Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,040 --> 00:00:41,073
- Hey.
- Sonny.
2
00:00:41,075 --> 00:00:43,042
I saw you with him earlier.
3
00:00:43,044 --> 00:00:44,576
And you were all over him.
4
00:00:44,578 --> 00:00:45,778
What do you want me to do?
5
00:00:45,780 --> 00:00:46,812
He's still my husband.
6
00:00:46,814 --> 00:00:48,247
Yeah, but not for long.
7
00:00:49,517 --> 00:00:52,351
- What do you mean?
- You know what I mean,
8
00:00:52,353 --> 00:00:54,319
because
we're gonna get rid of him.
9
00:01:01,062 --> 00:01:04,129
We're not good people, are we?
10
00:01:04,131 --> 00:01:05,631
I'll show you how good we are.
11
00:02:55,476 --> 00:02:58,577
So, uh, you want a job,
Mr. Jordan?
12
00:02:58,579 --> 00:03:00,479
Yes, sir.
I saw your help wanted ad
13
00:03:00,481 --> 00:03:02,214
for a mechanic and I called.
14
00:03:02,216 --> 00:03:03,882
I talked to your guy,
uh, Pete,
15
00:03:03,884 --> 00:03:06,285
and he said he was
gonna hold the position for me.
16
00:03:06,287 --> 00:03:08,253
- When was that?
- Two days ago.
17
00:03:08,255 --> 00:03:11,523
Oh, well, I'm sorry,
Mr. Jordan, but you're too late.
18
00:03:12,560 --> 00:03:14,693
Wait, sir, listen,
19
00:03:14,695 --> 00:03:16,595
I came a very long way
to be here
20
00:03:16,597 --> 00:03:18,363
because Pete
promised me a job.
21
00:03:18,365 --> 00:03:21,300
Well, Pete doesn't handle
the hiring, I do.
22
00:03:21,302 --> 00:03:23,202
That position's
already been taken.
23
00:03:24,672 --> 00:03:27,673
I'll, uh... I'll hang on
to your application,
24
00:03:27,675 --> 00:03:30,876
keep it on file
in case anything comes up.
25
00:03:30,878 --> 00:03:33,378
Service call, line three.
26
00:03:33,380 --> 00:03:34,646
Thanks.
27
00:05:00,067 --> 00:05:01,767
Son of a bitch!
28
00:05:06,640 --> 00:05:07,939
Come on, now!
29
00:05:07,941 --> 00:05:10,309
Come on. Come on!
30
00:05:15,749 --> 00:05:19,351
- You all right, man? Huh?
- He sure was tryin'.
31
00:05:19,353 --> 00:05:23,622
- Yeah.
- I only got $60 on me.
32
00:05:23,624 --> 00:05:27,893
That bastard tried
to stick me for $60.
33
00:05:27,895 --> 00:05:29,528
It's a good thing
you came along, man.
34
00:05:29,530 --> 00:05:30,662
Thank you. Thank you.
35
00:05:30,664 --> 00:05:32,731
Hey, you're bleeding, man.
36
00:05:32,733 --> 00:05:34,433
- What?
- Yeah.
37
00:05:34,435 --> 00:05:35,701
- Oh.
- And there.
38
00:05:36,837 --> 00:05:38,437
And you're sure
you've never seen
39
00:05:38,439 --> 00:05:41,540
- the assailant before, Mr. Good?
- No.
40
00:05:41,542 --> 00:05:43,342
If I ever do see him again,
he better run,
41
00:05:43,344 --> 00:05:46,378
'cause I'll put my foot
so deep up his ass,
42
00:05:46,380 --> 00:05:49,548
I'll have to untie my shoe
to get it out.
43
00:05:49,550 --> 00:05:52,718
And what about you, sir,
Mr., uh, Jordan?
44
00:05:52,720 --> 00:05:55,487
No. I never
saw him before, either.
45
00:05:55,489 --> 00:05:57,589
It's brave of you
to step in like you did.
46
00:05:57,591 --> 00:06:00,759
Sure was. I owe you, son.
47
00:06:00,761 --> 00:06:03,395
It just seemed like
the thing to do at the time.
48
00:06:03,397 --> 00:06:04,796
Well, I'll put this
out on the wire
49
00:06:04,798 --> 00:06:06,965
- in case anyone spots him.
- Well, thank you.
50
00:06:06,967 --> 00:06:09,634
And don't forget
about that scar on his face,
51
00:06:09,636 --> 00:06:12,371
right along here.
Just like that.
52
00:06:12,373 --> 00:06:13,972
Yes, sir.
53
00:06:13,974 --> 00:06:16,074
All right, sir.
These are for pain.
54
00:06:16,076 --> 00:06:17,876
Thank you.
55
00:06:17,878 --> 00:06:19,644
Mr. Good, you were real lucky,
but I still recommend
56
00:06:19,646 --> 00:06:21,713
you go to the hospital,
let them look at your arm.
57
00:06:21,715 --> 00:06:25,083
I ain't going to no hospital
for this little scratch.
58
00:06:25,085 --> 00:06:26,885
George!
59
00:06:26,887 --> 00:06:28,687
There she is.
There's my Russian beauty.
60
00:06:28,689 --> 00:06:30,122
- You're hurt.
- No.
61
00:06:30,124 --> 00:06:32,023
I'm fine, baby.
I'm fine.
62
00:06:32,025 --> 00:06:34,826
Look, see here?
Just a scratch. Just a scratch.
63
00:06:34,828 --> 00:06:36,695
Did they find
the man who attacked you?
64
00:06:36,697 --> 00:06:38,997
No. No. Not yet. Not yet.
65
00:06:38,999 --> 00:06:41,900
Sonny. Sonny.
Sonny, stay right there.
66
00:06:41,902 --> 00:06:44,903
Larissa, this here
is Sonny Jordan.
67
00:06:44,905 --> 00:06:48,774
He's the one that helped me with that son of a bitch that tried to rob me.
68
00:06:48,776 --> 00:06:51,743
Sonny, this is my wife,
Larissa.
69
00:06:51,745 --> 00:06:54,813
Nice to meet you.
Thank you for helping my husband, Mr. Jordan.
70
00:06:54,815 --> 00:06:56,848
I just happened
to be there, Mrs. Good.
71
00:06:56,850 --> 00:06:59,584
Mr. Good,
some forms to fill out.
72
00:06:59,586 --> 00:07:00,919
I can do that for him.
73
00:07:04,024 --> 00:07:06,625
- She's somethin', ain't she?
- Yes, sir.
74
00:07:07,861 --> 00:07:09,895
So what are you up to, Sonny?
75
00:07:11,098 --> 00:07:12,564
Nothing special.
76
00:07:12,566 --> 00:07:13,999
I've been trying
to look for a job.
77
00:07:14,001 --> 00:07:15,634
What kind of a job?
78
00:07:15,636 --> 00:07:18,170
Right now, I'll take
just about anything.
79
00:07:18,172 --> 00:07:19,871
Huh. I'll tell you what,
80
00:07:19,873 --> 00:07:22,707
why don't you ride along
with Larissa and me
81
00:07:22,709 --> 00:07:24,676
back to our place
82
00:07:24,678 --> 00:07:26,945
and we can talk about that
and get you a good meal
83
00:07:26,947 --> 00:07:28,713
under your belt
while we're at it?
84
00:07:28,715 --> 00:07:32,684
That's the least I could do,
son. Right, Larissa?
85
00:07:32,686 --> 00:07:33,785
Right.
86
00:07:34,822 --> 00:07:36,755
Is this all you have,
Mr. Jordan?
87
00:07:37,791 --> 00:07:39,724
This is it.
88
00:07:39,726 --> 00:07:41,960
Please, call me Sonny.
89
00:07:41,962 --> 00:07:43,895
Okay, Sonny.
90
00:07:45,032 --> 00:07:46,798
Truck's right there.
Let's go.
91
00:07:50,504 --> 00:07:53,839
Boy, gotta tell you, that was excellent.
92
00:07:53,841 --> 00:07:56,842
- Thank you.
- You're welcome.
93
00:07:57,611 --> 00:07:59,544
- Now, Sonny?
- Yeah.
94
00:07:59,546 --> 00:08:01,179
I want you to look me
in the eye.
95
00:08:02,516 --> 00:08:04,916
- Thank you.
- And I want you to tell me,
96
00:08:04,918 --> 00:08:08,753
are you really as good
a mechanic as you say you are?
97
00:08:08,755 --> 00:08:11,556
George, I can fix
anything on wheels.
98
00:08:11,558 --> 00:08:13,091
Anything.
99
00:08:13,093 --> 00:08:16,495
And here I am with my mechanic
quitting last week
100
00:08:16,497 --> 00:08:18,597
and this arm needin'
to heal up.
101
00:08:18,599 --> 00:08:20,999
It's providence.
102
00:08:21,001 --> 00:08:24,035
So why don't you just stay on,
help me out,
103
00:08:24,037 --> 00:08:27,072
and make yourself
a little money, too?
104
00:08:27,074 --> 00:08:29,040
Really?
105
00:08:29,042 --> 00:08:31,977
I got a room
right over the shop with a bed,
106
00:08:31,979 --> 00:08:35,947
running water, john,
shower downstairs.
107
00:08:35,949 --> 00:08:39,584
I even got a TV you could use.
108
00:08:39,586 --> 00:08:42,687
Hell, I got everything
a man could want right here.
109
00:08:42,689 --> 00:08:44,155
Yeah, I see that.
110
00:09:04,745 --> 00:09:06,912
I just don't like
strangers in the house.
111
00:09:06,914 --> 00:09:09,281
Darlin', I owe him.
112
00:09:09,283 --> 00:09:12,851
And besides, I can't work
with my arm like it is.
113
00:09:12,853 --> 00:09:17,322
You don't know anything about him, George,
except that he's homeless.
114
00:09:17,324 --> 00:09:21,660
There were times that I had empty pockets,
and so did you.
115
00:09:23,263 --> 00:09:26,164
I just wanna give
the man a chance.
116
00:09:28,635 --> 00:09:30,001
All right then.
117
00:09:30,003 --> 00:09:33,271
Good. Now, I want you
to come over here
118
00:09:33,273 --> 00:09:37,108
and kiss me where it hurts.
119
00:09:37,110 --> 00:09:39,311
Oh.
120
00:09:39,313 --> 00:09:40,779
He might hear us.
121
00:09:40,781 --> 00:09:42,247
He's not gonna hear us.
122
00:09:59,232 --> 00:10:02,200
- This is it.
- Huh.
123
00:10:02,202 --> 00:10:05,136
Now, I warn you,
the tools are old,
124
00:10:05,138 --> 00:10:07,973
but they still do the job.
125
00:10:07,975 --> 00:10:10,342
Back then, they used
to make them to last forever.
126
00:10:10,344 --> 00:10:12,143
Yeah.
127
00:10:12,145 --> 00:10:16,681
Not like that computer shit
over here I had to buy.
128
00:10:16,683 --> 00:10:19,084
Used to be didn't need
no computer to fix an engine.
129
00:10:19,086 --> 00:10:22,654
Man could tell what was wrong
by the sound of it.
130
00:10:22,656 --> 00:10:25,724
- Is this you?
- Yeah.
131
00:10:25,726 --> 00:10:28,760
Yeah. That was ages ago.
132
00:10:28,762 --> 00:10:31,396
Used to work on race cars.
133
00:10:31,398 --> 00:10:35,033
- Good times, man.
- Very cool, man. Very cool.
134
00:10:35,035 --> 00:10:36,401
Good times.
135
00:10:37,904 --> 00:10:39,971
So, where should I get started?
136
00:10:41,108 --> 00:10:43,108
Well, I got a brake job
on a John Deere
137
00:10:43,110 --> 00:10:45,076
coming in around nine.
138
00:10:47,280 --> 00:10:48,980
What do you got under there?
139
00:10:48,982 --> 00:10:51,883
Oh, that's just
something I work on
140
00:10:51,885 --> 00:10:54,019
when I got
nothin' better to do.
141
00:10:54,021 --> 00:10:58,923
- Ain't had the time lately.
- Whoa, nice.
142
00:10:58,925 --> 00:11:01,693
Needs a new carburetor,
but I can't find one.
143
00:11:01,695 --> 00:11:03,995
What are you gonna do
with it when you're finished?
144
00:11:03,997 --> 00:11:06,765
- You gonna sell it?
- No.
145
00:11:06,767 --> 00:11:09,300
I'm gonna give it to Larissa
for a present.
146
00:11:09,302 --> 00:11:10,902
Huh.
147
00:11:10,904 --> 00:11:13,271
Twenty percent off,
just for you, Ronny.
148
00:11:13,273 --> 00:11:15,373
- Here we go.
- Thank you, Mrs. Good.
149
00:11:15,375 --> 00:11:17,075
You know I'll be back.
150
00:11:17,077 --> 00:11:19,711
- You have a good day.
- Thank you. You, too.
151
00:11:19,713 --> 00:11:23,048
- Say hi to Rose.
- You betcha, I will.
152
00:11:45,272 --> 00:11:48,139
Boy knows his way
around machinery.
153
00:11:49,242 --> 00:11:51,810
- Does he?
- He does.
154
00:11:51,812 --> 00:11:56,181
Watched him real close.
Even knows that computer shit.
155
00:11:57,317 --> 00:11:59,918
Good hands.
156
00:12:51,004 --> 00:12:53,238
Larissa, have you seen my keys?
157
00:13:41,555 --> 00:13:42,987
Mr. Jordan.
158
00:13:44,424 --> 00:13:46,057
Yes, Mrs. Good?
159
00:13:46,059 --> 00:13:47,992
There is something
I have to say to you.
160
00:13:47,994 --> 00:13:50,161
- Okay.
- If you want to stay here,
161
00:13:50,163 --> 00:13:52,430
you have to stop doing
what you've been doing.
162
00:13:53,366 --> 00:13:55,133
What I've been doing?
163
00:13:55,135 --> 00:13:57,502
You have to stop looking at me
the way you do.
164
00:14:01,441 --> 00:14:03,608
And how have I been
looking at you?
165
00:14:03,610 --> 00:14:05,243
You know how.
166
00:14:20,627 --> 00:14:23,161
Why'd you marry
that old man? Hmm?
167
00:14:24,531 --> 00:14:27,632
Woman who, uh, looks like you.
168
00:14:30,337 --> 00:14:32,003
Don't talk
about my husband that way.
169
00:14:32,005 --> 00:14:33,938
He likes you.
I thought you liked him, too.
170
00:14:33,940 --> 00:14:36,107
I do. I do.
171
00:14:37,410 --> 00:14:39,644
But I like you better.
172
00:14:39,646 --> 00:14:42,480
Should I call him and tell him how you talk to me when he's not around?
173
00:14:42,482 --> 00:14:48,052
How about I call him,
tell him face to face, man to man?
174
00:14:48,054 --> 00:14:50,455
Hmm? And you know what
he'd probably do, right?
175
00:14:50,457 --> 00:14:54,125
He'd probably, uh,
send me down the road.
176
00:14:55,161 --> 00:14:57,262
But is that
what you really want?
177
00:14:57,264 --> 00:15:01,366
Do you want me
to be sent down the road?
178
00:15:01,368 --> 00:15:05,336
- I thought you needed this job.
- I've had lots of jobs.
179
00:15:05,338 --> 00:15:07,071
Lots of women, too, I bet.
180
00:15:10,010 --> 00:15:11,476
Well, just stop it.
181
00:15:13,380 --> 00:15:17,348
You know what?
It just occurred to me.
182
00:15:18,551 --> 00:15:22,654
Huh. It seems to me
that in order for me
183
00:15:22,656 --> 00:15:26,557
to be looking at you
the way you say I look at you,
184
00:15:26,559 --> 00:15:30,361
well, you'd have
to be looking at me, too, right?
185
00:15:41,975 --> 00:15:43,608
So I went looking
for go-karts, you know,
186
00:15:43,610 --> 00:15:46,611
thinking, you know,
that I was gonna find something
187
00:15:46,613 --> 00:15:49,047
like I used to make
when I was a kid, you know,
188
00:15:49,049 --> 00:15:51,516
out of a--
out of a lawnmower engine,
189
00:15:51,518 --> 00:15:55,320
and I wonder if kids
make go-karts these days.
190
00:15:55,322 --> 00:16:00,692
But it might be a good idea
for us to have competitions,
191
00:16:00,694 --> 00:16:02,493
maybe with classes...
192
00:16:02,495 --> 00:16:05,964
¶¶
193
00:16:09,703 --> 00:16:14,005
Well, forget the money. I'd stay
around just for the food.
194
00:16:15,575 --> 00:16:20,545
Hey, Sonny, how would you
like a taste of whiskey?
195
00:16:21,715 --> 00:16:23,648
Yeah. Sure.
196
00:16:23,650 --> 00:16:26,517
Great. Well, you mind gettin'
some glasses from the kitchen?
197
00:16:26,519 --> 00:16:29,587
- Of course.
- And a little bit of ice while you're at it?
198
00:16:29,589 --> 00:16:32,623
- You got it.
- And I'm gonna be in the livin' room.
199
00:16:32,625 --> 00:16:34,692
- Okay.
- All right.
200
00:16:52,479 --> 00:16:54,178
You know, you look a little hot.
201
00:16:58,284 --> 00:17:00,785
Maybe I can help you
with that, hmm?
202
00:17:03,690 --> 00:17:06,624
- How's that?
- Stop.
203
00:17:08,428 --> 00:17:10,194
Stop.
204
00:17:11,131 --> 00:17:13,064
How does that feel? Hmm?
205
00:17:13,800 --> 00:17:15,199
Stop.
206
00:17:20,573 --> 00:17:21,606
Stop it.
207
00:17:35,422 --> 00:17:38,723
Hey. How long's it
take to get ice?
208
00:17:38,725 --> 00:17:40,358
Be right there.
209
00:18:31,711 --> 00:18:32,877
There you go.
210
00:18:35,281 --> 00:18:36,881
What are you grinnin' about?
211
00:18:39,586 --> 00:18:42,553
- I found one.
- Found one what?
212
00:18:42,555 --> 00:18:44,689
A carburetor for the Cutlass.
213
00:18:44,691 --> 00:18:46,190
- No!
- Yep.
214
00:18:46,192 --> 00:18:48,793
And I already took
the old one out
215
00:18:48,795 --> 00:18:50,828
so you can match it up
with the new one.
216
00:18:50,830 --> 00:18:53,197
But, listen,
you got to hurry because, uh,
217
00:18:53,199 --> 00:18:55,433
they said someone else
already called about it, so...
218
00:18:55,435 --> 00:18:57,768
Oh. Damn right I'm gonna hurry.
219
00:19:01,341 --> 00:19:02,907
I'll be a while!
220
00:19:20,260 --> 00:19:22,226
Where did George go?
221
00:19:23,396 --> 00:19:24,695
He went to get a part.
222
00:19:25,665 --> 00:19:27,465
How long is he gonna be gone?
223
00:19:27,467 --> 00:19:30,334
Oh. At least three
or four hours.
224
00:19:32,405 --> 00:19:34,238
- I better get back inside.
- Whoa, whoa, whoa.
225
00:19:34,240 --> 00:19:37,441
Wait a minute. Wait a minute.
I think you should stay.
226
00:19:37,443 --> 00:19:39,644
You're making me dirty.
227
00:20:03,836 --> 00:20:05,436
Whoa.
228
00:20:11,344 --> 00:20:12,944
Take this off.
229
00:20:38,871 --> 00:20:40,304
Hey, Larissa!
230
00:20:43,409 --> 00:20:47,712
Larissa! Come on!
I wanna show you somethin'!
231
00:20:47,714 --> 00:20:48,913
Come on!
232
00:21:04,631 --> 00:21:08,032
Destruction derby-- you know,
one of-- I forget what they called 'em.
233
00:21:08,034 --> 00:21:10,835
They had them
in the '50s and '60s,
234
00:21:10,837 --> 00:21:14,538
where you build these cars
and you wreck 'em, you know.
235
00:21:15,541 --> 00:21:17,575
Hey. Come over here, darlin'.
236
00:21:17,577 --> 00:21:21,746
Come on, beauty, beauty, beauty, beauty, beauty.
We found one.
237
00:21:21,748 --> 00:21:24,849
It way past Pearl River,
but we found one.
238
00:21:24,851 --> 00:21:27,718
- Found what?
- A carburetor for the Cutlass.
239
00:21:27,720 --> 00:21:29,387
Sonny found it.
240
00:21:29,389 --> 00:21:30,821
- Did he?
- Yeah.
241
00:21:30,823 --> 00:21:33,357
Tell you what, he's a keeper.
242
00:21:33,793 --> 00:21:35,593
How we doin'?
243
00:21:35,595 --> 00:21:38,696
All right, give me
two seconds, two seconds.
244
00:21:39,866 --> 00:21:41,632
All right. Go ahead.
Turn her over.
245
00:21:43,002 --> 00:21:44,702
Okay. Hold on.
Hold on. Hold on.
246
00:21:44,704 --> 00:21:45,970
Let me just--
247
00:21:48,741 --> 00:21:50,574
All right.
Go ahead. Try it again.
248
00:21:50,576 --> 00:21:52,610
It runs!
249
00:21:52,612 --> 00:21:55,913
- Hot damn! It runs!
- It still needs some adjusting.
250
00:21:55,915 --> 00:21:58,015
Yeah, I can hear that,
but I tell you what,
251
00:21:58,017 --> 00:21:59,750
I'm-a run her down the road
a mile or two.
252
00:21:59,752 --> 00:22:00,918
See how she handles.
253
00:22:00,920 --> 00:22:03,087
George, be careful.
254
00:22:03,089 --> 00:22:05,423
Darlin',
it's only a mile or two.
255
00:22:05,425 --> 00:22:07,425
I'll be right back.
256
00:22:14,500 --> 00:22:15,866
We need to be careful.
257
00:22:17,403 --> 00:22:20,071
- Did George say anything?
- No. And he won't, either,
258
00:22:20,073 --> 00:22:22,907
unless you start acting
different towards me or him.
259
00:22:24,410 --> 00:22:27,511
- Different?
- Yes. Getting all nice to us,
260
00:22:27,513 --> 00:22:29,613
as if you actually like me
all of a sudden,
261
00:22:29,615 --> 00:22:31,682
and being extra nice to him
because you're guilty.
262
00:22:31,684 --> 00:22:33,384
It's a dead giveaway.
263
00:22:33,386 --> 00:22:35,052
You sound like an expert.
Is that what you are?
264
00:22:35,054 --> 00:22:37,488
An expert at sleeping
with other men's wives?
265
00:22:37,490 --> 00:22:38,789
As much as an expert
as you are
266
00:22:38,791 --> 00:22:41,092
with cheating
on your husband.
267
00:22:41,094 --> 00:22:43,761
I'm not an expert.
I've never done it before.
268
00:22:43,763 --> 00:22:45,796
It didn't help,
you covering me in grease
269
00:22:45,798 --> 00:22:47,732
all over with your dirty hands.
270
00:22:47,734 --> 00:22:49,834
Took me over an hour
in the bath to wash it all off.
271
00:22:49,836 --> 00:22:51,469
Well, look. There it is.
272
00:22:51,471 --> 00:22:55,406
Next time just call me,
and I'll help you.
273
00:22:56,509 --> 00:22:58,876
There won't be next time, okay?
274
00:22:58,878 --> 00:23:00,845
We were curious.
275
00:23:00,847 --> 00:23:02,580
We got it out of our systems,
276
00:23:02,582 --> 00:23:05,082
and now we can move on
like it never happened.
277
00:23:05,084 --> 00:23:07,418
Yeah, but it did happen.
278
00:23:07,420 --> 00:23:09,153
I mean it. Never again.
279
00:23:11,057 --> 00:23:13,124
Yeah, boy.
She'll run great
280
00:23:13,126 --> 00:23:15,993
once we adjust the idle
and the fuel mixture.
281
00:23:15,995 --> 00:23:19,730
Can't wait to get her
out on the turnpike, man,
282
00:23:19,732 --> 00:23:21,999
and really open her up.
283
00:23:23,803 --> 00:23:25,403
For you, darlin'.
284
00:23:25,405 --> 00:23:27,905
- For me?
- Of course it's for you.
285
00:23:27,907 --> 00:23:29,907
- George, thank you.
- Darlin'.
286
00:23:29,909 --> 00:23:31,509
Oh.
287
00:23:31,511 --> 00:23:33,577
- Everything's for you.
- You're so sweet.
288
00:23:33,579 --> 00:23:36,881
Come on. Get in.
Let's see how it looks on you.
289
00:23:37,817 --> 00:23:40,418
Oh, darlin'.
290
00:23:41,187 --> 00:23:44,422
You look so classy, darlin'.
291
00:23:44,424 --> 00:23:47,658
- Don't she?
- Yes, sir. Real classy.
292
00:23:47,660 --> 00:23:50,995
Come on.
I wanna see you drive it.
293
00:23:57,103 --> 00:23:59,804
Let's go--
let's go grab a McDonald's.
294
00:24:10,116 --> 00:24:13,050
He says, "What does a woman
295
00:24:13,052 --> 00:24:16,020
- and a tornado have in common?"
- Mm-hmm.
296
00:24:16,022 --> 00:24:19,490
"They both moan
like hell when they come
297
00:24:19,492 --> 00:24:21,625
and take the house with them
when they go."
298
00:24:21,627 --> 00:24:23,727
That's a good one.
299
00:24:23,729 --> 00:24:28,132
That's a good one.
300
00:24:28,134 --> 00:24:29,800
You know, I got a joke.
301
00:24:29,802 --> 00:24:31,802
Well, go ahead.
Tell it. Don't be shy.
302
00:24:31,804 --> 00:24:35,005
Okay. So a man's in bed
with another man's wife.
303
00:24:35,007 --> 00:24:36,874
Uh-oh.
304
00:24:36,876 --> 00:24:39,810
And all of a sudden, they hear
her husband driving up.
305
00:24:39,812 --> 00:24:43,247
And the wife says,
"Oh, my God! My husband's home!"
306
00:24:43,249 --> 00:24:45,683
And the boyfriend says,
"Where's your back door?"
307
00:24:45,685 --> 00:24:48,519
The wife says,
"We don't have a back door."
308
00:24:48,521 --> 00:24:51,755
The boyfriend says,
"Well, where do you want one?"
309
00:24:55,862 --> 00:24:58,796
Wait a minute.
Wait a minute. That reminds me.
310
00:24:58,798 --> 00:25:00,764
I've got one.
It's almost like that.
311
00:25:00,766 --> 00:25:04,235
When the wife and the boyfriend
hear the husband come,
312
00:25:04,237 --> 00:25:07,505
the boyfriend says,
"Where's your back door?"
313
00:25:07,507 --> 00:25:09,673
But the wife screams,
314
00:25:09,675 --> 00:25:12,510
"We ain't got time
for my back door. You crazy?
315
00:25:12,512 --> 00:25:14,144
My husband's home!"
316
00:25:14,146 --> 00:25:15,880
George!
317
00:25:15,882 --> 00:25:18,282
You're completely wasted.
I'm going to bed.
318
00:25:18,284 --> 00:25:20,084
Oh, darlin'.
Come on, come on, come on.
319
00:25:20,086 --> 00:25:22,753
Don't be like that.
320
00:25:22,755 --> 00:25:25,956
Larissa! Goddamn it.
321
00:25:25,958 --> 00:25:27,758
- I'm gonna pay for that.
- Hmm.
322
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
She don't like it
when I'm crude.
323
00:25:29,762 --> 00:25:33,597
Women just don't understand
that a man's got to have a drink
324
00:25:33,599 --> 00:25:36,133
and tell a dirty joke
once in a while. Am I right?
325
00:25:36,135 --> 00:25:39,603
Absolutely, you're right.
Here. Let me refill you.
326
00:25:39,605 --> 00:25:42,940
Women and men just have
a different sense of humor.
327
00:25:42,942 --> 00:25:45,709
Don't be stingy,
pour a drink for a man, son.
328
00:25:47,647 --> 00:25:48,879
There you go.
329
00:25:53,853 --> 00:25:55,052
"Son."
330
00:25:57,223 --> 00:25:59,056
I had a son once, you know.
331
00:26:00,092 --> 00:26:01,592
Alan.
332
00:26:04,931 --> 00:26:06,297
Alan Good.
333
00:26:07,600 --> 00:26:09,967
He was a good boy, too.
334
00:26:11,671 --> 00:26:14,638
He'd be just about as old
as you are now.
335
00:26:18,044 --> 00:26:19,977
Just as big,
too, I'll bet.
336
00:26:21,581 --> 00:26:22,913
Jesus.
337
00:26:24,283 --> 00:26:25,616
Mm-hmm.
338
00:27:39,158 --> 00:27:40,257
Oh, yes.
339
00:27:42,828 --> 00:27:44,128
Oh, God.
340
00:28:07,319 --> 00:28:09,720
Shhh! Shhh!
341
00:28:09,722 --> 00:28:11,255
Shhh!
342
00:28:14,794 --> 00:28:16,760
Shhh!
343
00:28:29,241 --> 00:28:30,774
I hate this.
344
00:28:32,211 --> 00:28:33,444
What?
345
00:28:33,446 --> 00:28:35,979
Oh, just sneaking around,
cheating.
346
00:28:37,249 --> 00:28:40,184
- We could stop.
- Oh, we should.
347
00:28:41,020 --> 00:28:42,453
Is that what you want?
348
00:28:45,791 --> 00:28:48,826
Why'd you marry George, huh?
349
00:28:48,828 --> 00:28:52,396
I was scared, alone,
350
00:28:52,398 --> 00:28:54,064
I barely spoke English,
351
00:28:54,066 --> 00:28:57,034
work at the shittiest jobs
you can imagine.
352
00:28:57,937 --> 00:28:59,269
You have no idea.
353
00:28:59,271 --> 00:29:02,172
Oh, no, no.
I get it. Believe me.
354
00:29:02,174 --> 00:29:05,008
But where did George
come into this?
355
00:29:06,345 --> 00:29:09,880
I worked as a maid at this motel
when he came in.
356
00:29:09,882 --> 00:29:12,282
He was lonely
after his wife had left him,
357
00:29:13,419 --> 00:29:16,320
and, um, he liked my accent.
358
00:29:16,322 --> 00:29:18,322
What? You have an accent?
359
00:29:18,324 --> 00:29:21,125
Hmm.
360
00:29:25,064 --> 00:29:26,497
When he brought me here,
361
00:29:26,499 --> 00:29:30,501
this place seemed like a--
like a sanctuary.
362
00:29:30,503 --> 00:29:34,772
- Hm.
- Now it feels like a cage.
363
00:29:34,774 --> 00:29:36,140
Hm.
364
00:29:36,142 --> 00:29:38,342
What about you?
Where are you from?
365
00:29:38,344 --> 00:29:41,278
- You really wanna know?
- Course I do.
366
00:29:41,280 --> 00:29:45,482
Originally, I'm from St. Louis.
367
00:29:45,484 --> 00:29:48,819
I grew up in foster care
and reform schools.
368
00:29:48,821 --> 00:29:52,022
A ward of the state,
that's what they called it.
369
00:29:54,126 --> 00:29:58,829
You wouldn't believe the things
that go on in those places.
370
00:29:58,831 --> 00:30:03,033
Believe me, I'd die before I'd
let a kid of mine end up in one.
371
00:30:07,506 --> 00:30:11,842
- I'm so sorry.
- Nah.
372
00:30:11,844 --> 00:30:15,979
I guess we both just have
really shitty stories, huh?
373
00:30:15,981 --> 00:30:17,381
Yeah, we do.
374
00:30:18,417 --> 00:30:20,250
You ever think of leaving?
375
00:30:20,252 --> 00:30:23,020
George? And go where?
376
00:30:23,022 --> 00:30:24,488
I don't know, anywhere,
you know,
377
00:30:24,490 --> 00:30:26,390
- just to be on your own.
- I tried it already,
378
00:30:26,392 --> 00:30:29,293
and it wasn't pretty.
Not when you're broke.
379
00:30:29,295 --> 00:30:33,230
But what if you had money, would
you-- would you leave then?
380
00:30:33,232 --> 00:30:37,234
- With you?
- With anybody.
381
00:30:38,838 --> 00:30:41,338
You know what, I should
really get out of here now.
382
00:30:43,375 --> 00:30:47,477
If I had money,
I'd do it with you.
383
00:30:58,424 --> 00:31:01,558
Sonny, we're going for a ride.
384
00:31:03,028 --> 00:31:04,328
Where to?
385
00:31:19,612 --> 00:31:22,212
So, uh, George,
uh, where are we going?
386
00:31:22,214 --> 00:31:23,447
You'll see.
387
00:31:27,887 --> 00:31:31,555
- So what's going on, Sonny?
- What do you mean?
388
00:31:31,557 --> 00:31:34,524
With you. Be straight with me.
389
00:31:38,898 --> 00:31:42,332
George, you know, it just--
390
00:31:42,334 --> 00:31:46,336
Sonny, I need to know
what your plans are.
391
00:31:46,338 --> 00:31:49,473
I need to know if you're
stayin' on or movin' on.
392
00:31:49,475 --> 00:31:53,543
- I just need to know.
- Why?
393
00:31:54,480 --> 00:31:55,946
Come here.
394
00:31:55,948 --> 00:31:58,181
I want you
to take a look around,
395
00:31:58,183 --> 00:31:59,516
tell me what you think.
396
00:32:01,921 --> 00:32:04,254
- About what?
- The location.
397
00:32:06,225 --> 00:32:10,060
The location? It's a dump.
398
00:32:10,062 --> 00:32:11,662
- Yeah!
- Yeah.
399
00:32:11,664 --> 00:32:14,564
Right now, it's a dump.
400
00:32:14,566 --> 00:32:20,103
On the map,
this is just a country road in the woods with not much else.
401
00:32:20,105 --> 00:32:22,406
But in six months,
they're gonna build
402
00:32:22,408 --> 00:32:25,475
an alternate route
right through there.
403
00:32:25,477 --> 00:32:27,511
Now, it's
just a mile long, Sonny,
404
00:32:27,513 --> 00:32:30,447
but that's
a million dollar mile,
405
00:32:30,449 --> 00:32:33,984
because all of a sudden,
this road is gonna be
406
00:32:33,986 --> 00:32:37,654
an access route
to the interstate.
407
00:32:37,656 --> 00:32:42,726
When that happens, this dump
is gonna be a gold mine
408
00:32:42,728 --> 00:32:45,562
for the man with the vision
to jump on it.
409
00:32:47,433 --> 00:32:49,599
Okay. And what's the vision?
410
00:32:49,601 --> 00:32:53,971
I'm gonna build what I have
always dreamed of.
411
00:32:53,973 --> 00:32:56,106
A motorsports park.
412
00:32:56,108 --> 00:32:59,443
- A motorsports park?
- Yeah!
413
00:32:59,445 --> 00:33:02,512
I'm gonna put in
a race car track
414
00:33:02,514 --> 00:33:06,550
for sports cars and motorbikes
right over there.
415
00:33:06,552 --> 00:33:11,455
A go-kart track for kids,
an autocross path over there,
416
00:33:11,457 --> 00:33:13,623
food court
with shops over there.
417
00:33:13,625 --> 00:33:16,760
Hell, I might even
put in a casino one day.
418
00:33:16,762 --> 00:33:21,565
Okay. So you're
thinking about buying the lot?
419
00:33:21,567 --> 00:33:26,103
Sonny, I already bought it!
I already got the loan to build!
420
00:33:26,105 --> 00:33:31,241
I got it all worked out
down to the dollar.
421
00:33:31,243 --> 00:33:35,278
I can see it like it's--
like it's already there.
422
00:33:36,515 --> 00:33:38,615
So what about you, Sonny?
423
00:33:40,486 --> 00:33:41,685
Can you see it?
424
00:33:43,589 --> 00:33:45,155
I can see it.
425
00:33:46,158 --> 00:33:47,391
I can see it real clear.
426
00:33:48,727 --> 00:33:50,527
Well, why didn't he tell me?
427
00:33:50,529 --> 00:33:53,530
Ah. He just wanted everything
to be set up first.
428
00:33:53,532 --> 00:33:55,599
So racetrack over there
429
00:33:55,601 --> 00:33:58,135
and the karting track
for the kids to the left.
430
00:33:58,137 --> 00:34:01,638
Mm-hmm. And a food court
and a filling station,
431
00:34:01,640 --> 00:34:04,074
and he's also gonna have
a, uh, mechanic's shop
432
00:34:04,076 --> 00:34:07,811
that he says I'll be running,
maybe even a casino one day.
433
00:34:09,214 --> 00:34:12,149
- This changes everything, Sonny.
- Yeah.
434
00:34:12,151 --> 00:34:13,650
This could be
all we ever wanted.
435
00:34:13,652 --> 00:34:15,085
Yeah.
436
00:34:19,224 --> 00:34:20,757
What do you mean "we?"
437
00:34:20,759 --> 00:34:23,527
I mean, you and me,
of course.
438
00:34:23,529 --> 00:34:27,397
- Wait, are you serious?
- Yeah.
439
00:34:27,399 --> 00:34:30,534
But... this is George's plan.
440
00:34:30,536 --> 00:34:32,602
I mean, how are we supposed
to get him out of it?
441
00:34:34,239 --> 00:34:36,807
Exactly. How do
we get George out of it?
442
00:34:38,510 --> 00:34:43,113
Larissa...
443
00:34:43,115 --> 00:34:44,614
they give you the needle
444
00:34:44,616 --> 00:34:47,117
for what you're thinking
about in this state.
445
00:34:47,119 --> 00:34:49,686
So what you're talking
about is crazy.
446
00:34:49,688 --> 00:34:52,856
You're the one talking.
I haven't said a word.
447
00:34:52,858 --> 00:34:56,126
Well, you don't have to,
because I can read your mind.
448
00:34:56,128 --> 00:34:58,528
And what do you see
in my mind, Sonny?
449
00:34:58,530 --> 00:35:02,499
I see someone who doesn't want
to just take a man's life.
450
00:35:02,501 --> 00:35:05,669
- You wanna take his dream, too.
- This is my dream!
451
00:35:05,671 --> 00:35:08,238
I've been pushing and shoving
this man for ages
452
00:35:08,240 --> 00:35:10,507
to do more with his life,
with our lives.
453
00:35:10,509 --> 00:35:12,742
Well, it looks like he is.
454
00:35:14,513 --> 00:35:17,547
Too late.
This was before you came along.
455
00:35:18,417 --> 00:35:19,683
Me?
456
00:36:10,169 --> 00:36:12,169
- Oh, George!
- Sweetie!
457
00:36:12,171 --> 00:36:15,305
George, I can't believe it!
Show me-- show me again.
458
00:36:15,307 --> 00:36:16,907
All right, I'll show you again.
459
00:36:16,909 --> 00:36:22,679
Well, obviously, this is
the go-kart racetrack for kids.
460
00:36:22,681 --> 00:36:26,950
Here, on the second floor,
is a food court and also shops.
461
00:36:26,952 --> 00:36:29,486
Um, there should be
a toy store
462
00:36:29,488 --> 00:36:32,722
with cars and trucks
that kids are crazy about.
463
00:36:32,724 --> 00:36:35,892
Now, you see there? I would
never have thought of that.
464
00:36:35,894 --> 00:36:39,229
That's why we make
such a good team.
465
00:36:39,231 --> 00:36:41,765
When do you think
it's gonna be done and open?
466
00:36:41,767 --> 00:36:46,436
Oh, about-- about six,
eight months for basics.
467
00:36:46,438 --> 00:36:48,572
That'll give us cash flow.
468
00:36:48,574 --> 00:36:50,907
The rest we'll do over time.
469
00:36:50,909 --> 00:36:52,976
I got a name for it:
470
00:36:52,978 --> 00:36:57,514
the Good Family
Motorsports Park.
471
00:36:57,516 --> 00:37:01,418
I love that!
I love it.
472
00:37:02,654 --> 00:37:05,288
So you think
it's the clutch or what?
473
00:37:05,290 --> 00:37:07,724
Sonny, you think
it's the clutch?
474
00:37:07,726 --> 00:37:09,693
You know, it felt like
it's the clutch to me.
475
00:37:09,695 --> 00:37:13,263
- What?
- Seemed like it was the clutch to me,
476
00:37:13,265 --> 00:37:14,831
'cause it keep jumping, man.
477
00:37:14,833 --> 00:37:16,967
When I put it in first,
you know, it's okay,
478
00:37:16,969 --> 00:37:19,502
but when I start trying
to put it in second and third,
479
00:37:19,504 --> 00:37:21,771
it start doing, like,
this little jumping thing.
480
00:37:21,773 --> 00:37:25,675
Yeah, man, I tell you what,
I just put $2,500 in this thing.
481
00:37:25,677 --> 00:37:27,410
Thinking about selling it.
482
00:37:27,412 --> 00:37:30,280
Put a alternator in here,
had to put a generator.
483
00:37:30,282 --> 00:37:32,682
Air conditioner alone
cost me almost a grand.
484
00:37:32,684 --> 00:37:33,883
Mm-hmm.
485
00:37:41,493 --> 00:37:44,661
- Sonny.
- I saw you with him earlier.
486
00:37:44,663 --> 00:37:46,463
And you were all over him.
487
00:37:46,465 --> 00:37:48,531
What do you want me to do?
He's still my husband.
488
00:37:48,533 --> 00:37:49,866
Yeah, but not for long.
489
00:37:51,270 --> 00:37:53,603
- What do you mean?
- You know what I mean.
490
00:37:57,976 --> 00:38:00,910
We're not good people, are we?
491
00:38:00,912 --> 00:38:02,579
I'll show you how good we are.
492
00:38:03,749 --> 00:38:06,616
You wanna be the bad girl?
493
00:38:07,519 --> 00:38:09,019
Yes. Yeah.
494
00:38:09,021 --> 00:38:10,520
You wanna be bad, don't you?
495
00:38:10,522 --> 00:38:12,756
- Yeah.
- Tell me.
496
00:38:12,758 --> 00:38:15,392
- Tell me. Are we bad people?
- Yeah! Yeah!
497
00:38:15,394 --> 00:38:17,761
- Are we bad people?
- We are.
498
00:38:28,040 --> 00:38:29,806
Oh, I'm a bad man.
499
00:38:29,808 --> 00:38:32,309
Oh, I'm a bad man.
500
00:38:59,338 --> 00:39:00,770
We just wanted to let you know
501
00:39:00,772 --> 00:39:03,740
how much we hope
that your sister feels better.
502
00:39:03,742 --> 00:39:05,875
She'll be okay.
Should just be a couple of days.
503
00:39:05,877 --> 00:39:09,779
Well, we'll we'd be holding
down the fort till you get back.
504
00:39:09,781 --> 00:39:11,881
Hey, once again,
thanks for the car.
505
00:39:11,883 --> 00:39:13,516
You bet.
506
00:39:13,518 --> 00:39:14,984
I promise,
I'll take real good care of it.
507
00:39:14,986 --> 00:39:16,553
Well, you better.
508
00:39:19,691 --> 00:39:21,624
- See you soon.
- See you soon.
509
00:39:42,547 --> 00:39:44,581
- Hey.
- Sorry I'm late.
510
00:39:44,583 --> 00:39:46,816
There was a tie-up
on the highway.
511
00:39:46,818 --> 00:39:49,452
Just as long as you're here now.
512
00:40:03,902 --> 00:40:06,069
What if we made it
look like a robbery?
513
00:40:06,071 --> 00:40:09,105
No, no. That's how we met
in the first place, remember?
514
00:40:09,107 --> 00:40:10,640
And how would that look?
515
00:40:10,642 --> 00:40:12,475
He almost gets killed
in a robbery,
516
00:40:12,477 --> 00:40:13,943
then six months later,
he gets killed in another one?
517
00:40:13,945 --> 00:40:15,812
And I'm there
for both of them? Come on.
518
00:40:15,814 --> 00:40:18,148
Then what, Sonny?
I'm not good at this.
519
00:40:18,150 --> 00:40:20,150
Well, I've never
done it before, either.
520
00:40:20,152 --> 00:40:21,618
But whatever we do,
521
00:40:21,620 --> 00:40:23,520
we have to do it
sooner than later, okay?
522
00:40:23,522 --> 00:40:25,922
It's a miracle he hasn't
caught on to us yet.
523
00:40:25,924 --> 00:40:28,858
Well, he's been so distracted
by the motor park.
524
00:40:35,867 --> 00:40:38,535
How about
an accident maybe, huh?
525
00:40:40,539 --> 00:40:42,739
We could, uh...
we could rig something
526
00:40:42,741 --> 00:40:44,707
to make it look
like it just happened.
527
00:40:44,709 --> 00:40:48,678
Like you and I,
we had nothing to do with it.
528
00:40:55,554 --> 00:40:58,688
¶¶
529
00:41:21,046 --> 00:41:23,780
Come on,
I wanna show you something.
530
00:41:26,718 --> 00:41:28,084
Okay. Close the door.
531
00:41:30,121 --> 00:41:31,521
All right.
532
00:41:34,793 --> 00:41:37,694
Okay, listen, I'm gonna be
working under the tractor,
533
00:41:37,696 --> 00:41:39,529
and I'm gonna tell George
that I need his help.
534
00:41:39,531 --> 00:41:40,930
And as soon
as he's in the position
535
00:41:40,932 --> 00:41:44,133
that that melon's in, then...
536
00:41:44,135 --> 00:41:46,936
You ready? Watch.
537
00:41:52,143 --> 00:41:55,078
See? This lift is ancient,
538
00:41:55,080 --> 00:41:57,614
and I wore the safety cog
down just enough
539
00:41:57,616 --> 00:41:59,949
to make it look like it
could have slipped at any time.
540
00:42:01,186 --> 00:42:05,221
But if you are gonna
be down there with George,
541
00:42:05,223 --> 00:42:07,290
then who
is gonna pull the lever?
542
00:42:10,729 --> 00:42:12,695
No. No, I can't do that.
543
00:42:12,697 --> 00:42:13,830
- Listen, listen!
- I can't do this.
544
00:42:13,832 --> 00:42:16,966
It has to be this way, okay?
545
00:42:16,968 --> 00:42:18,268
I have to be
down there with George
546
00:42:18,270 --> 00:42:20,136
to get him into position,
547
00:42:20,138 --> 00:42:22,272
and I can't pull the lever
from down there.
548
00:42:26,311 --> 00:42:28,945
Maybe--
maybe you can use a rope,
549
00:42:28,947 --> 00:42:30,980
and you could just tie
that rope to the lever.
550
00:42:30,982 --> 00:42:32,582
- Wait a minute, a rope?
- Yeah.
551
00:42:32,584 --> 00:42:33,983
George is gonna be able
to see that.
552
00:42:33,985 --> 00:42:36,920
He's not blind.
Now listen to me.
553
00:42:36,922 --> 00:42:39,889
Do you want do this or not?
554
00:42:58,009 --> 00:42:59,175
Come here.
555
00:43:03,148 --> 00:43:06,149
Baby, I was thinking
that we oughta, like,
556
00:43:06,151 --> 00:43:07,784
you know, get on the computer,
557
00:43:07,786 --> 00:43:10,954
start lookin' around
and seein', you know--
558
00:43:10,956 --> 00:43:12,622
See if there's
any kind of people
559
00:43:12,624 --> 00:43:14,724
makin' any kind of money,
you know.
560
00:43:14,726 --> 00:43:16,926
Maybe start
a whole thing...
561
00:43:19,297 --> 00:43:21,264
...like a Grand Prix car
or somethin'.
562
00:43:21,266 --> 00:43:23,032
Huh!
563
00:43:23,034 --> 00:43:26,636
They're expensive,
way too expensive.
564
00:43:26,638 --> 00:43:30,306
We'll see what we can do.
Find something cheap, you know?
565
00:43:30,308 --> 00:43:32,709
Though I guess we could go out
566
00:43:32,711 --> 00:43:34,777
and find somebody
knows how to do it.
567
00:43:34,779 --> 00:43:37,213
We just need to,
you know, do research.
568
00:43:39,951 --> 00:43:41,751
God, I love these beans.
569
00:43:43,054 --> 00:43:45,688
We're almost there,
darlin', look.
570
00:43:45,690 --> 00:43:48,024
- We're almost there.
- I love it.
571
00:44:23,361 --> 00:44:25,061
Goddamn it!
572
00:44:25,063 --> 00:44:28,731
- What? What's wrong?
- These old tractors, man.
573
00:44:28,733 --> 00:44:32,201
That bolt-- that bolt is locked in.
I can't get it loose.
574
00:44:32,203 --> 00:44:35,204
Well, here, let me--
let me take a look.
575
00:44:36,975 --> 00:44:38,107
Oh, yeah.
576
00:44:38,109 --> 00:44:40,743
- All right.
- All right.
577
00:44:40,745 --> 00:44:44,747
Okay. Yeah.
This damn thing's rusted tight.
578
00:44:44,749 --> 00:44:46,849
- All right.
- All right, it's-- Good.
579
00:44:49,988 --> 00:44:52,455
Damn thing is tighter
than a cat's ass.
580
00:44:56,161 --> 00:44:59,228
- Go again?
- Let's do it.
581
00:45:01,766 --> 00:45:02,999
All right.
582
00:45:06,271 --> 00:45:07,804
- You ready?
- I'm ready.
583
00:45:07,806 --> 00:45:09,005
All right.
584
00:45:09,007 --> 00:45:10,173
One.
585
00:45:11,242 --> 00:45:13,142
Two.
586
00:45:13,144 --> 00:45:14,343
Three!
587
00:45:20,385 --> 00:45:23,019
Aaah!
588
00:45:23,021 --> 00:45:24,954
- Sonny!
- Aah, my hand!
589
00:45:24,956 --> 00:45:27,023
- I'll pull the chain.
- No! No!
590
00:45:27,025 --> 00:45:30,326
No! We have to stick
to the plan!
591
00:45:30,328 --> 00:45:32,795
- But your hand!
- You were never here!
592
00:45:32,797 --> 00:45:34,731
You were in town
when this happened!
593
00:45:34,733 --> 00:45:36,232
Go! Just leave!
594
00:45:36,234 --> 00:45:38,868
Leave now before someone
pulls in off the road!
595
00:45:40,438 --> 00:45:43,372
You're gonna have
to keep it together, okay?
596
00:45:43,374 --> 00:45:45,241
What's done is done.
597
00:45:45,243 --> 00:45:47,043
He ain't comin' back!
598
00:45:48,046 --> 00:45:50,046
Oh, baby, I love you.
599
00:45:50,048 --> 00:45:54,016
And remember,
that's why we did this, right?
600
00:45:54,018 --> 00:45:56,385
And you love me too, right?
Huh?
601
00:45:56,387 --> 00:45:57,820
I love you. You know I do.
602
00:45:57,822 --> 00:46:01,390
Now go. Go!
603
00:46:01,392 --> 00:46:03,292
Larissa!
604
00:46:03,294 --> 00:46:05,461
Get rid of those shoes.
605
00:46:05,463 --> 00:46:06,996
Get rid of them!
606
00:46:06,998 --> 00:46:10,233
Go! Aah!
607
00:46:38,396 --> 00:46:41,831
Oh, fuck.
608
00:47:36,054 --> 00:47:38,888
- 911 emergency.
- I need help!
609
00:48:03,114 --> 00:48:04,313
Hello?
610
00:48:20,431 --> 00:48:22,298
- What happened?
- Mrs. Good?
611
00:48:22,300 --> 00:48:24,667
- Yes. Who are you?
- Detective Crawford, ma'am.
612
00:48:24,669 --> 00:48:26,335
Detective, what's going on?
613
00:48:26,337 --> 00:48:29,305
It seems there's been
a very serious accident.
614
00:48:29,307 --> 00:48:31,574
An accident?
Where's my husband?
615
00:48:31,576 --> 00:48:34,110
Well, I'm very sorry,
but your husband's been killed.
616
00:48:34,112 --> 00:48:37,446
Killed?
617
00:48:37,448 --> 00:48:40,116
- I'm sorry, ma'am.
- Uh, how?
618
00:48:40,118 --> 00:48:41,684
It looks like Mr. Good
was working
619
00:48:41,686 --> 00:48:43,920
under the suspended tractor
along with your mechanic.
620
00:48:43,922 --> 00:48:46,255
Sonny. Was he hurt, too?
621
00:48:46,257 --> 00:48:47,957
His hand
was injured pretty badly.
622
00:48:47,959 --> 00:48:50,126
That was him
in the ambulance you just saw.
623
00:48:51,095 --> 00:48:52,295
Oh, my God!
624
00:48:53,298 --> 00:48:56,999
Oh, my God!
625
00:48:57,001 --> 00:48:58,234
George.
626
00:49:03,007 --> 00:49:04,540
George.
627
00:49:04,542 --> 00:49:06,475
How is this possible?
628
00:49:08,313 --> 00:49:09,679
I knew your husband, ma'am.
629
00:49:11,349 --> 00:49:13,716
High school.
He was a good guy.
630
00:49:13,718 --> 00:49:15,418
He was a good guy.
631
00:49:46,584 --> 00:49:49,285
Hey, thanks a lot, Officer.
I really appreciate it.
632
00:49:49,287 --> 00:49:50,720
Have a good night.
633
00:50:03,067 --> 00:50:04,333
How is your hand?
634
00:50:04,335 --> 00:50:06,202
It's fine. It's fine.
Listen.
635
00:50:06,204 --> 00:50:08,337
No more texting, okay?
636
00:50:08,339 --> 00:50:11,007
- I was just worried about you.
- I know. I know.
637
00:50:11,009 --> 00:50:12,508
What did you do with the shoes?
638
00:50:18,016 --> 00:50:19,448
What's eatin' at ya?
639
00:50:19,450 --> 00:50:21,550
- It's the George Good thing.
- The accident?
640
00:50:21,552 --> 00:50:24,720
Older husband, pretty young wife,
new business starting up
641
00:50:24,722 --> 00:50:26,789
that could
be worth millions in time.
642
00:50:26,791 --> 00:50:31,260
- So?
- So add in a handsome young mechanic who happens to be
643
00:50:31,262 --> 00:50:33,562
on the scene at the time
of the husband's death.
644
00:50:33,564 --> 00:50:35,564
All right. Is it that
he's young, that he's handsome,
645
00:50:35,566 --> 00:50:37,366
or that he was
on the scene that bothers you?
646
00:50:37,368 --> 00:50:39,301
All three.
It may be nothing.
647
00:50:39,303 --> 00:50:41,404
- You met the wife?
- Yep.
648
00:50:41,406 --> 00:50:44,040
- And?
- Russian, pretty, stylish.
649
00:50:44,042 --> 00:50:47,610
Not the kind of woman you would expect to marry a tractor mechanic.
650
00:50:47,612 --> 00:50:51,180
- Thing about the wife, clothes.
- Clothes?
651
00:50:51,182 --> 00:50:53,115
I'm thinking back
on when Mrs. Good came home,
652
00:50:53,117 --> 00:50:55,284
she's wearing
this flowery dress,
653
00:50:55,286 --> 00:50:58,521
hair wind-blown,
driving in a-- a convertible.
654
00:50:58,523 --> 00:51:00,389
Like I said, like a picture
out of a magazine,
655
00:51:00,391 --> 00:51:02,224
all except the shoes.
656
00:51:02,226 --> 00:51:03,659
- Her shoes?
- Yeah.
657
00:51:03,661 --> 00:51:06,062
She's wearing
these dirty tennis shoes
658
00:51:06,064 --> 00:51:08,431
like you would wear
to mow the lawn or something.
659
00:51:08,433 --> 00:51:10,099
So?
660
00:51:10,101 --> 00:51:11,767
So who do you know
that goes grocery shopping
661
00:51:11,769 --> 00:51:14,537
looking like Grace Kelly,
wearing some nasty,
662
00:51:14,539 --> 00:51:16,705
ratty-looking,
raggedy tennis shoes?
663
00:51:16,707 --> 00:51:18,107
Who's Grace Kelly?
664
00:51:20,411 --> 00:51:23,279
All right,
maybe her feet were sore.
665
00:51:23,281 --> 00:51:25,714
Maybe her Mary Janes
were nippin' on her bunions.
666
00:51:25,716 --> 00:51:27,149
Maybe she has foot problems.
667
00:51:27,151 --> 00:51:28,517
Or maybe she had
to ditch the shoes
668
00:51:28,519 --> 00:51:30,219
that she was wearing
in a hurry,
669
00:51:30,221 --> 00:51:32,088
- because she got blood on them.
- Come on.
670
00:51:32,090 --> 00:51:34,323
If you're standing right next
to the release lever
671
00:51:34,325 --> 00:51:35,825
of the lift
that drops the tractor
672
00:51:35,827 --> 00:51:38,394
on your husband's head,
crushing his skull,
673
00:51:38,396 --> 00:51:40,596
you're definitely gonna
get blood on your shoes
674
00:51:40,598 --> 00:51:42,665
because of the splatter.
675
00:51:42,667 --> 00:51:44,700
And in a hurry,
she grabs her old sneakers.
676
00:51:44,702 --> 00:51:47,736
Exactly. And that's why
we need to canvass that road
677
00:51:47,738 --> 00:51:49,472
from the shop
all the way into town.
678
00:51:49,474 --> 00:51:50,840
That's, like, 15 miles.
679
00:51:53,511 --> 00:51:56,312
Okay. We'll canvass.
680
00:51:56,314 --> 00:51:58,681
- Tomorrow morning.
- Copy that.
681
00:52:01,886 --> 00:52:04,153
Are you sure you threw them
on this side of the road?
682
00:52:04,155 --> 00:52:05,588
I told you,
I threw one to the right,
683
00:52:05,590 --> 00:52:07,456
the other one to the left
down the road.
684
00:52:07,458 --> 00:52:09,758
Yeah. Well,
we have to find them.
685
00:52:09,760 --> 00:52:11,760
But I wiped them off.
686
00:52:11,762 --> 00:52:13,262
Don't you watch television?
687
00:52:13,264 --> 00:52:14,497
Wiping them off
isn't good enough.
688
00:52:14,499 --> 00:52:16,298
Anybody could
spot them out here.
689
00:52:16,300 --> 00:52:17,533
Anybody but us.
690
00:52:21,239 --> 00:52:23,539
What did the police say to you
when they talked to you?
691
00:52:23,541 --> 00:52:27,476
Nothing. A detective just
told me about the accident.
692
00:52:28,846 --> 00:52:30,613
What about you?
693
00:52:30,615 --> 00:52:32,515
They asked me some questions
in the emergency room.
694
00:52:32,517 --> 00:52:35,851
- Detective?
- No, just a patrolman.
695
00:52:35,853 --> 00:52:37,353
You know, "How did it happen?
696
00:52:37,355 --> 00:52:38,654
Where was I
when the tractor fell?
697
00:52:38,656 --> 00:52:40,589
Where was George?"
Stuff like that.
698
00:52:40,591 --> 00:52:42,324
What did you tell them?
699
00:52:42,326 --> 00:52:44,894
I told them what we worked out
I would tell them.
700
00:52:46,330 --> 00:52:49,165
- Sonny?
- What?
701
00:52:49,167 --> 00:52:50,566
We shouldn't have done it.
702
00:52:51,769 --> 00:52:53,335
Listen to me. Listen to me.
703
00:52:53,337 --> 00:52:55,271
Don't you ever say
that again, ever.
704
00:52:55,273 --> 00:52:56,705
It's done.
705
00:52:56,707 --> 00:52:59,875
You wanted it just as bad
as I did, even more.
706
00:52:59,877 --> 00:53:02,811
It was you who wanted
to get rid of him, remember?
707
00:53:02,813 --> 00:53:05,381
- Sonny, stop.
- Don't start that crying shit, either.
708
00:53:05,383 --> 00:53:08,484
I'm not getting the needle because you can't keep it together,
709
00:53:08,486 --> 00:53:09,885
- you hear what I'm saying?
- Sonny?
710
00:53:09,887 --> 00:53:13,422
- I said, do you hear me?
- I see it.
711
00:53:17,495 --> 00:53:19,862
Thank God.
712
00:53:19,864 --> 00:53:22,665
We must have stepped
over that thing a dozen times.
713
00:53:22,667 --> 00:53:24,833
See, look, baby,
this is what I'm talking about.
714
00:53:24,835 --> 00:53:26,635
We just have
to keep it together.
715
00:53:26,637 --> 00:53:30,239
Now all we have
to do is find the other shoe.
716
00:53:31,876 --> 00:53:33,209
Come on.
717
00:53:43,354 --> 00:53:45,387
We have to be
more careful from now on.
718
00:53:45,389 --> 00:53:47,723
- I know.
- If anyone were to suspect
719
00:53:47,725 --> 00:53:49,792
that we're together,
it would be bad.
720
00:53:51,395 --> 00:53:52,928
We should stay apart then.
721
00:53:52,930 --> 00:53:54,797
All business from now on,
722
00:53:54,799 --> 00:53:56,699
at least until we know
we're in the clear.
723
00:53:57,802 --> 00:53:59,935
In that case,
good night, Mr. Jordan.
724
00:54:00,871 --> 00:54:02,538
Good night, Mrs. Good.
725
00:55:09,440 --> 00:55:11,740
- Can I help you?
- Place looks ship-shape.
726
00:55:11,742 --> 00:55:13,809
Must be tough working
with one hand, huh?
727
00:55:13,811 --> 00:55:15,778
Yeah.
But, hey, I'm sorry, man.
728
00:55:15,780 --> 00:55:17,513
I'm not doing
any mechanical stuff today.
729
00:55:17,515 --> 00:55:19,415
I'm just working here,
cleaning up.
730
00:55:19,417 --> 00:55:21,317
But you can come back
in a couple of days.
731
00:55:21,319 --> 00:55:22,751
Sonny Jordan, right?
732
00:55:24,755 --> 00:55:27,056
Yeah, that's right
And you are?
733
00:55:27,058 --> 00:55:29,758
Oh, we didn't get a chance
to talk the other night.
734
00:55:30,795 --> 00:55:31,994
Detective Crawford.
735
00:55:32,997 --> 00:55:34,663
I'm sorry about the accident.
736
00:55:34,665 --> 00:55:36,398
That must have hurt
like a son of a bitch.
737
00:55:36,400 --> 00:55:39,568
Tell you the truth,
it still does.
738
00:55:39,570 --> 00:55:41,970
You know, they gave me
some, uh, pills for the pain,
739
00:55:41,972 --> 00:55:44,540
but, you know,
pills only do but so much.
740
00:55:44,542 --> 00:55:46,742
Wow, that lift
is pretty old, huh?
741
00:55:46,744 --> 00:55:49,411
Yeah. Everything
is old in this place.
742
00:55:49,413 --> 00:55:50,813
George wasn't one
to buy new tools
743
00:55:50,815 --> 00:55:53,482
if the old ones
still did the job.
744
00:55:53,484 --> 00:55:55,584
Besides, he was saving up
for this motor park
745
00:55:55,586 --> 00:55:57,653
- that he was building.
- I've been by there.
746
00:55:57,655 --> 00:55:59,955
Looks like a real winner once they get that alternate route in.
747
00:55:59,957 --> 00:56:01,924
- Huh.
- You involved in that?
748
00:56:01,926 --> 00:56:03,892
Well, he was gonna
have me run the mechanic side
749
00:56:03,894 --> 00:56:06,462
once he got it up
and running, but, uh,
750
00:56:06,464 --> 00:56:07,863
now I don't know, you know.
751
00:56:07,865 --> 00:56:09,531
I think his wife
is still in shock,
752
00:56:09,533 --> 00:56:11,800
so she hasn't had time
to think it through yet.
753
00:56:11,802 --> 00:56:13,502
So where you from, Mr. Jordan?
754
00:56:13,504 --> 00:56:16,038
- From a lot of places.
- Name a few.
755
00:56:17,975 --> 00:56:21,643
Uh, St. Louis, Kansas City,
New York, Albuquerque.
756
00:56:21,645 --> 00:56:23,979
I even, uh, spent
some time in Los Angeles.
757
00:56:23,981 --> 00:56:25,948
- Travelin' man.
- Yeah. I used to be.
758
00:56:25,950 --> 00:56:28,684
But not anymore, huh?
759
00:56:28,686 --> 00:56:31,019
Look, I had settled down
in my original hometown,
760
00:56:31,021 --> 00:56:33,555
but I lost everything
in the floods last year.
761
00:56:33,557 --> 00:56:36,692
I was down to my last dollar
when George hired me.
762
00:56:36,694 --> 00:56:38,794
He made me feel real welcome.
763
00:56:38,796 --> 00:56:41,163
How about Mrs. Good?
She make you feel welcome, too?
764
00:56:41,165 --> 00:56:43,932
She was all right.
765
00:56:43,934 --> 00:56:45,634
Look, I know how things
can look to folks.
766
00:56:45,636 --> 00:56:48,036
- How's that?
- Come on, man.
767
00:56:48,038 --> 00:56:51,640
You know how it is.
You got this pretty young wife who marries a much older man.
768
00:56:51,642 --> 00:56:53,008
Yeah, but the husband's
gone now.
769
00:56:53,010 --> 00:56:54,643
See, that's what
I'm talking about.
770
00:56:54,645 --> 00:56:56,512
But I'm telling you,
it wasn't like that.
771
00:56:56,514 --> 00:56:58,013
- But she is a pretty woman.
- Yeah, she's a pretty woman.
772
00:56:58,015 --> 00:56:59,815
There's a lot of pretty women
in the world,
773
00:56:59,817 --> 00:57:01,984
- but not a lot of good jobs.
- But this pretty woman
774
00:57:01,986 --> 00:57:03,852
might be coming
into a whole lot of money soon.
775
00:57:03,854 --> 00:57:06,422
She and her husband
get along okay?
776
00:57:06,424 --> 00:57:10,726
Yeah, they got along great.
Why?
777
00:57:10,728 --> 00:57:14,830
She was at the grocery store shopping when this happened, right?
778
00:57:16,634 --> 00:57:18,534
Why are you asking me
all of this, huh?
779
00:57:18,536 --> 00:57:20,803
Look at it.
It's worn out, it slipped.
780
00:57:20,805 --> 00:57:22,538
That's the end of story.
781
00:57:22,540 --> 00:57:24,740
I just don't feel
like I'm earning my money
782
00:57:24,742 --> 00:57:26,708
if I don't ask
a few questions, right?
783
00:57:26,710 --> 00:57:29,912
I mean, a man got killed.
Come on.
784
00:57:29,914 --> 00:57:33,682
If I need you to come down
to talk some more,
785
00:57:33,684 --> 00:57:35,884
that wouldn't be a problem,
would it?
786
00:57:35,886 --> 00:57:40,489
Look, I-- I really wouldn't feel comfortable leaving Mrs.
Good here alone
787
00:57:40,491 --> 00:57:43,025
so soon
after her husband passed.
788
00:57:43,027 --> 00:57:46,795
Yeah, but if I need you,
you'll come down, right?
789
00:57:48,799 --> 00:57:51,233
Right?
790
00:57:51,235 --> 00:57:55,471
Look, if you need me, yes,
I will come down.
791
00:57:56,240 --> 00:57:57,739
Great.
792
00:58:00,644 --> 00:58:01,877
Take care of that hand.
793
00:58:24,201 --> 00:58:25,601
What did he want?
794
00:58:28,105 --> 00:58:29,505
You were watching?
795
00:58:30,241 --> 00:58:32,140
No, just at the end.
796
00:58:32,142 --> 00:58:34,776
If he had seen you,
it would have looked suspicious.
797
00:58:36,881 --> 00:58:38,247
What was he after?
798
00:58:39,717 --> 00:58:42,918
He was just fishing.
It's what cops do.
799
00:58:42,920 --> 00:58:44,920
They throw in the hook
to see if they get a nibble.
800
00:58:44,922 --> 00:58:46,788
What did he ask you?
801
00:58:48,926 --> 00:58:50,592
If I liked George.
802
00:58:50,594 --> 00:58:52,160
If I was staying on
now that George was gone.
803
00:58:52,162 --> 00:58:54,663
- What you're like.
- Me?
804
00:58:54,665 --> 00:58:58,000
- Why would he ask that?
- I told you, he's just fishing.
805
00:59:01,005 --> 00:59:02,671
I couldn't sleep last night.
806
00:59:03,908 --> 00:59:06,808
I kept going over everything,
807
00:59:06,810 --> 00:59:08,944
trying to figure out
whether we missed anything.
808
00:59:08,946 --> 00:59:11,079
It was only the shoes.
That's it.
809
00:59:11,081 --> 00:59:12,948
We think the shoes
were the only thing,
810
00:59:12,950 --> 00:59:15,617
but it's always the things
you don't think of.
811
00:59:53,324 --> 00:59:54,856
Rough day, huh?
812
00:59:59,096 --> 01:00:00,262
Larissa.
813
01:01:05,295 --> 01:01:08,397
Whoa, here, here,
let me help you.
814
01:01:08,399 --> 01:01:10,332
You should be
in the shop, Mr. Jordan.
815
01:01:56,947 --> 01:01:58,346
We can't.
816
01:01:59,316 --> 01:02:00,816
Sonny, we can't.
817
01:02:00,818 --> 01:02:03,218
No, we can't.
818
01:02:07,291 --> 01:02:08,857
We can't.
819
01:02:10,227 --> 01:02:11,793
Sonny, we can't.
820
01:02:21,305 --> 01:02:22,904
Ames Construction.
821
01:02:22,906 --> 01:02:25,240
- Larissa Good.
- Mrs. Good,
822
01:02:25,242 --> 01:02:28,343
I was really, uh, sorry
to hear about your husband.
823
01:02:28,345 --> 01:02:31,379
Um, he was a really nice guy.
Everybody over here liked him.
824
01:02:31,381 --> 01:02:32,514
Thank you.
825
01:02:32,516 --> 01:02:34,750
I'm calling to tell you that
826
01:02:34,752 --> 01:02:36,485
I'm gonna keep
my husband's plans.
827
01:02:36,487 --> 01:02:39,921
And I'd also like to make
a few changes to the design.
828
01:02:39,923 --> 01:02:41,456
It's gonna be great.
829
01:02:42,760 --> 01:02:45,460
Oh, wait.
830
01:02:45,462 --> 01:02:49,397
Now, the furniture,
I need the chairs over there.
831
01:03:06,350 --> 01:03:09,518
Oh.
832
01:03:10,788 --> 01:03:12,954
- Hello.
- Mrs. Good, Detective Crawford.
833
01:03:12,956 --> 01:03:16,792
We met the night of your
husband's accident, remember?
834
01:03:16,794 --> 01:03:20,362
Detective Crawford?
How can I help you?
835
01:03:20,364 --> 01:03:21,963
I'm trying to reach Mr. Jordan,
836
01:03:21,965 --> 01:03:24,432
but he's
not picking up in the shop.
837
01:03:24,434 --> 01:03:27,402
- Have you tried his cell phone?
- No luck there, either.
838
01:03:27,404 --> 01:03:29,237
He might have stepped out.
839
01:03:29,239 --> 01:03:31,139
I can have him call you
as soon as I see him.
840
01:03:31,141 --> 01:03:32,941
Nothing urgent,
but it is important.
841
01:03:32,943 --> 01:03:34,209
Of course.
842
01:03:34,211 --> 01:03:35,977
Why, thank you.
Good night now.
843
01:03:35,979 --> 01:03:37,345
Good night.
844
01:03:39,383 --> 01:03:41,216
Detective Crawford
wants to see you.
845
01:03:41,218 --> 01:03:42,818
What for?
846
01:03:42,820 --> 01:03:45,420
He didn't say.
You have to call him back.
847
01:03:45,422 --> 01:03:46,922
Use the phone in the shop.
848
01:03:48,325 --> 01:03:50,325
Mr. Jordan,
you busy tomorrow morning?
849
01:03:50,327 --> 01:03:52,527
I'd like you to come in
if you can.
850
01:03:52,529 --> 01:03:55,130
- Tomorrow?
- Is 10:00 okay?
851
01:03:56,433 --> 01:03:58,200
What for?
852
01:03:58,202 --> 01:04:00,936
Some things I wanna go over.
Won't take long.
853
01:04:00,938 --> 01:04:04,206
Well, you couldn't ask me what you wanna ask me over the phone?
854
01:04:04,208 --> 01:04:05,941
It'd be better if you came in.
855
01:04:08,979 --> 01:04:10,545
Okay, 10:00 it is.
856
01:04:10,547 --> 01:04:12,848
Great. Can Mrs. Good
bring you over?
857
01:04:12,850 --> 01:04:16,251
Or I could send a patrol car
to bring you in if you like.
858
01:04:16,253 --> 01:04:17,619
Yeah, no,
no need for a patrol car.
859
01:04:17,621 --> 01:04:19,020
Yeah, I'll ask Mrs. Good.
860
01:04:19,022 --> 01:04:20,355
I'm sure
she can make that happen.
861
01:04:20,357 --> 01:04:22,524
Great, great. See you then.
862
01:04:26,029 --> 01:04:30,165
- You heard.
- Why did he ask to see you?
863
01:04:30,167 --> 01:04:31,399
I don't know.
864
01:04:32,369 --> 01:04:33,602
They must have found something.
865
01:04:33,604 --> 01:04:34,970
I have no idea.
866
01:04:36,106 --> 01:04:38,874
They might be watching us.
867
01:04:38,876 --> 01:04:41,343
They might have us bugged.
What if they have us bugged?
868
01:04:41,345 --> 01:04:44,246
If they had us bugged,
we'd be in jail already.
869
01:04:44,248 --> 01:04:46,348
Besides, they need to get
a warrant for that.
870
01:04:46,350 --> 01:04:50,952
Right. Because the police
always follow the rules.
871
01:05:25,255 --> 01:05:27,489
Come on,
we don't have much time.
872
01:05:27,491 --> 01:05:29,291
Should've sealed it up
after the accident.
873
01:05:29,293 --> 01:05:31,059
Didn't know it was
a crime scene then.
874
01:05:31,061 --> 01:05:32,961
- Well, you didn't know it wasn't.
- Yeah, yeah.
875
01:05:40,570 --> 01:05:42,470
Do you want me to wait for you?
876
01:05:42,472 --> 01:05:44,139
No.
877
01:05:44,141 --> 01:05:46,675
I'll call you
when I need to be picked up.
878
01:05:46,677 --> 01:05:51,379
If I need to be picked up.
If they let me go.
879
01:05:51,381 --> 01:05:52,547
Don't say that.
880
01:05:54,952 --> 01:05:56,318
I'll talk to you later.
881
01:06:30,187 --> 01:06:32,988
Mr. Jordan,
thank you for coming in.
882
01:06:32,990 --> 01:06:34,589
Detective,
what's this all about?
883
01:06:34,591 --> 01:06:37,192
You told me 10 a.m. I've been
waiting over an hour now.
884
01:06:37,194 --> 01:06:39,627
It couldn't be helped.
But this won't take long.
885
01:06:39,629 --> 01:06:42,564
Just a couple of speed bumps
I need to get over.
886
01:06:42,566 --> 01:06:44,299
Speed bumps?
887
01:06:44,301 --> 01:06:46,634
Yeah, speed bumps.
You know, make you slow down,
888
01:06:46,636 --> 01:06:50,305
give you a chance to look
at things a little more closely.
889
01:06:50,307 --> 01:06:51,673
Yeah, like what things?
890
01:06:53,543 --> 01:06:56,511
Just a few things.
That's all. Few things.
891
01:06:56,513 --> 01:06:59,214
But I already told you
everything that happened.
892
01:06:59,216 --> 01:07:00,515
I don't know
if you told me everything.
893
01:07:00,517 --> 01:07:01,616
Have a seat.
894
01:07:01,618 --> 01:07:05,220
¶¶
895
01:07:16,500 --> 01:07:19,067
Let's just get
this thing over with, okay?
896
01:07:19,069 --> 01:07:20,802
I mean, what do you guys
want from me, huh?
897
01:07:20,804 --> 01:07:23,671
I come down here
in good faith to cooperate.
898
01:07:23,673 --> 01:07:28,176
See, Sonny, I brought you down,
'cause I wanna run an idea by you.
899
01:07:28,178 --> 01:07:31,312
- An idea?
- I wanna come to you straight.
900
01:07:31,314 --> 01:07:35,150
I don't buy that George Good's
death was an accident.
901
01:07:35,152 --> 01:07:39,287
Why? I already told you,
I was right there.
902
01:07:39,289 --> 01:07:42,157
The tractor fell on him.
Shit, it fell on both of us!
903
01:07:42,159 --> 01:07:45,226
Look at my goddamn hand, man!
I almost lost it!
904
01:07:45,228 --> 01:07:46,828
You think I would do
something like this to myself?
905
01:07:46,830 --> 01:07:48,763
I've seen worse.
You remember the guy
906
01:07:48,765 --> 01:07:50,765
that shot his wife dead
then shot himself in the hip,
907
01:07:50,767 --> 01:07:53,568
- talking about the burglar did it?
- That's Danny Oakley.
908
01:07:53,570 --> 01:07:57,105
Guys in prison call him Annie Oakley now.
You can guess why.
909
01:08:05,615 --> 01:08:06,748
Good luck with that.
910
01:08:10,287 --> 01:08:12,220
Sonny, I waited till now
to call you down here
911
01:08:12,222 --> 01:08:15,356
'cause I was waiting for
the medical examiner's report.
912
01:08:15,358 --> 01:08:17,392
Yeah.
Uh, they're always backed up.
913
01:08:17,394 --> 01:08:19,294
They say it's funding.
914
01:08:19,296 --> 01:08:22,197
- It's always about the money, right?
- Yeah.
915
01:08:22,199 --> 01:08:24,232
What do you want
to know from me?
916
01:08:24,234 --> 01:08:26,434
The medical examiner found
some very interesting things
917
01:08:26,436 --> 01:08:28,436
about the wounds
on Mr. Good's body.
918
01:08:28,438 --> 01:08:31,172
You see this photo right here
on Mr. Good's collarbone?
919
01:08:31,174 --> 01:08:35,110
- Mm-hmm.
- Very unusual pattern right here.
920
01:08:36,713 --> 01:08:38,580
Temple, identical same wound,
921
01:08:38,582 --> 01:08:40,281
and this is the one
that killed him.
922
01:08:42,185 --> 01:08:44,452
There's
the tractor's differential.
923
01:08:44,454 --> 01:08:45,753
That part right there
on the tractor
924
01:08:45,755 --> 01:08:48,356
is the only part
whose shape matches,
925
01:08:48,358 --> 01:08:51,226
identically matches,
both of those wounds.
926
01:08:52,762 --> 01:08:54,229
So?
927
01:08:54,231 --> 01:08:57,599
So the tractor
fell on him twice.
928
01:08:57,601 --> 01:09:00,602
Look, I don't know anything
about that, all right?
929
01:09:00,604 --> 01:09:04,205
Everything happened so fast.
And, remember, I was hurt, okay?
930
01:09:04,207 --> 01:09:07,408
Look, maybe-- maybe the thing bounced around a couple of times.
931
01:09:07,410 --> 01:09:08,910
I was thinking the same thing.
932
01:09:08,912 --> 01:09:11,379
Maybe the tractor fell,
hit the floor so hard,
933
01:09:11,381 --> 01:09:13,615
it bounced
and it hit them again twice.
934
01:09:13,617 --> 01:09:17,552
- That's fair.
- There you go.
935
01:09:17,554 --> 01:09:19,587
Only the medical examiner says
that that's not possible
936
01:09:19,589 --> 01:09:21,256
because of the depth
of the wounds,
937
01:09:21,258 --> 01:09:23,791
and is willing
to testify in court to that.
938
01:09:23,793 --> 01:09:26,661
Well, maybe the medical examiner
got it wrong this time.
939
01:09:26,663 --> 01:09:28,530
The marks don't lie.
940
01:09:28,532 --> 01:09:29,898
Sonny.
941
01:09:31,735 --> 01:09:34,169
You know,
a pretty woman like that
942
01:09:34,171 --> 01:09:37,305
can get a man
to do a lot of things:
943
01:09:37,307 --> 01:09:39,941
lie, cheat, steal.
944
01:09:39,943 --> 01:09:41,709
- Maybe kill.
- Yeah.
945
01:09:43,413 --> 01:09:44,913
Huh.
946
01:09:44,915 --> 01:09:47,916
A woman can get a man
to do a lot of things.
947
01:09:49,719 --> 01:09:51,686
You know what?
I'm done talking.
948
01:09:51,688 --> 01:09:54,522
I'm done answering your questions,
and I want a lawyer.
949
01:09:54,524 --> 01:09:55,890
Hold on.
You don't need a lawyer.
950
01:09:55,892 --> 01:09:57,926
We won't ask
any more questions, cool?
951
01:09:57,928 --> 01:10:00,295
But wait a few minutes
and then you can go.
952
01:10:00,297 --> 01:10:02,797
- Give us a few minutes.
- Just a couple minutes.
953
01:10:02,799 --> 01:10:04,766
Couple minutes
ain't gonna kill you.
954
01:10:04,768 --> 01:10:06,968
Here's something to watch while
you're waiting a few minutes.
955
01:10:06,970 --> 01:10:08,636
I'll give you two minutes.
956
01:10:08,638 --> 01:10:10,572
That's cool.
Fast forward to the good parts.
957
01:10:10,574 --> 01:10:13,408
We got two minutes.
Just fast forward it.
958
01:10:13,410 --> 01:10:14,642
Get it all ready for you.
959
01:10:14,644 --> 01:10:16,711
Oh, this is a good film.
960
01:10:16,713 --> 01:10:18,813
- Look at this.
- It's really good.
961
01:10:18,815 --> 01:10:20,715
Mr. Good was here,
962
01:10:20,717 --> 01:10:22,684
and the lever
releasing the lift
963
01:10:22,686 --> 01:10:24,752
was all the way over there.
964
01:10:24,754 --> 01:10:26,721
No way he could pull
the lever from here.
965
01:10:26,723 --> 01:10:28,690
If nobody else was here
to do it, how did it drop?
966
01:10:28,692 --> 01:10:30,325
Exactly.
967
01:10:30,327 --> 01:10:32,293
Unless this
was really just an accident.
968
01:10:32,295 --> 01:10:34,662
A mechanic could've
rigged the locking mechanism.
969
01:10:34,664 --> 01:10:36,864
But how did he pull the lever
from all the way over here?
970
01:10:36,866 --> 01:10:38,533
Go Go Gadget arms?
971
01:10:42,639 --> 01:10:44,839
What are you doing?
972
01:10:44,841 --> 01:10:46,274
What if...
973
01:10:47,544 --> 01:10:48,710
Watch.
974
01:10:56,786 --> 01:10:58,486
Presto.
975
01:10:58,488 --> 01:11:00,521
All right, fine.
976
01:11:01,858 --> 01:11:05,293
- Cool, huh?
- That's bullshit.
977
01:11:05,295 --> 01:11:06,861
Now, it's either one
of two things.
978
01:11:06,863 --> 01:11:08,329
Either you did it...
979
01:11:09,699 --> 01:11:13,368
or you and Mrs. Good
did it together.
980
01:11:13,370 --> 01:11:16,771
And when I find out which one
it is, I'm coming to get you.
981
01:11:18,341 --> 01:11:19,974
You can go for now.
982
01:11:25,782 --> 01:11:29,784
You know,
it just occurred to me.
983
01:11:29,786 --> 01:11:31,586
Didn't you need
a warrant to do that?
984
01:11:33,290 --> 01:11:35,857
- Like this?
- We knocked.
985
01:11:37,294 --> 01:11:38,493
Twice.
986
01:11:39,529 --> 01:11:40,695
Yeah.
987
01:11:44,067 --> 01:11:45,700
Goddamn.
988
01:11:47,437 --> 01:11:49,003
We threw everything
we had at him.
989
01:11:49,005 --> 01:11:50,905
He didn't break.
990
01:11:50,907 --> 01:11:53,007
He didn't break,
but maybe she will.
991
01:11:53,977 --> 01:11:55,643
You really think she's in on it?
992
01:11:55,645 --> 01:11:57,378
I can't wait to get
Mata Hari in that chair
993
01:11:57,380 --> 01:11:58,780
and turn the heat up on her.
994
01:12:00,350 --> 01:12:01,616
Damn.
995
01:12:01,618 --> 01:12:02,950
- You ready?
- I'm ready.
996
01:12:02,952 --> 01:12:04,585
All right.
997
01:12:04,587 --> 01:12:05,753
One.
998
01:12:06,623 --> 01:12:08,489
Two.
999
01:12:08,491 --> 01:12:09,757
Three!
1000
01:12:13,330 --> 01:12:15,530
Get it off!
1001
01:12:15,532 --> 01:12:17,965
Get it off! God! Aah!
1002
01:12:17,967 --> 01:12:20,535
Pull the chain!
1003
01:12:20,537 --> 01:12:23,104
Pull the chain!
1004
01:12:23,106 --> 01:12:25,540
- Pull the chain!
- Pull it!
1005
01:12:33,750 --> 01:12:37,051
Okay. Oh, God.
That's it. That's it.
1006
01:12:37,053 --> 01:12:39,787
- I'll get you out!
- I cannot hold it much longer!
1007
01:12:39,789 --> 01:12:41,389
What are you doing, Sonny?
1008
01:12:41,391 --> 01:12:43,358
- What are you doing?!
- Let go!
1009
01:12:47,497 --> 01:12:48,830
Aah! Aah!
1010
01:12:50,934 --> 01:12:53,401
Why don't you say something?
1011
01:12:53,403 --> 01:12:56,437
Why don't you want to tell me what you and this detective talked about?
1012
01:12:57,574 --> 01:13:00,074
- Pull over.
- What?
1013
01:13:00,076 --> 01:13:04,445
Just pull over!
1014
01:13:11,087 --> 01:13:15,857
What's wrong, Sonny?
1015
01:13:17,427 --> 01:13:18,793
It's gonna be fine.
1016
01:13:21,030 --> 01:13:22,597
I'm gonna be okay.
1017
01:13:25,802 --> 01:13:27,135
Everything's gonna be okay.
1018
01:13:31,508 --> 01:13:34,609
That's what he said? It's either
you or it's both of us?
1019
01:13:35,779 --> 01:13:37,678
Yeah, but they
don't have anything.
1020
01:13:39,449 --> 01:13:44,152
Nothing real, at least. They--
they just got this video.
1021
01:13:44,154 --> 01:13:46,988
- What video?
- It was this video that shows
1022
01:13:46,990 --> 01:13:51,025
how I could've dropped
the tractor on George by myself
1023
01:13:51,027 --> 01:13:52,927
by tying a rope
to the lift lever.
1024
01:13:52,929 --> 01:13:57,999
- Could that work for him?
- No. It's just speculation.
1025
01:13:58,001 --> 01:14:00,902
- It wouldn't hold up in court.
- Court.
1026
01:14:00,904 --> 01:14:02,870
I can't go to court.
1027
01:14:02,872 --> 01:14:05,573
Listen to me. Listen to me.
1028
01:14:05,575 --> 01:14:09,043
The more he talked, the more
I realized he had nothing.
1029
01:14:09,045 --> 01:14:11,946
Okay? Nothing.
It's just a theory.
1030
01:14:11,948 --> 01:14:14,048
But he knew the tractor
was dropped twice.
1031
01:14:14,050 --> 01:14:16,050
He thinks
he knows a lot of things.
1032
01:14:16,052 --> 01:14:19,020
You think I would be
sitting here right now
1033
01:14:19,022 --> 01:14:20,221
if they had anything on me?
1034
01:14:20,223 --> 01:14:22,056
You think
they would let me leave?
1035
01:14:22,058 --> 01:14:25,460
No. He was just fucking with me
to see how I'd react.
1036
01:14:25,462 --> 01:14:28,529
You didn't freak out with them like you did with me in the car,
did you?
1037
01:14:28,531 --> 01:14:29,697
No, I did not.
1038
01:14:31,901 --> 01:14:34,969
Oh, God.
1039
01:14:34,971 --> 01:14:36,971
Sonny, are you gonna turn on me?
1040
01:14:38,241 --> 01:14:40,575
- What?
- Are you gonna turn on me?
1041
01:14:40,577 --> 01:14:43,678
- Of course not.
- Even if they offer you a lighter sentence?
1042
01:14:43,680 --> 01:14:45,513
Why would you ask me
something like that?
1043
01:14:45,515 --> 01:14:47,949
- Because if you are...
- I'm not!
1044
01:14:49,085 --> 01:14:50,852
Okay? I'm not.
1045
01:14:52,655 --> 01:14:54,222
Why? Are you gonna turn on me?
1046
01:14:54,224 --> 01:14:55,890
No. Never.
1047
01:14:55,892 --> 01:14:58,793
Yeah, 'cause sometimes
when people think
1048
01:14:58,795 --> 01:15:01,662
the other person
is gonna screw them over,
1049
01:15:01,664 --> 01:15:03,931
it's because they thought
of doing it first.
1050
01:15:03,933 --> 01:15:08,803
Sonny, when you're scared,
you-- you think crazy things.
1051
01:15:09,739 --> 01:15:10,972
Come here.
1052
01:15:13,977 --> 01:15:15,543
It's gonna be all right.
1053
01:15:26,155 --> 01:15:30,091
Police. What should I say?
1054
01:15:39,802 --> 01:15:41,602
Well, we gotta
answer it sometime.
1055
01:15:49,279 --> 01:15:51,712
- Hello?
- Larissa Good?
1056
01:15:51,714 --> 01:15:54,148
- Yes?
- This is Middleton Police.
1057
01:15:54,150 --> 01:15:56,784
I have Detective Crawford
on the phone for you.
1058
01:15:58,288 --> 01:16:00,021
Mrs. Good.
1059
01:16:00,023 --> 01:16:02,790
- Yes, Detective Crawford?
- Yes, uh, can you drop by
1060
01:16:02,792 --> 01:16:04,325
the police station
tomorrow morning?
1061
01:16:04,327 --> 01:16:07,595
- Is this really necessary?
- I'm afraid so, ma'am.
1062
01:16:07,597 --> 01:16:10,831
It's about
your husband's death.
1063
01:16:10,833 --> 01:16:14,235
- Okay. Until tomorrow then.
- See you then.
1064
01:16:15,772 --> 01:16:18,339
Listen, he's just--
1065
01:16:18,341 --> 01:16:20,908
he's just gonna try
and rattle you, that's all.
1066
01:16:22,712 --> 01:16:24,211
I can't go down there
and face them.
1067
01:16:24,213 --> 01:16:26,347
- Shh.
- I'm afraid. I'm afraid.
1068
01:16:26,349 --> 01:16:28,215
I'm afraid I won't be able
to keep it up.
1069
01:16:28,217 --> 01:16:30,084
I'm afraid I'm gonna say
the wrong thing.
1070
01:16:30,086 --> 01:16:32,887
It's just a game. That's how
you gotta look at it, as a game.
1071
01:16:32,889 --> 01:16:34,822
- I can't go to jail.
- No.
1072
01:16:34,824 --> 01:16:36,924
No, no, no. I know that.
Nobody's going to jail.
1073
01:16:36,926 --> 01:16:38,859
We're gonna figure
this whole thing out.
1074
01:16:38,861 --> 01:16:41,362
- I can't go to jail. There's--
- I know. We're gonna...
1075
01:16:42,765 --> 01:16:44,699
There's something
I have to say to you.
1076
01:16:49,372 --> 01:16:50,871
I'm pregnant.
1077
01:17:00,083 --> 01:17:01,315
Pregnant?
1078
01:17:04,320 --> 01:17:06,954
- Are you sure?
- Yeah.
1079
01:17:07,790 --> 01:17:10,758
I did the test, twice.
1080
01:17:15,398 --> 01:17:18,766
A baby? And it's mine?
1081
01:17:27,877 --> 01:17:30,144
That detective is so smart.
1082
01:17:32,081 --> 01:17:33,948
He won't quit on us, will he?
1083
01:17:39,155 --> 01:17:40,755
Do you love me, Sonny?
1084
01:17:45,762 --> 01:17:47,028
You know I do.
1085
01:17:53,069 --> 01:17:56,037
¶¶
1086
01:18:50,159 --> 01:18:52,860
It was my idea. All of it.
1087
01:18:52,862 --> 01:18:55,830
You see,
I had a thing for Larissa
1088
01:18:55,832 --> 01:18:57,998
from the moment
that George brought me home.
1089
01:18:59,001 --> 01:19:02,403
And one day, I made a move,
1090
01:19:02,405 --> 01:19:04,905
and she put me
in my place right away.
1091
01:19:04,907 --> 01:19:07,007
She told me that
she loved her husband,
1092
01:19:07,009 --> 01:19:08,876
and if I ever tried anything
like that again
1093
01:19:08,878 --> 01:19:12,246
that she would let him know
and have me fired.
1094
01:19:12,248 --> 01:19:15,116
But I couldn't get her
out of my mind.
1095
01:19:15,118 --> 01:19:18,786
So I started thinking
that only if he was gone,
1096
01:19:18,788 --> 01:19:23,524
if-- if he was dead,
then maybe I'd have a shot.
1097
01:19:26,028 --> 01:19:29,363
I set it up. And as soon
as she went into town,
1098
01:19:29,365 --> 01:19:31,899
I had George help me
under the tractor.
1099
01:19:31,901 --> 01:19:33,768
And just like you figured,
1100
01:19:33,770 --> 01:19:35,836
I tied a rope around the lever,
and I pulled it.
1101
01:19:38,174 --> 01:19:40,207
And I thought
if I got my hand get hurt
1102
01:19:40,209 --> 01:19:43,410
then you would never think
it wasn't an accident.
1103
01:19:44,947 --> 01:19:47,281
But it was all me.
1104
01:19:47,283 --> 01:19:50,885
Mrs. Good had absolutely nothing
to do with it.
1105
01:20:02,465 --> 01:20:03,931
Sonny?
1106
01:20:10,439 --> 01:20:14,208
Well, I got to hand it to you,
you had it figured all along.
1107
01:20:14,210 --> 01:20:17,344
- Hmm.
- You got your guy.
1108
01:20:17,346 --> 01:20:20,347
Yeah? I wonder.
1109
01:20:25,321 --> 01:20:27,254
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
1110
01:20:34,230 --> 01:20:36,397
"Larissa,
by the time you read this,
1111
01:20:36,399 --> 01:20:38,299
I've already done
what I had to do.
1112
01:20:38,301 --> 01:20:40,601
I've confessed
to killing George.
1113
01:20:41,437 --> 01:20:43,370
You were right.
1114
01:20:43,372 --> 01:20:46,340
The police aren't gonna
let George's death go.
1115
01:20:46,342 --> 01:20:48,242
They're gonna be
on us every minute,
1116
01:20:48,244 --> 01:20:49,977
and the last thing I want
1117
01:20:49,979 --> 01:20:52,613
is for them to find out
that you were involved,
1118
01:20:52,615 --> 01:20:56,217
especially now
with a baby coming.
1119
01:20:56,219 --> 01:21:00,154
I told you once that I would die
before I saw a child of mine
1120
01:21:00,156 --> 01:21:03,123
end up in the care
of the state like I was.
1121
01:21:03,125 --> 01:21:05,092
And if the police think
that you're involved,
1122
01:21:05,094 --> 01:21:07,628
that's exactly
what will happen.
1123
01:21:07,630 --> 01:21:11,432
It wouldn't be good if both our baby's parents were in jail.
1124
01:21:11,434 --> 01:21:15,169
I knew what I had to do the moment you told me you were pregnant.
1125
01:21:17,440 --> 01:21:19,240
You must sell the farm now
1126
01:21:19,242 --> 01:21:21,342
and move away
where no one knows you.
1127
01:21:21,344 --> 01:21:25,346
You don't want people to start talking when they see our son.
1128
01:21:25,348 --> 01:21:27,615
And don't try to contact me.
1129
01:21:27,617 --> 01:21:30,885
Someday, when I'm finally
settled wherever they send me...
1130
01:21:32,355 --> 01:21:34,321
we'll find a safe way
for you to let me know
1131
01:21:34,323 --> 01:21:37,491
how you and our baby
are doing.
1132
01:21:37,493 --> 01:21:39,159
I just need you to know
1133
01:21:39,161 --> 01:21:42,029
that when I told you
I loved you, Larissa,
1134
01:21:42,031 --> 01:21:43,564
I meant it.
1135
01:21:43,566 --> 01:21:44,932
Take care of yourself.
1136
01:21:44,934 --> 01:21:46,634
And take care of our baby.
1137
01:21:48,237 --> 01:21:50,004
And P.S., if it's a boy,
1138
01:21:50,006 --> 01:21:53,207
I'd like you
to name him Brandon
1139
01:21:53,209 --> 01:21:55,309
in honor of my grandfather.
1140
01:21:55,311 --> 01:21:59,313
If it's a girl,
well, you pick the name."
1141
01:22:16,198 --> 01:22:18,666
"My dearest, Sonny,
1142
01:22:18,668 --> 01:22:21,535
I think about you all the time.
1143
01:22:21,537 --> 01:22:24,505
Our little boy
is growing so fast,
1144
01:22:24,507 --> 01:22:26,707
you would hardly recognize him.
1145
01:22:26,709 --> 01:22:30,411
He's very happy and bright
and, just like his father,
1146
01:22:30,413 --> 01:22:32,613
very good with his hands,
1147
01:22:32,615 --> 01:22:35,015
putting together
his toys and puzzles.
1148
01:22:36,285 --> 01:22:38,052
You would be very proud of him.
1149
01:22:38,721 --> 01:22:41,255
Love always."
1150
01:22:43,125 --> 01:22:47,194
"Sweetheart,
your last letter lifted my spirits to the sky.
1151
01:22:47,196 --> 01:22:50,998
I'm glad things are going so
good for you and little Brandon.
1152
01:22:51,000 --> 01:22:54,501
I'm glad to hear our baby boy
is doing so well.
1153
01:22:54,503 --> 01:22:58,339
It seems so long since you
sent me a picture of him.
1154
01:22:58,341 --> 01:23:02,109
Every time you do, he seems
to grow and change so much.
1155
01:23:02,111 --> 01:23:05,479
Sometimes he looks like me,
and sometimes he looks like you.
1156
01:23:05,481 --> 01:23:11,185
I'd like to see at least one more picture
of our son before my time runs out.
1157
01:23:11,187 --> 01:23:13,287
All my heart, Sonny."
1158
01:23:33,209 --> 01:23:34,508
Mail, Mrs. Good.
1159
01:23:34,510 --> 01:23:37,211
Thank you, Dinah.
1160
01:23:37,213 --> 01:23:40,748
Did you bring in those family photos for our employee wall?
1161
01:23:40,750 --> 01:23:42,316
Uh, yes, Mrs. Good.
1162
01:23:46,789 --> 01:23:48,722
- Here.
- Thank you.
1163
01:23:51,227 --> 01:23:53,627
Wow.
What a handsome little boy.
1164
01:23:53,629 --> 01:23:56,797
- He's my heart. My little Troy.
- Hmm.
1165
01:23:56,799 --> 01:24:00,067
- How old is he again?
- Uh, he's five.
1166
01:24:01,637 --> 01:24:04,138
- So big for his age.
- Mm-hmm.
1167
01:24:05,408 --> 01:24:07,141
- Thank you, Dinah.
- Of course.
1168
01:24:19,655 --> 01:24:21,388
Another letter?
1169
01:24:22,358 --> 01:24:25,192
He doesn't quit, does he?
1170
01:24:25,194 --> 01:24:27,561
Well, if he does,
he might start thinking,
1171
01:24:27,563 --> 01:24:29,763
and we don't want him
thinking, do we?
1172
01:24:34,737 --> 01:24:37,137
Could you please go
and make sure
1173
01:24:37,139 --> 01:24:39,206
the Lamborghini gets ready
for next client?
1174
01:24:40,209 --> 01:24:42,176
Son of a bitch! Come on!
1175
01:24:42,178 --> 01:24:46,080
Last time, they screwed up
and cost me two grand.
1176
01:24:46,082 --> 01:24:48,682
Okay. Later, boss.
1177
01:24:59,295 --> 01:25:04,298
¶¶
1178
01:25:30,226 --> 01:25:32,259
Sonny, it's time.
1179
01:25:41,604 --> 01:25:43,537
"Dearest Sonny,
1180
01:25:43,539 --> 01:25:45,506
you can't know how much I wish
1181
01:25:45,508 --> 01:25:47,508
you were
right here with us now.
1182
01:25:48,878 --> 01:25:51,678
Because of your strength
and your sacrifice,
1183
01:25:51,680 --> 01:25:55,883
our son is growing strong
and healthy,
1184
01:25:55,885 --> 01:25:58,352
and one day I will tell him
1185
01:25:58,354 --> 01:26:00,387
all the good things
about his daddy.
1186
01:26:01,524 --> 01:26:03,457
He will be
starting school soon,
1187
01:26:03,459 --> 01:26:06,393
and he is just the smartest
little boy you ever saw.
1188
01:26:07,229 --> 01:26:08,362
All my love."
1189
01:26:17,740 --> 01:26:19,806
You're going
to a better world, Sonny.
1190
01:26:30,686 --> 01:26:34,521
¶¶
88514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.