All language subtitles for My Pig Lady.E23.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 .:::تقديم ميکند "OPUS-SUB"تيم ترجمه :::. 2 00:00:07,840 --> 00:00:13,270 اگه من دوران کودکيه سختي داشتم و ،بابدبختي زندگي مي کردم و 3 00:00:13,270 --> 00:00:14,740 ،بخاطر يتيم بودنم هميشه مسخره م مي کردن 4 00:00:14,740 --> 00:00:17,910 ،تا جاييکه هر روز آرزوي مرگ مي کردم 5 00:00:17,910 --> 00:00:19,960 .ممکنه که ازتون متنفر مي شدم 6 00:00:21,510 --> 00:00:23,630 ،اما من يک خانواده ي گرم داشتم و 7 00:00:23,630 --> 00:00:26,200 ،دوران کودکي شادي داشتم و 8 00:00:26,200 --> 00:00:29,190 ،توي آرامش بزرگ شدم 9 00:00:29,190 --> 00:00:33,710 ،با وجود اين خوشبختي اي که داشتم چطور ممکنه که الان ازتون متنفر باشم؟ 10 00:00:43,650 --> 00:00:47,220 .اگه ممکنه،من دوست دارم که خانواده ت رو ببينم 11 00:00:48,680 --> 00:00:52,690 ،مي خوام بخاطر مراقبتهايي که ازت کردن 12 00:00:52,690 --> 00:00:54,670 ، اموزش هاي خوبي که بهت دادن و 13 00:00:54,670 --> 00:00:56,670 ،اين همه زحمتي که برات کشيدن .ازشون تشکر کنم 14 00:01:00,650 --> 00:01:02,790 ،منم بايد از فن جياينگ يو ،بخاطر اينکه 15 00:01:03,590 --> 00:01:06,020 .خانواده ي شما رو کامل کرده،تشکر کنم 16 00:01:08,490 --> 00:01:10,180 ...اون 17 00:01:11,220 --> 00:01:13,280 .هميشه بايد با خانواده ش باشه 18 00:01:30,700 --> 00:01:33,080 ،تو اين بيست و چند سال گذشته 19 00:01:33,080 --> 00:01:37,560 من هميشه مي خواستم که نيمه ي ديگه ي ،اين آويز رو پيدا کنم 20 00:01:38,550 --> 00:01:40,900 .و بالاخره تونستم پيداش کنم 21 00:01:42,430 --> 00:01:45,140 .بايد اينو به صاحبش برگردونم 22 00:02:11,940 --> 00:02:17,510 .همچين چيزهاي مهمي رو،دوباره گم نکن 23 00:02:17,535 --> 00:02:27,735 .:::کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق :::. .:::"Opus-Sub"به تيم ترجمه :::. .:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون:::. .:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 24 00:02:27,760 --> 00:02:38,060 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سميرا ::.... 25 00:02:55,280 --> 00:02:58,560 ،چرا اين مسئله ي به اين مهمي رو الان به من ميگي؟ 26 00:02:59,780 --> 00:03:02,200 .مي خواستم اين موضوع يک راز بمونه 27 00:03:02,200 --> 00:03:04,050 .نمي خواستم زندگيه تو رو خراب کنم 28 00:03:04,050 --> 00:03:08,100 .درسته،اينم شد نتيجه ش 29 00:03:08,100 --> 00:03:09,320 فن جيانگ يو الان کجاست؟ 30 00:03:09,320 --> 00:03:12,040 ،چرا گوشيشو خاموش کرده چرا نمي تونم پيداش کنم؟؟ 31 00:03:12,040 --> 00:03:13,520 .من واقعا ً نگرانم 32 00:03:13,520 --> 00:03:15,210 .ميرم دنبالش بگردم 33 00:03:18,030 --> 00:03:19,440 .اون الان مي خواد تنها باشه 34 00:03:19,440 --> 00:03:21,860 .يکم تنهاش بذار 35 00:03:35,630 --> 00:03:39,658 ،از اون روز به بعد .فن جيانگ يو ناپديد شد 36 00:03:39,658 --> 00:03:40,966 آقاي فن جيانگ يو اينجاست؟ 37 00:03:40,966 --> 00:03:43,310 .چند لحظه صبر کنيد .ممنونم 38 00:03:43,910 --> 00:03:46,140 .متاسفم،اينجا نيستن 39 00:03:46,140 --> 00:03:47,950 نيستن؟ .نه 40 00:03:48,820 --> 00:03:50,820 .ممنونم .خواهش مي کنم 41 00:04:15,380 --> 00:04:17,790 ،فن جيانگ يو،هيچ پول و لباسي همراهش نيست 42 00:04:17,790 --> 00:04:20,400 !حتي کارت اعتباري هم نبرده 43 00:04:20,400 --> 00:04:23,570 چطوري مي خواد به تنهايي تو شانگهاي زندگي کنه؟ 44 00:04:34,800 --> 00:04:36,700 .بالاخره بردم 45 00:04:45,350 --> 00:04:48,050 !واي هشت ساعت گذشته 46 00:04:49,030 --> 00:04:51,250 خيلي جالب بود 47 00:04:53,830 --> 00:04:56,910 تعجبي نداره که بقيه هم هنوز به .خونه هاشون نرفتن 48 00:05:09,700 --> 00:05:11,410 چقدر بوگند ميده 49 00:05:12,560 --> 00:05:14,500 .بايد برم يک جا دوش بگيرم 50 00:05:27,200 --> 00:05:30,640 .يا زي ،در رو بازکن،منم 51 00:05:38,180 --> 00:05:39,940 چرا نمي ري هتل؟ 52 00:05:39,940 --> 00:05:41,890 .هيچ کارتي همراهم نيست 53 00:05:44,040 --> 00:05:45,590 چي؟ 54 00:05:45,590 --> 00:05:49,200 حتي تو هم،قبل از من فهميده بودي؟ 55 00:05:49,200 --> 00:05:51,720 .خيلي خنگي که تا الان نفهميدي 56 00:05:51,720 --> 00:05:54,430 .کسي به من چيزي نگفته بود 57 00:05:54,430 --> 00:05:57,080 .من روز تولدت بهت گفتم 58 00:05:57,080 --> 00:05:59,300 ...روز تولدم 59 00:05:59,300 --> 00:06:03,160 .من بهت گفتم که تو خانواده ش رو دزديدي 60 00:06:05,940 --> 00:06:08,400 .اتفاقا ً عادلانه ست 61 00:06:09,340 --> 00:06:12,550 چون تو هم، مهم ترين اعضاي .خانواده ش رو ،دزديدي 62 00:06:14,390 --> 00:06:17,550 از اونجايي که شما دوتا ،مهم ترين ،اعضاي خانواده ي همديگه رو دزديد 63 00:06:17,550 --> 00:06:20,070 .پس مساوي ميشيد 64 00:06:21,380 --> 00:06:22,690 .اين که حساب نيست 65 00:06:22,690 --> 00:06:24,920 چرا واضح بهم نگفتي؟ 66 00:06:24,920 --> 00:06:26,770 ،خوب آي کيوي خودت کمه 67 00:06:26,770 --> 00:06:28,173 ، چطور ممکنه که من فکر کنم من لينگ 68 00:06:28,199 --> 00:06:30,215 !مهم ترين عضو خانواده ي وي چنگه؟ 69 00:06:32,190 --> 00:06:33,740 !لي يا زي 70 00:06:34,610 --> 00:06:36,320 .لي يا زي،در رو باز کن 71 00:06:41,730 --> 00:06:43,840 .وانمود کن که هيچ کس اينجا نيست 72 00:06:44,750 --> 00:06:46,430 .لي يا زي،در رو باز کن 73 00:06:46,430 --> 00:06:47,670 ،وانمود نکن که نيستي 74 00:06:47,670 --> 00:06:50,110 .نگهبان گفت که هنوز نرفتي 75 00:06:54,690 --> 00:06:56,370 اينجا در ِ پشتي داره؟ 76 00:06:56,370 --> 00:06:59,470 !نه،اينجا طبقه ي چهارمه ها 77 00:06:59,470 --> 00:07:01,790 !لي يا زي پس چيکار کنم؟ 78 00:07:01,790 --> 00:07:03,590 .برو تو بالکن 79 00:07:04,720 --> 00:07:07,090 .اگه نمي خواي بري،پس بايد بري خونه تون 80 00:07:07,960 --> 00:07:09,680 !لي يا زي 81 00:07:11,380 --> 00:07:12,880 .باشه 82 00:07:13,750 --> 00:07:15,710 !لي يا زي 83 00:07:24,620 --> 00:07:26,850 لي يا زي،در رو باز کن ديگه 84 00:07:36,980 --> 00:07:39,030 لي يا زي،فن جيانگ يو براي ديدن تو نيومده؟ 85 00:07:39,030 --> 00:07:41,060 اون الان اينجاست؟ 86 00:07:42,510 --> 00:07:44,880 .مي توني خودت دنبالش بگردي 87 00:07:48,930 --> 00:07:50,610 !فن جيانگ يو 88 00:07:52,400 --> 00:07:54,350 !فن جيانگ يو 89 00:07:54,350 --> 00:07:55,640 ...فن 90 00:07:56,960 --> 00:07:58,830 !فن جيانگ يو 91 00:08:01,430 --> 00:08:03,410 فن جيانگ يو اينجا اومده يا نه؟ 92 00:08:03,410 --> 00:08:05,890 ،اون دوست ديگه اي تو شانگهاي نداره 93 00:08:05,890 --> 00:08:07,970 اگه اينجا نيومده باشه،پس کجا رفته؟ 94 00:08:08,830 --> 00:08:10,510 يا دوست ديگه اي داره که من از وجودش بي خبرم؟ 95 00:08:10,510 --> 00:08:12,750 ،تو بايد به من بگي ،من پيداش مي کنم 96 00:08:12,750 --> 00:08:17,430 .غير از من،اون دوست ديگه اي تو شانگهاي نداره 97 00:08:19,270 --> 00:08:23,160 چطوره که بالکن هم بگردي؟ 98 00:08:24,070 --> 00:08:25,900 بالکن؟ 99 00:08:29,730 --> 00:08:32,750 اگرچه من نمي تونم بهت جاي ،فن جيانگ يو رو بگم 100 00:08:32,750 --> 00:08:35,970 ،اما اگه الان بري بالکن و بذاري يکم به سرت باد بخوره 101 00:08:35,970 --> 00:08:38,560 .شايد جوابتو پيدا کني 102 00:09:20,810 --> 00:09:21,840 الو؟ 103 00:09:21,840 --> 00:09:23,230 .من طبقه ي پايينم 104 00:09:23,230 --> 00:09:24,690 اينجايي؟ 105 00:09:26,620 --> 00:09:28,920 .باشه الان ميام 106 00:09:42,400 --> 00:09:45,920 ،اگه فن جيانگ يو به ديدنت اومد .منو خبر کن 107 00:09:46,780 --> 00:09:48,360 .باشه 108 00:09:49,590 --> 00:09:52,350 .ديگه ميرم .وي چنگ پايين منتظره 109 00:10:13,190 --> 00:10:16,000 لي يا زي،تو به من خيانت مي کني؟ 110 00:10:16,000 --> 00:10:18,210 ،من لينگ خواهر شوهر منه 111 00:10:18,210 --> 00:10:21,960 ،اگه الان به تو کمک کنم بعدا ً چطوري مي تونم با اون کنار بيام؟ 112 00:10:21,960 --> 00:10:23,510 !تو 113 00:10:45,320 --> 00:10:47,800 .حالا بهتر شدم 114 00:10:49,330 --> 00:10:51,220 .چه منظره ي قشنگي 115 00:10:51,220 --> 00:10:53,090 .خيلي آرامش بخشه 116 00:11:23,640 --> 00:11:27,490 ،حالا که بهت گفتم دوستت دارم .يعني همه چيزتم دوست دارم 117 00:11:27,490 --> 00:11:31,692 ...همه چيتو .واقعا ً عاشقتم 118 00:11:31,718 --> 00:11:35,650 ،چيزهايي که الان دوست دارم ،چيزهايي بودن که واقعا ً ازشون بدم ميومد و ازشون متنفر بودم 119 00:11:35,650 --> 00:11:38,280 .اما حالا،همه شونو دوست دارم 120 00:11:52,820 --> 00:11:54,550 حاضره 121 00:11:58,540 --> 00:12:01,650 .امتحانش کن،خيلي خوب شده 122 00:12:05,110 --> 00:12:06,780 .من دارم کور مي شم 123 00:12:06,780 --> 00:12:08,720 .تشعشع عشقشون داره کورم مي کنه 124 00:12:08,720 --> 00:12:10,420 .اونها از فلاش دوربين هم،پورنور ترن 125 00:12:10,420 --> 00:12:13,140 !من که قبلا ً گفته بودم،حالا ديديد؟ 126 00:12:13,140 --> 00:12:15,060 .مدير ارشد رئيس کميته رو شکست داد 127 00:12:15,060 --> 00:12:17,220 .من الهامات قوي اي دارم 128 00:12:41,730 --> 00:12:43,620 چيکار مي کني؟ 129 00:12:43,620 --> 00:12:46,580 .نه،من الان دارم صبحونه درست مي کنم 130 00:12:47,330 --> 00:12:51,580 .هيچي اشتهاآورتر از يک بوسه ي فرانسوي نيست 131 00:13:32,590 --> 00:13:34,270 .ديگه دنبالم نگرد 132 00:13:34,270 --> 00:13:37,020 .مي خوام به جايي که بايد باشم،برگردم 133 00:13:43,000 --> 00:13:45,140 ،اگه ما اينطوري بريم 134 00:13:45,140 --> 00:13:47,230 پس فن جيانگ يو چي ميشه؟ 135 00:13:53,000 --> 00:13:55,600 .نگران نباش،فن جيانگ يو حالش خوبه 136 00:13:55,600 --> 00:13:57,250 .بهت قول ميدم 137 00:14:17,080 --> 00:14:20,190 .براي کمکت ممنونم 138 00:14:21,240 --> 00:14:24,930 ،من هرچيزي که لازم داشتي برات جمع کردم و ،برات يک بليطم خريدم 139 00:14:30,640 --> 00:14:32,860 ،مي دونم که تو نمي خواي قبولش کني 140 00:14:32,860 --> 00:14:35,060 ،اما به عنوان دوستت اينو بهت ميدم 141 00:14:35,060 --> 00:14:38,740 .تو بايد اينو با سودش بهم برگردوني 142 00:14:42,720 --> 00:14:45,430 اگه تو نمي خواي کمک دوست دختر سابقت ،رو قبول کني 143 00:14:45,430 --> 00:14:47,680 .پس بهتره که به دوست دختر فعليت زنگ بزنم 144 00:14:59,080 --> 00:15:01,910 .پس ازت ممنونم 145 00:15:01,910 --> 00:15:03,960 .لازم نيست که ازم تشکر کني 146 00:15:06,620 --> 00:15:07,710 .پس ديگه ميرم 147 00:15:07,710 --> 00:15:09,140 .باشه 148 00:15:23,030 --> 00:15:26,580 .لطفا ً اينو به فن جيانگ يو بده 149 00:15:29,830 --> 00:15:32,240 .اما من نمي دونم که اون کجاست 150 00:15:36,200 --> 00:15:38,610 .نگران نباش،اون خودش پيدات مي کنه 151 00:15:39,230 --> 00:15:43,700 .تو آخرين اميد فن جيانگ يويي 152 00:15:46,260 --> 00:15:48,760 .لطفا ً از اون مراقبت کن 153 00:15:49,430 --> 00:15:51,260 .من ديگه ميرم 154 00:16:02,740 --> 00:16:06,990 کسي که بيشتر از همه فن جيانگ يو رو .درک مي کنه،وي چنگه 155 00:16:10,313 --> 00:16:13,288 .سه ماه بعد 156 00:16:14,010 --> 00:16:15,400 .خيلي خوب شده 157 00:16:15,400 --> 00:16:16,800 شما بايد بيشتر بخوريد 158 00:16:16,800 --> 00:16:18,860 ،تو بايد مراقب باشي .خيلي چاق شدي 159 00:16:18,860 --> 00:16:21,870 .نه حواسم به خودم هست 160 00:16:21,870 --> 00:16:23,070 .واقعاً مراقبم 161 00:16:23,070 --> 00:16:24,150 .صبح بخير 162 00:16:24,150 --> 00:16:25,810 .بيا بخور 163 00:16:25,810 --> 00:16:30,150 .برات ميريزم .به دختر خوشگلم نگاه کنيد 164 00:16:30,150 --> 00:16:31,650 ،البته!معلومه که بايد ازش تعريف کنيد 165 00:16:31,650 --> 00:16:32,920 .هر چي باشه دخترتونه 166 00:16:32,920 --> 00:16:35,520 .آره،آره،بايد ازش بيشتر تعريف کنيد 167 00:16:47,780 --> 00:16:49,800 ،تو اين سه ماه گذشته 168 00:16:49,800 --> 00:16:53,580 به نظر مي رسه که همه چي ،به حالت اولش برگشته 169 00:16:53,580 --> 00:16:57,550 ،ولي اگه بخوايم با دقت نگاه کنيم .خيلي چيزهاست که فرق کرده 170 00:17:01,250 --> 00:17:05,120 دکتر هي،شرايط بيمار اتاق 213 چطوره؟ 171 00:17:05,120 --> 00:17:06,560 .دکتر هي،خيلي وقته که نديدمتون 172 00:17:06,560 --> 00:17:08,960 سلام 173 00:17:10,920 --> 00:17:12,930 .سلام دکتر 174 00:17:36,990 --> 00:17:41,400 ،زمان زيادي تا تموم شدن زمان اون شرط بندي نمونده 175 00:17:41,400 --> 00:17:44,030 .براي همين من مي خوام آخرين تلاشمو بکنم 176 00:17:44,030 --> 00:17:46,580 اين يکي نسل دومه خانواده ي فورچونه ،که صدتا کارخونه تو تايوان داره 177 00:17:46,580 --> 00:17:48,480 خوبه؟ ...نسل دوم 178 00:17:48,480 --> 00:17:49,603 ...نسل دومه،يا نسل سومه،يا نسل چهارم 179 00:17:49,603 --> 00:17:52,670 ،نه،نسل سوم يا چهارم نيست ...نسل دومه 180 00:17:54,070 --> 00:17:57,070 اگه راهبه ي بودايي بشي،چي؟ 181 00:17:58,280 --> 00:18:00,270 کي خواسته راهبه بشه؟ 182 00:18:02,880 --> 00:18:05,310 چرا مزه ي گوشت خوک ميده؟ 183 00:18:05,310 --> 00:18:07,010 .به هر حال خانواده ت پرورش دهنده ي خوکن 184 00:18:07,010 --> 00:18:09,070 .وايسا 185 00:18:10,860 --> 00:18:12,960 اين چيه؟ .اسپريه ديگه 186 00:18:12,960 --> 00:18:15,010 خوشبو کننده ي هواست؟ 187 00:18:31,200 --> 00:18:33,030 ،هي وانگ من لينگ 188 00:18:33,030 --> 00:18:36,370 ...فقط يادت باشه که 189 00:18:36,370 --> 00:18:37,950 ميز رو پرت نکنم 190 00:18:37,950 --> 00:18:40,530 مي دونم حواسم هست 191 00:18:41,380 --> 00:18:42,900 .موفق باشي 192 00:18:44,040 --> 00:18:45,470 .باشه 193 00:18:45,470 --> 00:18:48,750 .آروم رانندگي کن،خراش نيفته 194 00:18:55,560 --> 00:18:59,120 ،يادت بمونه ها .ميز رو پرت نکني 195 00:18:59,120 --> 00:19:06,050 ،بعضي چيزها،بعد از گذشتن هزار سال هم .تغيير نمي کنن 196 00:19:08,850 --> 00:19:11,660 خوک ها کجاشون خنگه؟ 197 00:19:11,660 --> 00:19:15,900 !فکر کنم مغز تو از کاه پر شده .حتي از خوک ها هم،خنگ تري 198 00:19:16,690 --> 00:19:19,500 ،من بهت گفتم که اگه مي خواي با من قرار بزاري 199 00:19:19,500 --> 00:19:21,520 ،بايد ياد بگيري که به خوک .به عنوان خواهرت فکر کني 200 00:19:28,160 --> 00:19:29,970 اين اولين قرار مائه و تو ازم مي خواي که باهات بيام هتل؟ 201 00:19:29,970 --> 00:19:31,900 تو اصلا ً مي دوني که رفتار نجيبانه چطوريه؟ 202 00:19:41,030 --> 00:19:42,750 ،فکر مي کني که دانشگاه هاروارد رفتن خيلي خوبه؟ 203 00:19:42,750 --> 00:19:45,680 ،بهم بگو که که تو چند ماه آينده ارزش سهام چقدر بالا ميره؟ 204 00:19:45,680 --> 00:19:47,390 ،جلوي من وانمود نکن که شاهزاده اي 205 00:19:47,390 --> 00:19:50,260 .خيلي براي اينکار زوده 206 00:19:50,285 --> 00:20:03,585 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سميرا ::.... 207 00:20:04,290 --> 00:20:05,950 .يک،دو،سه،چهار 208 00:20:05,950 --> 00:20:08,110 .جونهاي زيادي اومدن 209 00:20:08,110 --> 00:20:09,990 .بد نيستن .آره 210 00:20:10,750 --> 00:20:13,150 !سلام 211 00:20:13,890 --> 00:20:16,080 مگه من لينگ هر روز ميز پرت نمي کنه؟ 212 00:20:16,080 --> 00:20:19,040 پس چرا بازم جوونهاي زيادي ميان اينجا؟ 213 00:20:19,750 --> 00:20:21,180 !چرا تو انقدر خنگي؟ 214 00:20:21,180 --> 00:20:24,220 .چرخ اقبالش الان راه افتاده 215 00:20:24,220 --> 00:20:27,397 ،قبلا ً مردم فکر مي کردن که من لينگ 216 00:20:27,423 --> 00:20:29,390 ...يک پرورش دهنده ي خوکه روستاييه 217 00:20:29,390 --> 00:20:32,610 .حالا نگاه کنيد .من عکسشو روي مجله هم چاپ کردم 218 00:20:32,610 --> 00:20:33,820 .نگاه کنيد 219 00:20:33,820 --> 00:20:35,430 .خيلي قشنگه 220 00:20:35,430 --> 00:20:36,760 .واقعا ً متفاوت به نظر مي رسه 221 00:20:36,760 --> 00:20:39,180 ،هر کي که اين عکسو مي بينه 222 00:20:39,180 --> 00:20:44,390 .تحسينش مي کنه 223 00:20:44,390 --> 00:20:46,100 حالا نظر شما چيه؟ !کار خوبي کردم نه؟ 224 00:20:46,100 --> 00:20:47,630 .من لينگمون عالي شده 225 00:20:47,630 --> 00:20:53,190 ،فقط فراموش نکنيد که پيتر هفته ي ديگه .با يک ماشين ريش تراش مياد اينجا 226 00:20:53,190 --> 00:20:56,660 چطور جرات مي کنه؟ پس من چيکاره م؟ 227 00:20:56,660 --> 00:20:58,500 .جراتشو نداره 228 00:20:58,500 --> 00:21:00,520 .پس به دوستات بگو که اونو بکشن 229 00:21:00,520 --> 00:21:03,750 .من دوستاي زيادي دارم 230 00:21:03,750 --> 00:21:05,200 تو واقعا دوستايي داري که بتونن همچين کارهايي برات بکنن؟ 231 00:21:05,200 --> 00:21:06,920 .آره ميگم کتکش بزنن 232 00:21:06,920 --> 00:21:09,120 .نه،اينطوري نمي شه 233 00:21:12,190 --> 00:21:14,430 سلام 234 00:21:18,680 --> 00:21:20,110 .اين خوبه 235 00:21:24,600 --> 00:21:26,900 چرا بازم ميز پرت کردي؟ 236 00:21:30,540 --> 00:21:32,470 اشکال نداره 237 00:21:34,390 --> 00:21:37,030 .جدي تر باش 238 00:21:37,030 --> 00:21:39,550 .اون واقعا ً مناسب تو نيست 239 00:21:40,700 --> 00:21:43,170 تو واقعا ً مي خواي راهبه ي بودايي بشي؟ 240 00:21:44,750 --> 00:21:49,150 .راستش،راهبه شدن هم ،زياد بد نيست 241 00:21:55,340 --> 00:21:56,880 مشکلت چيه؟ 242 00:22:03,760 --> 00:22:07,860 من فکر مي کردم که اگه ،زندگيم به حالت قبلش برگرده 243 00:22:07,860 --> 00:22:12,540 ،مي تونم همه چيز رو به زودي فراموش کنم 244 00:22:14,590 --> 00:22:17,280 ،اما ايندفعه نمي تونم 245 00:22:17,280 --> 00:22:19,340 .نمي تونم 246 00:22:20,750 --> 00:22:23,620 ،وقتيکه از خواب بيدار مي شم،به فن جيانگ يو فکر مي کنم 247 00:22:23,620 --> 00:22:26,350 وقتيکه کار مي کنم به فن جيانگ يو ،فکر مي کنم 248 00:22:28,080 --> 00:22:30,440 ،و وقتيکه مي خوام بخوابم هم 249 00:22:30,440 --> 00:22:32,610 .بازم به فن جيانگ يو فکر مي کنم 250 00:22:35,730 --> 00:22:37,760 ،همش به اين فکر مي کنم که 251 00:22:37,760 --> 00:22:40,390 "يعني اون الان داره چيکار مي کنه؟" 252 00:22:41,790 --> 00:22:44,310 "به موقع غذا مي خوره؟" 253 00:22:44,310 --> 00:22:46,310 "حالش خوبه؟" 254 00:22:46,310 --> 00:22:48,720 "کسي هست که ازش مراقب کنه؟" 255 00:22:51,500 --> 00:22:54,830 ،يعني ممکنه که اونم 256 00:22:54,830 --> 00:22:57,140 به من فکر کنه؟ 257 00:23:01,760 --> 00:23:03,470 ...راستش 258 00:23:05,100 --> 00:23:07,750 من باور نمي کنم که اون منو ،ترک کرده باشه 259 00:23:07,750 --> 00:23:10,390 .براي همين همش منتظرشم 260 00:23:11,410 --> 00:23:13,790 .من به عشقش ايمان دارم 261 00:23:14,990 --> 00:23:17,270 و نمي تونم بهش اجازه بدم که براي هميشه .منو تنها بذاره 262 00:23:17,270 --> 00:23:20,110 ...براي همين نمي تونم فراموشش کنم و 263 00:23:27,680 --> 00:23:29,540 .منتظرش مي مونم 264 00:23:32,940 --> 00:23:34,540 احمقانه ست ،نه؟ 265 00:23:44,540 --> 00:23:46,230 .واقعا ً احمقانه ست 266 00:23:47,150 --> 00:23:49,750 .اما من فکر مي کنم که تو خيلي زيبا شدي 267 00:23:58,080 --> 00:24:02,000 بهتره که دستم به اون فن جيانگ يوي ،عوضي نيفته 268 00:24:02,000 --> 00:24:04,430 .اگه گيرش بيارم،همه ي استخونهاشو مي شکنم 269 00:24:51,360 --> 00:24:54,870 اينم برنامه ي بيکاريه من لينگه که .خواسته بودي 270 00:25:12,200 --> 00:25:13,910 تو بهتر شدي؟ 271 00:25:25,980 --> 00:25:28,140 دلت برام تنگ شده؟ 272 00:25:30,450 --> 00:25:31,840 آره 273 00:25:32,670 --> 00:25:34,600 .واقعا ً دلم برات تنگ شده 274 00:25:39,750 --> 00:25:41,900 .منم دلم برات تنگ شده 275 00:25:52,120 --> 00:25:55,330 اين سه ماه فقط داشتي با من ،غايب موشک بازي درمي اوردي 276 00:25:55,330 --> 00:25:57,660 بهت خوش گذشت؟ 277 00:25:58,560 --> 00:26:00,820 ،اگه بهت خوش نگذشته و خوشحال نيستي 278 00:26:00,820 --> 00:26:03,490 .يک کاري کن که من بتونم پيدات کنم 279 00:26:05,280 --> 00:26:07,660 .برگرد پيشم 280 00:26:07,660 --> 00:26:09,820 .بيا دوباره با هم باشيم 281 00:27:10,810 --> 00:27:13,120 ،هر موقع که کم شدن،فقط لازمه که بهشون اضافه کني 282 00:27:13,120 --> 00:27:15,780 .لازم نيست که انقدر دقيق به صفشون کني 283 00:27:16,440 --> 00:27:17,818 .اين کار خيلي مهمه 284 00:27:17,818 --> 00:27:21,007 اگه منظم چيده بشن،کيفيتشون .بيشتر ديده مي شه 285 00:27:33,730 --> 00:27:35,310 .خانم 286 00:27:40,820 --> 00:27:42,310 فن جيانگ يو؟ 287 00:27:52,180 --> 00:27:53,680 مي تونم کمکتون کنم؟ 288 00:27:53,680 --> 00:27:56,160 کرم پاکسازي صورت رو،کجا مي تونم پيدا کنم؟ 289 00:27:57,140 --> 00:27:58,900 .اونجا،دومين راهرو 290 00:27:58,900 --> 00:28:00,880 .ممنونم 291 00:29:35,680 --> 00:29:37,420 .مدير اجرايي 292 00:29:39,490 --> 00:29:42,780 ،ميوه هايي که سفارش داده بوديد رسيدن مي شه بيايد و رسيدشونو امضا کنيد؟ 293 00:29:42,780 --> 00:29:44,580 .باشه 294 00:29:48,640 --> 00:29:50,270 .فن جيانگ يو 295 00:29:50,270 --> 00:29:51,322 مدير اجرايي 296 00:29:51,322 --> 00:29:53,240 ببخشيد،بذاريد من رد شم 297 00:29:53,240 --> 00:29:55,190 .ببخشيد کجا ميري؟ 298 00:29:55,190 --> 00:29:57,410 متاسفم 299 00:30:03,800 --> 00:30:05,570 !فن جيانگ يو 300 00:30:05,570 --> 00:30:07,120 !فن جيانگ يو 301 00:30:21,330 --> 00:30:24,550 مدير اجرايي حالتون خوبه؟ 302 00:30:24,550 --> 00:30:27,270 مدير ارشد برگشتن؟ 303 00:30:27,270 --> 00:30:30,190 .نه،احتمالا ً اشتباه ديدم 304 00:30:31,110 --> 00:30:33,230 .برميگردم سرکارم 305 00:30:33,255 --> 00:31:01,655 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سميرا ::.... 306 00:32:10,900 --> 00:32:12,900 ،بوي اين شراب ميوه واقعا ً خوبه 307 00:32:12,900 --> 00:32:14,820 کي اينها رو خريدي؟ 308 00:32:15,440 --> 00:32:18,280 ،اين محصول در حال ترويج ،اتحاديه کشاورزيمونه 309 00:32:18,280 --> 00:32:21,120 ،با ميوه هايي که تو اين فصل زيادن .درست شدن 310 00:32:21,120 --> 00:32:22,930 .معلومه که عطرش خوبه 311 00:32:22,930 --> 00:32:25,000 !اتحاديه کشاورزي تو؟ 312 00:32:33,000 --> 00:32:38,240 اوه راستي،براي درخواستي که آخرين بار بهت داده بودم،کاري کردي؟ 313 00:32:38,240 --> 00:32:41,140 ،من کارت معاونشو گرفتم 314 00:32:41,140 --> 00:32:43,730 .تو چند روز آينده جوابشو ميگريم 315 00:32:44,740 --> 00:32:47,880 ،تو هم به درخواست من که ازت خواستم 316 00:32:47,880 --> 00:32:50,620 به خونه تون برگردي،فکر کردي؟ 317 00:32:53,680 --> 00:32:55,700 .جوابمو بده 318 00:33:05,990 --> 00:33:08,020 يا زي 319 00:33:10,360 --> 00:33:12,370 يا زي 320 00:33:14,060 --> 00:33:15,120 يا زي 321 00:33:15,120 --> 00:33:16,210 .ميرم اتاقت 322 00:33:16,210 --> 00:33:18,950 .نه،برو بالکن 323 00:33:20,550 --> 00:33:22,260 نمي خواي بري؟ در رو باز کنم؟ 324 00:33:22,260 --> 00:33:24,300 .باشه 325 00:33:45,560 --> 00:33:47,630 چي شده که يادي از ما کردي؟ 326 00:33:47,630 --> 00:33:50,550 مي خواستم با دوستم نوشيدني بخورم؟ مي تونم بيام تو؟ 327 00:33:50,550 --> 00:33:52,380 .بفرما 328 00:34:09,620 --> 00:34:11,800 مهمون داري؟ 329 00:34:25,550 --> 00:34:28,360 .آره،فن جيانگ يو تو بالکن قايم شده 330 00:34:28,360 --> 00:34:31,060 برو بهش بگو بياد تو،تا باهمديگه .نوشيدني بخوريم 331 00:35:36,290 --> 00:35:38,040 .حرفتو باور نمي کنم 332 00:35:38,040 --> 00:35:40,210 دوباره مي خواي منو فريب بدي؟ 333 00:35:41,420 --> 00:35:44,210 .آره مي خوام فريبت بدم .بيا بشين تا با هم نوشيدني بخوريم 334 00:35:44,210 --> 00:35:46,550 .مي خوام اين نوشيدنيو يک نفس بخورم 335 00:35:48,000 --> 00:35:49,860 .اوه خواهش مي کنم 336 00:35:53,630 --> 00:35:56,320 اين نوشيدني زياد جالب نيست 337 00:35:56,320 --> 00:35:58,140 احمق 338 00:35:58,140 --> 00:36:01,110 ...احمق واقعي من نيستم 339 00:36:03,480 --> 00:36:05,790 .تو خيلي مهارت داريا !اين نوشيدني رو هم مي شناسي 340 00:36:05,790 --> 00:36:08,020 ،اين نوشيدني رو با ميوه هاي اين فصل .درست مي کنن 341 00:36:08,020 --> 00:36:10,130 .نوشيدني مورد علاقه ي منه 342 00:36:19,950 --> 00:36:23,519 ،من از وي چنگ شنيدم که اين هفته 343 00:36:23,545 --> 00:36:26,360 ،مهلت شرط بنديت با دوست پسر سابقت تموم مي شه 344 00:36:26,360 --> 00:36:29,840 تو واقعا ً نقشه داري که يک راهبه بشي؟ 345 00:36:34,560 --> 00:36:36,360 .نه 346 00:36:36,360 --> 00:36:38,200 پس مي خواي چيکار کني؟ 347 00:36:40,400 --> 00:36:42,630 منتظر فن جيانگ يو مي مونم تا .نجاتم بده 348 00:36:44,720 --> 00:36:47,070 تو هنوزم بهش ايمان داري؟ 349 00:37:06,840 --> 00:37:09,620 ،اگه فن جيانگ يو منو نجات نده 350 00:37:10,720 --> 00:37:16,030 پس اشکالي نداره که کچل کنم و .راهبه ي بودايي بشم 351 00:37:18,000 --> 00:37:20,390 ،ولي اگه پيداش کنم 352 00:37:20,390 --> 00:37:23,320 ،سرشو ميگرم و 353 00:37:23,320 --> 00:37:24,770 ،موهاي اونم 354 00:37:24,770 --> 00:37:28,180 .از ته ميزنم 355 00:37:28,180 --> 00:37:30,690 .و شبيه يک ماهيه چوبيش مي کنم 356 00:37:30,690 --> 00:37:33,540 .و هر روز،اينکار رو باهاش مي کنم 357 00:37:52,740 --> 00:37:55,080 مي شه يک لطفي بهم بکني؟ 358 00:37:57,070 --> 00:37:59,860 مي شه به وي چنگ زنگ بزني؟ 359 00:37:59,860 --> 00:38:02,840 چرا خودت بهش زنگ نمي زني؟ 360 00:38:02,840 --> 00:38:06,610 .من شماره تلفنشو فراموش کردم 361 00:38:06,610 --> 00:38:08,930 .سرم خيلي منَگه 362 00:38:11,320 --> 00:38:13,430 .مبلت واقعا ً راحته 363 00:38:13,430 --> 00:38:15,590 مي شه يکم روش دراز بکشم؟ 364 00:38:15,590 --> 00:38:17,490 .البته 365 00:38:17,515 --> 00:38:27,615 :::: براي دريافت زيرنويس و فيلم و سريال هاي آسيايي:::: ::::با لينک مستقيم و کيفيت مناسب به آدرس:::: :::::مراجعه نماييدkoreanforum.ir :::: 366 00:39:26,710 --> 00:39:29,090 ،تو واقعا ً مي خواي کسانيکه 367 00:39:29,090 --> 00:39:31,400 دوستت دارن رو،نااميد کني؟ 368 00:39:33,780 --> 00:39:38,560 ،تو به من گفتي که يک هويي يتيم شدي 369 00:39:38,560 --> 00:39:42,830 ،اما عقیده ی من اینه که .خانواده ت،تو رو از دست دادن 370 00:39:42,830 --> 00:39:48,280 ،پدرت ،مادرت و من لينگ .هر روز با اين اميد که تو برمي گردي،زندگي مي کنن 371 00:39:49,020 --> 00:39:51,570 .اين توئي که خانواده ت رو نمي خواي 372 00:39:56,060 --> 00:39:58,120 .من مي خوام با وي چنگ حرف بزنم 373 00:39:58,120 --> 00:40:00,500 .هرکاري که مي خواي انجام بده 374 00:40:34,690 --> 00:40:37,380 .متاسفم که اين چند روز گذشته بهت زحمت دادم 375 00:40:37,380 --> 00:40:38,930 .واقعا ً برام سخت بوده 376 00:40:38,930 --> 00:40:42,070 تو مي خواي چطوري برام جبران کني؟ 377 00:40:47,920 --> 00:40:50,350 .پس بهم يک بوسه ي شب بخيري بده 378 00:41:04,360 --> 00:41:06,180 .شبت بخير34855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.