All language subtitles for One.Day.at.a.Time.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,568 ‐It’s so nice to meet all of you. 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,374 Thank you for taking me to dinner, Ms. Alvarez. 3 00:00:05,405 --> 00:00:06,805 ‐Oh, well, it’s not every day that Alex gets a new girlfriend, 4 00:00:06,840 --> 00:00:10,640 and even though that day was four weeks ago, 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,977 it’s nice to finally meet you. ‐I’m sorry. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,253 I don’t know what I was worried about. 7 00:00:14,281 --> 00:00:16,251 ‐So... 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,319 ...Nora... 9 00:00:22,689 --> 00:00:27,529 ...how did you meet my Papito? 10 00:00:27,561 --> 00:00:29,361 ‐It’s actually a really funny story. 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,556 See, Alex was at his locker, and I come up and said, 12 00:00:31,598 --> 00:00:33,068 "Cool sneakers." 13 00:00:33,100 --> 00:00:34,770 ‐And then I said... 14 00:00:37,704 --> 00:00:39,714 ‐And we’ve been together ever since. 15 00:00:39,740 --> 00:00:42,010 ‐God, it’s so easy being straight. 16 00:00:44,144 --> 00:00:46,384 ‐Has he said he loves you? 17 00:00:46,413 --> 00:00:48,623 No? Ohh. 18 00:00:48,649 --> 00:00:52,049 He has said it to me. 19 00:00:52,085 --> 00:00:53,915 ‐Okay. Elena’s gay, Alex is a catch, 20 00:00:53,954 --> 00:00:55,724 and you are making everyone uncomfortable. 21 00:00:55,756 --> 00:00:57,616 So, here. Let’s look at the menus 22 00:00:57,658 --> 00:01:00,358 ’cause we have to order before 6:00 to get happy hour prices. 23 00:01:00,394 --> 00:01:02,204 Waiter, we’re ready. I’ll have the sliders. 24 00:01:02,229 --> 00:01:03,729 Mami? 25 00:01:03,764 --> 00:01:05,934 ‐I’ll have the pot stickers, 26 00:01:05,966 --> 00:01:08,536 unless they have actual pot in them. 27 00:01:08,569 --> 00:01:12,209 The chronic does not agree with me. 28 00:01:12,239 --> 00:01:13,869 ‐You’re good. 29 00:01:13,907 --> 00:01:15,707 And for you? 30 00:01:17,578 --> 00:01:19,148 ‐Hey! 31 00:01:19,179 --> 00:01:21,819 ‐Burger! ‐Salad! 32 00:01:21,848 --> 00:01:24,118 ‐Elena, you’re up. ‐Yes. 33 00:01:24,151 --> 00:01:29,591 I have a few questions about the almond‐crusted salmon salad. 34 00:01:29,623 --> 00:01:30,993 How is the salmon raised? 35 00:01:31,024 --> 00:01:34,564 ‐It’s raised in price after 6:00! 36 00:01:34,595 --> 00:01:35,805 ♪ This is it 37 00:01:35,829 --> 00:01:37,329 ♪ Oh, oh, oh, whoa 38 00:01:37,364 --> 00:01:39,504 ♪ One day at a time 39 00:01:39,533 --> 00:01:41,233 ‐And then my abuelo said, 40 00:01:41,268 --> 00:01:44,638 "En esta casa no hay fanaticos de los Red Sox!" 41 00:01:44,671 --> 00:01:47,141 [ Laughter ] 42 00:01:47,174 --> 00:01:49,114 ‐I do not care. 43 00:01:49,142 --> 00:01:51,082 If Alex hasn’t said it, I will. 44 00:01:51,111 --> 00:01:53,911 I love you! 45 00:01:53,947 --> 00:01:55,977 ‐Yeah, and I usually only say this 46 00:01:56,016 --> 00:01:57,476 to whatever mirror is closest to me, 47 00:01:57,517 --> 00:02:00,517 but you’re a freakin’ delight. 48 00:02:00,554 --> 00:02:03,794 ‐It is so nice to finally have a young Latina around 49 00:02:03,824 --> 00:02:06,934 who speaks Spanish! 50 00:02:06,960 --> 00:02:10,360 ‐I speak Spanish. ‐I’m young. 51 00:02:10,397 --> 00:02:11,657 ‐You know what, Mom? I meant to ask, 52 00:02:11,698 --> 00:02:13,368 can I borrow the car tomorrow 53 00:02:13,400 --> 00:02:16,600 so I can go see the Overwatch League finals, por favor? 54 00:02:16,637 --> 00:02:21,007 ‐You mean that thing where you watch nerds play video games? 55 00:02:21,041 --> 00:02:23,981 ‐Joke’s on you. "Nerds" isn’t an insult anymore. 56 00:02:24,011 --> 00:02:26,751 ‐It’s not a compliment. 57 00:02:29,483 --> 00:02:31,993 ‐Anyway, my two favorite teams are playing ‐‐ 58 00:02:32,019 --> 00:02:34,289 the LA Gladiators and the Shanghai Dragons. 59 00:02:34,321 --> 00:02:35,891 ‐Yes, you can take the car to the match 60 00:02:35,922 --> 00:02:39,062 as long as you promise not to tell me about it after... 61 00:02:39,092 --> 00:02:41,792 and if you drop everyone else off for their errands first. 62 00:02:41,828 --> 00:02:44,628 ‐The Overwatch League finals and I get to make an itinerary? 63 00:02:44,665 --> 00:02:47,675 Did this just turn into the best weekend ever? 64 00:02:47,701 --> 00:02:50,041 ‐[ Laughs ] You’re hilarious! 65 00:02:50,070 --> 00:02:53,710 ‐She wasn’t joking. 66 00:02:53,740 --> 00:02:55,840 ‐Okay. We got the check. 67 00:02:55,876 --> 00:02:57,906 Don’t freak out. ‐Okay. 68 00:02:57,944 --> 00:02:59,814 You know the words "don’t freak out" 69 00:02:59,846 --> 00:03:02,676 usually make me freak out and cost me money. 70 00:03:02,716 --> 00:03:05,186 ‐Thank you again for taking me to dinner, Ms. Alvarez. 71 00:03:05,218 --> 00:03:08,088 I was super‐nervous to meet you, but you guys are fun! 72 00:03:08,121 --> 00:03:09,821 ‐Are you kidding me?! 73 00:03:09,856 --> 00:03:11,686 Excuse me. Excuse me. 74 00:03:11,725 --> 00:03:15,095 Um, a couple of these items were charged at full price 75 00:03:15,128 --> 00:03:16,558 and not happy hour price. 76 00:03:16,596 --> 00:03:20,696 ‐Oh, yeah. I put those in after 6:00. 77 00:03:20,734 --> 00:03:23,544 ‐Okay, but we ordered them before 6:00. 78 00:03:23,570 --> 00:03:25,000 ‐Oh, yeah, but it goes by 79 00:03:25,038 --> 00:03:27,408 when they’re entered into the system, so... 80 00:03:29,710 --> 00:03:31,910 ‐What’s this? 81 00:03:31,945 --> 00:03:34,605 I don’t know. 82 00:03:34,648 --> 00:03:36,748 I mean, are you some genie and this 83 00:03:36,783 --> 00:03:38,693 magically makes me a millionaire 84 00:03:38,719 --> 00:03:42,019 that can afford full‐price pot stickers? 85 00:03:42,055 --> 00:03:44,855 This is happy hour! 86 00:03:44,891 --> 00:03:47,931 ‐Yep, seems real happy. 87 00:03:47,961 --> 00:03:50,061 ‐She’s not usually like this. ‐No, that’s true. 88 00:03:50,097 --> 00:03:52,467 She’s always like this. 89 00:03:52,499 --> 00:03:54,569 ‐Okay. You know what? 90 00:03:54,601 --> 00:03:57,141 I want to speak to the manager. 91 00:03:57,170 --> 00:03:59,070 ‐I am the manager. 92 00:03:59,106 --> 00:04:00,806 ‐Oh, really? ‐Mm‐hmm. 93 00:04:00,841 --> 00:04:02,811 ‐Mm‐hmm. The server is the manager? 94 00:04:02,843 --> 00:04:04,643 ‐Yep. Mm. ‐Oh, really? 95 00:04:04,678 --> 00:04:08,148 Do you think it’s my first time complaining in a restaurant? 96 00:04:08,181 --> 00:04:11,381 ‐I definitely do not. 97 00:04:11,418 --> 00:04:13,318 Whatever. I’ll take off the charge. 98 00:04:13,353 --> 00:04:16,163 ‐Oh, good! And you can use my last two wishes ‐‐ 99 00:04:16,189 --> 00:04:19,089 Unh! Unh! ‐‐ to conjure up a better attitude 100 00:04:19,126 --> 00:04:20,556 and a freakin’ apology! 101 00:04:20,594 --> 00:04:22,404 Pssh! 102 00:04:22,429 --> 00:04:24,799 It was so lovely to meet you, Nora. 103 00:04:26,700 --> 00:04:29,670 ‐I can’t believe you embarrassed me in front of Nora like that 104 00:04:29,703 --> 00:04:34,343 for $13 and a brownie that the waiter definitely spit on! 105 00:04:35,876 --> 00:04:38,106 ‐So, what, you want to impress her by making her think 106 00:04:38,145 --> 00:04:40,615 you’re some big shot who doesn’t care about money? 107 00:04:40,647 --> 00:04:42,917 ‐No. I want to impress her by making her think 108 00:04:42,949 --> 00:04:45,849 I don’t have a crazy mother. 109 00:04:45,886 --> 00:04:48,416 ‐Ooh. Well, now you’re just not being realistic. 110 00:04:50,457 --> 00:04:52,927 ‐If Nora breaks up with us over this, 111 00:04:52,959 --> 00:04:55,259 I will never forgive you! 112 00:04:55,295 --> 00:04:56,955 ‐Oh, my God! 113 00:04:56,997 --> 00:04:58,767 Everybody, relax! 114 00:04:58,799 --> 00:05:00,269 I was fine! 115 00:05:00,300 --> 00:05:01,770 ‐Fine? ‐Yeah. 116 00:05:01,802 --> 00:05:03,972 ‐[ Scoffs ] I know it’s good to save money, 117 00:05:04,004 --> 00:05:05,944 but maybe the first time meeting my girlfriend 118 00:05:05,972 --> 00:05:09,082 isn’t the right time to threaten to "burn this mother down." 119 00:05:11,845 --> 00:05:14,615 ‐I agree with that. ‐Oh, my God! Oh! 120 00:05:14,648 --> 00:05:17,148 Schneider, what the hell?! 121 00:05:17,184 --> 00:05:19,294 I’m used to you coming in the door unannounced, 122 00:05:19,319 --> 00:05:21,619 but now you’re coming out of the furniture?! 123 00:05:21,655 --> 00:05:23,695 ‐I’m trying to fix your janky couch 124 00:05:23,723 --> 00:05:25,863 because someone’s too cheap to buy a new one. 125 00:05:25,892 --> 00:05:27,792 It’s you. 126 00:05:27,828 --> 00:05:29,398 Come on, Pen. 127 00:05:29,429 --> 00:05:32,469 You’re making that sweet nurse practitioner money now. 128 00:05:32,499 --> 00:05:35,839 ‐Yeah, but I still have to be careful how I spend it. 129 00:05:35,869 --> 00:05:37,969 You know, it starts with full‐priced pot stickers. 130 00:05:38,004 --> 00:05:39,874 Next thing you know, you’re living in a cardboard box, 131 00:05:39,906 --> 00:05:43,006 making soup out of cigarette butts. 132 00:05:43,043 --> 00:05:45,853 ‐That seems a little extreme. 133 00:05:45,879 --> 00:05:48,349 ‐You don’t know what I know. 134 00:05:48,381 --> 00:05:51,151 You think MC Hammer thought he was gonna go broke? 135 00:05:51,184 --> 00:05:52,694 He had the biggest pants, 136 00:05:52,719 --> 00:05:54,889 and now he’s got nothing to put in them. 137 00:05:56,857 --> 00:06:00,827 ‐Pen, you have what’s called a scarcity mind‐set. 138 00:06:00,861 --> 00:06:03,501 Even though you have money now, you don’t act like it. 139 00:06:03,530 --> 00:06:05,730 ‐Oh. So I should act like you? 140 00:06:05,765 --> 00:06:10,665 "Hi. I’m Schneider. I wipe my butt with $100 bills." 141 00:06:10,704 --> 00:06:12,774 ‐That is a hurtful rich‐person stereotype! 142 00:06:12,806 --> 00:06:15,506 I have a custom marble bidet! 143 00:06:15,542 --> 00:06:17,542 ‐Well, can you use it on your mouth? 144 00:06:17,577 --> 00:06:20,007 ’Cause there’s a lot of crap coming out of there! 145 00:06:25,151 --> 00:06:26,791 ‐I’m telling you, Pen, 146 00:06:26,820 --> 00:06:29,620 you need to change your relationship with money. 147 00:06:29,656 --> 00:06:31,586 Spend it on something. Treat yourself. 148 00:06:31,625 --> 00:06:33,565 Like, finally get a new couch. 149 00:06:33,593 --> 00:06:35,293 ‐Why? This one is fine. 150 00:06:35,328 --> 00:06:37,358 ‐F‐Fine? 151 00:06:37,397 --> 00:06:41,397 It’s covered in rips, lumps, and this. 152 00:06:41,434 --> 00:06:43,374 ‐That’s just a little leak. 153 00:06:43,403 --> 00:06:47,573 ‐Couches are not hooked up to plumbing. 154 00:06:47,607 --> 00:06:50,637 Pen, your sofa is crying. 155 00:06:52,445 --> 00:06:55,745 ‐Okay. I’ve got our itinerary all planned out. 156 00:06:55,782 --> 00:06:57,482 First, Alex, I will drop you off 157 00:06:57,517 --> 00:07:00,887 so you can buy your stupid sneakers. 158 00:07:00,921 --> 00:07:03,221 Then I will drop Abuelita off at the fish market 159 00:07:03,256 --> 00:07:04,756 and get to the Overwatch finals 160 00:07:04,791 --> 00:07:07,831 before the first gladiator is fragged. 161 00:07:07,861 --> 00:07:09,731 ‐Ay, por favor. 162 00:07:09,763 --> 00:07:14,333 None of those nerds is getting fragged. 163 00:07:14,367 --> 00:07:17,137 Anyways, I need to be dropped at the fish market first, 164 00:07:17,170 --> 00:07:20,640 before all of the Cuban crabs are gone. 165 00:07:20,674 --> 00:07:22,944 ‐Cuban crabs? 166 00:07:22,976 --> 00:07:25,306 ‐The strongest ones claw their way to the top, 167 00:07:25,345 --> 00:07:27,685 so they’re the first to go. 168 00:07:27,714 --> 00:07:31,124 Those are the Cuban crabs. 169 00:07:31,151 --> 00:07:33,351 ‐I can’t drop you off before Alex. 170 00:07:33,386 --> 00:07:35,146 I just got my license, so I’m not allowed 171 00:07:35,188 --> 00:07:38,188 to drive anyone under 20 unless an adult is present. 172 00:07:38,224 --> 00:07:40,594 ‐Does it have to be me? ‐No. 173 00:07:40,627 --> 00:07:42,657 Any adult who can sit there and do nothing ‐‐ 174 00:07:42,696 --> 00:07:45,626 a seat‐filler, a flesh bag. 175 00:07:45,665 --> 00:07:47,995 ‐I have just the person. 176 00:07:50,904 --> 00:07:54,114 ‐They said staring at the phone doesn’t make it ring. 177 00:07:54,140 --> 00:07:57,440 It may have taken 20 years, but I proved ’em all wrong! 178 00:07:57,477 --> 00:07:59,547 [ Laughs ] 179 00:08:02,582 --> 00:08:06,192 ‐The perfect Sunday ‐‐ just me, 180 00:08:06,219 --> 00:08:10,289 the TV, and my boyfriend, Chester Cheetah. 181 00:08:13,093 --> 00:08:15,903 "Whassup, girl? 182 00:08:15,929 --> 00:08:18,399 I’m about to get all up in yo’ mouth." 183 00:08:19,899 --> 00:08:21,769 Oh, God! 184 00:08:35,048 --> 00:08:37,778 That’s not good. 185 00:08:37,784 --> 00:08:45,734 ‐Alright. I ‐‐ Okay. Alright. I know I agreed, 186 00:08:45,759 --> 00:08:47,689 but I thought about it, and I don’t need a new sofa. 187 00:08:47,727 --> 00:08:50,197 ‐It broke in half, Pen. 188 00:08:50,230 --> 00:08:52,630 ‐Yeah. Now I got two love seats. 189 00:08:52,665 --> 00:08:55,265 ‐Come on. You can afford it. It’s gonna be okay. 190 00:08:55,301 --> 00:08:58,541 ‐Will it? Then why am I sweating like a couch? 191 00:08:58,571 --> 00:09:02,481 ‐They’re not supposed to be wet! 192 00:09:02,509 --> 00:09:04,939 Trust me, I know you don’t like to spend money frivolously, 193 00:09:04,978 --> 00:09:07,148 so I did a ton of research about where we should go, 194 00:09:07,180 --> 00:09:09,950 and I made sure to pick the store with the funniest name. 195 00:09:09,983 --> 00:09:12,123 ‐Welcome to Sofa So Good. 196 00:09:12,152 --> 00:09:13,892 ‐Ha ha ha! 197 00:09:13,920 --> 00:09:17,160 So good! 198 00:09:17,190 --> 00:09:20,630 ‐Can I just let you off here? ‐If you stop first. 199 00:09:20,660 --> 00:09:22,860 ‐Fine. 200 00:09:23,830 --> 00:09:25,130 [ Sighs ] 201 00:09:25,165 --> 00:09:26,835 Alright. This is working. 202 00:09:26,866 --> 00:09:28,566 I’m gonna make it to the Overwatch League. 203 00:09:28,601 --> 00:09:32,511 ‐I love it when a plan comes together. 204 00:09:32,539 --> 00:09:35,139 ‐Oh, my God. Right. You’re still here. 205 00:09:35,175 --> 00:09:38,815 Um, I mean, at least now we can use the carpool lane. 206 00:09:38,845 --> 00:09:42,685 ‐Yes! Flesh bag to the rescue! 207 00:09:42,715 --> 00:09:45,845 Your grandmother told me about my new nickname. 208 00:09:45,885 --> 00:09:48,215 I’m fine with it. 209 00:09:50,223 --> 00:09:52,023 ‐Okay. 210 00:09:52,058 --> 00:09:55,028 Um, so when we get there, you can just hang out in the car. 211 00:09:55,061 --> 00:09:57,861 ‐Well, actually, I was hoping to join you for the match. 212 00:09:57,897 --> 00:09:59,527 ‐Do you know anything about e‐sports? 213 00:09:59,566 --> 00:10:03,296 ‐Do you know anything about loneliness? 214 00:10:03,336 --> 00:10:05,666 ‐Alright, let’s do this! 215 00:10:05,705 --> 00:10:08,005 [ Cellphone rings ] Oh. Hello? 216 00:10:08,041 --> 00:10:11,511 ‐I need to be picked up! It is an emergency! 217 00:10:11,544 --> 00:10:14,354 ‐What? ‐I told the bus driver 218 00:10:14,380 --> 00:10:18,380 I have a huge case of crabs, and he just drove away! 219 00:10:22,055 --> 00:10:24,995 ‐See? It’s okay. He’s not gonna hurt you. 220 00:10:25,024 --> 00:10:27,064 He’s friendly. 221 00:10:31,097 --> 00:10:33,567 Okay, good. So, which one do you want to take home? 222 00:10:33,600 --> 00:10:35,030 ‐Can I help you find something? 223 00:10:35,068 --> 00:10:37,638 ‐I am definitely not ready for you, Shawn. 224 00:10:37,670 --> 00:10:40,410 ‐Hey, Pen, how ’bout this one? Oh, yeah. 225 00:10:40,440 --> 00:10:41,910 Come on in. 226 00:10:41,941 --> 00:10:44,341 The leather is warm. 227 00:10:44,377 --> 00:10:46,047 ‐I’m not getting a black leather couch. 228 00:10:46,079 --> 00:10:48,849 I’m not a movie producer from the ’90s. 229 00:10:48,882 --> 00:10:51,052 ‐I was. 230 00:10:51,084 --> 00:10:54,354 ‐You see? Shawn lost all his money. 231 00:10:54,387 --> 00:10:58,087 ‐Thanks for that trip down memory lane. 232 00:10:58,124 --> 00:10:59,734 ‐Come on, Pen. 233 00:10:59,759 --> 00:11:02,089 Just try sitting on one of these. 234 00:11:03,763 --> 00:11:06,433 ‐Ooh. 235 00:11:06,466 --> 00:11:08,266 My butt likes this one. 236 00:11:08,301 --> 00:11:10,571 ‐Your butt has very good taste. 237 00:11:10,603 --> 00:11:13,173 And check this out. ‐No, but don’t do that! 238 00:11:13,206 --> 00:11:14,736 ‐Oh, no, no. Don’t worry. 239 00:11:14,774 --> 00:11:16,614 See, the sofa’s treated with Spillguard, 240 00:11:16,643 --> 00:11:19,213 and the liquid just pools harmlessly on it. 241 00:11:19,245 --> 00:11:22,915 ‐Yeah, but you wasted a perfectly good soda. 242 00:11:22,949 --> 00:11:25,179 ‐Just picture it, Pen ‐‐ 243 00:11:25,218 --> 00:11:30,558 our family sitting on this couch juntos. 244 00:11:30,590 --> 00:11:32,690 "Hey, Pen, will you pass me the remote?" 245 00:11:32,725 --> 00:11:34,755 ‐"No, Schneider! Get the hell out of my apartment!" 246 00:11:34,794 --> 00:11:37,304 [ Gasps ] 247 00:11:37,330 --> 00:11:39,770 This feels right. 248 00:11:41,234 --> 00:11:43,804 Oh‐ho, yeah, that’s ‐‐ that’s pricy, 249 00:11:43,836 --> 00:11:46,306 but I‐I think I can swing it. ‐Yes! 250 00:11:46,339 --> 00:11:48,869 ‐Terrific! Now, a lot of people get the sofa‐bed option, 251 00:11:48,908 --> 00:11:50,808 just in case you want to have a guest over, so ‐‐ 252 00:11:50,843 --> 00:11:53,113 ‐Yes, we want that. ‐No, we definitely do not want that. 253 00:11:53,146 --> 00:11:56,116 ‐Okay. Uh, would you like to open a store credit card? 254 00:11:56,149 --> 00:11:58,879 ‐Does it have zero interest? Because I do. 255 00:12:02,622 --> 00:12:04,262 ‐You did it! ‐I did it. 256 00:12:04,290 --> 00:12:07,090 ‐You bought a new couch! How do you feel? 257 00:12:07,126 --> 00:12:10,396 ‐[ Vomits ] 258 00:12:11,831 --> 00:12:13,901 ‐I guess we’ll take that rug, too. 259 00:12:17,036 --> 00:12:20,166 ‐Maybe I can still take the bus and tell the driver 260 00:12:20,206 --> 00:12:23,576 these are emotional‐support crabs. 261 00:12:23,610 --> 00:12:26,110 ‐Forget it. I am not stopping again for anything. 262 00:12:26,145 --> 00:12:29,645 [ Cellphone rings ] No! 263 00:12:29,682 --> 00:12:32,992 What do you mean, you decided not to buy the shoes? 264 00:12:33,019 --> 00:12:36,319 Shoes are your entire personality! 265 00:12:36,356 --> 00:12:38,486 ‐Okay. I thought about it, and I realized 266 00:12:38,524 --> 00:12:41,194 these ones are what brought me and Nora together. 267 00:12:41,227 --> 00:12:42,857 I couldn’t replace them. 268 00:12:42,895 --> 00:12:46,365 ‐Aww, qué romántico. 269 00:12:46,399 --> 00:12:48,829 ‐I also can’t replace my shoes, 270 00:12:48,868 --> 00:12:53,638 mostly because I have a condition called "raptor foot." 271 00:12:53,673 --> 00:12:57,883 I’m ‐‐ I’m very hard to fit. 272 00:12:57,910 --> 00:13:00,510 ‐Anyways, just drop me off at home. ‐Uh, no. 273 00:13:00,546 --> 00:13:02,476 I’ve already missed the first two matches, 274 00:13:02,515 --> 00:13:06,685 and we’re almost at the arena, so we’re all going. 275 00:13:06,719 --> 00:13:08,649 Great. The parking lot’s full. 276 00:13:08,688 --> 00:13:10,858 ‐Well, you’ll just park somewhere else. 277 00:13:10,890 --> 00:13:13,130 ‐Yeah, like at home. 278 00:13:13,159 --> 00:13:14,729 ‐I’m not gonna miss the final. 279 00:13:14,761 --> 00:13:17,031 ‐Ohh! Spot! Spot! 280 00:13:17,063 --> 00:13:18,803 ‐Ohh! Oh, you’re right! ‐Ohh! 281 00:13:18,831 --> 00:13:21,371 ‐An open meter, and it’s Sunday ‐‐ free parking! 282 00:13:21,401 --> 00:13:23,241 We’re gonna make it! Whoo! 283 00:13:23,269 --> 00:13:27,509 ‐♪ We are gonna make it! We are gonna make it! ♪ 284 00:13:27,540 --> 00:13:30,510 ‐Wait! I don’t want to make it! 285 00:13:30,543 --> 00:13:32,553 ‐Yes! Yes, we do! I can’t go home. 286 00:13:32,578 --> 00:13:34,478 There’s nothing waiting for me except darkness. 287 00:13:34,514 --> 00:13:36,754 Let’s do this! ‐Yeah! ‐Yeah! 288 00:13:36,783 --> 00:13:38,583 ‐Alright, I’m getting that spot. Hold on. 289 00:13:38,618 --> 00:13:40,348 [ Tires screech ] ‐Whoa! 290 00:13:40,386 --> 00:13:42,716 Ohh! Aah! Aah! 291 00:13:42,755 --> 00:13:47,785 If these are emotional‐support crabs, they’re not working. 292 00:13:49,529 --> 00:13:51,659 ‐Yeah. 293 00:13:51,698 --> 00:13:54,368 Just like that. 294 00:13:54,400 --> 00:13:57,670 Ha! You know how I like it. 295 00:13:57,704 --> 00:14:01,614 Oh, you know what to do with that butt. 296 00:14:01,641 --> 00:14:04,141 ‐That’s exactly what I say to my bidet. 297 00:14:06,279 --> 00:14:08,279 Feels good to spend a little coin, huh? 298 00:14:08,314 --> 00:14:11,584 ‐I know. I did it! I did it! I made peace with money! 299 00:14:11,617 --> 00:14:14,387 I’m good! We’re good! We’re more than good! 300 00:14:14,420 --> 00:14:16,860 We’re lovers! Now leave us. 301 00:14:16,889 --> 00:14:19,119 ‐Okay. 302 00:14:19,158 --> 00:14:21,628 So, I did what you asked, and I put the old couch out on the curb, 303 00:14:21,661 --> 00:14:24,761 but doesn’t it really belong in the Alvarez Museum? 304 00:14:24,797 --> 00:14:26,727 ‐The Alvarez Museum is just a couple of awards 305 00:14:26,766 --> 00:14:29,466 and knickknacks in the hallway. 306 00:14:29,502 --> 00:14:31,942 ‐Oh, right. 307 00:14:31,971 --> 00:14:34,441 It’s definitely not a collection of memorabilia from your family 308 00:14:34,474 --> 00:14:36,544 that I set up in an empty apartment on the sixth floor 309 00:14:36,576 --> 00:14:40,246 called the Alvarez Museum Norte. 310 00:14:40,279 --> 00:14:43,419 ‐Okay. I am too happy to be creeped out. 311 00:14:43,449 --> 00:14:45,449 I love this couch. I love it. 312 00:14:45,485 --> 00:14:47,925 I had the best nap of my life. 313 00:14:47,954 --> 00:14:51,064 And look ‐‐ my drool just wipes right off. 314 00:14:51,090 --> 00:14:52,730 ‐See? 315 00:14:52,759 --> 00:14:54,959 Spending a little money didn’t set off a chain of events 316 00:14:54,994 --> 00:14:58,834 that led to some doomsday scenario. 317 00:14:58,865 --> 00:15:01,200 ‐Okay. Don’t freak out. 318 00:15:01,200 --> 00:15:08,270 ‐Don’t freak out? I don’t need this today. 319 00:15:08,307 --> 00:15:10,977 I already barfed on an area rug. 320 00:15:11,010 --> 00:15:13,610 ‐Okay. Maybe you should sit down. 321 00:15:14,647 --> 00:15:17,317 ‐Whoa! Love the new couch! 322 00:15:17,350 --> 00:15:19,550 It must have been really expensive. 323 00:15:19,585 --> 00:15:22,445 ‐You’re not helping. ‐You’re not helping. 324 00:15:23,890 --> 00:15:26,830 ‐What happened? ‐First of all, as you can see, 325 00:15:26,859 --> 00:15:30,229 everyone’s okay, except maybe Dr. B. 326 00:15:34,767 --> 00:15:37,137 ‐It was exhilarating 327 00:15:37,170 --> 00:15:40,470 to watch athletes with the same body type as me. 328 00:15:43,009 --> 00:15:47,079 Shields up! Shields up! 329 00:15:47,113 --> 00:15:49,683 That’s the LA Gladiators’ slogan. 330 00:15:49,715 --> 00:15:52,545 I stan them. 331 00:15:52,585 --> 00:15:55,495 ‐Just tell me what happened. 332 00:15:55,521 --> 00:15:57,661 ‐I got nachos. ‐Not you! 333 00:15:59,725 --> 00:16:02,425 You! ‐Okay. 334 00:16:02,462 --> 00:16:05,102 Well, um, when we finally got to the game, 335 00:16:05,131 --> 00:16:07,701 the parking lot was full, so I parked on the street, 336 00:16:07,733 --> 00:16:10,003 and it’s important to know that at this point in the story, 337 00:16:10,036 --> 00:16:12,266 we are ahead $8. 338 00:16:14,440 --> 00:16:16,180 ‐And then? 339 00:16:16,209 --> 00:16:18,439 ‐And then... 340 00:16:18,478 --> 00:16:20,778 while we were in the game, 341 00:16:20,813 --> 00:16:24,023 the car was broken into and the window was smashed. 342 00:16:24,050 --> 00:16:26,350 Which is probably how the pigeon got in. 343 00:16:26,385 --> 00:16:29,555 I don’t know what he ate, but it did not agree with him. 344 00:16:29,589 --> 00:16:31,519 Anyway, we chased the pigeon away, 345 00:16:31,557 --> 00:16:33,357 but we probably should have closed the car door first, 346 00:16:33,392 --> 00:16:35,232 ’cause it got hit by a scooter. ‐What? 347 00:16:35,261 --> 00:16:37,301 ‐No, no, no, no. Don’t worry. The guy’s fine. 348 00:16:37,330 --> 00:16:40,900 I know because he got up and scooted away. 349 00:16:40,933 --> 00:16:44,043 Unfortunately, the car door kind of chased him. 350 00:16:44,070 --> 00:16:46,410 So, just to recap, 351 00:16:46,439 --> 00:16:50,439 I saved us $8, and some other stuff happened. 352 00:16:59,685 --> 00:17:02,345 ‐Shields up. 353 00:17:05,992 --> 00:17:07,632 ‐It’s only money. 354 00:17:07,660 --> 00:17:09,660 ‐What?! ‐Whoa! 355 00:17:09,695 --> 00:17:12,965 ‐Yes! I did this! 356 00:17:14,367 --> 00:17:16,637 ‐No, I‐I am so glad you’re not mad, 357 00:17:16,669 --> 00:17:18,339 ’cause I was a little worried, 358 00:17:18,371 --> 00:17:20,141 because I left my laptop on the seat, 359 00:17:20,172 --> 00:17:23,142 and that’s probably why they broke in. 360 00:17:23,175 --> 00:17:26,605 ‐You left your laptop in the car?! 361 00:17:26,646 --> 00:17:29,416 ‐It’s only money? 362 00:17:29,448 --> 00:17:31,618 ‐How many times have I told you 363 00:17:31,651 --> 00:17:34,621 not to leave valuable stuff visible in the car?! 364 00:17:34,654 --> 00:17:37,024 ‐I know. I know. I‐I made a mistake. 365 00:17:37,056 --> 00:17:39,956 ‐Yeah, you did ‐‐ a really dumb one. 366 00:17:39,992 --> 00:17:43,002 How can someone so smart do something so stupid? 367 00:17:44,564 --> 00:17:47,034 We’ll talk about this later. 368 00:17:50,036 --> 00:17:55,106 ‐This is why I took my crabs into the nerd show... 369 00:17:56,709 --> 00:18:01,109 ...although, after six hours... 370 00:18:01,147 --> 00:18:04,777 I don’t think we should eat them anymore. 371 00:18:08,754 --> 00:18:11,764 ‐Hey. ‐Hey. 372 00:18:13,526 --> 00:18:17,826 ‐So, listen, I’m sorry I got so upset. 373 00:18:17,863 --> 00:18:20,173 But I need you to understand where I’m coming from. 374 00:18:20,199 --> 00:18:23,869 Money and I have never had a great relationship. 375 00:18:23,903 --> 00:18:26,003 You know how Abuelita lives with us? 376 00:18:26,038 --> 00:18:28,008 Well, for a while there, we lived with her, 377 00:18:28,040 --> 00:18:30,710 because when your papi left, I couldn’t afford the rent. 378 00:18:30,743 --> 00:18:32,683 I mean, so, like, we’re ‐‐ we’re good now, 379 00:18:32,712 --> 00:18:35,052 but those feelings, they don’t just go away, 380 00:18:35,081 --> 00:18:37,651 because you’re always one catastrophe away 381 00:18:37,683 --> 00:18:40,093 from being broke. 382 00:18:40,119 --> 00:18:43,189 But I know I need to loosen up. 383 00:18:43,222 --> 00:18:47,262 I know that $13 pot stickers is not a catastrophe. 384 00:18:47,293 --> 00:18:51,703 It’s a rip‐off, but it’s not a catastrophe, 385 00:18:51,731 --> 00:18:53,501 and neither is this. 386 00:18:53,532 --> 00:18:56,342 ‐You’re right, ’cause I have a plan to pay for everything. 387 00:18:56,369 --> 00:18:58,699 I can sell my hair or my blood or my eggs, 388 00:18:58,738 --> 00:19:01,408 ’cause they’re still young and fresh. ‐Okay, whoa. 389 00:19:01,440 --> 00:19:04,110 Don’t give away my grandchildren. 390 00:19:04,143 --> 00:19:07,013 ‐Okay, but I‐I can use all the money I have saved. 391 00:19:07,046 --> 00:19:09,106 ‐You have money saved? ‐Yeah. 392 00:19:09,148 --> 00:19:10,678 I’ve had a system since I started working 393 00:19:10,716 --> 00:19:12,176 as Schneider’s assistant. 394 00:19:12,218 --> 00:19:14,618 For every dollar I spend, I put $2 into savings. 395 00:19:14,654 --> 00:19:17,924 ‐Really? I didn’t know you were so good with money. 396 00:19:17,957 --> 00:19:19,957 ‐I’m trying. I can show you. 397 00:19:19,992 --> 00:19:23,332 I track all of my spendings and savings on this spreadsheet... 398 00:19:25,731 --> 00:19:28,131 ...that was on my laptop. 399 00:19:29,502 --> 00:19:31,372 [ Sighs ] 400 00:19:31,404 --> 00:19:33,114 ‐It’s okay. 401 00:19:33,139 --> 00:19:37,109 We have insurance, and we’ll figure the rest out. 402 00:19:37,143 --> 00:19:40,453 ‐Okay, but I’m gonna work a bunch of extra shifts for Schneider 403 00:19:40,479 --> 00:19:42,479 so I can help pay for that new computer. 404 00:19:42,515 --> 00:19:46,725 ‐Yeah, that’s what I mean by "we’ll figure the rest out." 405 00:19:46,752 --> 00:19:48,822 But I am proud of you. 406 00:19:48,854 --> 00:19:51,794 Hearing all this makes me feel like I’ve done something right. 407 00:19:51,824 --> 00:19:53,964 ‐Yeah, well, I learned from the master. 408 00:19:53,993 --> 00:19:56,803 You’ve had the same Ziploc since I was a kid. 409 00:19:56,829 --> 00:19:59,969 You replaced the zipper like five times. 410 00:19:59,999 --> 00:20:02,899 ‐That was your great‐grandmother’s Ziploc. 411 00:20:02,935 --> 00:20:05,395 And one day you’ll pass it on to your kids. 412 00:20:07,473 --> 00:20:09,683 ‐In this moment, I’ll pretend I’m gonna have kids. 413 00:20:09,709 --> 00:20:11,639 ‐Oh, thank you, baby. Thank you. 414 00:20:13,846 --> 00:20:16,846 Mind if we join you? ‐Siéntate. 415 00:20:18,384 --> 00:20:21,194 Ahh. 416 00:20:21,220 --> 00:20:25,520 [ All sigh ] ‐Ahhhhhh. 417 00:20:26,492 --> 00:20:31,432 ‐Is it just me, or does the new couch make our TV seem smaller? 418 00:20:31,464 --> 00:20:33,674 ‐Well, if we’re buying a new TV, 419 00:20:33,699 --> 00:20:37,539 we’re gonna need to splurge on surround sound. 420 00:20:37,570 --> 00:20:41,940 ‐And a state‐of‐the‐art soft‐pretzel carousel. 421 00:20:43,409 --> 00:20:45,509 ‐[ Crying ] 422 00:20:45,544 --> 00:20:49,684 ‐Look at that. Mami’s tears just bead and roll right off. 423 00:20:50,916 --> 00:21:00,886 ♪ 424 00:21:00,926 --> 00:21:09,896 ♪ 31074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.