All language subtitles for My.Precious.The.Series.S01E01.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,120 2012 2 00:00:22,736 --> 00:00:25,224 Here you go, big boy. 3 00:00:25,248 --> 00:00:26,888 Thank you, Auntie Phon. 4 00:00:27,640 --> 00:00:28,968 Where have you been? 5 00:00:28,984 --> 00:00:30,224 I was studying in Bangkok. 6 00:00:30,248 --> 00:00:32,904 You grew up a lot. 7 00:00:32,928 --> 00:00:34,256 How have you been doing? 8 00:00:34,272 --> 00:00:35,096 I’m good. 9 00:00:35,112 --> 00:00:36,096 Have you been doing fine? 10 00:00:36,120 --> 00:00:37,088 I’m fine. 11 00:00:37,112 --> 00:00:39,080 Hey, this is your senior. 12 00:00:39,112 --> 00:00:41,504 He grew up into a big boy now. 13 00:00:41,520 --> 00:00:43,712 You see, he’s a poet. 14 00:00:43,736 --> 00:00:46,808 Here, twenty Baht for each of you. 15 00:00:59,000 --> 00:01:02,030 (Uncle Haeb, Uncle Haeb, Where are you?) 16 00:01:03,100 --> 00:01:04,176 (What’s up, kiddo?) 17 00:01:04,192 --> 00:01:05,208 (Hey!) 18 00:01:05,992 --> 00:01:07,304 (You guys are funny.) 19 00:01:07,328 --> 00:01:09,300 (You’re funny just like your dad, Dong.) 20 00:01:20,120 --> 00:01:27,624 [Business for Sale] 21 00:01:29,040 --> 00:01:31,320 The school is still the same. 22 00:01:31,352 --> 00:01:32,912 Nothing has changed. 23 00:01:36,240 --> 00:01:41,448 The school is the same. Even better. 24 00:01:41,472 --> 00:01:44,480 But what’s changed is me. 25 00:01:44,512 --> 00:01:45,488 I’ve gotten older. 26 00:01:47,656 --> 00:01:50,192 What about “The Sword”? 27 00:01:50,208 --> 00:01:51,072 The Sword? 28 00:01:52,280 --> 00:01:53,984 It’s retired. 29 00:01:55,176 --> 00:01:56,319 I don’t need it anymore. 30 00:01:56,320 --> 00:01:57,296 The kids are not as naughty. 31 00:01:57,320 --> 00:01:59,976 [Uncle Khai Nephew’s Game Room] - What about you, Tong? 32 00:02:00,000 --> 00:02:01,936 How have you been doing? 33 00:02:01,952 --> 00:02:03,240 What are you doing for a living? 34 00:03:04,000 --> 00:03:20,104 [Sawankhalok] 35 00:03:23,190 --> 00:03:28,272 (Everyone has their own memory storage space.) 36 00:03:29,530 --> 00:03:30,576 This is for you. 37 00:03:31,200 --> 00:03:32,384 What’s this? 38 00:03:32,912 --> 00:03:34,910 I made this shirt, especially for you. 39 00:03:35,500 --> 00:03:38,272 It’s a limited edition. 40 00:03:44,592 --> 00:03:45,848 Thanks. 41 00:03:56,184 --> 00:03:57,392 (For me, ) 42 00:03:59,210 --> 00:04:00,904 (It’s this notebook.) 43 00:04:03,288 --> 00:04:04,000 Here. 44 00:04:04,792 --> 00:04:05,432 [Tong’s Excercise Book.] 45 00:04:05,456 --> 00:04:07,592 (The notebook that records the memory of me and her.) 46 00:04:07,616 --> 00:04:09,752 [Tong’s Excercise Book.] 47 00:04:09,768 --> 00:04:10,984 (It began) 48 00:04:12,530 --> 00:04:14,968 (in the period that people called it) 49 00:04:16,110 --> 00:04:17,328 (Y2K) 50 00:04:20,392 --> 00:04:23,696 MY PRECIOUS 51 00:05:17,420 --> 00:05:22,112 MY PRECIOUS 52 00:05:22,128 --> 00:05:25,976 EPISODE 1 - MEMORIES OF WHEN YOU WERE 16. 53 00:05:29,232 --> 00:05:33,888 SUKHOTHAI, 1999. 54 00:05:33,912 --> 00:05:35,208 I’m leaving, Mom! 55 00:05:43,670 --> 00:05:46,560 Let’s go, Steel Horse, my boy. 56 00:05:59,800 --> 00:06:03,032 Good morning, uncle! 57 00:06:04,792 --> 00:06:07,984 What the heck are you revving for, Tong? 58 00:06:15,980 --> 00:06:17,320 Hey, Tong! 59 00:06:18,920 --> 00:06:21,688 The loser must buy sweets. 60 00:06:21,720 --> 00:06:23,048 You had better not bail on me later. 61 00:06:37,920 --> 00:06:38,448 Ow! 62 00:06:38,464 --> 00:06:38,952 Ow! 63 00:06:42,110 --> 00:06:44,808 Dong, you bastard! 64 00:07:02,160 --> 00:07:08,528 (I’m Tong. A 16-year-old who goes around with Steel Horse, my motorbike.) 65 00:07:12,590 --> 00:07:15,368 (And I have my group of troublemaker friends.) 66 00:07:17,040 --> 00:07:19,264 I won. Give me my sweets. 67 00:07:19,288 --> 00:07:20,592 I came prepared. 68 00:07:22,700 --> 00:07:23,344 Well? 69 00:07:25,920 --> 00:07:27,224 (This is Dong.) 70 00:07:27,248 --> 00:07:30,888 (But everyone calls him “Boner Dong”.) 71 00:07:30,912 --> 00:07:32,880 There we go. 72 00:07:34,610 --> 00:07:36,392 Hey, Tao. 73 00:07:36,910 --> 00:07:41,504 Darunee. 74 00:07:41,528 --> 00:07:43,816 Saksit. Paweena. Ranee. Prayoon. 75 00:07:44,344 --> 00:07:46,512 (This is Mai.) 76 00:07:46,528 --> 00:07:48,704 (But people at school made a name for him as) 77 00:07:48,728 --> 00:07:50,288 (Mai-the-Scratcher.) 78 00:07:52,750 --> 00:07:55,048 Well, did that catch you off guard? 79 00:08:01,840 --> 00:08:03,576 (This fatty is Pao.) 80 00:08:03,608 --> 00:08:06,016 (He’s the evilest of the nerds.) 81 00:08:06,408 --> 00:08:06,968 You! 82 00:08:06,992 --> 00:08:07,408 You! 83 00:08:07,424 --> 00:08:07,816 You! 84 00:08:07,840 --> 00:08:08,328 You! 85 00:08:08,352 --> 00:08:09,552 You bastard, I’m tired. 86 00:08:11,290 --> 00:08:13,176 Catch some breath, kiddo. 87 00:08:13,660 --> 00:08:14,848 Don’t overdo yourself. 88 00:08:14,864 --> 00:08:15,968 Three points, my dude! 89 00:08:18,464 --> 00:08:19,712 What the heck? 90 00:08:20,840 --> 00:08:23,000 Good morning everyone. 91 00:08:23,040 --> 00:08:24,792 (This is Bank.) 92 00:08:24,816 --> 00:08:26,790 (An incredibly annoying person.) 93 00:08:27,190 --> 00:08:28,880 Hey, come here. 94 00:08:28,920 --> 00:08:30,560 Get in here. 95 00:08:30,576 --> 00:08:31,624 What the heck? 96 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 I have something to present to you today. 97 00:08:35,472 --> 00:08:38,848 The complete 5 Yuki Exodia cards. 98 00:08:38,880 --> 00:08:39,808 Oh? Really? 99 00:08:39,824 --> 00:08:41,400 Stop! 100 00:08:41,448 --> 00:08:42,560 It’s authentic, I’m telling you. 101 00:08:42,592 --> 00:08:43,448 From Japan. 102 00:08:44,380 --> 00:08:47,240 Hey, hey! You must be curious. 103 00:08:47,272 --> 00:08:48,230 Aren’t you? 104 00:08:48,800 --> 00:08:51,376 I’m selling this to you at a cheap price. 105 00:08:51,392 --> 00:08:53,112 You? Selling at a cheap price? 106 00:08:53,128 --> 00:08:54,448 I bet it’s a scam. 107 00:08:54,480 --> 00:08:55,696 What scam? Here are the five cards. 108 00:08:55,712 --> 00:08:56,430 Let me see. 109 00:08:56,456 --> 00:08:56,864 No! 110 00:08:56,888 --> 00:08:57,992 So much trick up your sleeves, eh? 111 00:08:59,020 --> 00:09:00,560 Hands off my hair. 112 00:09:00,600 --> 00:09:01,496 Then I’ll use my feet. 113 00:09:02,576 --> 00:09:03,312 Dodged it! 114 00:09:03,320 --> 00:09:04,496 Get him! 115 00:09:08,030 --> 00:09:09,320 Beat him up! 116 00:09:09,600 --> 00:09:11,320 Right, you can go. 117 00:09:11,336 --> 00:09:12,192 Bank! 118 00:09:12,208 --> 00:09:13,960 Hey, hey, hey! 119 00:09:14,616 --> 00:09:15,960 Keep it down. 120 00:09:16,472 --> 00:09:17,960 This is a school ground. 121 00:09:20,296 --> 00:09:23,200 Wear your uniforms properly. 122 00:09:23,216 --> 00:09:24,680 Shirts in your pants. 123 00:09:24,712 --> 00:09:25,640 Hurry up! 124 00:09:28,032 --> 00:09:29,768 Good. 125 00:09:31,760 --> 00:09:33,976 1, 2, 3. 126 00:09:34,008 --> 00:09:39,264 Hello, Teacher Sommai Saisuwan. 127 00:09:39,288 --> 00:09:42,248 You can just call me by my name. 128 00:09:42,272 --> 00:09:44,000 There’s no need for the entire title. 129 00:09:45,832 --> 00:09:46,896 Hold on. 130 00:09:49,160 --> 00:09:51,672 Do you have a side job as Superman or something? 131 00:09:51,712 --> 00:09:52,520 Why do you ask, sir? 132 00:09:52,544 --> 00:09:53,936 You keep pulling your panties out of your pants. 133 00:09:53,960 --> 00:09:55,080 It itches. 134 00:09:55,950 --> 00:09:57,608 Don’t you just laugh at others. 135 00:09:57,624 --> 00:10:01,632 It’s not just your legs that are standing up, are they? 136 00:10:04,160 --> 00:10:06,024 Right, you may leave. 137 00:10:06,056 --> 00:10:07,384 Thank you. 138 00:10:07,408 --> 00:10:07,992 Let’s go! 139 00:10:08,008 --> 00:10:09,144 Keep it down! 140 00:10:09,176 --> 00:10:10,296 Keep it down! 141 00:10:13,504 --> 00:10:14,360 [Grade 10 Class 3] 142 00:10:14,392 --> 00:10:16,184 This is not an ordinary 10 Baht coin. 143 00:10:16,200 --> 00:10:18,664 It’s a coin that can go into your bloodstream. 144 00:10:22,400 --> 00:10:23,584 It’s in. 145 00:10:29,100 --> 00:10:29,976 How’s that? 146 00:10:30,008 --> 00:10:30,632 Cool wasn’t it? 147 00:10:30,656 --> 00:10:32,232 Ow! 148 00:10:32,256 --> 00:10:33,960 Ow! 149 00:10:36,408 --> 00:10:37,960 Lin. Lin. 150 00:10:38,008 --> 00:10:40,264 Did you read the news about Y2K 151 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 What’s it about? 152 00:10:41,990 --> 00:10:45,984 They say the computer system will be destroyed in 2000. 153 00:10:46,008 --> 00:10:49,008 There’s a few months before this year's end. 154 00:10:49,032 --> 00:10:52,176 Does that mean we won’t be able to use computers anymore? 155 00:10:52,216 --> 00:10:55,392 My computer is so old and now it won’t work anymore? 156 00:10:55,408 --> 00:10:58,784 Hey, Ja-Oh, I don’t think the Y2K thing is real. 157 00:10:58,800 --> 00:11:00,780 Computers wouldn’t just break down that easily. 158 00:11:04,936 --> 00:11:06,408 What’s Y2K? 159 00:11:06,864 --> 00:11:08,568 Damn you, Dong. 160 00:11:08,584 --> 00:11:10,560 Do you even know about anything at all? 161 00:11:10,584 --> 00:11:11,720 I only know one thing. 162 00:11:11,744 --> 00:11:12,472 What? 163 00:11:12,496 --> 00:11:14,096 I know that I love you. 164 00:11:14,128 --> 00:11:20,024 (Back then, apart from coming to school to play, ) 165 00:11:20,048 --> 00:11:22,020 (we were there to meet a certain someone.) 166 00:11:23,240 --> 00:11:25,432 (Someone we all fell for.) 167 00:11:26,950 --> 00:11:28,344 (Her name’s Lin.) 168 00:11:29,710 --> 00:11:35,256 (But to me, she’s just a class president.) 169 00:11:35,860 --> 00:11:37,056 (The exemplary student.) 170 00:11:38,008 --> 00:11:40,392 (The best student in our grade.) 171 00:11:46,224 --> 00:11:48,000 (And her appearance is) 172 00:11:49,800 --> 00:11:51,144 (just not that cute.) 173 00:11:55,790 --> 00:12:00,568 (For Pao, no matter how annoying he is, ) [Lee’s Khao Perp from Sukhothai.] 174 00:12:01,620 --> 00:12:05,192 (I have to admit that Lee’s Khao Perp, run by his mom, ) 175 00:12:05,208 --> 00:12:07,992 (is the best one I’ve ever had) 176 00:12:10,152 --> 00:12:11,248 Mom are you feeling hot? 177 00:12:11,272 --> 00:12:13,240 Yes. Be careful of the hot pot. 178 00:12:15,720 --> 00:12:19,664 (is the two helpers at the shop, Khon Dee and Kayan) 179 00:12:20,600 --> 00:12:21,784 Khon Dee. 180 00:12:21,808 --> 00:12:22,520 Yes, ma’am? 181 00:12:22,552 --> 00:12:23,424 Get me some meatballs from the kitchen. 182 00:12:23,440 --> 00:12:25,008 Sure, ma’am. 183 00:12:25,032 --> 00:12:26,184 Thank you. 184 00:12:27,600 --> 00:12:29,408 Be careful not to touch the pot, it’s hot. 185 00:12:30,000 --> 00:12:33,688 Ma’am, can I get one more of the Longan drink? 186 00:12:36,930 --> 00:12:39,056 I’m Kayan. 187 00:12:43,120 --> 00:12:47,664 I mean, my friend wants one more of the Longan drink, please. 188 00:12:49,320 --> 00:12:50,552 I’m Kayan. 189 00:12:52,040 --> 00:12:53,288 Excuse me. 190 00:12:54,000 --> 00:12:57,416 Yes? I’m Khon Dee. 191 00:13:01,232 --> 00:13:03,568 My friend wants to order a drink. 192 00:13:03,580 --> 00:13:05,848 A Longan drink. 193 00:13:05,880 --> 00:13:06,540 Drinks? 194 00:13:06,552 --> 00:13:07,792 Drinks, yes. 195 00:13:10,130 --> 00:13:11,104 Drinks. 196 00:13:12,900 --> 00:13:14,536 What did you want? 197 00:13:15,260 --> 00:13:16,248 A Longan drink. 198 00:13:16,280 --> 00:13:17,792 A Longan drink, please. 199 00:13:18,840 --> 00:13:20,224 A Longan drink. 200 00:13:21,240 --> 00:13:24,616 Well, a Longan drink. 201 00:13:24,640 --> 00:13:26,496 Longan-drink. 202 00:13:26,512 --> 00:13:29,320 Go and do the dishes. 203 00:13:29,344 --> 00:13:30,480 Mom wanted some meatballs, didn’t she? 204 00:13:30,512 --> 00:13:31,872 Meatballs. 205 00:13:31,896 --> 00:13:32,896 Meatballs. 206 00:13:32,904 --> 00:13:33,776 Meatballs. 207 00:13:33,792 --> 00:13:35,552 Go, go and get the meatballs. 208 00:13:37,936 --> 00:13:38,616 Meatballs. 209 00:13:38,632 --> 00:13:39,488 Meatballs. 210 00:13:39,504 --> 00:13:40,536 Meatballs. 211 00:13:40,552 --> 00:13:41,496 Meatballs. 212 00:13:41,520 --> 00:13:42,688 What’s wrong with them? 213 00:13:42,712 --> 00:13:44,304 That’s all the Thai words they know. 214 00:13:44,320 --> 00:13:45,064 I see. 215 00:13:45,080 --> 00:13:46,616 Their names are Khon Dee and Kayan. 216 00:13:46,648 --> 00:13:48,264 Why did they take those names? 217 00:13:48,280 --> 00:13:49,840 Did your mom name them? 218 00:13:49,872 --> 00:13:52,288 When they came and asked for jobs, they only said, 219 00:13:52,312 --> 00:13:53,840 “I’m a good person.” 220 00:13:53,856 --> 00:13:55,296 “I’m diligent.” 221 00:13:55,320 --> 00:13:57,112 So what should my mom call them? 222 00:13:57,136 --> 00:14:01,656 Then if they came and said “I’m a bad person.” when they asked for jobs, 223 00:14:01,680 --> 00:14:03,504 would your mom call them “Khun Shua”? 224 00:14:04,930 --> 00:14:06,056 Maybe. 225 00:14:06,576 --> 00:14:08,592 Then you can’t ask for a job here. 226 00:14:08,600 --> 00:14:09,136 Why? 227 00:14:09,160 --> 00:14:12,768 Because you would go “My crotch is itchy. My crotch is itchy.” 228 00:14:12,790 --> 00:14:13,840 Damn you. 229 00:14:13,864 --> 00:14:15,440 I’m starting to feel it when you mention it. 230 00:14:15,490 --> 00:14:16,632 My crotch itches. 231 00:14:16,640 --> 00:14:18,696 What else did you want to order? 232 00:14:18,712 --> 00:14:19,248 Fried eggs. 233 00:14:19,264 --> 00:14:20,136 Hamburger. 234 00:14:20,160 --> 00:14:21,712 Chicken rice. 235 00:14:21,744 --> 00:14:23,552 We sell Khao Perp here. 236 00:14:24,390 --> 00:14:26,120 Then I’m not having any. 237 00:14:26,144 --> 00:14:27,520 If you don’t have it, we’re not having anything else. 238 00:14:27,544 --> 00:14:30,520 If not then would you want to pay altogether or separately? 239 00:14:35,670 --> 00:14:36,416 Hey. 240 00:14:37,360 --> 00:14:39,360 What do you mean by paying separately? 241 00:14:39,610 --> 00:14:42,320 Your mom’s treating us. 242 00:14:42,352 --> 00:14:46,064 Thank you. 243 00:14:46,088 --> 00:14:48,472 Let’s go! 244 00:14:50,192 --> 00:14:51,712 You evil friends! 245 00:14:51,736 --> 00:14:53,256 I will go cash your butts. 246 00:14:53,272 --> 00:14:54,832 Mine was egg noodles! 247 00:14:55,330 --> 00:14:57,000 Calm down, my boy. 248 00:14:57,024 --> 00:14:57,616 There, there. 249 00:14:57,624 --> 00:15:01,088 Mom! How can you let them eat for free? 250 00:15:01,104 --> 00:15:02,624 Listen, Pao. 251 00:15:02,648 --> 00:15:06,200 As a man, you have to be kind and sharing, 252 00:15:06,240 --> 00:15:08,600 that’s what girls like. 253 00:15:09,600 --> 00:15:10,520 Really, Mom? 254 00:15:10,536 --> 00:15:11,296 Yeah. 255 00:15:11,328 --> 00:15:13,816 Then shall we treat the entire class? 256 00:15:14,350 --> 00:15:17,720 But if too much, we can be stripped bare, my meatball. 257 00:15:17,752 --> 00:15:19,720 Then what should I do, Mom? 258 00:15:20,300 --> 00:15:22,072 Oh, my boy. 259 00:15:22,112 --> 00:15:23,056 You can’t come up with anything? 260 00:15:23,080 --> 00:15:25,050 You must be hungry so you can’t think straight. 261 00:15:25,072 --> 00:15:28,024 Sit down, I’ll make you something to eat so that you can think straight. 262 00:15:28,040 --> 00:15:29,184 Sit down. 263 00:15:29,208 --> 00:15:30,896 Wait a minute. 264 00:15:30,920 --> 00:15:33,056 I’ll make one in an extra portion for you. 265 00:15:33,080 --> 00:15:34,408 Just a second. 266 00:15:34,800 --> 00:15:38,256 (Back then, for a 16-year-old like us, ) 267 00:15:38,280 --> 00:15:41,672 (the toughest thing and the thing we wanted to understand the most) 268 00:15:42,920 --> 00:15:44,304 (was love.) 269 00:16:15,100 --> 00:16:16,064 Bank! 270 00:16:16,640 --> 00:16:17,488 Dad! 271 00:16:17,489 --> 00:16:19,856 You almost hit my motorbike. 272 00:16:20,680 --> 00:16:24,480 Don’t you feel like greeting your parents when you arrive? 273 00:16:24,880 --> 00:16:27,528 You shouldn’t have bought him the motorbike, honey. 274 00:16:27,560 --> 00:16:29,000 But you’re the one who bought it for me, Mom. 275 00:16:29,024 --> 00:16:30,592 Right, it’s my fault then. 276 00:16:30,632 --> 00:16:31,960 Come on. 277 00:16:32,480 --> 00:16:33,856 It’s not your fault, Mom, Dad. 278 00:16:33,888 --> 00:16:36,440 And you don’t have to worry. 279 00:16:36,940 --> 00:16:38,016 Because 280 00:16:38,720 --> 00:16:42,336 I’ve found a smart daughter-in-law for you. 281 00:16:42,360 --> 00:16:44,330 My. 282 00:16:44,360 --> 00:16:48,512 Where did you get the confidence that she’d like someone like you? 283 00:16:49,400 --> 00:16:54,456 Right now, I have the 3 things girls like. 284 00:16:55,144 --> 00:16:55,688 What’s that? 285 00:16:55,712 --> 00:16:56,664 Yeah, what are they? 286 00:16:57,430 --> 00:17:02,688 The first thing is the handsome face you guys gave me. 287 00:17:03,320 --> 00:17:09,792 The second thing is girls like boys who play basketball. 288 00:17:11,790 --> 00:17:13,160 The third is, 289 00:17:14,900 --> 00:17:18,808 this steaming motorbike that takes girls places. 290 00:17:18,832 --> 00:17:24,528 With these three things that father and mother gave me, 291 00:17:25,576 --> 00:17:26,752 it’s just 292 00:17:27,176 --> 00:17:28,750 Perfect. 293 00:17:33,344 --> 00:17:36,680 I’m tired of listening to you. 294 00:17:37,610 --> 00:17:39,880 It’s my fault that I bought him the motorbike. 295 00:17:39,912 --> 00:17:40,760 I shouldn’t have. 296 00:17:40,784 --> 00:17:41,704 Just let him be. 297 00:17:56,992 --> 00:17:58,464 Lovely. 298 00:18:02,744 --> 00:18:03,384 Clack! 299 00:18:03,400 --> 00:18:04,544 Ooh! 300 00:18:05,272 --> 00:18:10,616 I’ll have my boys delicious to you. 301 00:18:10,648 --> 00:18:12,816 What did you say, sir? 302 00:18:12,848 --> 00:18:18,400 He said he would have his boys deliver the stuff to your house. 303 00:18:18,432 --> 00:18:20,400 Can’t you understand that? 304 00:18:20,440 --> 00:18:21,560 Okay. 305 00:18:21,600 --> 00:18:23,160 So how much was that? 306 00:18:26,130 --> 00:18:29,264 12,650. 307 00:18:30,400 --> 00:18:31,480 Can you give me a discount, ma’am? 308 00:18:31,520 --> 00:18:35,160 I can’t. The woods are so expensive these days. 309 00:18:35,192 --> 00:18:37,432 - I hardly make any profit from it. - Hello, Granny. 310 00:18:37,448 --> 00:18:41,552 - (There are also people who just don’t care about first love.) - You’re so stingy. Didn’t you say your oldest daughter’s working in Bangkok and became rich? 311 00:18:41,576 --> 00:18:45,680 (Because their first love is the family.) 312 00:18:46,500 --> 00:18:54,376 Ranee is working in a big company with a secured position. 313 00:18:56,370 --> 00:19:01,640 And Mai is going to take the university entrance exam in 3 years. 314 00:19:01,664 --> 00:19:07,112 I’m sure he would make it into a great university because his smartness was passed on in the DNA. 315 00:19:07,128 --> 00:19:09,384 Grandma, let’s get inside. 316 00:19:09,400 --> 00:19:11,152 I think they’re going to have a long talk. 317 00:19:11,184 --> 00:19:12,560 If his girlfriend is not someone smart, I wouldn’t let him have one. 318 00:19:12,600 --> 00:19:13,224 Let’s go. 319 00:19:14,680 --> 00:19:15,560 That’s right. 320 00:19:16,340 --> 00:19:17,856 If she’s not smart, they’re not going out. 321 00:19:17,872 --> 00:19:18,536 No way. 322 00:19:18,560 --> 00:19:20,704 Because our business is so prosperous, 323 00:19:20,720 --> 00:19:24,040 we need someone smart to take care of our business. 324 00:19:24,072 --> 00:19:24,420 That’s right. 325 00:19:24,440 --> 00:19:27,432 Because for our generation, we’re both smart. 326 00:19:27,456 --> 00:19:29,784 Honey, stop scratching! 327 00:19:31,530 --> 00:19:33,949 Then please give me some discounts. 328 00:19:33,950 --> 00:19:37,104 (Darunee’s rice shop.) 329 00:19:37,760 --> 00:19:38,952 1 KG and 300 grams, right? 330 00:19:38,976 --> 00:19:39,624 Here it is. 331 00:19:40,370 --> 00:19:43,240 My, it’s pointing right at me. 332 00:19:44,520 --> 00:19:46,592 I’m sorry, I can’t hide it. 333 00:19:50,590 --> 00:19:53,488 Sing, go tidy up the stocking area. 334 00:20:05,060 --> 00:20:08,512 Honey, I’ll go out and rent some movies with our boy. 335 00:20:09,160 --> 00:20:10,480 What movie? 336 00:20:10,504 --> 00:20:12,792 A new one, they said it’s really fun. 337 00:20:12,816 --> 00:20:13,960 Please, Mom? 338 00:20:14,888 --> 00:20:16,272 An action movie? 339 00:20:16,296 --> 00:20:17,704 Yes, an action movie. 340 00:20:17,728 --> 00:20:20,728 They said it’s full of fight scenes, it’s gushing everywhere. 341 00:20:20,744 --> 00:20:23,232 Guaranteed by the director, John Van. 342 00:20:24,020 --> 00:20:26,392 You guys must be looking forward to it. 343 00:20:26,416 --> 00:20:28,390 You guys must really be dying to see it. 344 00:20:29,160 --> 00:20:30,800 Yes. 345 00:20:31,776 --> 00:20:32,640 It’s superb. 346 00:20:34,740 --> 00:20:35,656 There you go. 347 00:20:35,670 --> 00:20:37,080 Missed the mark. 348 00:20:37,112 --> 00:20:38,220 You deserved that. 349 00:20:38,920 --> 00:20:41,128 It’s all because your dad’s like this. 350 00:20:41,152 --> 00:20:42,736 Will our son ever be able to find us a daughter-in-law? 351 00:20:42,752 --> 00:20:44,968 Why not? 352 00:20:44,992 --> 00:20:45,896 Look at you. 353 00:20:45,928 --> 00:20:47,320 Even you’ve agreed to become my wife. 354 00:20:48,790 --> 00:20:51,024 Talking back, are you now? 355 00:20:51,048 --> 00:20:53,020 Let’s go, son. We’ll miss it. 356 00:20:53,048 --> 00:20:54,536 (I’ll get going, Mom.) 357 00:20:55,256 --> 00:20:57,312 You’re so proud of it. 358 00:21:02,820 --> 00:21:04,016 Hold on. 359 00:21:04,040 --> 00:21:05,384 Come over here. 360 00:21:06,312 --> 00:21:07,344 Where’s the money? 361 00:21:08,150 --> 00:21:09,264 What money? 362 00:21:09,288 --> 00:21:11,344 A customer came in just now. 363 00:21:11,360 --> 00:21:12,336 The rice. 364 00:21:12,368 --> 00:21:12,776 Yeah. 365 00:21:12,784 --> 00:21:14,770 I’m keeping it right here, I was afraid it’d get lost. 366 00:21:14,792 --> 00:21:15,648 Well. 367 00:21:15,680 --> 00:21:16,880 Not even a single Baht was lost. 368 00:21:16,904 --> 00:21:17,856 Here you go. 369 00:21:17,880 --> 00:21:19,592 You wouldn’t have given me if I hadn’t asked. 370 00:21:21,590 --> 00:21:23,488 Then how would we pay for the movie rental? 371 00:21:23,512 --> 00:21:24,768 I got it, Dad. 372 00:21:24,784 --> 00:21:25,720 When did you manage to get it? 373 00:21:25,752 --> 00:21:28,016 When Mom went to the toilet. I took 3 notes. 374 00:21:28,032 --> 00:21:30,152 You’re Daddy’s boy after all. 375 00:21:35,432 --> 00:21:36,536 See you! 376 00:21:41,720 --> 00:21:45,040 (And there’s the 16-year-old who doesn’t care about anything.) 377 00:21:47,700 --> 00:21:48,968 (Like me.) 378 00:22:03,280 --> 00:22:08,592 (For troublemakers like us, we obviously did outstandingly naughty things.) 379 00:22:18,888 --> 00:22:20,000 Hurry up, Dong! 380 00:22:20,048 --> 00:22:21,448 Easy! Easy! 381 00:22:23,896 --> 00:22:26,128 Hurry up, Pao! 382 00:22:26,648 --> 00:22:28,064 Hurry up! 383 00:22:28,104 --> 00:22:30,456 I should help push other friends up. 384 00:22:32,170 --> 00:22:36,640 (For example, sneaking out of school for rice noodles during lunch) 385 00:22:36,672 --> 00:22:39,272 (then climb back in for the afternoon class.) 386 00:22:43,540 --> 00:22:44,768 Damn it. 387 00:22:45,600 --> 00:22:48,000 I shouldn’t have lost to Bank in black-and-whites. 388 00:22:48,032 --> 00:22:50,304 I wanted to have the other sauce so badly. 389 00:22:50,576 --> 00:22:52,368 What a bummer. 390 00:22:52,384 --> 00:22:57,312 (To be quick, we would order the same sauce.) 391 00:22:57,344 --> 00:22:59,432 (Even though some don’t like it, ) 392 00:23:00,064 --> 00:23:01,696 (it was never a problem.) 393 00:23:07,580 --> 00:23:14,616 (For me, sneaking out of school for rice noodles during lunch and getting back for the afternoon class) 394 00:23:14,640 --> 00:23:18,400 (was something super awesome that everyone in the school should praise us.) 395 00:23:18,744 --> 00:23:20,400 Didn’t get caught. 396 00:23:26,630 --> 00:23:29,144 Hurry up! 397 00:23:29,184 --> 00:23:30,616 Wait for me, Pao! 398 00:23:31,464 --> 00:23:32,609 Pao! 399 00:23:32,610 --> 00:23:37,048 (But something awesome is always followed by) 400 00:23:38,752 --> 00:23:40,816 (Teacher Sommai.) 401 00:23:51,720 --> 00:23:58,960 Kleshas is something that clouds your mind. 402 00:23:58,984 --> 00:24:06,112 (At that time, I didn’t feel like there was any difference between middle and high school.) 403 00:24:06,136 --> 00:24:08,360 (They’re just as boring.) 404 00:24:08,392 --> 00:24:12,488 (Just studying and taking exams.) 405 00:24:12,504 --> 00:24:13,280 It spoils your mind, making it goes impure. 406 00:24:13,296 --> 00:24:14,968 (Study and exams. So boring.) 407 00:24:15,000 --> 00:24:21,736 - Kleshas is not just an act of possession but also a sad mind. (Nonetheless, we managed to find something fun to do.) 408 00:24:21,760 --> 00:24:24,008 Not only the past or the present but also something that would affect 409 00:24:24,032 --> 00:24:33,672 or cause ripple effects on things to come in the future as well. 410 00:24:33,688 --> 00:24:36,000 Hey! Tong! 411 00:24:36,040 --> 00:24:38,704 Tong! What happened? 412 00:24:38,712 --> 00:24:41,584 Tong! Tong! 413 00:24:44,296 --> 00:24:45,248 Are you okay? 414 00:24:45,976 --> 00:24:46,608 What’s going on? 415 00:24:52,510 --> 00:24:53,208 Tong! 416 00:24:56,650 --> 00:24:57,640 What’s wrong with Tong? 417 00:24:57,672 --> 00:24:58,376 Are you okay, Tong? 418 00:24:58,384 --> 00:24:59,440 I’m not Tong. 419 00:25:00,760 --> 00:25:02,944 Miss, he got possessed! 420 00:25:09,660 --> 00:25:10,416 Here we go! 421 00:25:11,040 --> 00:25:11,928 Here we go! 422 00:25:14,200 --> 00:25:16,008 I’m Sem the God. 423 00:25:17,560 --> 00:25:18,696 Sem the God? 424 00:25:21,448 --> 00:25:22,304 You! 425 00:25:23,736 --> 00:25:25,730 Stop teaching right now. 426 00:25:26,064 --> 00:25:27,730 It’s boring. 427 00:25:28,690 --> 00:25:30,144 Yes. Yes. 428 00:25:37,890 --> 00:25:39,504 What are you trying to do? 429 00:25:39,528 --> 00:25:40,984 Pimnara. 430 00:25:41,530 --> 00:25:44,432 Don’t make the God angry, Pimnara. 431 00:25:44,456 --> 00:25:47,032 There’s no Sem the God, Miss. 432 00:25:47,048 --> 00:25:48,744 There’s nothing but Phlegm in this guy. 433 00:25:48,760 --> 00:25:49,992 Outrageous! 434 00:25:53,672 --> 00:25:56,376 Pimnara! That’s enough. 435 00:25:57,032 --> 00:25:59,030 Hey! 436 00:26:00,728 --> 00:26:03,320 He’s possessed! 437 00:26:12,460 --> 00:26:14,672 I’m the Naconda God. 438 00:26:16,580 --> 00:26:18,688 You poisonous snake, I’m going to kill you! 439 00:26:23,416 --> 00:26:25,656 Class is canceled today. Let’s just go home. 440 00:26:26,780 --> 00:26:28,432 Are you done fooling around? 441 00:26:45,944 --> 00:26:47,570 Are you still possessed? 442 00:26:47,592 --> 00:26:49,080 Not anymore. 443 00:26:49,400 --> 00:26:51,080 The God’s out. 444 00:26:51,104 --> 00:26:53,760 Hey! How dare you kick me? 445 00:26:53,784 --> 00:26:55,968 Oh, you’re not Sem the God anymore huh, Tong? 446 00:27:00,600 --> 00:27:02,992 Hey! 447 00:27:04,990 --> 00:27:06,040 Sit down. 448 00:27:06,080 --> 00:27:07,408 Nicely. 449 00:27:07,440 --> 00:27:08,280 Now. 450 00:27:15,890 --> 00:27:16,992 It’s alright now, miss. 451 00:27:28,110 --> 00:27:30,800 Possessed? What were you even thinking? 452 00:27:31,376 --> 00:27:33,370 You can’t fool a teacher like this. 453 00:27:33,392 --> 00:27:35,520 It’s disrespectful. 454 00:27:35,560 --> 00:27:36,992 You got that, Tong? 455 00:27:37,312 --> 00:27:38,990 I’m not Tong. 456 00:27:39,024 --> 00:27:40,848 If you’re not Tong then who are you? 457 00:27:40,872 --> 00:27:42,584 Huh? Who are you? 458 00:27:42,600 --> 00:27:43,760 I’m Nontawat. 459 00:27:44,850 --> 00:27:49,008 Sir, I was just coming up with something fun to kill the boredom. 460 00:27:49,040 --> 00:27:50,024 That’s right, sir. 461 00:27:50,048 --> 00:27:51,824 We were just looking for something fun to do. 462 00:27:53,330 --> 00:27:54,800 Nonsense! 463 00:27:54,848 --> 00:27:57,528 It’s not playtime, it’s study time. 464 00:27:57,552 --> 00:28:00,432 I’ve never seen anyone as troublesome as you guys. 465 00:28:03,970 --> 00:28:08,008 Lin, do you think there’s a ghost in our school? 466 00:28:12,320 --> 00:28:13,192 Lin? 467 00:28:14,152 --> 00:28:16,150 Did you hear what I asked? 468 00:28:17,020 --> 00:28:18,576 I have no idea either. 469 00:28:20,790 --> 00:28:23,032 Pimnara, come here. 470 00:28:27,256 --> 00:28:28,296 Stand here. 471 00:28:32,000 --> 00:28:37,760 From now on, I will have Tong sit in front of you. 472 00:28:38,400 --> 00:28:43,992 Since you’re the class president, I assign you to get Tong to study. 473 00:28:44,016 --> 00:28:45,280 Can you do that? 474 00:28:50,310 --> 00:28:51,704 For you, Teeradon, 475 00:28:51,720 --> 00:28:53,384 go sit in front of Danai. 476 00:28:53,840 --> 00:28:56,584 And don’t you do anything crazy like this again. 477 00:28:56,608 --> 00:28:57,656 You got that? 478 00:28:59,576 --> 00:29:00,664 Come, Miss. 479 00:29:01,450 --> 00:29:02,648 This is huge. 480 00:29:10,200 --> 00:29:11,696 Hey, what’s wrong? 481 00:29:15,840 --> 00:29:17,339 It hurts. 482 00:29:17,340 --> 00:29:18,408 Don’t rub salt in the wound! 483 00:29:18,424 --> 00:29:19,240 Don’t rub salt in the wound! 484 00:29:19,272 --> 00:29:20,816 Don’t rub salt in the wound! 485 00:29:29,488 --> 00:29:31,048 Oh no, Dong. 486 00:29:31,064 --> 00:29:33,040 What about our back-seat clan? 487 00:29:33,072 --> 00:29:35,240 Do I have to move already? 488 00:29:35,264 --> 00:29:36,240 Dong! 489 00:29:36,272 --> 00:29:38,216 He’s not dead yet. 490 00:29:38,232 --> 00:29:38,896 Dong! 491 00:29:38,920 --> 00:29:40,192 He’s not dying. 492 00:29:40,208 --> 00:29:41,608 Hey! 493 00:29:42,570 --> 00:29:43,344 What did I do? 494 00:29:43,376 --> 00:29:44,712 Our meatball~ 495 00:29:44,728 --> 00:29:47,740 Please take care of me. 496 00:29:49,250 --> 00:29:52,400 (Though me and Lin has been in the same class since middle school) 497 00:29:52,440 --> 00:29:56,136 (and now I’m getting moved to sit in front of her with less than a meter’s distance, ) 498 00:29:56,184 --> 00:30:02,200 (the distance between a model student like Lin and a troublemaker like me) 499 00:30:02,232 --> 00:30:04,000 (is still as far.) 500 00:30:06,216 --> 00:30:08,000 Who actually should be the one complaining? 501 00:30:13,220 --> 00:30:14,992 Stop whining like a baby already. 502 00:30:15,280 --> 00:30:18,472 Do you think you’re better than others just because you’re the class president? 503 00:30:19,960 --> 00:30:21,616 At least I’m better than you. 504 00:30:23,460 --> 00:30:26,312 Don’t pay Tong any mind, Lin. 505 00:30:26,336 --> 00:30:28,310 He’s just full of nonsense. 506 00:30:28,336 --> 00:30:29,544 That’s right. 507 00:30:29,560 --> 00:30:33,248 He does nothing but play with his rocket. 508 00:30:34,016 --> 00:30:35,536 Shut up, Dong. 509 00:30:50,832 --> 00:30:53,280 Are you asking for it? 510 00:30:53,320 --> 00:30:54,864 Are you asking for it? 511 00:31:04,320 --> 00:31:06,792 Don’t you think you owe me an apology? 512 00:31:07,550 --> 00:31:10,264 Hey, don’t pick up on me. 513 00:31:10,280 --> 00:31:12,032 I’ve had a rough day. 514 00:31:12,048 --> 00:31:13,424 Who’s actually having it rough here? 515 00:31:13,448 --> 00:31:14,704 I have to be taking care of you. 516 00:31:14,720 --> 00:31:16,016 Such a burden. 517 00:31:16,780 --> 00:31:17,984 Burden? 518 00:31:18,008 --> 00:31:19,120 I’m a burden? 519 00:31:19,448 --> 00:31:20,232 That’s right. 520 00:31:20,256 --> 00:31:22,088 Someone who needs another to look after him, 521 00:31:22,112 --> 00:31:24,016 what else would you call that if not a burden? 522 00:31:24,880 --> 00:31:26,880 Then you don’t have to look after me. 523 00:31:26,912 --> 00:31:29,688 I’m not someone who needs to be looked after. 524 00:31:30,200 --> 00:31:33,984 Someone who only grows physically doesn’t usually know himself. 525 00:31:37,570 --> 00:31:38,896 Are you giving me crap here? 526 00:31:41,280 --> 00:31:42,040 Ouch! 527 00:31:42,064 --> 00:31:44,520 Ow! That hurts! 528 00:31:44,592 --> 00:31:47,064 That hurts so badly! 529 00:31:47,810 --> 00:31:49,296 I’m sorry. 530 00:31:49,328 --> 00:31:52,808 I just happen to be born big, and not short. 531 00:31:53,790 --> 00:31:56,640 I meant your brain is small. 532 00:31:56,672 --> 00:31:57,816 You didn’t even get that? 533 00:31:57,832 --> 00:31:59,200 Hey, you! 534 00:31:59,224 --> 00:32:00,104 Tong. 535 00:32:01,680 --> 00:32:02,960 Don’t you touch my friend. 536 00:32:02,992 --> 00:32:05,504 Hey! Hey! Hey! 537 00:32:05,528 --> 00:32:07,304 Don’t be too confident. 538 00:32:07,320 --> 00:32:08,040 You will… 539 00:32:08,064 --> 00:32:08,640 Ow! 540 00:32:08,680 --> 00:32:09,128 You will… 541 00:32:09,144 --> 00:32:09,584 You. 542 00:32:09,608 --> 00:32:09,960 Don’t. 543 00:32:09,992 --> 00:32:10,400 You will. 544 00:32:10,432 --> 00:32:11,224 Ow! 545 00:32:12,660 --> 00:32:14,056 Don’t you want to help me out? 546 00:32:15,248 --> 00:32:17,240 That’s enough, Tong. 547 00:32:17,280 --> 00:32:18,680 Don’t be childish. 548 00:32:18,728 --> 00:32:19,408 That’s right. 549 00:32:19,432 --> 00:32:21,592 You’re in grade 10, not 10 years old. 550 00:32:21,616 --> 00:32:24,152 Hey, Pao. Whose side are you taking? 551 00:32:24,184 --> 00:32:25,224 Are you even my friend? 552 00:32:25,240 --> 00:32:26,368 I’m not taking any sides. 553 00:32:26,384 --> 00:32:28,360 We’re classmates. 554 00:32:28,384 --> 00:32:31,040 Another thing, Lin and Ja-Oh are girls. 555 00:32:31,064 --> 00:32:31,752 That’s right. 556 00:32:31,768 --> 00:32:33,352 Hold on. 557 00:32:33,384 --> 00:32:34,728 I haven’t even done anything. 558 00:32:34,760 --> 00:32:36,040 You guys haven’t done anything, 559 00:32:36,072 --> 00:32:38,144 there’s only me who’s been taking slaps. 560 00:32:38,488 --> 00:32:39,730 What are you looking at? 561 00:32:40,040 --> 00:32:41,184 Let the boys be. 562 00:32:44,350 --> 00:32:45,608 Hold up. 563 00:32:45,624 --> 00:32:48,456 Where are you going, traitor? 564 00:32:48,488 --> 00:32:50,450 Aren’t we going to Auntie Phon’s, my dude? 565 00:32:50,488 --> 00:32:51,784 Come on. 566 00:32:51,808 --> 00:32:55,552 Cool guys like us aren’t going to Auntie Phon’s. 567 00:32:55,568 --> 00:32:57,232 That’s right. 568 00:32:59,300 --> 00:32:59,720 Let’s go! 569 00:32:59,752 --> 00:33:00,144 Go! 570 00:33:30,760 --> 00:33:32,984 Lin, do you want to come with me? 571 00:33:33,008 --> 00:33:34,608 I’ve got a seat. 572 00:33:34,632 --> 00:33:35,992 My motorbike’s available too. 573 00:33:36,008 --> 00:33:38,304 You guys have so much free time, huh? 574 00:33:38,336 --> 00:33:40,096 Do you guys have plenty of free time? 575 00:33:40,136 --> 00:33:41,400 Get lost. 576 00:33:41,416 --> 00:33:42,008 Go! 577 00:33:42,600 --> 00:33:44,400 Bank! Bank! 578 00:33:48,848 --> 00:33:50,840 They have lots of time on their hands, do they? 579 00:33:55,728 --> 00:33:56,992 These childish boys. 580 00:33:57,008 --> 00:33:58,990 They think girls would like it when they do that. 581 00:33:59,580 --> 00:34:00,544 that’s not true. 582 00:34:00,560 --> 00:34:02,248 You can count me out. 583 00:34:02,272 --> 00:34:04,560 I’d never like boys like that. 584 00:34:05,880 --> 00:34:08,816 Then what kind of boy do you like? 585 00:34:10,490 --> 00:34:11,808 I don’t know. 586 00:34:12,208 --> 00:34:15,296 I only know that I don’t like a boy who’s dumber than me. 587 00:34:17,808 --> 00:34:19,240 Let them be, Lin. 588 00:34:19,280 --> 00:34:21,240 Let’s go to Auntie Phon’s. 589 00:34:41,840 --> 00:34:48,000 (After school, kids in the neighborhood would gather at Auntie Phon’s milk shop.) 590 00:34:48,024 --> 00:34:48,752 The usual, right? 591 00:34:48,784 --> 00:34:53,280 (It’s where you can find pretty people and delicious food.) 592 00:34:55,560 --> 00:34:56,784 I’m so annoyed. 593 00:34:57,940 --> 00:35:01,000 Why would Mr. Sommai have me look after Tong? 594 00:35:01,710 --> 00:35:03,928 I think Tong’s kind of cute. 595 00:35:04,152 --> 00:35:05,920 How’s he cute? 596 00:35:05,960 --> 00:35:08,304 He keeps sticking things up his nose. 597 00:35:08,328 --> 00:35:10,024 That’s disgusting. 598 00:35:12,264 --> 00:35:13,672 Like this? 599 00:35:13,696 --> 00:35:15,670 Yes, exactly. 600 00:35:16,150 --> 00:35:18,912 Why would you want to stick that into your nostrils? 601 00:35:18,944 --> 00:35:19,976 Come on. 602 00:35:20,000 --> 00:35:22,016 He can’t be of any harm. 603 00:35:22,040 --> 00:35:25,776 He’s probably just fooling around just as Dong said. 604 00:35:26,580 --> 00:35:31,264 And what did they mean when they said “Playing with his rocket”? 605 00:35:33,280 --> 00:35:35,072 [Haeb’s Salon] 606 00:35:35,088 --> 00:35:37,760 But for trashy guys like us, 607 00:35:37,784 --> 00:35:41,272 we would gather at Uncle Haeb’s salon. 608 00:35:43,050 --> 00:35:44,368 Why? 609 00:35:45,990 --> 00:35:47,360 - Because he’s got some good stuff. - Uncle Haeb! 610 00:35:49,660 --> 00:35:50,776 What’s up, Dong? 611 00:35:52,448 --> 00:35:54,728 You’re funny just like your dad, Dong. 612 00:35:54,752 --> 00:35:57,312 Do you have any new and good movies, uncle? 613 00:35:59,528 --> 00:36:00,968 A new lot. 614 00:36:01,850 --> 00:36:06,232 Do you want a cartoon one or something special? 615 00:36:07,110 --> 00:36:08,376 Something special. 616 00:36:08,400 --> 00:36:11,384 Spatial? 617 00:36:12,536 --> 00:36:14,048 Not that! You dummy! 618 00:36:14,480 --> 00:36:17,232 I wonder how special it is already, Uncle. 619 00:36:19,000 --> 00:36:21,312 You sure are eager about it, Dong. 620 00:36:21,328 --> 00:36:22,904 I’ve prepared it for you. 621 00:36:23,296 --> 00:36:24,900 Over there. 622 00:36:26,208 --> 00:36:27,624 Where? The backdoor? 623 00:36:27,656 --> 00:36:29,256 There’s no backdoor! Get behind the store. 624 00:36:29,272 --> 00:36:30,128 Oh, behind the door. 625 00:36:30,140 --> 00:36:34,496 Keep it down or ‘Sunk’ will be here. 626 00:36:36,720 --> 00:36:38,624 You’re in a hurry, aren’t you? 627 00:36:38,648 --> 00:36:40,248 What’s ‘Sunk’? 628 00:36:40,272 --> 00:36:42,032 That’s a word during my dad’s time. 629 00:36:42,056 --> 00:36:43,656 He could have just said ‘the police’. 630 00:36:43,696 --> 00:36:44,640 Oh, it means the police? 631 00:36:44,672 --> 00:36:45,344 Mm-hm. 632 00:36:45,368 --> 00:36:46,112 Let’s go. 633 00:36:48,952 --> 00:36:50,040 [Rhino’s power.] 634 00:36:51,230 --> 00:36:55,560 Hey, guys, have you watched this? 635 00:36:55,592 --> 00:36:56,200 What? 636 00:36:56,232 --> 00:36:58,040 The love volcano. 637 00:36:58,440 --> 00:36:59,472 Balcony! 638 00:36:59,496 --> 00:37:00,520 You watched this? 639 00:37:00,568 --> 00:37:04,568 I’m sorry, Mai, I only watch AV. 640 00:37:04,980 --> 00:37:06,488 What’s AV? 641 00:37:06,950 --> 00:37:10,184 AV is the abbreviation of Adult Video. 642 00:37:10,200 --> 00:37:13,816 It means videos that adults watch. 643 00:37:13,848 --> 00:37:14,912 About Video? 644 00:37:14,928 --> 00:37:16,208 Adult! 645 00:37:16,224 --> 00:37:18,304 But we’re 16, how can we watch that? 646 00:37:18,328 --> 00:37:20,208 Oh, Mai the Scratcher. 647 00:37:20,240 --> 00:37:22,496 It’s like you’re studying in advance. 648 00:37:22,512 --> 00:37:23,712 After you study, 649 00:37:23,728 --> 00:37:28,704 you’ll understand everything clearly when you grow into an adult. 650 00:37:28,720 --> 00:37:29,664 Damn! 651 00:37:30,200 --> 00:37:31,672 But I don’t like studying. 652 00:37:31,688 --> 00:37:34,608 That was metaphorical! 653 00:37:34,632 --> 00:37:36,520 You sure are Gim-Hea’s nephew. 654 00:37:36,544 --> 00:37:38,520 Dong, you crazy boy. 655 00:37:38,552 --> 00:37:40,520 Take the cat collar off. I can’t breathe. 656 00:37:40,568 --> 00:37:42,520 It won’t come off, Uncle. 657 00:37:42,872 --> 00:37:44,336 It won’t come off. 658 00:37:44,360 --> 00:37:46,064 I’m not a cat. Get it off! 659 00:37:46,088 --> 00:37:47,040 Uncle! 660 00:37:47,500 --> 00:37:48,744 I’ll take F16. 661 00:37:48,752 --> 00:37:49,504 You got it. 662 00:37:49,780 --> 00:37:52,232 Uncle! Please let me take this as a plus-one. 663 00:37:52,240 --> 00:37:54,720 You’re joking. 80 Baht for that. 664 00:37:54,744 --> 00:37:56,304 Uncle, can I have this one for free? 665 00:37:56,320 --> 00:37:58,016 Fine, that one’s for the fatty. 666 00:38:18,392 --> 00:38:22,208 (My house is downtown, next to the market in the living quarter.) 667 00:38:22,232 --> 00:38:29,080 (Actually, I was considered a very cool guy from the girl’s point of view.) 668 00:38:30,050 --> 00:38:34,712 (But to get there, I had to train very hard.) 669 00:38:46,272 --> 00:38:49,200 I am back. 670 00:38:50,168 --> 00:38:53,056 Keep it down. It’s a waste of gas. 671 00:38:53,088 --> 00:38:54,192 You bastard. 672 00:38:55,820 --> 00:38:58,096 Whose mom is this? She’s so lovely. 673 00:38:58,460 --> 00:38:59,336 (Because for me, ) 674 00:38:59,360 --> 00:39:01,016 Get watched and do your homework. 675 00:39:01,032 --> 00:39:02,272 (the coolest guy) - Got it! 676 00:39:02,656 --> 00:39:04,270 (is a strong guy.) 677 00:39:04,920 --> 00:39:10,232 (I have a dream of becoming as strong as the Thai action film’s hero, ) 678 00:39:10,264 --> 00:39:12,016 (Panna Rittikrai.) 679 00:39:22,970 --> 00:39:27,408 (I got this idea from my Mom, ) 680 00:39:27,432 --> 00:39:31,360 (the strongest and most awesome person in the house.) 681 00:39:31,400 --> 00:39:34,648 (Actually, maybe she’s stronger than anyone in town.) 682 00:39:34,680 --> 00:39:35,600 Mom! 683 00:39:35,624 --> 00:39:36,216 Yeah? 684 00:39:36,232 --> 00:39:37,192 Is dinner done? 685 00:39:37,880 --> 00:39:38,792 No. 686 00:39:42,568 --> 00:39:44,416 This looks delicious. 687 00:39:44,440 --> 00:39:47,856 Tong! I told you to put something on. 688 00:39:47,872 --> 00:39:49,850 You’re all grown up now. 689 00:39:49,880 --> 00:39:51,408 It’s not only my body that grew up, though. 690 00:39:52,380 --> 00:39:53,376 That’s hot! 691 00:39:53,392 --> 00:39:54,952 No, no, Mom! 692 00:39:55,296 --> 00:39:57,290 That’s dangerous. 693 00:39:58,340 --> 00:40:01,400 Tong. The school called today. 694 00:40:02,020 --> 00:40:03,968 How could you do that? 695 00:40:04,400 --> 00:40:06,696 Didn’t you feel embarrassed in front of the teachers? 696 00:40:09,112 --> 00:40:11,110 Save my face for a little when you do things. 697 00:40:11,136 --> 00:40:12,640 I’m embarrassed. 698 00:40:14,030 --> 00:40:17,008 Where did you get such a filthy personality? 699 00:40:19,790 --> 00:40:21,552 From you, old cow. 700 00:40:21,568 --> 00:40:24,048 You’re all old and wrinkled yet still go around naked. 701 00:40:24,072 --> 00:40:25,672 That’s why he took after you. 702 00:40:25,688 --> 00:40:26,896 Sit your butt down! 703 00:40:34,160 --> 00:40:38,616 Your grade dropped because you’ve been chasing girls, haven’t you? 704 00:40:38,648 --> 00:40:40,096 I have no interest in girls. 705 00:40:45,400 --> 00:40:47,136 I have no interest in boys either. 706 00:40:53,328 --> 00:40:56,480 Why is your front door closed? 707 00:40:56,512 --> 00:40:58,880 I brought you some bananas. 708 00:41:01,368 --> 00:41:02,592 Oh, my. 709 00:41:03,200 --> 00:41:05,200 You have some of your own. 710 00:41:05,232 --> 00:41:06,840 Two of them. 711 00:41:08,140 --> 00:41:10,264 This just ripens. 712 00:41:10,304 --> 00:41:12,072 This one you have to hurry up and eat it. 713 00:41:12,096 --> 00:41:13,368 Why’s that? 714 00:41:13,690 --> 00:41:15,200 It’s beyond ripened. 715 00:41:17,536 --> 00:41:19,464 You have your own already so I’m not giving you any. 716 00:41:19,480 --> 00:41:20,864 Oh? Granny? 717 00:41:33,976 --> 00:41:36,152 (Talking about girls, ) 718 00:41:36,176 --> 00:41:40,400 (the boys in my gang have their ways of hitting on Lin.) 719 00:41:40,440 --> 00:41:44,480 Girls, I have something to show you. 720 00:41:44,512 --> 00:41:46,480 What is it this time, Mai? 721 00:41:46,512 --> 00:41:51,160 Lin, I came up with a new magic trick and wanted to be the first to see it. 722 00:41:52,984 --> 00:41:53,984 Look at this, Lin. 723 00:41:54,016 --> 00:41:57,192 The rubber band is on the right right now. 724 00:41:57,710 --> 00:42:00,768 I will move it to the left. 725 00:42:04,720 --> 00:42:06,224 How’s that, Lin? 726 00:42:07,704 --> 00:42:08,544 Welp, Mai. 727 00:42:08,568 --> 00:42:09,648 You just switched your fingers. 728 00:42:09,672 --> 00:42:10,656 So lame. 729 00:42:11,910 --> 00:42:14,760 If it’s not satisfying for you, Ja-Oh. 730 00:42:14,792 --> 00:42:15,912 I have one just for you. 731 00:42:15,928 --> 00:42:19,808 (For Mai, he believes that girls like boys who are good at magic tricks.) 732 00:42:19,832 --> 00:42:20,680 Watch this, Ja-Oh. 733 00:42:21,960 --> 00:42:23,584 (But the problem is…) 734 00:42:23,920 --> 00:42:25,184 Burrp. 735 00:42:26,000 --> 00:42:27,840 Mai!! 736 00:42:29,840 --> 00:42:30,960 Ja-Oh. 737 00:42:31,000 --> 00:42:32,296 (He doesn’t know how to do magic tricks.) 738 00:42:37,720 --> 00:42:40,064 (Apart from a boy like Mai, ) 739 00:42:40,088 --> 00:42:42,992 (there’s Bank who thinks girls will like a cool boy like him.) 740 00:42:43,024 --> 00:42:43,376 Hey! 741 00:42:43,392 --> 00:42:43,760 Oops. 742 00:42:43,784 --> 00:42:44,448 My! 743 00:42:48,592 --> 00:42:50,408 I’m sorry, Lin. 744 00:42:50,440 --> 00:42:52,400 Did you have anything to say, Bank? 745 00:42:57,720 --> 00:43:00,960 When a ball falls, I can still pick it up. 746 00:43:00,984 --> 00:43:04,152 But for my heart that fell for you, just keep it. 747 00:43:04,176 --> 00:43:08,016 (But he never knows that girls find it super corny.) 748 00:43:09,650 --> 00:43:12,256 Bank, stop being corny. 749 00:43:13,970 --> 00:43:14,944 Go! 750 00:43:14,960 --> 00:43:15,968 Love destroyer. 751 00:43:18,640 --> 00:43:20,024 Let’s go, Lin. 752 00:43:21,320 --> 00:43:22,808 We have to start planning our future. 753 00:43:22,840 --> 00:43:25,584 (For Pao, he uses maturity as strength.) 754 00:43:25,608 --> 00:43:30,608 - Where are we going to study? Which faculty? (- He’s hitting on girls based on the theory that girls like mature guys.) 755 00:43:30,624 --> 00:43:35,248 In theory, we should choose a stable job that provides nice welfare. 756 00:43:35,272 --> 00:43:40,032 (But Pao’s theory is so boring.) 757 00:43:40,504 --> 00:43:44,504 Or choose something that secures you a job after graduation. 758 00:43:44,536 --> 00:43:47,584 And what’s that? 759 00:43:47,616 --> 00:43:49,984 A factory. 760 00:43:50,024 --> 00:43:51,440 He was talking about the ‘faculty’! 761 00:43:51,480 --> 00:43:52,968 I was talking about something serious, Dong. 762 00:43:52,992 --> 00:43:54,248 I’m being serious. 763 00:43:54,280 --> 00:43:54,976 Sit down. 764 00:43:55,000 --> 00:43:56,024 I want to lie down. 765 00:43:58,400 --> 00:44:00,032 Lin, Ja-Oh. 766 00:44:00,064 --> 00:44:02,264 We have to carefully plan our future. 767 00:44:02,288 --> 00:44:06,848 My dad told me before he died, that you shouldn’t joke around with life. 768 00:44:06,888 --> 00:44:09,976 Otherwise, your life will turn into a joke. 769 00:44:11,060 --> 00:44:13,768 Teacher! Teeradon’s smoking! 770 00:44:13,792 --> 00:44:16,608 A big one as that! 771 00:44:23,140 --> 00:44:26,864 (The one with the weirdest way of flirting is Dong.) 772 00:44:26,890 --> 00:44:29,512 (He thinks that girls like someone who can play an instrument.) 773 00:44:29,536 --> 00:44:30,960 (He was right.) 774 00:44:33,160 --> 00:44:35,144 (But this was his choice of music.) 775 00:44:51,380 --> 00:44:52,672 Dong! 776 00:44:53,232 --> 00:44:55,230 I don’t like it. 777 00:44:55,580 --> 00:44:57,960 Oh, you don’t like this song? 778 00:44:58,000 --> 00:44:59,960 I’ll play something else. 779 00:45:05,160 --> 00:45:08,000 Hey! Whose mom just died? 780 00:45:14,540 --> 00:45:17,896 (For me? I don’t do things that they do.) 781 00:45:17,920 --> 00:45:22,624 (Because a legendarily dreamy girl is waiting for me in my room.) 782 00:45:55,150 --> 00:45:56,808 I want to give you a tryout. 783 00:45:56,816 --> 00:45:58,328 [Tong’s exercise book.] Is this a love tryout? 784 00:45:58,344 --> 00:46:00,320 A brain tryout. 785 00:46:00,340 --> 00:46:03,344 (From now on, do anything to make him concentrate on his studies.) 786 00:46:03,360 --> 00:46:04,290 The exercise. 787 00:46:04,312 --> 00:46:07,480 Why would you want another student to look after me? 788 00:46:07,520 --> 00:46:09,336 Why don’t you like studying? 789 00:46:09,360 --> 00:46:12,856 I was afraid that if I was studious, I would become smarter than you. 790 00:46:12,880 --> 00:46:15,200 Can I ask you something very serious? 791 00:46:15,232 --> 00:46:17,696 You like Lin, right? 53287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.