All language subtitles for Ridley.Road.S01E04.Episode.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:08,920 Vivien, you must forget me. - He's gone to Ridley Road in London. 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,560 I'm looking for Jack Morris. 3 00:00:10,680 --> 00:00:13,560 Jews are the saboteurs of Europe. 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,880 I harm bad people. 5 00:00:20,096 --> 00:00:21,931 We haven't heard from Jack. 6 00:00:22,051 --> 00:00:26,920 You can't reach him. His sweetheart may show up unexpectedly. 7 00:00:27,040 --> 00:00:32,480 Come with me. Do you think you with you Marilyn impersonation to deceive these fools? 8 00:00:32,600 --> 00:00:35,292 Are you afraid of me? - No. 9 00:00:35,413 --> 00:00:37,179 Please, you lost this. 10 00:00:40,821 --> 00:00:42,297 What is your problem? 11 00:00:44,520 --> 00:00:47,400 Go through the side exit. - You're a dirty Jew. 12 00:00:47,520 --> 00:00:49,582 Lee was beaten. - We have to leave. 13 00:00:49,703 --> 00:00:51,386 We can't leave him behind. 14 00:00:51,507 --> 00:00:54,245 The building will go up in flames. Jewish scum. 15 00:00:54,366 --> 00:00:57,912 We give the police names, addresses to divert attention. 16 00:01:01,051 --> 00:01:02,598 Jane. 17 00:01:06,712 --> 00:01:09,087 I'm very happy I found you. 18 00:02:05,160 --> 00:02:06,720 Sing along with me. 19 00:02:09,554 --> 00:02:11,202 You can get louder than that. 20 00:02:16,960 --> 00:02:19,560 Paul, where are you? Dad is there. 21 00:02:30,800 --> 00:02:34,200 Let's straighten you out, honey. Like this. Good boy. 22 00:02:50,640 --> 00:02:52,480 We come back. 23 00:02:54,880 --> 00:02:56,720 I'm getting it ready. 24 00:03:21,200 --> 00:03:23,920 Don't fall for it. They are fooling you. 25 00:03:24,040 --> 00:03:27,528 This was not arson. 26 00:03:27,649 --> 00:03:31,687 This is staged to avoid the to slander the Jewish community. 27 00:03:31,808 --> 00:03:33,613 The police should be ashamed. 28 00:03:34,720 --> 00:03:38,440 Okay, it's a little early. I have not eaten yet. 29 00:03:38,560 --> 00:03:41,640 Come on, stand back, boy. You know how it should be. 30 00:03:41,760 --> 00:03:43,960 Get the Jews Hitler missed. 31 00:03:58,973 --> 00:04:01,213 Of course you did. 32 00:04:07,800 --> 00:04:10,080 Damn fucking Nazis. 33 00:04:18,480 --> 00:04:22,493 Please say. You don't mean that, do you? 34 00:04:22,614 --> 00:04:26,365 Solomon Malinovsky, you are suspected of arson. 35 00:04:26,501 --> 00:04:29,761 You can remain silent. What you say can serve as evidence. 36 00:04:29,881 --> 00:04:32,497 It's a rigged game. - Cuff him. 37 00:04:34,365 --> 00:04:36,440 What do you think you are you doing? 38 00:04:38,440 --> 00:04:40,800 Keep stealing my savings. 39 00:04:40,920 --> 00:04:43,600 Crime money, buddy. Now police property. 40 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 This is a legal matter. - Yes? Come. 41 00:04:47,631 --> 00:04:52,190 I know how much there is. Everything has been counted and recorded. 42 00:04:54,520 --> 00:04:58,280 I try to do it like Viv but I have my own way. 43 00:04:58,400 --> 00:05:03,600 We're all a little different, aren't we? Every person has their own style. 44 00:05:03,720 --> 00:05:07,618 Vivien couldn't have picked a worse day to be absent unlawfully. 45 00:05:07,739 --> 00:05:10,332 The boss is moving again. Five times already this year. 46 00:05:10,453 --> 00:05:14,063 And her son is also stuck again. It never stops with him. 47 00:05:14,183 --> 00:05:18,360 Would you like to see the back? - Yes it's OK. 48 00:05:31,898 --> 00:05:33,469 What are you looking for? 49 00:05:35,520 --> 00:05:37,800 He wants us all down. 50 00:05:38,232 --> 00:05:41,872 You would play with me, right? - It will not be long. 51 00:05:57,560 --> 00:05:58,989 Jane. 52 00:06:01,595 --> 00:06:03,115 Good morning, Peter. 53 00:06:19,668 --> 00:06:23,640 Quite late, but the paper is finally out. 54 00:06:23,760 --> 00:06:26,080 Police at a loss as Zionists... 55 00:06:26,200 --> 00:06:29,520 the private home of the British party destroy in London. 56 00:06:29,944 --> 00:06:32,944 Front page. - Well done. Brilliant, sir. 57 00:06:34,542 --> 00:06:38,204 Leader. - What's up with you? 58 00:06:38,325 --> 00:06:44,582 Lee should go to a hospital, with good doctors. 59 00:06:45,560 --> 00:06:48,880 He won't make it here he is in too bad shape. 60 00:06:49,000 --> 00:06:51,920 The hospitals are full exotic diseases. 61 00:06:52,040 --> 00:06:54,120 I think he's better off here. 62 00:06:54,240 --> 00:06:57,044 The training must be done as quickly as possible be resumed. 63 00:06:57,165 --> 00:06:59,370 Come on, tell him. 64 00:07:01,073 --> 00:07:02,553 What then? 65 00:07:05,500 --> 00:07:07,110 Come on. 66 00:07:07,840 --> 00:07:11,303 It does not matter. - He abandoned him. 67 00:07:11,424 --> 00:07:13,547 Peter left Lee for dead. - What? 68 00:07:13,668 --> 00:07:17,468 I did not mean it like that. - How? 69 00:07:18,720 --> 00:07:22,520 Honestly, I didn't want to... - Why did you say that? 70 00:07:22,984 --> 00:07:25,704 Peter? You have some explaining to do. 71 00:07:28,200 --> 00:07:30,880 I was protecting Mr. Rockwell, sir. 72 00:07:31,000 --> 00:07:35,214 Before it got too intense there. The Jews started the storm. 73 00:07:35,335 --> 00:07:39,360 Not true? It was chaos, remember. - Right, that's right. 74 00:07:41,126 --> 00:07:45,200 Jeff told me Lee was hurt, but I hadn't seen him. 75 00:07:45,320 --> 00:07:47,553 I didn't know his condition. 76 00:07:47,674 --> 00:07:51,842 That's true. He didn't see him. - I wasn't worried because... 77 00:07:51,963 --> 00:07:55,160 he's a fighter, right? A strong man. 78 00:07:55,553 --> 00:08:01,440 One look from Jeffs was enough to go there immediately. Right, Jeff? 79 00:08:01,560 --> 00:08:04,760 Indeed yes. Really, it's nothing. 80 00:08:04,880 --> 00:08:09,231 You said it didn't feel right. That's what you said. 81 00:08:12,000 --> 00:08:16,046 I think Lee will tell us when he comes to, right? 82 00:08:18,520 --> 00:08:20,480 Yes. Precisely. 83 00:08:20,600 --> 00:08:23,410 When he comes to. 84 00:08:24,600 --> 00:08:30,369 Jane will take care of him. - What? No, please, not her. 85 00:08:30,490 --> 00:08:33,303 I have three sisters. I understand. 86 00:08:33,423 --> 00:08:36,760 The hormones in your body do spectacular things. 87 00:08:36,880 --> 00:08:41,200 Try not to get yourself excited. For the sake of the baby. 88 00:08:42,600 --> 00:08:47,320 Take her to the station. - No, please. 89 00:09:04,400 --> 00:09:06,080 Lee, can you hear me? 90 00:09:11,080 --> 00:09:15,160 Lee, I'm going to put fresh clothes on you. 91 00:09:22,880 --> 00:09:24,920 Sorry, Jeff, I'm really sorry. 92 00:09:26,920 --> 00:09:29,280 Damn it, Jeff, wait a minute. 93 00:09:32,359 --> 00:09:36,068 From the Duke's library. I have to take it back. 94 00:09:36,189 --> 00:09:39,118 It won't last long, right? - Two minutes. 95 00:09:52,101 --> 00:09:53,701 Jane, can you come? 96 00:09:55,346 --> 00:09:56,866 I can't, Peter. 97 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 They are everywhere. - Just come, please. 98 00:10:05,960 --> 00:10:07,920 Did you do that to him? 99 00:10:09,680 --> 00:10:13,120 Yes. Colin knows who you are, Vivien. 100 00:10:14,400 --> 00:10:17,720 You and Klein. He saw you in the Chronicle. 101 00:10:20,623 --> 00:10:23,724 Jeremy? - The engagement announcement. 102 00:10:23,845 --> 00:10:27,231 I saw him in Jordan's study before I set it on fire. 103 00:10:27,352 --> 00:10:30,620 He knows. You've been exposed, honey. Sorry. 104 00:10:30,740 --> 00:10:34,736 They get all the Jewish newspapers, that's why he doesn't read them all. 105 00:10:34,857 --> 00:10:38,489 He's playing with you. - Do not say that. 106 00:10:38,610 --> 00:10:41,880 Why didn't you listen? I tried to get you out. 107 00:10:42,000 --> 00:10:44,560 Why didn't you listen to me? - Why? 108 00:10:44,680 --> 00:10:47,391 You lie and disappear. 109 00:10:47,512 --> 00:10:50,160 You got yourself stuck. I had to come looking for you. 110 00:10:50,280 --> 00:10:53,823 You treat someone so hard that you expose as soon as he comes to. 111 00:10:53,944 --> 00:10:57,263 I found what we need to get him out of the way. 112 00:10:57,384 --> 00:10:59,485 I sacrificed myself. 113 00:11:00,680 --> 00:11:02,699 I did what had to be done. 114 00:11:02,820 --> 00:11:06,800 Listen to me. What you him did to you last night too... 115 00:11:06,920 --> 00:11:09,672 I forgive you, okay? I can forgive you... 116 00:11:09,793 --> 00:11:14,240 I'm not asking for your forgiveness, Jack. I don't ask anything. 117 00:11:14,360 --> 00:11:16,440 Now you listen to me. 118 00:11:16,560 --> 00:11:19,821 I found everything what we need in a suitcase... 119 00:11:19,942 --> 00:11:23,360 weapons invoices, membership lists, bank transfers, everything. 120 00:11:23,480 --> 00:11:26,039 I can't let you go back. - I'm going back. 121 00:11:26,160 --> 00:11:28,097 They will kill you. 122 00:11:31,272 --> 00:11:33,272 Is he gone? - He'll come. 123 00:11:34,960 --> 00:11:38,827 You shouldn't have let him go. - He'll come back. Okay? 124 00:11:42,040 --> 00:11:43,880 Damn. 125 00:12:02,880 --> 00:12:05,720 When can we play? - Soon. 126 00:12:05,840 --> 00:12:10,080 When do we eat? - Where did your dad put that suitcase? 127 00:12:11,596 --> 00:12:13,058 Paul? 128 00:12:13,960 --> 00:12:16,880 Paul, it's against you. 129 00:12:17,000 --> 00:12:19,840 Do you know where your dad is? put that old suitcase? 130 00:12:19,960 --> 00:12:24,680 I don't like currants. Why are there currants in everything? 131 00:12:25,170 --> 00:12:27,480 I suddenly think of a fun game. 132 00:12:34,156 --> 00:12:35,679 Peter. 133 00:12:37,093 --> 00:12:38,593 Find Peter. 134 00:13:00,714 --> 00:13:04,176 If I am not charged with anything then set me free. 135 00:13:04,297 --> 00:13:06,417 Take off your pants, please. 136 00:13:12,760 --> 00:13:14,440 Should we force you? 137 00:13:57,720 --> 00:13:59,120 One moment. 138 00:14:02,120 --> 00:14:03,560 Good morning. 139 00:14:06,920 --> 00:14:09,400 Have you heard from Vivien yet? - Not yet. 140 00:14:14,840 --> 00:14:18,000 Good morning, Rabbi. 141 00:14:18,401 --> 00:14:20,161 Where is Sol? 142 00:14:21,835 --> 00:14:23,354 Where is he? 143 00:14:24,210 --> 00:14:27,570 Nobody knows. The money is gone. 144 00:14:30,492 --> 00:14:32,172 He would never do that. 145 00:14:35,760 --> 00:14:37,360 Where is my daughter? 146 00:14:38,480 --> 00:14:41,800 Liza. - Don't lie, Nancy. 147 00:14:42,451 --> 00:14:44,891 Come in quickly. 148 00:14:46,550 --> 00:14:49,159 Democracy is the deception of modern times. 149 00:14:49,280 --> 00:14:52,202 Jews are behind the rising immigration rates... 150 00:14:52,323 --> 00:14:56,522 destabilization of the economy, endless wars, unforgivable poverty. 151 00:14:56,643 --> 00:15:03,160 Yes, but what are you going to do, sir? It seems so insurmountable. 152 00:15:03,280 --> 00:15:06,074 How can we stop this? 153 00:15:06,507 --> 00:15:11,196 I'm sorry, Liza. I know it's a lot to process. 154 00:15:11,317 --> 00:15:14,197 Would you like another cup of tea? - Please. 155 00:15:18,280 --> 00:15:20,587 Can I...? 156 00:15:20,708 --> 00:15:23,948 I can't figure it out. Because I'm not... 157 00:15:25,440 --> 00:15:30,280 My husband forges documents... 158 00:15:30,400 --> 00:15:36,080 for a clandestine organization which is led by my brother. 159 00:15:37,880 --> 00:15:43,761 And my youngest daughter, the apple of my eye, knocked on your door - 160 00:15:44,280 --> 00:15:46,960 she has never been been outside Manchester... 161 00:15:47,080 --> 00:15:51,200 and in a few days... 162 00:15:51,320 --> 00:15:54,720 she bleached her hair, she adopted an alias... 163 00:15:54,840 --> 00:15:58,680 and sent you inside to find a Hitler fan. 164 00:15:59,183 --> 00:16:03,560 Have I got that right? - Yes that's right. 165 00:16:06,168 --> 00:16:07,622 Nancy. 166 00:16:08,680 --> 00:16:13,800 Remember that time you met Ronnie sent to me because your mother was sick? 167 00:16:13,920 --> 00:16:17,280 Yes. - Where did I take him? 168 00:16:17,400 --> 00:16:19,840 The train museum. 169 00:16:19,960 --> 00:16:23,160 Excuse me? - To the train museum. 170 00:16:23,452 --> 00:16:27,360 The train museum. Absolutely correct, Nancy. 171 00:16:28,720 --> 00:16:31,400 We looked at old locomotives. 172 00:16:31,520 --> 00:16:33,920 I bought a box of crayons for him... 173 00:16:34,040 --> 00:16:39,200 and afterwards we left eat delicious ice cream cake. 174 00:16:39,702 --> 00:16:44,222 Do you see the difference? - Liza, please, it... 175 00:16:54,960 --> 00:16:57,480 That comes off with some bicarbonate. 176 00:16:58,021 --> 00:17:01,501 And tell me where my brother is, Nancy. 177 00:17:02,480 --> 00:17:04,440 I have to call. 178 00:17:06,240 --> 00:17:08,640 I know my rights. 179 00:17:08,760 --> 00:17:11,840 It's okay, Sol, just keep walking. 180 00:17:23,760 --> 00:17:27,000 If you don't sue me, you must set me free. 181 00:17:27,275 --> 00:17:30,624 It's been more than 24 hours. - It will take as long as necessary. 182 00:17:30,745 --> 00:17:33,640 Especially with all the paperwork we have it. 183 00:17:33,760 --> 00:17:36,560 Moved again? - Yes. 184 00:17:38,000 --> 00:17:41,760 What for this time? - Just the standard bullying. 185 00:17:41,880 --> 00:17:44,140 Not that you did much about it. 186 00:17:44,261 --> 00:17:46,939 I would change my attitude, if I were you. 187 00:17:47,060 --> 00:17:49,800 Serious bodily injury is a serious crime. 188 00:17:49,920 --> 00:17:53,875 Mr. Rockwell is well respected American politician, I'm told. 189 00:17:53,996 --> 00:17:56,200 What kind of signal is that? 190 00:17:56,695 --> 00:17:59,753 I didn't touch him, officer. I didn't have to. 191 00:17:59,874 --> 00:18:03,440 That stupid Nazi fell on his own on his ass out of fear. 192 00:18:03,866 --> 00:18:06,720 Right on his ass. 193 00:18:10,160 --> 00:18:12,838 Completely by itself. 194 00:18:21,984 --> 00:18:27,019 Half-blood. Half-blood boy. - Aw, fuck off, buddy. 195 00:18:28,760 --> 00:18:34,485 What do we gain if we find the suitcase? - Something very, very... 196 00:18:35,645 --> 00:18:39,929 Can I speak to you for a moment, Jane? - We're in the middle of a game. 197 00:19:06,944 --> 00:19:11,444 What is it? - Elise was very sad. 198 00:19:12,548 --> 00:19:16,602 It's hard to be a pregnant woman to see you in such a state, right? 199 00:19:19,360 --> 00:19:22,160 They expect to get more from you. 200 00:19:23,739 --> 00:19:26,825 They do that behind your back made very clear. 201 00:19:28,469 --> 00:19:29,880 Is that right? 202 00:19:30,680 --> 00:19:35,240 Yes. Lee just kept going about getting his house. 203 00:19:35,859 --> 00:19:39,562 Get his house and quit, I think that was the plan. 204 00:19:40,359 --> 00:19:44,601 We all have our reasons to join the movement, I think. 205 00:19:45,760 --> 00:19:47,360 That is indeed true. 206 00:19:55,335 --> 00:19:58,249 She said she saw your coat in a salon. 207 00:19:59,560 --> 00:20:01,989 The striking one with the butterfly. 208 00:20:03,440 --> 00:20:07,905 They didn't know you there. They said it belonged to Vivien Evans. 209 00:20:08,234 --> 00:20:10,640 All hairdressers are friends. 210 00:20:11,103 --> 00:20:13,383 I know Vivien Evans very well. 211 00:20:14,472 --> 00:20:17,894 She loved my jacket and wanted it a suitable butterfly. 212 00:20:18,245 --> 00:20:20,355 I gave her one. 213 00:20:22,200 --> 00:20:25,080 Maybe your dad taught you to sew. 214 00:20:28,036 --> 00:20:29,916 Your dad, the postman... 215 00:20:32,109 --> 00:20:34,949 or your dad, the Jewish tailor? 216 00:20:40,800 --> 00:20:42,960 I know what you are. 217 00:20:44,560 --> 00:20:47,240 You know nothing about me. 218 00:20:50,090 --> 00:20:51,730 You are a whore. 219 00:20:56,400 --> 00:20:58,760 Stand up. Now. 220 00:21:00,636 --> 00:21:02,914 I can not. Sorry. 221 00:21:05,080 --> 00:21:10,160 You knew it and you slept with me. - Of course I knew. 222 00:21:11,280 --> 00:21:14,083 I already knew it before the demonstration on Ridley Road. 223 00:21:14,204 --> 00:21:17,644 I saw you going to the synagogue and pretend... 224 00:21:19,640 --> 00:21:23,400 I still wonder how you you really felt, deep inside... 225 00:21:23,520 --> 00:21:26,440 and or part of you not one of us wanted to be... 226 00:21:26,560 --> 00:21:29,680 so that you can get on between so much strength and courage. 227 00:21:32,058 --> 00:21:35,498 What a contrast to your wretched tribe, I can imagine. 228 00:21:40,793 --> 00:21:42,348 Stand up. 229 00:21:48,719 --> 00:21:50,336 Help me. 230 00:21:51,115 --> 00:21:53,287 He is here. I found him. 231 00:22:14,886 --> 00:22:18,964 Paul. 232 00:22:33,401 --> 00:22:35,441 Paul, where are you? 233 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 Tell me where you are. 234 00:22:52,013 --> 00:22:53,653 I found you. 235 00:22:57,960 --> 00:22:59,800 Have you found the suitcase? 236 00:22:59,920 --> 00:23:02,520 I really need him. Quick. 237 00:23:04,920 --> 00:23:07,000 Give me him. 238 00:23:08,120 --> 00:23:11,680 If I give it to you, you'll leave me, right? 239 00:23:11,800 --> 00:23:13,520 Oh poor sweet boy. 240 00:23:16,000 --> 00:23:17,960 May God bless you... 241 00:23:19,520 --> 00:23:21,520 and save... 242 00:23:23,640 --> 00:23:25,800 Let His light shine on you... 243 00:23:26,840 --> 00:23:28,800 and have mercy on you. 244 00:23:32,776 --> 00:23:34,936 May He turn to you... 245 00:23:36,496 --> 00:23:38,616 and give you peace. 246 00:23:49,361 --> 00:23:50,955 Thanks darling. 247 00:23:59,920 --> 00:24:04,040 Paul, don't do that. 248 00:24:04,511 --> 00:24:06,191 Please. 249 00:24:20,716 --> 00:24:23,996 Jack. 250 00:24:32,640 --> 00:24:34,240 Get back in. 251 00:25:10,440 --> 00:25:13,440 Hey, half-breed. - Get lost. 252 00:25:13,560 --> 00:25:15,160 Fuck off, I say. 253 00:25:15,280 --> 00:25:18,120 Listen. I have to tell you something. 254 00:25:18,240 --> 00:25:21,960 Go to Ridley Road. - Shut up Jew. 255 00:25:22,080 --> 00:25:25,120 Be silent. - Leave me alone. 256 00:25:25,240 --> 00:25:27,360 He has a message for you. 257 00:25:27,480 --> 00:25:31,000 Will you tell him? Ridley Rd. 258 00:25:31,120 --> 00:25:35,200 What is he saying? - That you should go to Ridley Road. 259 00:25:35,320 --> 00:25:39,340 You worked for my cousin. They framed us. 260 00:25:39,461 --> 00:25:43,113 My niece Vivien is with them and we can't contact her. 261 00:25:43,234 --> 00:25:47,832 Go to... - Enough. Mouth closed. 262 00:25:47,953 --> 00:25:49,633 Understood? 263 00:27:43,136 --> 00:27:44,616 Run through. 264 00:29:14,440 --> 00:29:16,160 You are released. 265 00:29:17,880 --> 00:29:19,600 Fold that blanket. 266 00:29:50,080 --> 00:29:51,689 Finished. 267 00:30:31,560 --> 00:30:34,849 You have always benefited. - That is ridiculous. 268 00:30:34,970 --> 00:30:37,280 Why are you punishing me? - I do not do that. 269 00:30:37,400 --> 00:30:41,064 I've lost everything. My family, my name, my daughter. 270 00:30:41,185 --> 00:30:44,689 Please, Liza... - If they do anything to her... 271 00:30:44,810 --> 00:30:47,600 I will destroy you. I swear. 272 00:30:47,720 --> 00:30:51,520 Liza. - Who the hell are you? 273 00:30:51,640 --> 00:30:55,240 It's okay, Liza, I know him. 274 00:30:55,360 --> 00:30:57,880 He comes from the hair salon. What's wrong, boy? 275 00:30:58,000 --> 00:31:00,317 Sol. - What's wrong with him. 276 00:31:00,438 --> 00:31:02,692 He was framed by the NSM. - What? 277 00:31:02,813 --> 00:31:05,704 They were here last night and framed him. 278 00:31:05,825 --> 00:31:07,571 He is now in custody. 279 00:31:07,692 --> 00:31:12,920 He says they will come back. You have to get out of here quickly. 280 00:31:13,040 --> 00:31:17,680 That's all. - Stevie, that's your name, isn't it? 281 00:31:18,229 --> 00:31:20,109 Guard. 282 00:31:21,563 --> 00:31:23,323 Is he okay? 283 00:31:26,033 --> 00:31:29,360 She didn't mean... She didn't want to scare you. 284 00:31:29,908 --> 00:31:33,087 You risked your skin to come here. Thank you. 285 00:31:33,208 --> 00:31:36,278 In the end we're all equal, right? 286 00:31:36,848 --> 00:31:39,408 No actually not. 287 00:31:42,156 --> 00:31:43,836 But maybe... 288 00:31:45,023 --> 00:31:47,160 we are fighting the same battle. 289 00:31:47,428 --> 00:31:49,948 Yes, maybe. 290 00:31:56,121 --> 00:31:58,881 Let me know if Vivien makes it, eh? 291 00:31:59,002 --> 00:32:01,722 Don't delay. Get out of here. 292 00:32:20,600 --> 00:32:24,880 Can you take me to the station? I'm late for work. 293 00:32:27,279 --> 00:32:29,615 Get in. Maybe I'll get the next one. 294 00:32:29,736 --> 00:32:31,225 Thank you very much. 295 00:33:28,280 --> 00:33:29,772 Jeff. 296 00:33:31,369 --> 00:33:32,929 Help me. 297 00:33:33,205 --> 00:33:35,840 Don't let them kill me. 298 00:33:35,960 --> 00:33:39,440 What do you take me for? - I beg you. 299 00:33:40,720 --> 00:33:44,938 Just let me open this door. - You deceived us. 300 00:33:45,059 --> 00:33:47,208 You get what you deserve. 301 00:33:49,520 --> 00:33:51,400 You don't need them. 302 00:33:51,520 --> 00:33:54,720 You don't need them. I know you. 303 00:33:54,840 --> 00:33:57,200 I know what you've been through. - Be silent. 304 00:33:59,920 --> 00:34:02,720 I know the life you had. 305 00:34:02,840 --> 00:34:06,080 Abandoned by everyone who had to take care of you. 306 00:34:06,200 --> 00:34:08,920 Your own mother violated your trust. 307 00:34:09,040 --> 00:34:12,547 You think the world is rotten, wants to get your ankle. 308 00:34:15,080 --> 00:34:18,640 With what you went through, you seem to be right. 309 00:34:18,760 --> 00:34:21,908 Of course you are angry at the world but... 310 00:34:22,029 --> 00:34:24,921 you are not allowed to think that Jordan is the answer. 311 00:34:25,042 --> 00:34:28,360 I'll tell him what you say. Really. 312 00:34:28,480 --> 00:34:32,640 I'm done with you, buddy. - He's using you. 313 00:34:32,760 --> 00:34:35,482 Why does he make his hands never dirty, don't you think? 314 00:34:35,603 --> 00:34:39,000 He's fooling you. He can't stop having fun. 315 00:34:39,120 --> 00:34:41,200 He's laughing at you, Jeff. 316 00:34:44,120 --> 00:34:47,800 Make them stop and let me out. 317 00:34:47,920 --> 00:34:49,400 I believe in you. 318 00:34:51,396 --> 00:34:53,636 You can do it. Let me out. 319 00:35:00,955 --> 00:35:02,520 Jeff. No. 320 00:35:58,280 --> 00:36:02,440 Stay seated. Don't make a scene. 321 00:36:02,560 --> 00:36:05,400 I'll tell you how this goes. 322 00:36:18,160 --> 00:36:20,520 Tea? - No, thank you. 323 00:36:21,225 --> 00:36:22,924 Tea? 324 00:36:26,226 --> 00:36:29,480 Miss, excuse me. 325 00:36:31,920 --> 00:36:35,920 You're going to tell me who put you up to it. 326 00:36:36,040 --> 00:36:40,438 You're going to tell me everything you know. - Where's Peter? 327 00:36:41,900 --> 00:36:43,868 Where did you take him? 328 00:36:44,560 --> 00:36:48,364 I think that little love affair almost over... 329 00:36:48,485 --> 00:36:50,160 now that you are defiled. 330 00:36:53,560 --> 00:36:56,200 There was a special place for your kind. 331 00:36:56,320 --> 00:37:01,160 They tattooed 'Feldhure', field whore, on the chest... 332 00:37:01,834 --> 00:37:05,912 and put you in rooms where soldiers came to enjoy themselves after their hours. 333 00:37:06,400 --> 00:37:09,760 Even the other prisoners in the camps you spat. 334 00:37:09,880 --> 00:37:11,960 It's over for you. 335 00:37:14,360 --> 00:37:18,352 You may think that I am thinking of the wrong side of history. 336 00:37:20,747 --> 00:37:23,187 It's sneaking up on you, isn't it? 337 00:37:23,708 --> 00:37:27,040 The problem with you is denial. 338 00:37:27,620 --> 00:37:30,840 Look around you. We are everywhere. 339 00:37:31,296 --> 00:37:33,696 We're in this train car. 340 00:37:33,827 --> 00:37:36,360 We vote in the House of Commons. 341 00:37:36,480 --> 00:37:40,855 We work in the factories and toil in the fields. 342 00:37:40,976 --> 00:37:47,022 We're getting closer in our liberation. 343 00:37:47,920 --> 00:37:51,920 Ladies and gentlemen, please pay attention. I am in great danger. 344 00:37:52,040 --> 00:37:56,883 The man next to me is not my husband. He wants to hurt me, I need help. 345 00:37:57,004 --> 00:38:01,496 Honey, sit down. - Please, will someone help me? 346 00:38:01,636 --> 00:38:05,229 Excuse my wife. She feels not feeling well. Sit down, honey. 347 00:38:05,350 --> 00:38:07,605 Please. 348 00:38:08,520 --> 00:38:10,080 Please? 349 00:38:14,680 --> 00:38:16,640 Apparently your charm isn't working anymore. 350 00:38:23,040 --> 00:38:27,560 Ladies and gentlemen, the train arrives at Rushford Road. 351 00:38:27,680 --> 00:38:30,558 Transfer here. 352 00:38:33,160 --> 00:38:36,240 Everyone get out. 353 00:38:49,859 --> 00:38:51,343 Excuse me. 354 00:38:53,970 --> 00:38:55,410 You forgot this. 355 00:38:58,166 --> 00:38:59,566 Thank you very much. 356 00:39:07,760 --> 00:39:11,635 Can you just imagine? that I had infiltrated your family... 357 00:39:12,560 --> 00:39:16,280 that I am the liar and had been a fraud? 358 00:39:16,571 --> 00:39:18,500 Can you imagine that, Vivien? 359 00:39:19,578 --> 00:39:25,000 Of course not, because only you have the right to live. 360 00:39:26,754 --> 00:39:31,090 I don't do anything else then protect my son. 361 00:39:32,922 --> 00:39:34,906 All this is for him. 362 00:39:35,961 --> 00:39:41,755 What I do is him give a better chance... 363 00:39:41,876 --> 00:39:46,076 a more fair world. It's that simple. 364 00:39:48,160 --> 00:39:49,675 What were you planning? 365 00:39:50,964 --> 00:39:55,000 Turning my child against me, break up my family? 366 00:39:56,800 --> 00:40:00,560 That's not necessary. It's already broken. 367 00:40:06,560 --> 00:40:09,000 If you stay calm, you have a chance. 368 00:40:11,880 --> 00:40:15,000 No. - My boys are loyal through and through. 369 00:40:15,120 --> 00:40:17,800 One word from me and they do anything. 370 00:40:17,920 --> 00:40:20,520 We don't want that, do we? - Help. 371 00:40:30,240 --> 00:40:33,240 Go after her. now. 372 00:40:40,965 --> 00:40:42,863 Can you hide me please? 373 00:41:02,200 --> 00:41:03,960 Leave her alone. 374 00:41:06,680 --> 00:41:09,320 No. - Stop that. 375 00:41:15,387 --> 00:41:17,067 Leave her alone. 376 00:41:18,600 --> 00:41:20,320 Let me go. 377 00:41:23,683 --> 00:41:25,603 This is my country. 378 00:41:26,520 --> 00:41:29,051 This is my country. 379 00:41:29,680 --> 00:41:32,840 Take me to Ridley Road, please. - Get in. 380 00:42:18,963 --> 00:42:20,486 Jack? 381 00:42:21,840 --> 00:42:23,360 Where's Jack? 382 00:42:25,855 --> 00:42:27,615 I'm sorry. 383 00:42:35,159 --> 00:42:39,664 You can enter. But she's sleeping. - It is well. I know. 384 00:42:39,785 --> 00:42:42,550 The poor girl. Just leave it to me. 385 00:42:47,640 --> 00:42:49,680 Vivien? 386 00:42:50,276 --> 00:42:53,520 Vivien, there's someone here for you. 387 00:42:53,885 --> 00:42:59,452 Bye honey. It's me. I know exactly what you need. 388 00:43:02,351 --> 00:43:03,960 Better this way? 389 00:43:05,480 --> 00:43:07,089 Much better. 390 00:43:07,280 --> 00:43:11,560 Much more stylish. - Thank you, Barbara. 391 00:43:17,640 --> 00:43:21,280 You're an angel, honey. 392 00:43:21,751 --> 00:43:25,311 But your bags under your eyes are a disaster. 393 00:43:27,003 --> 00:43:28,495 Just a moment. 394 00:43:29,155 --> 00:43:32,468 Would you like to hold that for a moment? Mrs. Epstein? 395 00:43:32,920 --> 00:43:36,480 Vivien, we're going to fix that for you. 396 00:43:37,920 --> 00:43:41,976 Yes, but wait for him. He will tell you what to do. 397 00:43:42,096 --> 00:43:44,080 Listen to your mom. It is logical. 398 00:43:44,200 --> 00:43:47,289 I've gone to extremes for that damn suitcase. 399 00:43:47,410 --> 00:43:50,044 Vivienne, language. - I won't wait another second. 400 00:43:50,165 --> 00:43:51,582 Vivien, please. 401 00:43:51,703 --> 00:43:53,199 Thank you, Mrs. Jones. 402 00:43:53,320 --> 00:43:55,195 Are they here? - Yes. 403 00:43:57,623 --> 00:44:00,000 They want to see her. - Oh, my nerves. 404 00:44:00,424 --> 00:44:04,280 The detective's name is MacCracken. 405 00:44:04,400 --> 00:44:08,679 He was supposed to work in Special Branch, He wants to meet you. 406 00:44:08,800 --> 00:44:11,660 Should Vivien go right away, David? 407 00:44:11,781 --> 00:44:14,788 She can't go alone. - Of course, Dad. 408 00:44:14,909 --> 00:44:17,600 If they confiscate the evidence or arrest you... 409 00:44:17,721 --> 00:44:21,143 It will be different. - We can't let you go alone. 410 00:44:21,264 --> 00:44:25,920 I would go with her but I have a criminal record. 411 00:44:26,040 --> 00:44:30,720 It was just a little thing, but it would jeopardize everything. 412 00:44:30,840 --> 00:44:33,640 It would ruin all her great work. 413 00:44:37,240 --> 00:44:41,160 I will go. I'll come with you, Vivien. 414 00:45:01,240 --> 00:45:03,520 All good, been a while, huh? 415 00:45:03,640 --> 00:45:06,360 Did they let you go again? - Yes, you know me. 416 00:45:06,480 --> 00:45:09,040 I have friends, to which I owe something. 417 00:45:09,534 --> 00:45:12,734 It's all groovy, as the kids say. 418 00:45:40,515 --> 00:45:42,218 Good afternoon, Mrs. Jones. 419 00:45:42,339 --> 00:45:46,298 Mr. Burns, I'm not receiving visitors right now. 420 00:45:46,419 --> 00:45:50,600 Excuse me. I just dropped by. We missed you at the meeting. 421 00:45:50,720 --> 00:45:57,000 Ethel's cake isn't that good. I just wanted to know if everything is okay. 422 00:45:57,120 --> 00:46:02,987 Everything's fine, Mr. Burns, under the circumstances anyway. 423 00:46:05,800 --> 00:46:11,108 Sorry, I didn't know you had guests. - We're sitting at a shiva. 424 00:46:11,470 --> 00:46:13,491 A what? - A shiva. 425 00:46:13,612 --> 00:46:18,680 For the young man who lost his life. It is a Jewish custom. 426 00:46:19,800 --> 00:46:23,569 Correct. I'll come again if it fits better. 427 00:46:23,690 --> 00:46:29,600 Actually you can just get along. 428 00:46:30,960 --> 00:46:32,800 Excuse me, Mrs. Jones? 429 00:46:32,920 --> 00:46:39,332 I lost three boys during the war, who fought against mean bastards like you. 430 00:46:40,400 --> 00:46:44,720 I will be dead and buried before I let history repeat itself. 431 00:46:44,840 --> 00:46:49,200 So shave away now, Mr. Burns. 432 00:46:49,320 --> 00:46:53,640 Fuck off. And, honestly, preferably in hell. 433 00:47:28,000 --> 00:47:31,320 I have to go to the bathroom again. Just stop it. 434 00:47:31,440 --> 00:47:35,680 I had four children, Vivien, I can't stop it. 435 00:47:35,800 --> 00:47:37,560 DI MacCracken. 436 00:47:37,680 --> 00:47:41,880 Hello. -Ms. Epstein. Mrs. Epstein. 437 00:47:42,250 --> 00:47:45,880 Can I please again express my condolences? 438 00:47:46,000 --> 00:47:49,769 We didn't get any info on Jack Morris. Nobody wants to talk to us. 439 00:47:49,890 --> 00:47:54,007 I think the community trusts it lost in the system. 440 00:47:54,897 --> 00:47:59,866 On December 2, 1961 an order for ten M48A rifles... 441 00:47:59,987 --> 00:48:03,920 to Mr. Jordan's Canadian account. This is the invoice. 442 00:48:04,040 --> 00:48:08,560 On December 19, 1961, an order this time from South Africa. 443 00:48:08,680 --> 00:48:13,920 Eight Lee Enfield No 4 Mk 1 guns and two Mauser pistols with ammunition. 444 00:48:15,320 --> 00:48:19,280 This one is from the UK. Weed killer, five barrels... 445 00:48:19,400 --> 00:48:22,350 and ten barrels of bleach. 446 00:48:22,471 --> 00:48:26,151 Enough to make hundreds of bombs. 447 00:48:27,080 --> 00:48:29,920 Walkie-talkies, radios. These are the receipts. 448 00:48:32,661 --> 00:48:35,661 Bank statements from their Canadian account. 449 00:48:35,782 --> 00:48:41,594 Huge deposits in Germany, Poland, but especially in America. 450 00:48:41,715 --> 00:48:47,429 Contacts with George Rockwell, the leader of the American Nazi Party. 451 00:48:47,550 --> 00:48:52,200 All deposits from East Harrow Holdings are from the Duke of Westwick. 452 00:48:52,600 --> 00:48:55,560 These are photos of their paramilitary training camps. 453 00:49:00,400 --> 00:49:02,881 This describes their training program. 454 00:49:03,665 --> 00:49:09,000 As you can see, they focus consciously at youth and children's homes. 455 00:49:10,081 --> 00:49:11,561 Thank you. 456 00:49:13,840 --> 00:49:19,640 You have a duty to act. You should. 457 00:49:19,893 --> 00:49:23,345 Young men would take their lives can't lose anymore. 458 00:49:23,520 --> 00:49:26,120 I understand, Ms. Epstein. 459 00:49:27,240 --> 00:49:31,200 They will have the full force of the law feel like it depends on me. 460 00:49:32,560 --> 00:49:36,153 You raised a very brave girl, Mrs. Epstein. 461 00:49:36,302 --> 00:49:38,099 She is my heart... 462 00:49:40,520 --> 00:49:42,440 and my gray hair. 463 00:50:30,440 --> 00:50:31,920 Thank you both. 464 00:50:48,840 --> 00:50:51,280 You did well, girl. 465 00:50:53,220 --> 00:50:58,120 Someone once told me that an antifascist not only talks, but also acts. 466 00:50:59,560 --> 00:51:01,040 I had forgotten that. 467 00:51:12,560 --> 00:51:15,606 I will pray for you. - Thank you. 468 00:51:17,483 --> 00:51:18,883 I will miss you. 469 00:51:24,911 --> 00:51:26,831 I will miss you all. 470 00:51:29,444 --> 00:51:30,959 Daddy. 471 00:51:32,490 --> 00:51:36,382 Just know that I'm proud of you. 472 00:51:37,800 --> 00:51:39,520 I could never be more proud. 473 00:51:45,760 --> 00:51:48,600 Mom, don't look so sad. 474 00:51:49,063 --> 00:51:53,680 Dad explained that I might won't hear from you for a long time. 475 00:51:54,901 --> 00:51:56,661 For your safety. 476 00:51:58,997 --> 00:52:02,320 I promise I will eat... 477 00:52:02,440 --> 00:52:05,320 and I promise I will sleep. 478 00:52:13,480 --> 00:52:18,151 You have everything you need for a good life. Please... 479 00:52:18,519 --> 00:52:20,519 Please. 480 00:52:21,520 --> 00:52:23,550 Be strong, like me. 481 00:52:23,671 --> 00:52:27,760 Yes, of course you are. - That must be me, right... 482 00:52:27,880 --> 00:52:30,920 for such a brave daughter like you have. 483 00:52:34,628 --> 00:52:36,068 I love you. 484 00:53:40,366 --> 00:53:42,858 Roza Furstenburg? - Yes. 485 00:53:49,751 --> 00:53:51,455 Just go inside. 486 00:55:09,446 --> 00:55:13,691 In 1962 '62 group' was founded to fight the fascists in the streets... 487 00:55:13,812 --> 00:55:16,566 and evidence of their criminality to collect. 488 00:55:16,687 --> 00:55:22,390 Later that year, Colin Jordan was arrested for setting up a paramilitary force. 489 00:55:22,539 --> 00:55:27,193 He received a prison sentence of nine months. 490 00:55:27,896 --> 00:55:32,536 The fight against fascism still continues. 491 00:55:33,332 --> 00:55:36,753 Subtitles: PVC 37361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.