Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,791 --> 00:00:11,991
(All locations, characters,
organizations, and incidents...)
2
00:00:11,991 --> 00:00:13,530
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,461 --> 00:00:17,571
(Episode 10)
4
00:00:35,151 --> 00:00:36,850
The photos
Yoo Yoon Young gave you...
5
00:00:36,850 --> 00:00:38,151
were screenshots
of this footage, weren't they?
6
00:00:38,491 --> 00:00:39,660
You fool.
7
00:00:39,791 --> 00:00:42,460
You're a police detective.
How could you conceal evidence...
8
00:00:42,460 --> 00:00:44,030
and lie to your colleagues
because of a woman?
9
00:00:44,030 --> 00:00:45,591
Captain, one moment.
10
00:00:45,930 --> 00:00:47,330
Let's check to see
if this was manipulated...
11
00:00:47,330 --> 00:00:49,600
Do you think I'd show you guys this
without checking first?
12
00:00:50,631 --> 00:00:52,171
Take your hands off the investigation
as of this moment.
13
00:00:52,470 --> 00:00:53,540
Return everything!
14
00:01:00,941 --> 00:01:02,610
(Civil Servant ID Card)
15
00:01:04,150 --> 00:01:05,911
We'll search Seo Jung Won's
home and office,
16
00:01:05,911 --> 00:01:07,521
so come with me.
17
00:01:07,850 --> 00:01:08,951
You little...
18
00:01:14,561 --> 00:01:15,621
I'll call you.
19
00:01:30,711 --> 00:01:32,341
You have the right
to remain silent...
20
00:01:32,740 --> 00:01:34,240
and the right to an attorney.
21
00:01:35,541 --> 00:01:36,811
You're arresting her for the murder?
22
00:01:37,080 --> 00:01:38,651
You can't arrest her
without evidence.
23
00:01:38,811 --> 00:01:40,351
We've secured
some video footage from the scene...
24
00:01:40,681 --> 00:01:43,720
that shows Ms. Seo
fleeing the murder scene.
25
00:01:45,291 --> 00:01:46,360
Please come with us.
26
00:01:55,660 --> 00:01:57,000
I'll send Mr. Moon, the lawyer.
27
00:01:57,371 --> 00:01:59,901
I'll get you out, no matter what.
28
00:02:14,121 --> 00:02:15,750
(Gangha Police Station)
29
00:02:16,921 --> 00:02:20,161
They released me because
Jung Won's been arrested, right?
30
00:02:20,990 --> 00:02:23,131
See? I was right.
31
00:02:23,490 --> 00:02:24,890
Jung Won did it.
32
00:02:27,161 --> 00:02:28,330
Anyway, Detective Kim.
33
00:02:29,400 --> 00:02:31,101
I heard
you were no longer on the case.
34
00:02:32,231 --> 00:02:33,770
What did you do wrong?
35
00:02:34,541 --> 00:02:38,441
Was the article about you and Jung Won
having an affair actually true?
36
00:02:38,441 --> 00:02:40,411
Or did you deliberately hide...
37
00:02:40,411 --> 00:02:42,511
the photos of Jung Won I gave you?
38
00:02:44,550 --> 00:02:45,781
So, that's what you did.
39
00:02:46,921 --> 00:02:49,650
My goodness.
How much do you love her...
40
00:02:50,321 --> 00:02:51,721
that you did such a thing?
41
00:02:53,291 --> 00:02:54,390
Because I trusted her.
42
00:02:56,761 --> 00:02:57,930
It sounds like...
43
00:02:59,031 --> 00:03:01,161
you feel betrayed now
because you trusted her.
44
00:03:05,571 --> 00:03:07,640
A car's coming in. Please step back.
45
00:03:08,041 --> 00:03:09,041
Step back, please.
46
00:03:10,071 --> 00:03:11,810
- Was it premeditated?
- Just a comment, please!
47
00:03:11,810 --> 00:03:13,541
- Was it planned?
- Is it true?
48
00:03:13,840 --> 00:03:16,041
- How did it happen?
- Why did you kill her?
49
00:03:16,610 --> 00:03:18,951
- Just a comment, please!
- Was it premeditated?
50
00:03:20,180 --> 00:03:21,620
Is it true...
51
00:03:22,351 --> 00:03:24,191
that you were at the scene
the day Cha Eun Sae was murdered?
52
00:03:25,291 --> 00:03:27,421
You denied it
when the police interviewed you initially.
53
00:03:27,620 --> 00:03:30,531
Just like the Jin Myung Sook case,
you witnessed the victim, right?
54
00:03:31,560 --> 00:03:34,460
Did you do more than just witness it?
Did you kill her?
55
00:03:34,731 --> 00:03:36,900
- Please step aside.
- Are you really the killer?
56
00:03:36,900 --> 00:03:38,930
- Step aside.
- Why did you do it?
57
00:03:38,930 --> 00:03:40,471
- Why did you go there?
- A comment, please!
58
00:03:40,471 --> 00:03:42,201
- Just a comment, please.
- Step back, please!
59
00:03:42,201 --> 00:03:43,471
- Ms. Seo!
- Look here!
60
00:03:43,471 --> 00:03:45,541
(Gangha Police Station)
61
00:04:59,110 --> 00:05:02,250
(Reporter Seo Jung Won Arrested
on Suspicion of Murdering Cha Eun Sae)
62
00:05:10,031 --> 00:05:11,430
I heard you sent Mr. Moon
to represent her.
63
00:05:11,430 --> 00:05:13,130
Mr. Moon can't get her out
on his own.
64
00:05:14,000 --> 00:05:15,231
Please help her get released.
65
00:05:19,700 --> 00:05:21,370
She did enter the scene,
but that's it.
66
00:05:22,141 --> 00:05:24,510
- It wasn't Jung Won.
- Even if it was Yoo Yoon Young,
67
00:05:24,510 --> 00:05:26,641
they let her go after questioning her,
so we're back to square one.
68
00:05:30,180 --> 00:05:31,981
Even if we can't put Yoon Young
behind bars,
69
00:05:32,651 --> 00:05:33,950
please help Jung Won get released.
70
00:05:33,950 --> 00:05:35,351
I know you can do it, Father.
71
00:05:35,351 --> 00:05:36,351
How?
72
00:05:36,351 --> 00:05:38,921
With money, which you always belittled?
Or with my power?
73
00:05:42,060 --> 00:05:44,331
Public opinion can render money
and power completely useless.
74
00:05:44,630 --> 00:05:46,860
All eyes are on this case
at the moment,
75
00:05:46,860 --> 00:05:48,130
so no one can intervene.
76
00:05:50,000 --> 00:05:52,700
If the situation doesn't change,
I'll take a hit too.
77
00:05:54,641 --> 00:05:55,641
Whether she's my daughter-in-law...
78
00:05:57,110 --> 00:05:58,471
or my business partner's daughter,
79
00:06:00,510 --> 00:06:02,610
no matter how strong the Queen is,
80
00:06:02,610 --> 00:06:04,581
it's all over
once the King gets caught,
81
00:06:05,351 --> 00:06:07,981
so you should help me
instead of asking me for help.
82
00:06:09,651 --> 00:06:12,391
The one who planned the murder
may be able to get out of this,
83
00:06:14,161 --> 00:06:16,690
but not the person
who has blood on their hands.
84
00:06:23,271 --> 00:06:25,171
We must catch the real culprit.
It is the only way.
85
00:06:26,601 --> 00:06:28,370
We must catch Mo Soo Rin,
no matter what.
86
00:06:29,101 --> 00:06:30,141
Find out everything you can...
87
00:06:31,471 --> 00:06:32,471
about her.
88
00:06:32,471 --> 00:06:35,081
(Mujin Welfare Foundation)
89
00:06:37,450 --> 00:06:40,521
(Mujin Welfare Foundation)
90
00:06:41,981 --> 00:06:44,450
I've managed to prove my innocence,
so I'm here to celebrate.
91
00:06:45,421 --> 00:06:46,450
It's such good news, right?
92
00:06:46,591 --> 00:06:48,421
My wife got arrested because of you.
93
00:06:49,120 --> 00:06:50,260
How dare you come here?
94
00:06:51,161 --> 00:06:54,000
Your wife got arrested
because she killed Cha Eun Sae.
95
00:06:55,200 --> 00:06:56,360
Why are you blaming it on me?
96
00:06:56,360 --> 00:06:57,630
You instigated the murder,
97
00:06:58,601 --> 00:07:00,240
deliberately left the necklace
at the scene,
98
00:07:00,240 --> 00:07:02,000
and even recorded the video
using spy cams.
99
00:07:06,810 --> 00:07:08,281
This is all my fault.
100
00:07:10,081 --> 00:07:12,680
From Lee Na Ri to Cha Eun Sae.
101
00:07:14,781 --> 00:07:15,880
Now, Jung Won too.
102
00:07:19,961 --> 00:07:21,360
You should've just killed me.
103
00:07:23,060 --> 00:07:24,531
Why didn't you just kill me
and call it quits?
104
00:07:28,961 --> 00:07:30,630
You're finished
once Mo Soo Rin gets caught.
105
00:07:32,471 --> 00:07:34,541
I know you got her to kill Eun Sae.
106
00:07:34,601 --> 00:07:36,810
I will track her down
at all costs...
107
00:07:38,810 --> 00:07:40,510
and make you pay for what you did.
No matter what.
108
00:07:42,041 --> 00:07:43,110
How will you do that?
109
00:07:44,781 --> 00:07:46,050
Do you have evidence?
110
00:07:48,721 --> 00:07:49,990
Do you want to hear
something interesting?
111
00:07:50,721 --> 00:07:53,620
You're being delusional,
but even if what you think is true,
112
00:07:53,620 --> 00:07:54,921
I will never...
113
00:07:55,690 --> 00:07:57,161
have to "pay" for it.
114
00:07:57,731 --> 00:07:58,731
Never.
115
00:08:05,870 --> 00:08:07,401
Even if there's no direct evidence
to prove it was you,
116
00:08:09,141 --> 00:08:10,541
once Mo Soo Rin gets caught,
117
00:08:12,870 --> 00:08:14,440
do you think
she'll keep her lips sealed?
118
00:08:15,641 --> 00:08:17,351
She'll have to confess.
119
00:08:17,981 --> 00:08:19,310
Do you really think so?
120
00:08:19,851 --> 00:08:21,380
How are you so sure she won't?
121
00:08:22,180 --> 00:08:24,050
You must have something on her.
122
00:08:25,490 --> 00:08:26,521
Do you?
123
00:08:27,521 --> 00:08:29,721
You don't seem to
want to congratulate me.
124
00:08:30,990 --> 00:08:32,190
I should go.
125
00:08:42,241 --> 00:08:43,570
If that's true,
126
00:08:45,271 --> 00:08:46,680
let's put away just her.
127
00:08:53,751 --> 00:08:54,820
Please...
128
00:08:55,881 --> 00:08:57,550
help me so Jung Won can be released.
129
00:08:59,190 --> 00:09:01,391
You'll be safe
even if Mo Soo Rin is arrested.
130
00:09:02,291 --> 00:09:03,761
If you let Jung Won come out,
131
00:09:04,291 --> 00:09:05,531
I'll do anything.
132
00:09:11,371 --> 00:09:12,371
Then...
133
00:09:13,230 --> 00:09:14,440
will you divorce her...
134
00:09:17,771 --> 00:09:19,041
and marry me?
135
00:09:25,381 --> 00:09:27,421
(Assemblyman Mo Hyung Taek)
136
00:09:30,190 --> 00:09:31,820
(This is why reporters are trash.
Have her executed.)
137
00:09:33,121 --> 00:09:36,021
I'm glad you have
a little less on your plate.
138
00:09:36,161 --> 00:09:38,330
We can't relax
until prosecutors charge her.
139
00:09:38,330 --> 00:09:40,960
(New Union Party)
140
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
What's the approval rating?
141
00:09:41,960 --> 00:09:44,171
We're six percent points ahead.
142
00:09:44,901 --> 00:09:47,371
- For each region...
- What if a chairman's son's wife...
143
00:09:47,741 --> 00:09:48,800
is a murderer?
144
00:09:50,340 --> 00:09:53,411
The second Mujin resort complex
they were planning.
145
00:09:53,641 --> 00:09:55,011
That would flop, right?
146
00:09:55,011 --> 00:09:57,310
They would divorce quickly,
147
00:09:57,310 --> 00:09:59,950
then wait for the commotion
to die down.
148
00:09:59,950 --> 00:10:02,121
I can't wait until then.
149
00:10:04,921 --> 00:10:06,421
Bring me a list of companies...
150
00:10:08,320 --> 00:10:10,761
with construction subsidiaries
that are easy to control.
151
00:10:11,330 --> 00:10:12,391
This matter...
152
00:10:14,060 --> 00:10:15,861
is more important to me
than approval ratings.
153
00:10:30,210 --> 00:10:31,381
What are you thinking about?
154
00:10:31,950 --> 00:10:32,950
Sorry.
155
00:10:35,781 --> 00:10:37,491
I was thinking...
156
00:10:38,320 --> 00:10:39,991
I won't be able to have...
157
00:10:40,960 --> 00:10:42,021
your coffee for a while.
158
00:10:45,791 --> 00:10:47,060
What time do you leave tomorrow?
159
00:10:47,430 --> 00:10:48,661
At 11 a.m.
160
00:10:49,830 --> 00:10:51,300
When can you come over?
161
00:10:52,970 --> 00:10:54,800
Jung Won must be charged first.
162
00:10:56,141 --> 00:10:57,411
Then I'll see how things go.
163
00:11:09,281 --> 00:11:10,521
Is it for me?
164
00:11:10,820 --> 00:11:13,460
Keep it on Korean Standard Time
and think of me.
165
00:11:14,291 --> 00:11:17,261
I'll keep mine on Malta time
and think of you.
166
00:11:24,730 --> 00:11:28,271
We can live together at last.
167
00:11:30,611 --> 00:11:31,810
If not for you,
168
00:11:32,840 --> 00:11:35,611
I could never have left
that dreadful house.
169
00:11:45,850 --> 00:11:46,921
Soo Rin.
170
00:11:47,791 --> 00:11:50,291
I need you to do something
before you leave.
171
00:11:51,730 --> 00:11:55,330
The cameras at the memorial hall
where Jung Won's dad's ashes are.
172
00:11:55,861 --> 00:11:57,830
They'll be out of order this week.
173
00:11:58,131 --> 00:12:00,100
Maintenance only checks the place
once a week,
174
00:12:00,100 --> 00:12:01,141
so it'll be neglected.
175
00:12:01,940 --> 00:12:02,940
The knife.
176
00:12:03,741 --> 00:12:05,141
Hide it with the ashes.
177
00:12:06,171 --> 00:12:08,480
They must find the murder weapon
if they're to charge her.
178
00:12:09,810 --> 00:12:12,080
I was just released from lockup,
179
00:12:12,680 --> 00:12:15,121
so I can't do it myself.
You understand, don't you?
180
00:12:15,320 --> 00:12:16,381
Yes.
181
00:12:17,550 --> 00:12:18,621
But...
182
00:12:19,921 --> 00:12:22,590
Jung Won mentioned an accomplice...
183
00:12:22,590 --> 00:12:23,991
during her news interview.
184
00:12:28,600 --> 00:12:29,661
That won't do.
185
00:12:30,631 --> 00:12:33,031
I must do it myself,
if the plan is to work.
186
00:12:33,031 --> 00:12:34,401
No, that's too dangerous.
187
00:12:41,180 --> 00:12:42,180
I'll...
188
00:12:43,480 --> 00:12:44,511
do it.
189
00:12:46,881 --> 00:12:48,121
Thanks, Soo Rin.
190
00:12:51,921 --> 00:12:53,090
You're all I have.
191
00:13:04,970 --> 00:13:05,970
Tae Heon.
192
00:13:06,901 --> 00:13:07,940
Hey.
193
00:13:09,541 --> 00:13:11,411
The video of Ms. Seo at the scene...
194
00:13:11,411 --> 00:13:13,041
was sent by courier anonymously.
195
00:13:13,680 --> 00:13:17,611
They found blood on the sole
of the shoes she wore in the video.
196
00:13:17,611 --> 00:13:19,550
- Cha Eun Sae's blood?
- Yes.
197
00:13:21,950 --> 00:13:25,050
Captain's putting crazy pressure
to find the murder weapon.
198
00:13:27,761 --> 00:13:28,960
What about what I asked?
199
00:13:28,960 --> 00:13:30,730
You were right about that.
200
00:13:34,100 --> 00:13:35,700
When and where is she headed?
201
00:13:35,700 --> 00:13:37,800
A flight to New York
leaving at 11 a.m. tomorrow.
202
00:13:39,401 --> 00:13:42,401
You know you'll lose your job
if you do anything else, right?
203
00:13:43,911 --> 00:13:45,810
Then I'll spend
the rest of my life...
204
00:13:45,810 --> 00:13:47,281
in a batting range or driving range.
205
00:13:48,180 --> 00:13:49,440
Are you insane?
206
00:13:55,921 --> 00:13:56,950
Hello, captain.
207
00:14:00,621 --> 00:14:02,791
I'm with him now. Why?
208
00:14:02,791 --> 00:14:04,230
Can he come back to work?
209
00:14:14,641 --> 00:14:15,800
Goodness.
210
00:14:24,310 --> 00:14:26,550
I got nothing on you
in the last inspection,
211
00:14:26,550 --> 00:14:28,220
and it left a bad taste in my mouth.
212
00:14:28,580 --> 00:14:31,421
You scored big this time.
213
00:14:32,090 --> 00:14:33,320
I'm a bit busy right now.
214
00:14:34,421 --> 00:14:35,861
Can we do this tomorrow?
215
00:14:35,861 --> 00:14:38,090
I'm sorry you're busy.
216
00:14:38,531 --> 00:14:40,190
I plan to keep you here tonight.
217
00:14:43,771 --> 00:14:45,730
Let's begin.
218
00:14:58,781 --> 00:15:01,580
When did you decide
to kill Cha Eun Sae?
219
00:15:03,480 --> 00:15:05,190
I never decided...
220
00:15:05,850 --> 00:15:07,261
to kill Cha Eun Sae.
221
00:15:09,261 --> 00:15:10,320
I didn't kill her.
222
00:15:10,991 --> 00:15:12,291
I just read the news.
223
00:15:12,930 --> 00:15:15,761
Alongside a report saying
your show got canceled,
224
00:15:16,200 --> 00:15:18,871
I found one that said
the journalist association...
225
00:15:18,871 --> 00:15:20,440
wants your membership revoked.
226
00:15:24,111 --> 00:15:27,381
As a journalist,
don't you want to do what's right...
227
00:15:27,381 --> 00:15:28,440
in the end?
228
00:15:29,680 --> 00:15:31,180
Let's not drag this on.
229
00:15:31,911 --> 00:15:32,980
Confess.
230
00:15:47,460 --> 00:15:49,460
(New text message, Seol Woo Jae)
231
00:16:04,151 --> 00:16:06,480
A journalist's conscience
shows in their article,
232
00:16:06,710 --> 00:16:10,651
and a politician's conscience
shows in their actions.
233
00:16:10,820 --> 00:16:12,151
We must not forget that.
234
00:16:12,391 --> 00:16:14,060
- Good job.
- Well done.
235
00:16:14,060 --> 00:16:15,621
- Great work.
- Thanks.
236
00:16:15,820 --> 00:16:17,230
- You did well.
- Thank you.
237
00:16:17,230 --> 00:16:18,261
Good job.
238
00:16:21,261 --> 00:16:23,901
The two of you
who might be watching right now...
239
00:16:24,271 --> 00:16:26,901
must know the answer
to all these questions.
240
00:16:27,641 --> 00:16:31,171
Please cooperate
with the police investigation...
241
00:16:31,511 --> 00:16:34,881
and tell them the truth.
242
00:17:11,050 --> 00:17:13,551
I don't mind being locked up,
but at least let me pee.
243
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
Okay.
244
00:17:24,131 --> 00:17:25,230
Don't be like this.
245
00:17:26,530 --> 00:17:29,301
Did you have to go
and hold back evidence...
246
00:17:29,301 --> 00:17:31,401
and get in trouble?
247
00:17:33,071 --> 00:17:35,671
- Don't you do that.
- Tae Heon!
248
00:17:35,970 --> 00:17:37,040
Darn it.
249
00:17:39,970 --> 00:17:40,980
Hey.
250
00:17:41,540 --> 00:17:43,480
You... Where are you going?
251
00:17:44,551 --> 00:17:45,811
- Tae Heon.
- Tae Heon!
252
00:17:48,780 --> 00:17:50,421
Kim Tae Heon! Stop right there!
253
00:17:51,051 --> 00:17:52,950
(Mujin Welfare Foundation)
254
00:17:54,220 --> 00:17:55,520
(Application on the Confirmation
of Divorce by Consent)
255
00:17:56,621 --> 00:17:58,030
(Husband: Seol Woo Jae)
256
00:18:04,730 --> 00:18:06,770
(Marriage Registration Form)
257
00:18:06,770 --> 00:18:08,801
(Husband: Seol Woo Jae)
258
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
You're home.
259
00:19:13,101 --> 00:19:14,770
- What are you doing?
- What?
260
00:19:15,801 --> 00:19:17,270
Once we register our marriage,
261
00:19:17,611 --> 00:19:19,111
I'll move in here with you.
262
00:19:22,040 --> 00:19:23,081
Get out.
263
00:19:40,391 --> 00:19:41,401
(Application on the Confirmation
of Divorce by Consent)
264
00:19:41,401 --> 00:19:42,401
(Marriage Registration Form)
265
00:19:44,171 --> 00:19:45,500
If Jung Won doesn't divorce me...
266
00:19:45,500 --> 00:19:46,671
She will...
267
00:19:46,671 --> 00:19:47,740
when she finds out you filled out...
268
00:19:47,740 --> 00:19:48,770
the marriage registration form
with me.
269
00:19:52,171 --> 00:19:53,440
Besides, it seemed...
270
00:19:54,280 --> 00:19:56,480
your wife already fell
for Detective Kim.
271
00:19:59,811 --> 00:20:00,950
I guess I was right.
272
00:20:00,950 --> 00:20:02,020
Get changed.
273
00:20:02,780 --> 00:20:03,921
Let me drive you home.
274
00:20:03,921 --> 00:20:05,190
I want to sleep over.
275
00:20:26,111 --> 00:20:27,540
Did you know it's my birthday today?
276
00:20:33,151 --> 00:20:35,020
I'll turn it off because
I don't want us to be disturbed.
277
00:20:37,950 --> 00:20:39,821
(Do you want to install
this application?)
278
00:20:39,821 --> 00:20:41,190
(Installing)
279
00:21:10,891 --> 00:21:13,151
It's just the two of us together
on my birthday...
280
00:21:14,460 --> 00:21:15,591
for the first time.
281
00:21:30,371 --> 00:21:31,411
Yoon Young.
282
00:21:40,480 --> 00:21:42,020
Don't you dare reject me again.
283
00:22:24,020 --> 00:22:25,030
I'm sorry.
284
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
I am sorry.
285
00:22:57,530 --> 00:23:01,631
(Our deepest condolences)
286
00:23:16,010 --> 00:23:20,351
(The late Seo Sang Gyeon)
287
00:23:37,671 --> 00:23:39,571
(The late Seo Sang Gyeon)
288
00:23:52,081 --> 00:23:54,950
(The late Seo Sang Gyeon)
289
00:24:05,131 --> 00:24:07,260
She still had the shoes
she wore that day.
290
00:24:07,361 --> 00:24:08,631
It means
she still has the murder weapon.
291
00:24:09,061 --> 00:24:10,430
Look into the places she visited,
292
00:24:10,430 --> 00:24:12,871
so we can figure out
where she hid the murder weapon.
293
00:24:12,930 --> 00:24:14,440
For cases like this, it's likely...
294
00:24:14,440 --> 00:24:15,901
that the culprits would hide it
at their parents' houses.
295
00:24:16,101 --> 00:24:17,371
But her parents passed away.
296
00:24:19,641 --> 00:24:21,780
I remember her mentioning
on her show a while ago...
297
00:24:21,780 --> 00:24:23,780
that her father was also a reporter.
298
00:24:25,680 --> 00:24:26,980
(Date, Location)
299
00:24:26,980 --> 00:24:28,881
(Yoonpyung Memorial Park)
300
00:24:28,881 --> 00:24:30,950
She went to the cinerarium
two weeks ago.
301
00:24:41,260 --> 00:24:42,801
We're from the police.
We must check something.
302
00:24:56,440 --> 00:24:57,680
(The late Seo Sang Gyeon)
303
00:25:01,220 --> 00:25:02,250
Did you find something?
304
00:25:57,601 --> 00:25:59,270
Let's request an arrest warrant
for Seo Jung Won right now.
305
00:26:00,010 --> 00:26:01,980
How about an emergency arrest
before that?
306
00:26:02,381 --> 00:26:03,381
Tae Heon!
307
00:26:04,651 --> 00:26:05,780
You...
308
00:26:06,250 --> 00:26:07,720
You bolted during the interrogation
conducted by the IA yesterday.
309
00:26:07,720 --> 00:26:09,020
How dare you show up here?
310
00:26:09,381 --> 00:26:11,750
Besides, Seo Jung Won
is already in holding.
311
00:26:12,250 --> 00:26:14,121
What? An emergency arrest?
312
00:26:14,490 --> 00:26:17,161
My gosh.
Have you already lost your mind?
313
00:26:23,301 --> 00:26:24,301
What...
314
00:26:28,341 --> 00:26:29,440
(One day ago)
315
00:26:29,440 --> 00:26:30,940
(No Signal)
316
00:26:31,970 --> 00:26:33,040
How about now?
317
00:26:33,641 --> 00:26:34,710
How is it now?
318
00:26:34,710 --> 00:26:36,381
We're good. The cameras are up now.
319
00:26:46,450 --> 00:26:47,891
(The late Seo Sang Gyeon)
320
00:27:06,010 --> 00:27:08,280
The woman in the video
is Mo Soo Rin.
321
00:27:08,411 --> 00:27:10,010
I witnessed it myself.
322
00:27:10,480 --> 00:27:11,510
Really?
323
00:27:12,611 --> 00:27:14,720
Sir, you'll reinstate him
right away. Right?
324
00:27:15,950 --> 00:27:18,351
Your stuff is on my desk.
325
00:27:18,950 --> 00:27:20,891
First of all,
we're going to catch Mo Soo Rin.
326
00:27:21,051 --> 00:27:22,161
I have already retrieved it.
327
00:27:22,821 --> 00:27:24,430
You punk.
When did you take that back?
328
00:27:27,730 --> 00:27:28,730
Yes.
329
00:27:30,760 --> 00:27:31,770
Okay.
330
00:27:41,581 --> 00:27:44,081
Keep it on Korean Standard Time
and think of me.
331
00:27:45,081 --> 00:27:48,220
I'll keep mine on Malta time
and think of you.
332
00:27:52,851 --> 00:27:53,891
Go that way.
333
00:28:02,801 --> 00:28:04,500
(Yoon Young)
334
00:28:08,141 --> 00:28:10,841
Aipha Airline passengers
departing for New York...
335
00:28:10,841 --> 00:28:12,141
will now begin boarding.
336
00:28:12,611 --> 00:28:14,111
Priority boarding is now available
for passengers with disabilities,
337
00:28:14,111 --> 00:28:16,240
elderly passengers,
passengers traveling with children,
338
00:28:16,341 --> 00:28:18,151
Aipha Platinum members...
339
00:28:18,151 --> 00:28:20,081
may begin boarding now.
340
00:28:20,581 --> 00:28:24,250
Ladies and gentlemen,
Aipha Airline...
341
00:28:24,250 --> 00:28:27,861
Flight 659 is now boarding.
342
00:28:34,290 --> 00:28:36,260
Finally, we meet, Ms. Mo Soo Rin.
343
00:28:37,661 --> 00:28:39,071
You're under arrest...
344
00:28:39,970 --> 00:28:41,700
for the murder of Cha Eun Sae.
345
00:29:22,141 --> 00:29:23,811
Have they issued...
346
00:29:24,680 --> 00:29:25,780
an arrest warrant on me?
347
00:29:27,551 --> 00:29:30,220
No, it wasn't me.
348
00:29:31,490 --> 00:29:33,151
I swear, it wasn't me.
349
00:29:36,190 --> 00:29:37,391
Yes, I know it wasn't you.
350
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Let's get out of here.
351
00:29:56,780 --> 00:29:58,680
(Calling Yoo Yoon Young)
352
00:30:04,651 --> 00:30:05,790
(Detective Kim Tae Heon)
353
00:30:06,621 --> 00:30:08,921
- Yes.
- We've arrested Mo Soo Rin.
354
00:30:10,361 --> 00:30:12,760
- Then what about Jung Won?
- She'll be released soon.
355
00:30:22,571 --> 00:30:25,371
I thought about it and realized...
356
00:30:26,270 --> 00:30:28,081
I had never invited you
to my place before.
357
00:30:29,341 --> 00:30:30,540
You visited my office so often...
358
00:30:30,980 --> 00:30:33,450
when I was at
Mueon District Prosecutors' Office.
359
00:30:34,720 --> 00:30:36,250
At some point,
360
00:30:37,381 --> 00:30:38,990
I began to just accept...
361
00:30:40,220 --> 00:30:42,790
that I had to follow you around.
362
00:30:43,561 --> 00:30:45,290
But I guess
it's been bothering you a lot.
363
00:30:51,930 --> 00:30:54,571
You see,
this is what really bothers me.
364
00:30:55,700 --> 00:30:57,940
Your daughter-in-law got arrested,
365
00:30:58,911 --> 00:31:00,770
and she'll be charged soon.
366
00:31:04,240 --> 00:31:05,980
So it got me wondering,
"Why isn't he reaching out to me?"
367
00:31:06,450 --> 00:31:08,081
"How come he's not even calling me?"
368
00:31:11,821 --> 00:31:15,520
The plan to build the second Mujin resort
has gone down the drain.
369
00:31:16,091 --> 00:31:19,530
You're not the type to just neglect
a situation like this.
370
00:31:20,490 --> 00:31:21,500
What's your plan?
371
00:31:21,801 --> 00:31:24,000
Since we're partners,
you need to at least...
372
00:31:24,000 --> 00:31:25,301
give me a heads-up.
373
00:31:25,970 --> 00:31:27,030
Assemblyman Mo Hyung Taek.
374
00:31:27,730 --> 00:31:29,901
You asked me the very question
I was going to ask.
375
00:31:30,940 --> 00:31:34,470
You know why you had to accept that
you should just follow me around?
376
00:31:35,341 --> 00:31:36,710
You're always one step behind me,
377
00:31:37,141 --> 00:31:39,680
in terms of gathering intel
and the way you handle things.
378
00:31:43,151 --> 00:31:46,421
Sir, the cops are here.
They're asking to be let in.
379
00:31:47,151 --> 00:31:48,161
What should I do?
380
00:31:48,220 --> 00:31:49,591
Your daughter just got arrested,
381
00:31:49,591 --> 00:31:51,730
so they must be here
to search your home.
382
00:31:54,190 --> 00:31:55,301
What are you going to do?
383
00:31:55,901 --> 00:31:57,460
Since we're partners,
384
00:31:57,460 --> 00:31:58,831
you need to at least
give me a heads-up.
385
00:32:24,520 --> 00:32:27,061
Have this instead of tofu.
This is white too.
386
00:32:38,171 --> 00:32:39,171
What's going on with Mo Soo Rin?
387
00:32:39,510 --> 00:32:40,740
They'll start interviewing her soon.
388
00:32:43,811 --> 00:32:45,480
Even if Mo Soo Rin did it,
389
00:32:45,950 --> 00:32:48,351
Yoo Yoon Young was the mastermind
behind everything.
390
00:32:48,351 --> 00:32:49,780
I'll put them both behind bars,
391
00:32:50,851 --> 00:32:51,851
so just trust me.
392
00:32:54,621 --> 00:32:55,661
I never once doubted...
393
00:32:57,220 --> 00:32:58,760
that you would save me.
394
00:33:05,401 --> 00:33:06,470
In the holding cell,
395
00:33:07,901 --> 00:33:09,671
this thought popped into my head
for the first time ever.
396
00:33:11,970 --> 00:33:14,440
"Thank goodness Dad passed away."
397
00:33:15,641 --> 00:33:17,141
"If he were alive,"
398
00:33:19,311 --> 00:33:20,980
"he'd be so heartbroken now."
399
00:33:25,690 --> 00:33:27,020
"Why did you run away?"
400
00:33:28,260 --> 00:33:29,490
"Why did you lie?"
401
00:33:31,930 --> 00:33:33,861
"This serves you right,
Seo Jung Won."
402
00:33:37,030 --> 00:33:38,530
"You didn't kill her,"
403
00:33:39,230 --> 00:33:41,671
"but you just left even though
you'd seen her dead body."
404
00:33:44,911 --> 00:33:46,671
"Even if I end up in jail for it,
I should just deal with it."
405
00:33:48,040 --> 00:33:49,780
I kept telling myself this.
406
00:33:51,851 --> 00:33:52,851
But even so...
407
00:33:55,881 --> 00:33:58,990
I didn't want to spend
the rest of my life as a murderer.
408
00:34:00,950 --> 00:34:03,061
"I want to just follow Dad and die."
409
00:34:04,591 --> 00:34:06,230
I even thought that.
410
00:34:09,561 --> 00:34:12,301
Thanks for saving me.
411
00:34:13,970 --> 00:34:15,470
For helping me not to fall apart.
412
00:34:20,640 --> 00:34:22,111
I didn't do it alone.
413
00:34:23,881 --> 00:34:26,350
Your husband gave me a hint
related to Mo Soo Rin.
414
00:34:28,250 --> 00:34:29,651
For a moment, I was torn.
415
00:34:31,421 --> 00:34:32,890
"Shall I not tell her?"
416
00:34:35,491 --> 00:34:36,560
"I don't want to tell her."
417
00:34:45,401 --> 00:34:46,431
Jung Won.
418
00:34:47,571 --> 00:34:48,971
If you fall apart,
419
00:34:50,370 --> 00:34:51,571
I'll fall apart even more.
420
00:34:54,910 --> 00:34:57,241
Do not have such thoughts again.
421
00:34:58,011 --> 00:34:59,051
Okay?
422
00:35:04,181 --> 00:35:05,620
There are so many reporters outside now,
423
00:35:05,620 --> 00:35:07,190
so wait a bit longer
and leave at dawn.
424
00:35:09,020 --> 00:35:10,060
No.
425
00:35:10,660 --> 00:35:11,730
I'll just leave now.
426
00:35:17,401 --> 00:35:18,401
- Here she comes!
- It's Seo Jung Won!
427
00:35:18,401 --> 00:35:19,471
She's coming out!
428
00:35:19,471 --> 00:35:20,901
- She's here!
- Get her on camera.
429
00:35:20,901 --> 00:35:22,671
- Seo Jung Won is here.
- Hey, get her on camera.
430
00:35:26,471 --> 00:35:27,940
I'm aware...
431
00:35:29,210 --> 00:35:31,111
that I caused you concern
and disappointed you.
432
00:35:32,480 --> 00:35:33,580
For that, I'm truly sorry.
433
00:35:35,681 --> 00:35:37,750
What's your relationship with the suspect
who got arrested today?
434
00:35:37,951 --> 00:35:40,421
Rumor has it that
you hired a hitman. Is it true?
435
00:35:40,421 --> 00:35:42,960
I heard Mujin Group influenced
the police to release you.
436
00:35:42,960 --> 00:35:43,991
Is it true?
437
00:35:44,821 --> 00:35:47,431
Goodness.
Let's not be so crude, all right?
438
00:35:49,701 --> 00:35:52,830
This is why
people call you reporters trash.
439
00:35:52,830 --> 00:35:54,500
- What?
- Aren't you a reporter too?
440
00:35:54,531 --> 00:35:55,701
What's his problem?
441
00:35:55,701 --> 00:35:56,841
- Goodness.
- What's with him?
442
00:35:56,841 --> 00:35:58,201
- What's his problem?
- Seriously.
443
00:35:58,201 --> 00:36:01,440
Why did the police arrest you
on the suspicion of killing Cha Eun Sae?
444
00:36:03,710 --> 00:36:04,741
It was because...
445
00:36:05,551 --> 00:36:09,151
they found evidence
that I fled the scene...
446
00:36:10,721 --> 00:36:13,120
upon discovering
Cha Eun Sae's dead body.
447
00:36:16,761 --> 00:36:19,060
When you found the dead body
of Mo Hyung Taek's housekeeper,
448
00:36:19,060 --> 00:36:21,190
you called it in. So why...
449
00:36:21,491 --> 00:36:24,261
didn't you do the same
when you found Cha Eun Sae's dead body?
450
00:36:24,261 --> 00:36:25,301
Why did you flee the scene?
451
00:36:25,500 --> 00:36:26,801
When I was about to call the police,
452
00:36:28,801 --> 00:36:30,401
I heard that they had chosen me...
453
00:36:31,040 --> 00:36:32,910
to anchor the nine o'clock news.
454
00:36:33,571 --> 00:36:35,241
The day before that,
Cha Eun Sae told me...
455
00:36:37,111 --> 00:36:39,381
she was having an affair
with my husband,
456
00:36:40,410 --> 00:36:41,480
so I didn't want...
457
00:36:42,181 --> 00:36:43,651
to be associated
with the murder scene.
458
00:36:47,951 --> 00:36:49,190
It was irresponsible of me.
459
00:36:50,160 --> 00:36:51,390
I was foolish.
460
00:36:52,431 --> 00:36:53,591
It was a cowardly decision.
461
00:36:54,190 --> 00:36:56,931
I'd like to sincerely apologize
to Cha Eun Sae...
462
00:37:00,270 --> 00:37:01,701
and her bereaved family.
463
00:37:16,250 --> 00:37:19,551
I'll remember my mistakes
for the rest of my life.
464
00:37:21,690 --> 00:37:22,690
And finally,
465
00:37:24,091 --> 00:37:26,861
I want to say I'm sorry.
466
00:37:31,261 --> 00:37:32,801
- Wait.
- We're done.
467
00:37:33,071 --> 00:37:34,870
- Make way.
- Anything else?
468
00:37:34,870 --> 00:37:36,940
- What are your plans?
- How do you feel?
469
00:37:36,940 --> 00:37:39,011
- That's enough.
- What else do you want to say?
470
00:37:39,011 --> 00:37:40,171
Did you expect this?
471
00:37:43,381 --> 00:37:46,181
I heard what you did. Thanks.
472
00:37:51,790 --> 00:37:53,020
You did well.
473
00:37:54,221 --> 00:37:55,290
Good job.
474
00:37:57,520 --> 00:37:58,660
Let's go.
475
00:38:39,401 --> 00:38:41,431
Jung Won. We're home.
476
00:38:43,600 --> 00:38:46,671
Go and sleep
more comfortably in bed.
477
00:38:48,011 --> 00:38:50,381
It's okay, Tae Heon.
478
00:39:11,631 --> 00:39:13,000
I guess...
479
00:39:16,341 --> 00:39:17,971
I don't stand a chance.
480
00:39:34,921 --> 00:39:36,290
Before we get into Cha's case,
481
00:39:37,290 --> 00:39:39,830
I'll ask you about Jin Myung Sook's.
482
00:39:45,671 --> 00:39:47,671
We found this diary at your place.
483
00:39:48,370 --> 00:39:49,801
You wrote in it...
484
00:39:49,801 --> 00:39:52,741
when you were in middle school
and high school.
485
00:39:54,611 --> 00:39:58,281
The entry for December 24, 2009
had something quite interesting.
486
00:40:00,611 --> 00:40:01,781
"She told me so."
487
00:40:02,281 --> 00:40:04,721
"If two people share a secret
no one else knows,"
488
00:40:04,721 --> 00:40:06,190
"they become friends forever."
489
00:40:06,190 --> 00:40:07,321
(Bongto Chemical Plant)
490
00:40:07,321 --> 00:40:09,620
"The more dangerous the secret,
the more thrilling it becomes."
491
00:40:11,790 --> 00:40:13,230
(Danger! Do Not Approach)
492
00:40:23,171 --> 00:40:25,741
"If you want to feel
as if you control the world,"
493
00:40:26,040 --> 00:40:28,210
"you can just stop someone's time."
494
00:40:28,741 --> 00:40:30,241
"How did she think of that?"
495
00:40:47,131 --> 00:40:48,190
(Gangnam Hoeseong)
496
00:40:54,870 --> 00:40:57,540
(Block 4)
497
00:40:57,571 --> 00:41:00,540
(Bongto Chemical Plant)
498
00:41:07,580 --> 00:41:09,651
(Bongto Chemical Plant)
499
00:41:21,390 --> 00:41:24,401
"The flames we created were,
just as she said,"
500
00:41:24,560 --> 00:41:26,100
"truly splendid."
501
00:41:26,931 --> 00:41:29,971
"Thank you for creating a secret
we can keep forever."
502
00:41:30,301 --> 00:41:31,600
"Merry Christmas."
503
00:41:34,540 --> 00:41:35,580
This.
504
00:41:36,741 --> 00:41:39,051
We tested it and it was
Jin Myung Sook's blood.
505
00:41:40,710 --> 00:41:42,080
You killed her...
506
00:41:43,721 --> 00:41:45,491
because of the diary, didn't you?
507
00:41:47,520 --> 00:41:48,690
With this knife.
508
00:41:53,190 --> 00:41:55,730
(The day of Jin Myung Sook's murder)
509
00:42:12,710 --> 00:42:13,881
Why did you...
510
00:42:14,410 --> 00:42:16,651
come here out of the blue?
511
00:42:19,991 --> 00:42:21,051
Ms. Jin.
512
00:42:22,921 --> 00:42:25,631
Why did you take my diary
without telling me?
513
00:42:27,460 --> 00:42:29,861
What happened at the Bongto factory.
514
00:42:31,230 --> 00:42:32,330
You must know now.
515
00:42:34,071 --> 00:42:35,171
Give it back.
516
00:42:39,210 --> 00:42:41,471
Give it to me right now.
517
00:43:28,290 --> 00:43:30,861
What's this money?
518
00:43:36,631 --> 00:43:39,100
(Cancel illegal demolition
and provide moving solution)
519
00:43:39,100 --> 00:43:41,730
It's fine.
520
00:43:42,140 --> 00:43:43,640
It'll be fine!
521
00:43:49,810 --> 00:43:50,980
No.
522
00:43:51,810 --> 00:43:52,910
It's not yours.
523
00:43:54,651 --> 00:43:56,080
It's not for you.
524
00:44:13,431 --> 00:44:14,971
(Warning)
525
00:44:17,201 --> 00:44:19,611
Does the knife remind you
of when you killed Jin?
526
00:44:23,241 --> 00:44:24,480
Is it not her?
527
00:44:25,850 --> 00:44:27,910
Were you thinking of
when you killed Cha Eun Sae?
528
00:44:30,620 --> 00:44:32,850
(The day of Cha Eun Sae's murder)
529
00:44:50,171 --> 00:44:51,270
Who are you?
530
00:45:11,190 --> 00:45:13,460
We don't just have your diary.
531
00:45:13,460 --> 00:45:15,861
Both Jin and Cha's blood
was found on the knife.
532
00:45:15,861 --> 00:45:17,460
You can't worm your way out.
533
00:45:18,600 --> 00:45:21,201
Say you killed Jin because she
realized you'd set the fire.
534
00:45:22,131 --> 00:45:23,671
Why did you kill Cha Eun Sae?
535
00:45:24,071 --> 00:45:25,401
Did Yoo Yoon Young tell you to?
536
00:45:26,611 --> 00:45:29,281
Like when you set the fire together
to kill Lee Na Ri?
537
00:45:30,410 --> 00:45:33,451
Detective.
My client seems to be unwell.
538
00:45:33,451 --> 00:45:34,651
Can we stop...
539
00:45:35,750 --> 00:45:37,080
You killed them,
540
00:45:37,080 --> 00:45:40,390
but wasn't it Yoo Yoon Young
who put you up to it, then left...
541
00:45:40,390 --> 00:45:42,190
all the signatures at the scenes?
542
00:45:42,821 --> 00:45:44,460
Why did you do as she said?
543
00:45:45,020 --> 00:45:47,931
What is your relationship with her
that you're covering for her?
544
00:45:48,660 --> 00:45:52,060
Do you think she can
get away with it if you keep quiet?
545
00:45:55,401 --> 00:45:56,471
Are you all right?
546
00:45:59,171 --> 00:46:00,210
Are you okay?
547
00:46:10,181 --> 00:46:11,580
(Captain Jung In Ki)
548
00:46:11,580 --> 00:46:12,850
That's it for today.
549
00:46:33,770 --> 00:46:35,071
You must be upset.
550
00:46:37,040 --> 00:46:39,651
You must lie low because of Soo Rin
when the election's so close.
551
00:46:40,951 --> 00:46:42,821
Having a lot to lose...
552
00:46:43,221 --> 00:46:45,181
means you have a lot.
553
00:46:45,850 --> 00:46:47,321
Part of me is jealous.
554
00:46:47,821 --> 00:46:49,020
Who could dream...
555
00:46:49,890 --> 00:46:51,591
of becoming the President?
556
00:46:52,761 --> 00:46:54,361
You're one of very few.
557
00:46:54,660 --> 00:46:56,060
Just get to the point.
558
00:47:00,770 --> 00:47:02,100
Fill this up for me.
559
00:47:03,071 --> 00:47:05,741
Oh, but I won't leave the country.
560
00:47:06,841 --> 00:47:08,640
I plan to take a break
somewhere private.
561
00:47:14,850 --> 00:47:16,381
You must think I'm a nuisance.
562
00:47:16,951 --> 00:47:18,020
But what could I do?
563
00:47:18,781 --> 00:47:20,850
It's just my luck that
your daughter loves me...
564
00:47:20,850 --> 00:47:24,221
and that you're an assemblyman.
All of this is...
565
00:47:25,120 --> 00:47:26,261
just my luck.
566
00:47:27,591 --> 00:47:28,631
Don't worry.
567
00:47:28,890 --> 00:47:31,701
I want you to become the President
more than anyone else.
568
00:47:33,830 --> 00:47:35,131
Call me
when you're done filling that up.
569
00:47:36,201 --> 00:47:38,540
Don't do a sloppy job
like your daughter.
570
00:47:52,520 --> 00:47:54,551
Gosh. This is driving me crazy.
571
00:47:55,250 --> 00:47:56,921
Forget about getting her
to talk about her accomplice.
572
00:47:56,921 --> 00:47:58,960
Her lawyer repeatedly argues
for insanity as a defense,
573
00:47:58,960 --> 00:48:00,591
using drug side effects
as the cause.
574
00:48:02,431 --> 00:48:05,031
Have you located Yoo Yoon Young?
Is her phone still turned off?
575
00:48:05,401 --> 00:48:08,301
Yes. She hasn't turned it on
since two nights ago.
576
00:48:08,730 --> 00:48:10,701
She's determined to stay hidden.
577
00:48:12,000 --> 00:48:14,571
Any attempts to leave the country?
You're getting live updates, right?
578
00:48:14,571 --> 00:48:17,741
Yes. Just like Tae Heon said,
I put some men on stakeout duty.
579
00:48:18,341 --> 00:48:19,681
But she's not showing up.
580
00:48:20,111 --> 00:48:22,451
It looks like she won't say a word
and will go down alone for this.
581
00:48:22,451 --> 00:48:23,480
What do you say?
582
00:48:24,181 --> 00:48:25,381
Should we request a warrant
just for her?
583
00:48:26,350 --> 00:48:27,451
No, we can't do that.
584
00:48:36,100 --> 00:48:37,730
("Assemblyman Mo Stops Campaigning
and Disappeared Two Days Ago")
585
00:48:39,971 --> 00:48:44,741
I think Mo Hyung Taek already knew
about his daughter's crimes.
586
00:48:47,241 --> 00:48:48,671
(Chief Kang In Han)
587
00:48:51,480 --> 00:48:53,651
Sir, I need to talk to you now.
588
00:48:55,721 --> 00:48:57,451
I thought you would be having
a hard time by now.
589
00:48:57,850 --> 00:49:00,520
What else did you want to ask me
about other than your own situation?
590
00:49:01,020 --> 00:49:03,120
When I told you
I had a suspect in mind,
591
00:49:04,060 --> 00:49:06,330
you sounded certain
it was Mo Hyung Taek and said this.
592
00:49:06,730 --> 00:49:08,491
"I knew it."
593
00:49:08,491 --> 00:49:09,960
"So, what I heard was true."
594
00:49:11,330 --> 00:49:12,401
What have you heard?
595
00:49:12,701 --> 00:49:14,000
It could harm Mo Hyung Taek, right?
596
00:49:14,000 --> 00:49:16,270
Gosh. His daughter is
about to get arrested.
597
00:49:16,270 --> 00:49:18,870
Why do you still want
to find dirt on him?
598
00:49:19,270 --> 00:49:21,511
I exposed a woman named Yoo
during my interview.
599
00:49:21,971 --> 00:49:23,710
She's Mo Soo Rin's accomplice.
600
00:49:23,710 --> 00:49:26,511
Mo Soo Rin just did
what Yoo told her to do.
601
00:49:26,511 --> 00:49:28,310
I doubt that Mo Hyung Taek
didn't know about this.
602
00:49:29,951 --> 00:49:31,381
He should actively protest that...
603
00:49:31,381 --> 00:49:32,421
his daughter didn't voluntarily
commit murder...
604
00:49:32,421 --> 00:49:33,591
to save his career.
605
00:49:33,750 --> 00:49:35,960
It's odd that he's remaining quiet
about her accomplice.
606
00:49:35,960 --> 00:49:37,020
Something is up.
607
00:49:37,861 --> 00:49:39,960
So you're saying...
608
00:49:39,960 --> 00:49:43,230
Her accomplice might have something
on Mo Hyung Taek.
609
00:49:43,230 --> 00:49:44,401
Something he wants to hide.
610
00:49:45,701 --> 00:49:47,531
What is it that you know?
611
00:49:52,071 --> 00:49:55,910
His wife is in the hospital
because she's in a vegetative state.
612
00:49:56,181 --> 00:49:58,810
She rolled down the stairs
on her own at home 13 years ago.
613
00:49:58,810 --> 00:50:00,850
That was the conclusion
of the investigation.
614
00:50:01,250 --> 00:50:02,721
Rumor has it that...
615
00:50:02,721 --> 00:50:04,350
Mo Hyung Taek ordered them
to conclude it as an accident.
616
00:50:05,520 --> 00:50:07,991
I know that
you don't want me to do that.
617
00:50:09,160 --> 00:50:11,790
I don't expect you to forgive me.
618
00:50:22,031 --> 00:50:23,440
- He's coming out.
- Here he comes.
619
00:50:23,600 --> 00:50:24,770
- Here he is.
- He's coming out?
620
00:50:25,540 --> 00:50:27,241
Did you meet your daughter
who got arrested?
621
00:50:27,241 --> 00:50:28,410
- Please give us a comment.
- She's a murder suspect.
622
00:50:28,410 --> 00:50:29,910
- How do you feel?
- When did you become aware...
623
00:50:29,910 --> 00:50:31,011
of your daughter's crimes?
624
00:50:31,011 --> 00:50:32,611
Your daughter was arrested...
625
00:50:32,611 --> 00:50:34,250
on the suspicion of killing
Jin Myung Sook and Cha Eun Sae.
626
00:50:34,250 --> 00:50:35,551
How do you feel right now?
627
00:50:36,051 --> 00:50:37,281
Ms. Seo.
628
00:50:38,551 --> 00:50:40,620
What do you want to hear from me?
629
00:50:43,761 --> 00:50:45,960
(Jihyang University Hospital)
630
00:50:46,330 --> 00:50:47,531
You knew that...
631
00:50:47,931 --> 00:50:50,261
your daughter didn't act alone
in both cases, didn't you?
632
00:50:50,960 --> 00:50:52,631
You also know
who her accomplice is, right?
633
00:50:53,270 --> 00:50:54,770
How come you're not speaking up?
634
00:50:56,000 --> 00:50:57,201
I've been thinking about...
635
00:50:58,100 --> 00:50:59,571
what kind of decision...
636
00:51:01,310 --> 00:51:03,681
I should make
to truly help my daughter.
637
00:51:11,580 --> 00:51:13,421
Someone came into the house?
638
00:51:14,451 --> 00:51:15,591
Did you see that person's face?
639
00:51:17,261 --> 00:51:18,261
(The day after killing
Jin Myung Sook)
640
00:51:18,261 --> 00:51:19,591
It was a young man.
641
00:51:20,261 --> 00:51:23,160
I only caught a glimpse of him
as he took the bag of money.
642
00:51:25,401 --> 00:51:27,171
What if we end up in trouble
because of him?
643
00:51:27,701 --> 00:51:31,440
He ran away with the money
even after seeing Jin wasn't dead.
644
00:51:32,810 --> 00:51:34,841
He won't be able to get out
of this scot-free. So don't worry.
645
00:51:35,710 --> 00:51:37,611
I also checked
the crime scene thoroughly.
646
00:51:38,480 --> 00:51:39,980
You were at the scene?
647
00:51:40,681 --> 00:51:41,710
Yes.
648
00:51:42,821 --> 00:51:44,881
I was the one who set the stage.
649
00:51:44,881 --> 00:51:46,551
I ought to bring down
the curtains myself.
650
00:51:47,051 --> 00:51:49,460
Well done, Soo Rin.
651
00:52:01,730 --> 00:52:03,901
Ms. Seo was right.
652
00:52:04,571 --> 00:52:07,671
The woman, Yoo, she exposed
during her interview on the news...
653
00:52:09,940 --> 00:52:13,080
indeed instigated my daughter
to commit murder.
654
00:52:13,480 --> 00:52:14,881
- She instigated the murder?
- She did what?
655
00:52:14,980 --> 00:52:16,120
- What?
- What do you mean?
656
00:52:16,120 --> 00:52:19,080
("'Yoo Instigated Murder
of Cha Eun Sae'")
657
00:52:21,491 --> 00:52:22,991
Have them ban her
from flying out of the country.
658
00:52:23,290 --> 00:52:24,460
Now that we have a voice recording,
659
00:52:24,460 --> 00:52:26,491
- let's put out an APB.
- They went to the same high school.
660
00:52:26,491 --> 00:52:28,131
Yoo had dominated...
661
00:52:28,131 --> 00:52:30,730
and manipulated my daughter mentally
for a long time.
662
00:52:31,401 --> 00:52:33,770
I don't have evidence that
she instigated Cha Eun Sae's murder.
663
00:52:34,131 --> 00:52:36,671
But she probably committed
the murder...
664
00:52:36,671 --> 00:52:38,341
because Yoo told her to do so.
665
00:52:43,181 --> 00:52:44,241
Earlier...
666
00:52:44,881 --> 00:52:47,350
you said you had to think about
what kind of decision...
667
00:52:47,350 --> 00:52:48,551
would truly help your daughter.
668
00:52:49,080 --> 00:52:51,381
If she committed the murders
for someone else's sake, not hers,
669
00:52:51,381 --> 00:52:53,591
wouldn't telling the truth sooner
have been better for her?
670
00:52:53,591 --> 00:52:56,190
Why did you keep it a secret
all this time?
671
00:52:57,361 --> 00:52:58,421
Because her accomplice...
672
00:53:01,131 --> 00:53:04,000
knew about our family's dark secret.
673
00:53:05,500 --> 00:53:06,671
Thirteen years ago,
674
00:53:07,131 --> 00:53:10,000
my wife tumbled down the stairs
at home...
675
00:53:10,841 --> 00:53:12,540
and ended up in a vegetative state.
676
00:53:12,540 --> 00:53:14,741
You're not normal.
I'm taking you to the hospital.
677
00:53:15,370 --> 00:53:17,710
I'm not going!
Who are you to tell me what to do?
678
00:53:17,710 --> 00:53:19,080
If you don't go to the hospital,
679
00:53:19,080 --> 00:53:20,551
- My wife and my daughter...
- I'll report you to the police.
680
00:53:20,551 --> 00:53:21,980
- got into a small physical fight.
- Stop it!
681
00:53:22,451 --> 00:53:25,620
Then my daughter pushed her down,
so she ended up in an accident.
682
00:53:26,491 --> 00:53:27,491
Her friend...
683
00:53:28,750 --> 00:53:31,120
was at my house when it happened.
684
00:53:31,991 --> 00:53:33,861
So she witnessed the accident.
685
00:53:34,031 --> 00:53:35,560
- She saw the accident?
- What?
686
00:53:35,560 --> 00:53:38,660
Her friend urged her
to kill Ms. Jin in the end.
687
00:53:39,230 --> 00:53:40,801
Not only that,
688
00:53:42,071 --> 00:53:43,940
she tried to kill me too.
689
00:53:49,781 --> 00:53:52,341
- That's a huge scar.
- It's a scar!
690
00:53:53,181 --> 00:53:54,350
- Really?
- Did you see that?
691
00:53:54,980 --> 00:53:56,151
- He survived.
- What happened?
692
00:53:58,551 --> 00:54:00,790
- What?
- What is that?
693
00:54:00,790 --> 00:54:01,790
Is that a knife stab wound?
694
00:54:01,790 --> 00:54:04,491
- Did she stab him?
- Her own father?
695
00:54:04,890 --> 00:54:05,890
Darn it.
696
00:54:06,690 --> 00:54:08,361
Now that my daughter is caught,
697
00:54:08,960 --> 00:54:10,431
I'm disclosing everything...
698
00:54:10,431 --> 00:54:11,431
("His Daughter Almost Killed Him")
699
00:54:11,431 --> 00:54:13,270
as a means of repentance.
700
00:54:15,870 --> 00:54:18,940
Please condemn me.
701
00:54:20,341 --> 00:54:21,440
And...
702
00:54:23,210 --> 00:54:26,980
please catch her accomplice
who ruined my daughter's life...
703
00:54:27,480 --> 00:54:28,551
and punish her.
704
00:54:29,881 --> 00:54:32,381
I implore you desperately
for your help.
705
00:54:52,870 --> 00:54:54,310
What do you think you're doing?
706
00:54:55,511 --> 00:54:56,980
You should have told them
she hallucinated...
707
00:54:56,980 --> 00:54:58,480
due to the drug side effects.
708
00:54:58,480 --> 00:55:00,580
But you made it sound like
I'm some psychopath!
709
00:55:00,781 --> 00:55:02,181
What are you trying
to pull right now?
710
00:55:02,821 --> 00:55:05,421
You made those scars, didn't you?
711
00:55:05,850 --> 00:55:07,850
You were going to sacrifice her
in the worst-case scenario,
712
00:55:08,290 --> 00:55:10,721
so you could get off alone
by turning yourself into a victim.
713
00:55:11,390 --> 00:55:13,931
That's it, isn't it?
That's what you're doing! Darn it.
714
00:55:14,131 --> 00:55:15,390
If I admit that,
715
00:55:16,431 --> 00:55:18,060
will you admit it too?
716
00:55:18,931 --> 00:55:20,370
That it's all over?
717
00:55:21,931 --> 00:55:22,971
What?
718
00:56:15,151 --> 00:56:17,761
("Rain in the Desert")
719
00:56:21,160 --> 00:56:22,560
("Rain in the Desert")
720
00:56:28,931 --> 00:56:31,770
(To Yoon Young, Seol Woo Jae)
721
00:56:31,940 --> 00:56:32,940
Here you go.
722
00:56:51,861 --> 00:56:53,591
I have no idea
where Yoon Young could be...
723
00:56:54,491 --> 00:56:55,730
right now.
724
00:56:56,600 --> 00:56:59,000
I have a few guys trying
to track her down as per your order,
725
00:56:59,401 --> 00:57:01,000
but we've found nothing yet.
726
00:57:12,741 --> 00:57:16,181
(Kind Police)
727
00:57:23,160 --> 00:57:24,491
Will they charge me
with the murders?
728
00:57:29,730 --> 00:57:33,100
The woman, Yoo, she exposed
during her interview on the news...
729
00:57:33,100 --> 00:57:34,631
("Yoo Instigated My Daughter
to Commit Murder")
730
00:57:34,631 --> 00:57:37,341
indeed instigated my daughter
to commit murder.
731
00:57:38,471 --> 00:57:39,810
Thirteen years ago,
732
00:57:40,410 --> 00:57:43,281
my wife tumbled down the stairs
at home...
733
00:57:44,111 --> 00:57:45,710
and ended up in a vegetative state.
734
00:57:46,451 --> 00:57:48,910
My wife and my daughter
got into a small physical fight.
735
00:57:49,551 --> 00:57:52,781
Then my daughter pushed her down,
so she ended up in an accident.
736
00:58:00,491 --> 00:58:03,301
Is what your father said true?
Did you really push your mother?
737
00:58:04,861 --> 00:58:06,600
Also, is it true that you tried...
738
00:58:07,100 --> 00:58:09,201
to stab your father to kill him?
739
00:58:12,741 --> 00:58:14,370
Mr. Mo showed us...
740
00:58:15,241 --> 00:58:18,210
the scar on his chest
and revealed everything.
741
00:58:23,051 --> 00:58:24,350
No, I never did such a thing.
742
00:58:26,551 --> 00:58:28,091
It wasn't me.
It wasn't Yoon Young...
743
00:58:28,991 --> 00:58:30,020
It wasn't her either.
744
00:58:35,091 --> 00:58:37,330
Do you know how I found the knife...
745
00:58:38,301 --> 00:58:39,971
you'd hidden in the memorial niche?
746
00:58:41,370 --> 00:58:43,201
Yoo Yoon Young told Seol Woo Jae...
747
00:58:44,401 --> 00:58:45,770
so we could arrest you.
748
00:58:49,310 --> 00:58:50,341
You're lying.
749
00:58:51,741 --> 00:58:52,781
You are lying.
750
00:58:53,781 --> 00:58:56,181
That is a lie!
751
00:58:56,551 --> 00:58:58,750
You're lying!
752
00:58:58,750 --> 00:59:00,250
You're lying!
753
00:59:23,210 --> 00:59:24,210
Are you home?
754
00:59:52,901 --> 00:59:54,111
I'm here.
755
00:59:56,171 --> 00:59:57,241
Jung Won.
756
00:59:59,011 --> 01:00:00,310
Join me.
757
01:00:34,651 --> 01:00:37,580
(Nothing Uncovered)
758
01:00:37,881 --> 01:00:39,551
Yoo Yoon Young's phone
just turned on.
759
01:00:39,551 --> 01:00:40,690
What? Where?
760
01:00:41,551 --> 01:00:42,551
Jung Won.
761
01:00:42,551 --> 01:00:44,491
There's no way
Yoon Young betrayed me.
762
01:00:44,690 --> 01:00:46,431
I trust Yoon Young.
763
01:00:46,790 --> 01:00:48,031
Don't do this.
764
01:00:48,491 --> 01:00:49,491
Hey, Woo Jae.
765
01:00:49,491 --> 01:00:50,730
If you hurt Jung Won,
766
01:00:51,000 --> 01:00:52,401
I'll kill you,
and then kill myself too.
767
01:00:52,401 --> 01:00:54,671
Why are you trying so hard
to make Woo Jae miserable?
768
01:00:54,671 --> 01:00:56,330
There's only one thing I want now.
769
01:00:56,440 --> 01:00:58,000
I don't want Woo Jae to forget me,
ever.
770
01:00:58,000 --> 01:01:00,071
He pegged
Park Jin Soo as the arsonist,
771
01:01:00,071 --> 01:01:02,270
fully knowing that
I was the one who started the fire.
772
01:01:02,270 --> 01:01:04,611
Shouldn't my dad take responsibility
for not investigating it properly?
773
01:01:04,611 --> 01:01:07,281
Now, there's a higher chance
that it is not Lee Na Ri.
774
01:01:07,480 --> 01:01:09,080
If we find something,
I'll let you know right away.
775
01:01:09,451 --> 01:01:10,480
I'm recharging.
776
01:01:11,681 --> 01:01:14,350
There must be a reason
I didn't die and survived.
777
01:01:14,350 --> 01:01:15,591
(Application on the Confirmation
of Divorce by Consent)
778
01:01:15,651 --> 01:01:16,960
Let's get a divorce.
779
01:01:18,639 --> 01:01:20,639
Dramaday.me
56792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.