough for you.
792
00:38:42,946 --> 00:38:45,179
Please, Raj, can we talk about this?
793
00:38:45,181 --> 00:38:47,849
There's nothing to talk about.
794
00:38:55,491 --> 00:38:56,791
What's this?
795
00:38:56,793 --> 00:38:59,494
It's the first installment.
796
00:38:59,496 --> 00:39:01,562
It's what I can afford right now.
797
00:39:01,564 --> 00:39:03,798
And I'll send that
to your parents every month
798
00:39:03,800 --> 00:39:06,434
until the debt is paid off.
799
00:39:06,436 --> 00:39:08,536
What about your share of Hankmed?
800
00:39:08,538 --> 00:39:10,605
I have already asked Hank and Evan
801
00:39:10,607 --> 00:39:12,940
for more than enough help.
802
00:39:12,942 --> 00:39:17,044
Raj, I am not doing this because
of the threat of some lawsuit.
803
00:39:17,046 --> 00:39:19,881
I am doing this because it is
my responsibility.
804
00:39:19,883 --> 00:39:23,651
And I'm gonna figure out
a way to handle it...
805
00:39:23,653 --> 00:39:25,153
my way.
806
00:39:27,723 --> 00:39:31,359
Good luck with that, Divya.
807
00:39:35,030 --> 00:39:36,798
What do you remember next?
808
00:39:36,800 --> 00:39:39,801
The door opened, I think.
809
00:39:39,803 --> 00:39:41,836
I can feel the warm breeze.
810
00:39:41,838 --> 00:39:43,905
Keep going.
811
00:39:49,245 --> 00:39:52,246
What does that mean to you?
812
00:39:52,248 --> 00:39:54,215
Nothing.
813
00:40:20,643 --> 00:40:24,312
It's not her.
814
00:40:29,852 --> 00:40:32,987
Ev, this was a great idea.
815
00:40:32,989 --> 00:40:35,890
Thank you. I am genuinely relaxed.
816
00:40:35,892 --> 00:40:38,492
Yeah, I got a great deal on
a three-day pass from Groupon.
817
00:40:38,494 --> 00:40:40,094
I only needed one day.
818
00:40:40,096 --> 00:40:42,763
But by buying the three-day,
I essentially got a free day.
819
00:40:42,765 --> 00:40:45,833
Okay, whatever you say.
You're the business brain.
820
00:40:45,835 --> 00:40:48,936
Yeah, uh, speaking of business,
821
00:40:48,938 --> 00:40:52,106
I've been thinking about how
to improve Hankmed's efficiency.
822
00:40:52,108 --> 00:40:53,774
Uh-oh.
823
00:40:53,776 --> 00:40:57,044
"A," we're covering way
too much territory right now.
824
00:40:57,046 --> 00:40:58,713
So our options are,
825
00:40:58,715 --> 00:41:01,082
one, we could lower our standard of care.
826
00:41:01,084 --> 00:41:02,550
- Not an option.
- I agree.
827
00:41:02,552 --> 00:41:05,119
And please don't mix numbered
points with alphabetized points.
828
00:41:05,121 --> 00:41:07,488
- It makes my head spin.
- Noted.
829
00:41:07,490 --> 00:41:10,558
- Thank you.
- So option A/2...
830
00:41:10,560 --> 00:41:13,194
- Nice.
- ...we could increase staff size
831
00:41:13,196 --> 00:41:16,597
to responsibly
increase field of operations
832
00:41:16,599 --> 00:41:19,467
without compromising
our signature Hankmed service.
833
00:41:19,469 --> 00:41:22,703
In short, I want to grow Hankmed.
834
00:41:22,705 --> 00:41:25,139
Yeah, I know.
835
00:41:25,141 --> 00:41:27,408
I've heard these kinds
of suggestions before.
836
00:41:27,410 --> 00:41:28,976
None like these.
837
00:41:28,978 --> 00:41:30,845
Seriously, we're talking
about a whole new level here.
838
00:41:30,847 --> 00:41:32,880
I have a fully fleshed-out business plan.
839
00:41:32,882 --> 00:41:35,716
Is this about you wanting
a bigger business?
840
00:41:35,718 --> 00:41:37,018
Or is this about you wanting
841
00:41:37,020 --> 00:41:40,187
to make this a bigger business for Paige?
842
00:41:40,189 --> 00:41:41,856
It's about both.
843
00:41:47,163 --> 00:41:49,597
Hank, it's me. Call me when you can.
844
00:41:49,599 --> 00:41:52,133
I need to talk to you about the accident.
845
00:41:52,135 --> 00:41:54,602
I figured something out.
846
00:41:59,142 --> 00:42:01,008
Hey. Thank you again.
847
00:42:01,010 --> 00:42:03,477
- I really appreciate this.
- Don't thank me.
848
00:42:03,479 --> 00:42:04,946
We need you around here.
849
00:42:10,719 --> 00:42:12,887
Have a good night.
850
00:42:15,724 --> 00:42:17,558
Hello. I'm Divya.
851
00:42:17,560 --> 00:42:20,561
I'm the physician assistant
on duty tonight.
852
00:42:20,586 --> 00:42:30,586
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.