All language subtitles for My Pig Lady.E12.2014
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,700
.:::تقديم ميکند "OPUS-SUB"تيم ترجمه :::.
2
00:00:19,725 --> 00:00:28,825
برو بانوی مجرد
♥قسمت دوازدهم♥
3
00:00:30,050 --> 00:00:50,450
....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::....
4
00:01:02,515 --> 00:01:04,765
چرا ناگهانی انقدر چیزهای باارزش به خونمون اومده؟
5
00:01:04,765 --> 00:01:06,365
!دزد اومده؟
6
00:01:08,255 --> 00:01:10,045
!بودای مهربون
7
00:01:10,045 --> 00:01:13,485
کی جرأت کرده انقدر وسیله ،اینجا بزاره؟
8
00:01:13,485 --> 00:01:15,915
...چقدر بی احترامی کرده
9
00:01:17,565 --> 00:01:19,215
!این درست نیست
10
00:01:19,215 --> 00:01:24,405
اگه یک دزد اومده باشه،باید وسایل خونمون
!کم شده باشه،نه زیاد
11
00:01:25,335 --> 00:01:28,555
پورکی،چه اتفاقی افتاده؟
12
00:01:28,555 --> 00:01:31,475
.بهم بگو
دزد اومده؟
13
00:01:31,475 --> 00:01:34,525
یا بابانوئل اومده؟
14
00:01:34,525 --> 00:01:36,855
تو هم دلت غذا می خواد،آره؟
.بیا بخور
15
00:01:36,855 --> 00:01:40,735
،منم می خوام صبحونه بخورم
،بعدازاینکه به تو صبحونه دادم
.خودمم میرم و صبحونه می خورم
16
00:01:40,735 --> 00:01:42,725
.یواشتر بخور
17
00:01:42,725 --> 00:01:45,855
.تو باید مراقب خودت باشی
چیکار می کنی؟
18
00:01:47,615 --> 00:01:50,135
.منم برم صبحونه بخورم
19
00:01:54,205 --> 00:01:56,975
صبحونه حاضره؟
20
00:02:09,040 --> 00:02:10,240
سلام
21
00:02:10,240 --> 00:02:13,830
.صبح بخیر
.صبح بخیر
22
00:02:14,240 --> 00:02:22,030
.:::کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق :::.
.:::"Opus-Sub"به تيم ترجمه :::.
.:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون:::.
.:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::.
23
00:02:22,110 --> 00:02:24,820
.صبح بخیر،بشین
24
00:02:24,820 --> 00:02:26,390
.بشین
25
00:02:26,390 --> 00:02:28,380
شما دارید فیلم بازی می کنید؟
26
00:02:30,200 --> 00:02:32,060
!نه
27
00:02:32,060 --> 00:02:34,340
...اوه خدای من
....تو
28
00:02:35,070 --> 00:02:37,160
درسته
29
00:02:37,160 --> 00:02:39,150
.بشینید
30
00:02:39,150 --> 00:02:41,000
من صندلیو هل می دم،باشه؟
31
00:02:41,000 --> 00:02:42,230
باشه
32
00:02:42,230 --> 00:02:43,660
.بشین
33
00:02:43,660 --> 00:02:45,740
خوبه
34
00:02:45,740 --> 00:02:47,260
.ممنونم
35
00:02:47,260 --> 00:02:49,060
.قابلی نداشت
36
00:02:50,910 --> 00:02:52,400
.بله
37
00:02:53,420 --> 00:02:55,760
چرا لباست انقدر معمولیه؟
38
00:02:55,760 --> 00:02:58,320
،اگه قراره تو خونه اینجوری لباس نپوشم
پس باید مثل شماها لباس بپوشم؟
39
00:02:58,320 --> 00:03:00,280
،حالا چرا شماها اینطوری لباس پوشیدید و
40
00:03:00,280 --> 00:03:02,920
چرا صبحونه مون مثل هر روز نیست؟
41
00:03:02,920 --> 00:03:04,230
این غذاهای غربی برای چیه؟
42
00:03:04,230 --> 00:03:06,320
!حتی سفره هم انداختید
43
00:03:06,320 --> 00:03:08,310
.اینطوریه دیگه من لینگ
44
00:03:08,310 --> 00:03:12,070
ما قبلا ً چون بی کلاس بودیم،اونطوری
،صبحونه می خوردیم
45
00:03:12,070 --> 00:03:14,260
.اماحالا دیگه کلاس بالا شدیم
46
00:03:14,260 --> 00:03:16,030
،فن جیانگ یو بهم گفتش که
47
00:03:16,030 --> 00:03:20,280
می خواد کاری کنه که تو دیگه یک
،پرورش دهنده ی خوک نباشی و
48
00:03:20,280 --> 00:03:22,720
.یک خانم باکلاس واقعی بشی
49
00:03:23,430 --> 00:03:25,040
چرا می خواد این کار رو،بکنه؟
50
00:03:25,040 --> 00:03:29,510
...اوه خدای من،خدای مهربون
51
00:03:31,350 --> 00:03:33,580
!فهمیدم!فهمیدم
52
00:03:33,580 --> 00:03:35,140
بالاخره فهمیدی؟
.فهمیدم
53
00:03:35,140 --> 00:03:36,760
پس فهمیدی،درسته؟
54
00:03:36,760 --> 00:03:38,800
.یکم قهوه بخور
55
00:03:41,540 --> 00:03:43,150
...قهوه
56
00:03:43,150 --> 00:03:44,760
شماها هم می خواید؟
57
00:03:44,760 --> 00:03:46,480
!نه،نه،نه
58
00:03:46,480 --> 00:03:49,630
.نه ممنونم،تو خودت قهوه ت رو بخور
59
00:03:49,630 --> 00:03:52,360
.هرکسی سلیقه ی خودشو داره
60
00:03:52,360 --> 00:03:54,070
.درسته
61
00:03:54,070 --> 00:03:56,270
شما ازقصد دارید این کارها رو می کنید،درسته؟
62
00:03:56,270 --> 00:03:58,750
.نه،چرا بخوایم همچین کاری بکنیم
63
00:03:58,750 --> 00:04:00,260
.گربه ی ترسو
64
00:04:04,900 --> 00:04:08,110
،فراموش نکن که زمان مناسب خوردنش
!بیست و سه ثانیه ی اولشه
65
00:04:08,110 --> 00:04:10,030
!می دونم
66
00:04:10,110 --> 00:04:22,030
....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::....
67
00:04:22,860 --> 00:04:25,460
،تو باید با تحمل تلخی های زندگی
.به یک شخص بهتر، تبدیل بشی
68
00:04:28,800 --> 00:04:30,880
.یک خانم نباید اینطوری غذا بخور
69
00:04:30,880 --> 00:04:32,510
.خیلی منظره ی بدیه
70
00:04:32,510 --> 00:04:34,580
.به آرومی بخور
71
00:04:37,980 --> 00:04:39,750
،صبحانه ی مقویتو بخور و
72
00:04:39,750 --> 00:04:42,000
،بعدش ،فن جیانگ یو رو
73
00:04:42,000 --> 00:04:45,080
.به بازار اتحادیه ی کشاورزی ببر
74
00:04:46,660 --> 00:04:49,460
چی؟برای چی اونو باید به اتحادیه ببرم؟
75
00:04:49,460 --> 00:04:50,710
چرا اینطوری حرف می زنی؟
76
00:04:50,710 --> 00:04:54,040
،من فن جیانگ یو رو، توی اتحادیه کشاورزی استخدام کردم
77
00:04:54,040 --> 00:04:56,950
....."O"به عنوان
78
00:04:56,950 --> 00:04:59,110
QOO.
79
00:04:59,110 --> 00:05:00,520
چیه؟QOO
80
00:05:00,520 --> 00:05:03,230
QOO.
.QOOدرسته
81
00:05:03,230 --> 00:05:04,640
QOO?
82
00:05:04,640 --> 00:05:07,080
COO،نهQOO
83
00:05:07,080 --> 00:05:11,200
.مدیر ارشد عملیات
84
00:05:11,200 --> 00:05:14,040
.مسئول نظارت بر عملیات روزانه ی اتحادیه
85
00:05:14,040 --> 00:05:16,430
.آره،آره،درسته
86
00:05:16,430 --> 00:05:18,920
، بابا،اتحادیه ی کشاورزی همین الانش هم
،تو وضعیت خیلی خوبیه
87
00:05:18,920 --> 00:05:21,760
داریم؟OO چه نیازی به استخدام
88
00:05:21,760 --> 00:05:23,700
چیه؟OO
89
00:05:23,700 --> 00:05:27,030
خوب کلا ً مسئولیت این مدیر ارشد عملیات چیه؟
90
00:05:27,860 --> 00:05:31,400
،معنیش اینه که مدیر ارشد در عرض یک ماه
،باید یک نام تجاریه مناسب با مدُ روز
91
00:05:31,400 --> 00:05:33,620
.برای اتحادیه انتخاب کنه
92
00:05:33,620 --> 00:05:35,780
!درسته،خودشه
93
00:05:35,780 --> 00:05:38,470
این "بلا" چیه؟
94
00:05:38,470 --> 00:05:40,640
...بلا...بلا...بلابیتا
تا" چی؟"
95
00:05:40,640 --> 00:05:43,390
چی می ش؟ "بلا" ...چیه؟
96
00:05:43,390 --> 00:05:45,590
بالابالا" چیه؟"
تا" چیه؟"
97
00:05:45,590 --> 00:05:48,680
تا" چیه؟"
98
00:05:48,680 --> 00:05:51,430
.بلابیتا
.بلاویتا
99
00:05:53,510 --> 00:05:55,280
.بلاویتا
100
00:05:56,800 --> 00:06:01,200
،اگه ما بخوایم به طبقه ی بالای جامعه وارد بشیم
.باید یک نام تجاریه خوب داشته باشیم
101
00:06:01,200 --> 00:06:02,510
.آره
102
00:06:02,510 --> 00:06:05,580
.آره،آره
.آره،آره
103
00:06:05,580 --> 00:06:10,800
آقای فن،می شه بپرسم که توی زندگیتون
تا حالا به یک بازار کشاورزی رفتید،یا نه؟
104
00:06:11,440 --> 00:06:13,470
این مهمه؟
105
00:06:13,470 --> 00:06:17,830
آقای فن،اگه شما می خواید با استفاده از
،بازار کشاورزیه ما به موقعیت قبلیه خودتون برگردید
106
00:06:17,830 --> 00:06:22,830
.باید بگم که سخت دراشتباهید
107
00:06:36,120 --> 00:06:37,990
.آروم بخور
108
00:06:41,020 --> 00:06:43,390
بازار اتحادیه ی کشاورزی
109
00:06:46,880 --> 00:06:49,220
!مدیر اجرایی
.صبح بخیر
110
00:06:52,390 --> 00:06:55,040
.اینجا محل کارمونه
111
00:06:56,350 --> 00:06:58,980
.دنبالم بیا،من اطرافو بهت نشون میدم
112
00:07:10,710 --> 00:07:12,940
،قیمت مواد غذایی تازه ی ما،به زمان بستگی داره
113
00:07:12,940 --> 00:07:16,420
،و برای حفظ تازگیشون،ما باید خیلی سریع
.اونها رو به فروش برسونیم
114
00:07:16,420 --> 00:07:19,390
.محصول ویژه ی امروز،ماهی خاردار تازه س
115
00:07:20,230 --> 00:07:23,560
همگی توجه کنید،محصول ویژه ی امروز
.ماهیه خاردار دریاییه
116
00:07:23,560 --> 00:07:25,080
.خانم،بیاید یک نگاهی بندازید
117
00:07:25,080 --> 00:07:28,120
.خیلی تازه س،حتما ً بخرید
118
00:07:28,120 --> 00:07:30,140
.من دو تا می خوام
119
00:07:30,140 --> 00:07:32,510
.برام بسته بندیش کنید
.قیمتش عالیه
120
00:07:41,460 --> 00:07:42,910
!مدیر اجرایی
121
00:07:45,430 --> 00:07:46,870
.بگو
122
00:07:46,870 --> 00:07:49,230
.این گزارش بازرسی گوشتهای شرُکَای مزرعه دارهاست
123
00:07:49,230 --> 00:07:51,350
.ما اینو به عنوان تبلیغات،تو سایتمون میذاریم
124
00:07:51,350 --> 00:07:53,700
،اینطوری مشتری ها بیشتر بهمون اعتماد می کنن
.نگاه کنید
125
00:07:55,200 --> 00:07:57,430
،آقای فن،من الان باید برم به کارهام برسم
126
00:07:57,430 --> 00:07:59,990
شما می تونید اینجا بمونید و به یک نگاهی
.به اطراف بندازید،ویاد بگیرید
127
00:08:03,430 --> 00:08:05,460
.انقدر خیره نشو،بریم
128
00:08:05,490 --> 00:08:21,460
....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::....
129
00:08:21,680 --> 00:08:23,920
.لطفا ً سر و دم ماهی رو،برای من جدا کنید
130
00:08:23,920 --> 00:08:26,920
.لطفا ً همه ی فلس هاشو برای من،بکنید
131
00:08:28,590 --> 00:08:30,820
.ببخشید که بهتون زحمت دادم
132
00:08:30,820 --> 00:08:32,380
لطفا ً یکدونه تازه شو به من بدید؟
133
00:08:32,380 --> 00:08:34,660
.لطفا ً شکمشو برای من تمیز کنید
134
00:09:10,380 --> 00:09:12,260
،مدیر اجرایی
135
00:09:12,260 --> 00:09:15,540
،اینها محبوب ترین و جدید ترین سریه
،پرنده های خشمگینند
136
00:09:15,540 --> 00:09:17,630
.همه ازشون خوششون میاد
.خیلی محبوبن
137
00:09:17,630 --> 00:09:19,440
.آفرین،کارت عالیه
.به کار خوبت ادامه بده
138
00:09:19,440 --> 00:09:21,720
.ممنونم مدیر اجرایی
139
00:09:24,260 --> 00:09:26,350
،همگی بیاید اینجا
.اینها خیلی محبوبن
140
00:09:26,350 --> 00:09:28,260
.این محصول، یک بازیه آنلاینه
141
00:09:28,260 --> 00:09:30,140
.واقعا ً شگفت انگیزه
142
00:09:31,150 --> 00:09:33,420
،حق با پرورش دهنده ی خوک بود
143
00:09:33,420 --> 00:09:36,100
،گذاشتن یک نام تجاری متناسب با مد روز برای این مکان
144
00:09:36,100 --> 00:09:39,230
!غیر ممکن تر از ماموریت غیر ممکنه
145
00:09:39,230 --> 00:09:42,630
ترشی می خوای؟
.پشت سرته
146
00:09:42,630 --> 00:09:44,100
!تو
147
00:09:45,310 --> 00:09:47,510
این دیگه چه وضعیتیه؟
148
00:09:47,510 --> 00:09:49,510
.خدای من
149
00:09:49,510 --> 00:09:52,320
!خدایا
150
00:09:53,962 --> 00:09:55,521
،کارخونه ی فرآوریه مواد غذاییه
اتحادیه ی کشاورزی
151
00:10:24,190 --> 00:10:27,340
.ببخشید،رئیس بهم گفتن که اینجا رو تمیز کنم
152
00:10:27,340 --> 00:10:30,120
.چند لحظه تحمل کنید
153
00:10:31,030 --> 00:10:34,830
.خودم انجامش میدم
154
00:10:34,830 --> 00:10:38,030
.پس من برمی گردم سرکارم
155
00:10:48,190 --> 00:10:50,230
!خدایا
156
00:11:05,550 --> 00:11:09,740
چطوره؟نظری درباره ی اتحادیه ی کشاورزیمون داری؟
157
00:11:09,740 --> 00:11:13,350
،یا اگه به چیزی احتیاج داری
.می تونی مستقیما ً از من بخوای تا برات تهیه کنم
158
00:11:15,880 --> 00:11:18,780
.هنوز نظری ندارم
...و درمورد نیازم
159
00:11:20,140 --> 00:11:22,413
،درحال حاضر چیزی که بهش احتیاج دارم
،یک پماد یا دارو برای
160
00:11:22,413 --> 00:11:24,325
.ریلکس شدن ذهنم و رهایی از این همه استرسه
161
00:11:25,420 --> 00:11:29,300
.من الان همچین چیزهایی ندارم،فقط اینو دارم
162
00:11:29,300 --> 00:11:31,070
این چیه؟
163
00:11:31,070 --> 00:11:34,360
.این در عرض یک ثانیه،استرسو ازت دور می کنه
164
00:11:34,360 --> 00:11:37,390
،یکم ازش به کف دستت بزن و
165
00:11:37,390 --> 00:11:41,180
.دستتو ماساژ بده و بوش کن
166
00:11:41,180 --> 00:11:43,180
.خیلی قویه
167
00:11:43,180 --> 00:11:45,060
این دیگه چه بوئیه؟
.نفس عمیق بکش
168
00:11:45,060 --> 00:11:46,411
!چقدر بوش عجیبه
چیکار می کنی؟
169
00:11:46,411 --> 00:11:47,432
.نفس عمیق بکش
170
00:11:47,432 --> 00:11:50,230
...دم،بازدم،دم
171
00:11:50,230 --> 00:11:52,580
.نفس عمیق،خوبه،خوبه
172
00:11:52,580 --> 00:11:55,190
.و حالا سرتو به سمت راست ببر
173
00:11:55,190 --> 00:11:56,630
.نه،نه
174
00:11:56,630 --> 00:11:59,350
.اگه مقاومت کنی،از زورم استفاده می کنم
175
00:12:00,800 --> 00:12:03,120
.آروم باش،نفس عمیق بکش
176
00:12:03,120 --> 00:12:05,710
.بازدم،نفس عمیق
177
00:12:05,710 --> 00:12:07,580
.بازدم
178
00:12:07,580 --> 00:12:09,500
ریلکس
179
00:12:37,030 --> 00:12:39,680
چطوره،بهتر شدی؟
180
00:12:41,460 --> 00:12:43,030
.فقط یکم
181
00:12:43,030 --> 00:12:44,355
فقط یکم؟
182
00:12:44,355 --> 00:12:46,235
.خوبه،اگه نمی خوایش بهم پسش بده
183
00:12:47,190 --> 00:12:49,140
.باشه،فراموشش کن
184
00:12:49,140 --> 00:12:51,670
.ازش استفاده می کنم
185
00:12:51,670 --> 00:12:53,560
تو الان حالت خوب شد،درسته؟
186
00:12:53,560 --> 00:12:57,550
بعدا ً،ما قصد داریم که درباره ی تبلیغات
.کالاهای فصل آینده،بحث کنیم
187
00:12:57,550 --> 00:12:59,200
.تو باید کمکمون کنی
188
00:12:59,200 --> 00:13:02,020
اطلاعات از کجا بیارم؟
189
00:13:02,020 --> 00:13:03,560
اون قفسه ها رو می بینی؟
190
00:13:03,560 --> 00:13:07,240
.یک نگاهی به طبقه ی زیریه اون کمد،بنداز
191
00:13:07,240 --> 00:13:09,070
.مشکلی نیست
192
00:13:12,070 --> 00:13:13,920
!خیلی قویه
193
00:13:27,590 --> 00:13:29,220
!ایول
194
00:13:29,220 --> 00:13:30,670
.کیمچی از همه چی بهتره
195
00:13:30,670 --> 00:13:31,920
.به من خیلی کیمچی بده
196
00:13:31,920 --> 00:13:33,580
.بیشتر،بیشتر
بیشتر؟
197
00:13:33,580 --> 00:13:35,340
.بله،من عاشق مزه شم
198
00:13:35,340 --> 00:13:37,420
ممنونم
199
00:13:38,780 --> 00:13:41,910
مگه ما قرارنیست که درباره ی تبلیغات کلاهای
فصل آینده،بحث کنیم؟
200
00:13:45,880 --> 00:13:47,420
.بفرما،این خیلی خوبه
201
00:13:47,420 --> 00:13:49,000
.این جدیده
202
00:13:49,000 --> 00:13:51,070
.یکم از این پودینگ هم،بهم بده
203
00:13:51,070 --> 00:13:52,500
.گوشت بیشتری بهم بده
204
00:13:52,500 --> 00:13:53,680
.ممنونم
205
00:13:53,680 --> 00:13:56,560
برای هیچکدومتون میکروب ها و
باکتری های اینا،مهم نیست؟
206
00:14:02,440 --> 00:14:04,860
.سبزیجات بیشتری بهش اضافه کن
.دیگه باید حاضر شده باشه
207
00:14:04,860 --> 00:14:06,660
.آره
داره می جوشه
208
00:14:18,180 --> 00:14:21,940
،ببخشید اینو می گم،اما این روش پختن گوشت و سبزیجات
209
00:14:21,940 --> 00:14:24,140
،و انداختن این گوشتها و سبزیجات توی آب جوش
210
00:14:24,140 --> 00:14:27,640
،باعث می شه که همه ی باکتریهاشون توشون بمونه
...و حال منو بهم می زنه
211
00:14:28,750 --> 00:14:30,670
منظورت چیه؟
212
00:14:30,670 --> 00:14:32,980
مهم اینه که همشون با این آب می جوشن،درسته؟
213
00:14:32,980 --> 00:14:35,120
.آره،بخوریم
214
00:14:35,120 --> 00:14:38,260
.اضافه کردن سبزی،باعث می شه که خیلی سالم بشه
215
00:14:39,440 --> 00:14:40,790
قابلمه ی آب جوش،برای پختن گوشت
.مناسب نیست
216
00:14:40,790 --> 00:14:44,120
،شما باید اونو به مدت هفت دقیقه سرخ کنید
.تا بهترین طعمشو حفظ کنه
217
00:14:44,120 --> 00:14:46,590
،ممنونم که اینو برای من انتخاب کردید
.من اینو می پزم
218
00:14:48,190 --> 00:14:51,510
،گوشت خوک بو میده
،ما باید اول از شر بوی بدش خلاص بشیم
219
00:14:51,510 --> 00:14:53,990
،نه اینکه همین طوری همه ی اینها رو
!تو قابلمه بندازیم
220
00:14:53,990 --> 00:14:56,180
.من دنبال این بودم،ممنونم
یکم هم به من بده،ممنون
221
00:14:56,180 --> 00:14:58,240
.منم می خوام
،و این سوپ کیمچی
222
00:14:58,240 --> 00:14:59,990
.باعث می شه که همه ی این غذاهای دریایی ،هدر برن
223
00:14:59,990 --> 00:15:01,260
.یکم دیگه کیمچی اضافه کن
224
00:15:01,260 --> 00:15:02,590
.کیمچیش کمه
225
00:15:02,590 --> 00:15:04,700
.همش بزن
226
00:15:07,780 --> 00:15:11,280
.همگی اونو ببخشید
.اون سندروم شاهزاده بودن داره
227
00:15:11,280 --> 00:15:13,980
.بخورید
.خیلی غذا مونده
228
00:15:13,980 --> 00:15:16,460
.هرغذایی یک روش پختی داره
229
00:15:16,460 --> 00:15:19,540
،حتی وقتی هم که فروشنده ی مواد غذایی هستی
.ولی بازم باید اونها رو به روش درستی بپزید
230
00:15:19,540 --> 00:15:21,800
.ما نباید آشغال بخوریم
231
00:15:23,600 --> 00:15:25,760
.سخنرانی هات کاملا ً درسته،COO
232
00:15:25,760 --> 00:15:27,140
.درسته،خیلی منطقیه
233
00:15:27,140 --> 00:15:31,080
می شه ازت بپرسم که این چه بخشی از خوکه؟
234
00:15:31,080 --> 00:15:34,520
آیا چیز خاصی راجع بهش می دونی؟
خوک سیاهه یا خوک سفید؟
235
00:15:35,360 --> 00:15:39,110
فقط خوکه دیگه؟
چه اهمیتی داره که سیاه باشه یا سفید؟
236
00:15:41,440 --> 00:15:43,910
،پس مدیر ارشد می شه ازت بپرسم که
237
00:15:43,910 --> 00:15:46,950
اینها چه سبزیجاتی هستن؟
238
00:15:50,190 --> 00:15:52,350
،من می دونم که این هویجه و
239
00:15:53,360 --> 00:15:55,790
اینم ذرته،درسته؟
240
00:15:57,140 --> 00:15:59,560
.مدیر ارشد
241
00:15:59,560 --> 00:16:02,430
.این گوشت خوکه سیاهه
242
00:16:02,430 --> 00:16:04,510
،از مشخصات این گوشت ها
243
00:16:04,510 --> 00:16:06,657
،اینه که وقتی می خوریش
244
00:16:06,657 --> 00:16:07,990
،مزه ی بهتر و تردتری داره و
245
00:16:07,990 --> 00:16:09,590
.باعث می شه که طعم شیرینیو حس کنی
246
00:16:09,590 --> 00:16:12,420
،و میزان عرضه ی اون به بازار کمه
،برای همین قیمت بالاتری داره و
247
00:16:12,420 --> 00:16:14,461
،این سه نوع سبزیجات هم،کاهو
248
00:16:14,461 --> 00:16:17,225
.(کلم چینی و خواهر چینین(کاهوی چینی
249
00:16:18,750 --> 00:16:22,230
خواهر چینی؟
مگه خواهر چینی نباید یک آدم باشه؟
250
00:16:25,020 --> 00:16:27,440
!فن جیانگ یو
مشکلت چیه؟
251
00:16:27,440 --> 00:16:29,630
مگه تو از قرون وسطى اومدی؟
252
00:16:29,630 --> 00:16:32,460
.شما خیلی باهوشید،COO
253
00:16:32,460 --> 00:16:34,460
.من تحسینتون می کنم،خیلی شگفت انگیزید
254
00:16:34,460 --> 00:16:36,430
،بذارید بهتون بگم
،عملیات ما
255
00:16:36,430 --> 00:16:40,180
.به تجارب بی شمار مدیر اجرایی بستگی داره
256
00:16:40,180 --> 00:16:42,900
،شما فقط نمی تونید براساس تئوری های خودتون
.عمل کنید
257
00:16:42,900 --> 00:16:44,460
درست نمی گم؟
چرا
258
00:16:44,460 --> 00:16:46,600
،به عنوان مدیر ارشد عملیات اتحادیه ی کشاورزی
259
00:16:46,600 --> 00:16:48,740
،اگه شما حتی این مواد رو نمی شناسید
260
00:16:48,740 --> 00:16:51,360
پس چطوری می خواید ما رو،راهنمایی کنید؟
261
00:16:53,560 --> 00:16:55,160
،خوب،پس بهم بگید که
262
00:16:55,160 --> 00:16:58,350
چطوری باید توانایی های خودمو،ثابت کنم؟
263
00:16:59,160 --> 00:17:07,350
....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::....
264
00:17:08,710 --> 00:17:11,110
بادمجان یونلین
265
00:17:11,110 --> 00:17:13,590
کاهو ییلان و کلم
266
00:17:14,680 --> 00:17:16,500
پیازچه ییلان
267
00:17:16,500 --> 00:17:19,540
کدوی ییلان
268
00:17:19,540 --> 00:17:23,150
و هویج تاینان
269
00:17:25,860 --> 00:17:28,300
.یکبار دیگه همه رو،بگو
270
00:17:44,020 --> 00:17:46,260
بلاویتا
271
00:18:14,600 --> 00:18:16,800
،وقتی که کم شدن، فقط لازمه که بهشون اضافه کنی
272
00:18:16,800 --> 00:18:19,140
.لازم نیست که انقدر با سلیقه،همشون رو به صف کنی
273
00:18:20,590 --> 00:18:21,910
.اینکار خیلی مهمه
274
00:18:21,910 --> 00:18:23,937
!نگو که نمی دونی
،اگه محصولات به درستی چیده بشن
275
00:18:23,937 --> 00:18:26,225
.باعث می شه که کیفتشون بالاتر دیده بشه
276
00:18:55,350 --> 00:18:57,350
.خدای من
277
00:18:58,960 --> 00:19:01,120
منو مسخره کردید؟
278
00:19:06,750 --> 00:19:10,470
چطور می تونم این ماهی های زنده رو، از توی آب در بیارم؟
وای خدا
279
00:19:11,350 --> 00:19:13,790
.آقا،می شه یک ماهی بهم بدین
280
00:19:16,740 --> 00:19:19,400
می خواید ماهی بخرید؟
281
00:19:19,400 --> 00:19:20,600
کدومشونو؟
282
00:19:20,600 --> 00:19:23,540
.این بزرگه رو
283
00:19:37,430 --> 00:19:39,200
.یک لحظه صبر کنید
284
00:19:51,140 --> 00:19:52,620
.این چاقو احساسی نداره
285
00:19:52,620 --> 00:19:55,390
آقای فن،شما قصد دارید که یک کارت شناساییه
از کارافتادگی بگیرید؟
286
00:19:56,580 --> 00:19:58,080
.من انجامش می دم
287
00:19:58,080 --> 00:20:01,830
می خواید ماهی بخرید؟
.من سریع براتون پاکش می کنم
288
00:20:29,140 --> 00:20:31,460
.بفرمایید،ان قسمت،صورتحسابتونو پرداخت کنید
289
00:20:31,460 --> 00:20:34,200
.ممنونم
.خواهش می کنم
290
00:20:40,120 --> 00:20:42,630
.تو حتما ً فکر می کنی که من بی کفایتم
291
00:20:43,660 --> 00:20:46,540
اگه بی کفایت نیستی،پس برای چی
من دستمو کثیف کردم تا بهت یاد بدم؟
292
00:20:48,660 --> 00:20:53,990
،حالا می فهمی که اون موقع چقدر تو درس دادن به من
ایراد می گرفتی؟
293
00:20:53,990 --> 00:20:55,270
من کی ایراد می گرفتم؟
294
00:20:55,270 --> 00:20:57,316
،یادت رفته اون دفعه بهم گفتی که
295
00:20:57,316 --> 00:20:59,400
،تو انفدر بی کفایت و ساده لوحی که
296
00:20:59,400 --> 00:21:01,990
!حتی فتوشاپ هم،بلد نیستی
297
00:21:03,140 --> 00:21:04,670
خوب یکم ایراد گرفتم
298
00:21:04,670 --> 00:21:06,320
فقط یکم
299
00:21:06,320 --> 00:21:08,270
.من بهت گفتم که هرکسی یک تخصصی داره
300
00:21:08,270 --> 00:21:10,830
من پنج سال تلاش کردم تا تونستم
.مدیر اجراییه اینجا بشم
301
00:21:10,830 --> 00:21:14,560
،کشتن ماهی،برش گوشت،پرورش خوک
.برام مثل آب خوردنه
302
00:21:14,560 --> 00:21:17,270
.من تو سه ثانیه می تونم یک خوکو وازکتومی کنم
303
00:21:17,270 --> 00:21:19,440
سه ثانیه؟
304
00:21:21,480 --> 00:21:24,790
.تو خیلی ترسناکی
305
00:21:24,790 --> 00:21:26,300
چرا ترسناکم؟
306
00:21:26,300 --> 00:21:28,950
،همین طور،وقتی که حالم بده
.میام اینجا و ماهی می کشم
307
00:21:28,950 --> 00:21:30,900
.کشتن ماهی،استرسمو از بین می بره
308
00:21:30,900 --> 00:21:32,790
کشتن ماهی استرستو از بین می بره؟
309
00:21:32,790 --> 00:21:35,860
.امروز چون وقت دارم،بهت نشون میدم
.به دقت نگاه کن
310
00:21:39,960 --> 00:21:41,420
.محکم بگیرش
311
00:21:42,140 --> 00:21:43,710
.نگاه کن
312
00:21:45,760 --> 00:21:50,640
،اول،تو باید فکر کنی که این ماهی،دشمنته
313
00:21:50,640 --> 00:21:52,790
.و کسیه که ازش متنفری
314
00:21:52,790 --> 00:21:54,480
.و بعدش باید به طرفت فکر کنی
315
00:21:54,480 --> 00:21:58,380
!پیتر!دراز بکش
316
00:21:59,140 --> 00:22:01,420
،و بعد اونو اینطوری بزار اینجا و
317
00:22:03,380 --> 00:22:06,840
.و سلاحتو اینطوری بگیر
318
00:22:06,840 --> 00:22:09,030
...و بهش بگو
319
00:22:09,030 --> 00:22:11,520
.چطور جرات کردی که سرم داد بزنی
.چطور جرات کردی بگی که نمی خوای باهام ازدواج کنی
320
00:22:11,520 --> 00:22:14,020
من با تو خیلی خوب رفتار کردم ولی
!تو به من گفتی که یک دختر خشنم؟
321
00:22:14,020 --> 00:22:15,070
من کجام خشنه؟
322
00:22:15,070 --> 00:22:16,900
!تو گربه ی ترسو
اصلا ً موقعیت خودتو می دونی؟
323
00:22:16,900 --> 00:22:19,840
چطور جرات کردی که اینطوری باهام حرف بزنی؟
.من می خواستم زن فوق العاده ی تو بشم
324
00:22:19,840 --> 00:22:22,310
،من خیلی برات فداکاری کردم
چطور تونستی نادیده م بگیری؟
325
00:22:22,310 --> 00:22:25,590
،حالا من می خوام قلبتو دربیارم
326
00:22:27,910 --> 00:22:30,780
،قلبتو درمیارم،جیگرتو درمیارم
،آبششتو تمیز می کنم و
327
00:22:30,780 --> 00:22:32,820
...بعدش
328
00:22:36,380 --> 00:22:37,940
حالت جا میاد
329
00:22:38,900 --> 00:22:41,040
خوب دیدی؟
330
00:22:41,040 --> 00:22:42,700
می خوای امتحان کنی؟
331
00:22:45,350 --> 00:22:47,700
،جلوی صورتت بگیر و
332
00:22:47,700 --> 00:22:49,270
.نگاهش کن
333
00:22:49,270 --> 00:22:50,920
.اونو تصور کن
334
00:22:50,920 --> 00:22:52,500
.نفس عمیق بکش
335
00:22:53,350 --> 00:22:54,940
!اکشن
336
00:23:01,900 --> 00:23:03,720
چرا انقدر بی چشم و رویید؟
337
00:23:03,720 --> 00:23:06,040
تا حالا یک پسر بد دیدید؟
338
00:23:06,040 --> 00:23:08,830
،مکس،کوین،بهتره حسابی چشماتونو باز کنید و
339
00:23:08,830 --> 00:23:11,620
.درست ببینید که من چطوری شکمتونو سفره می کنم
340
00:23:37,710 --> 00:23:40,510
و رئیس لی،اصلا ً احساس مسئولیت می کنی؟
341
00:23:40,510 --> 00:23:42,040
،از من به عنوان یک قربانی استفاده کردی
!و منو پرت کردی بیرون
342
00:23:42,040 --> 00:23:44,070
.هیچ تلاشی برای نجات من نکردید
343
00:23:44,070 --> 00:23:46,200
.خیلی بی عاطفه اید
344
00:23:59,460 --> 00:24:00,950
!و لی یا زی
345
00:24:00,950 --> 00:24:02,540
!تو زن مغرور
346
00:24:02,540 --> 00:24:04,640
،بخاطر اینکه حلقه م الماس نداشت
،پیشنهاد ازدواجمو رد کردی و
347
00:24:04,640 --> 00:24:06,310
.اون زمانی که بیشتر از همیشه بهت نیاز داشتم،ترکم کردی
348
00:24:06,310 --> 00:24:08,900
به من اعتماد نکردی و با من
.مثل یک گدا،رفتار کردی
349
00:24:11,700 --> 00:24:14,560
.انقدر جلوی من تظاهر به موش مردگی نکن
350
00:24:14,560 --> 00:24:16,430
تو فکر کردی که من خیلی دل رحمم؟
351
00:24:16,430 --> 00:24:18,760
.بهت می گم،هیچ رحمی ندارم
352
00:24:21,560 --> 00:24:23,200
.تو اجازه نداری که اینطوری نگاهم کنی
353
00:24:23,200 --> 00:24:24,780
هنوزم نگاه می کنی؟
354
00:24:29,020 --> 00:24:30,460
.خوبه
355
00:24:31,440 --> 00:24:33,340
!من قطعا ً می تونم تو رو فراموش کنم
356
00:24:33,340 --> 00:24:35,230
!من قطعا ً می تونم تو رو فراموش کنم
357
00:24:35,230 --> 00:24:37,180
!من قطعا ً می تونم تو رو فراموش کنم
358
00:24:37,180 --> 00:24:39,660
!من قطعا ً می تونم تو رو فراموش کنم
359
00:24:39,660 --> 00:24:42,240
.ولش کن،بزار سرشو من ببرم
360
00:24:58,000 --> 00:24:59,870
!عالیه
361
00:24:59,870 --> 00:25:02,100
!خودشه
362
00:25:03,320 --> 00:25:05,240
.انجامش دادم
363
00:25:06,510 --> 00:25:08,000
.تو درست می گی
364
00:25:08,000 --> 00:25:10,260
.کشتن ماهی استرسو از بین می بره
365
00:25:11,910 --> 00:25:13,440
حالت جا اومد،درسته؟
366
00:25:16,600 --> 00:25:18,950
.خوبه،الان یکم بهت اجازه میدم که استراحت کنی
367
00:25:18,950 --> 00:25:21,900
.بعدا ً موجودیه انبار رو،چک کن
368
00:25:21,900 --> 00:25:24,540
.باشه،بعدا ً می بینمت
369
00:26:05,600 --> 00:26:07,950
.بالاخره کارم تموم شد
370
00:26:19,540 --> 00:26:21,550
خیلی گرسنه م
371
00:26:33,040 --> 00:26:35,310
سوپ باکتری؟
372
00:26:42,560 --> 00:26:44,350
درسته
373
00:27:01,310 --> 00:27:03,390
.بوش که خیلی خوبه
374
00:27:26,990 --> 00:27:29,150
.بد نیست
375
00:27:32,660 --> 00:27:34,830
گوشت
376
00:27:36,310 --> 00:27:38,520
.بوش بد نیست
377
00:27:57,180 --> 00:27:59,360
!این نوشیدنی چه ترش و شیرینه
378
00:27:59,360 --> 00:28:02,180
.واقعا ً با مزه ی این غذاها جوره
379
00:28:02,180 --> 00:28:04,070
!!و این مشروبو
380
00:28:04,180 --> 00:28:23,470
....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::....
381
00:29:18,100 --> 00:29:20,750
.اون همه چی رو خورده
382
00:29:20,750 --> 00:29:22,470
گوشتا کجاست؟
383
00:29:23,140 --> 00:29:24,950
.من خیلی سیرم
مشروبم کجاست؟
384
00:29:30,960 --> 00:29:34,270
.زبونش خیلی ایرادگیره ولی بدنش صادقه
385
00:29:34,270 --> 00:29:36,100
.اون همه شونو تموم کرده
386
00:29:40,380 --> 00:29:42,020
.ظرفها رو جمع کنید
387
00:29:42,020 --> 00:29:44,140
.اون خیلی راحت خوابیده
388
00:30:12,940 --> 00:30:14,560
برای غذا خوردن نمیاید خونه؟
389
00:30:15,550 --> 00:30:17,390
.ما همه چیز رو آماده کردیم
390
00:30:17,390 --> 00:30:19,540
،که اینطور؟باشه شماها
391
00:30:19,540 --> 00:30:21,540
.برید بیرون و خوش بگذرونید
392
00:30:21,540 --> 00:30:24,760
.خوبه!خوبه!فهمیدم،باشه
393
00:30:24,760 --> 00:30:26,600
باشه،خدانگهدارتون
394
00:30:28,270 --> 00:30:30,860
.ما مجبور نیستیم که امروز استیک بخوریم
395
00:30:30,860 --> 00:30:33,140
،می شان
می شان
396
00:30:33,140 --> 00:30:34,910
.یک چیز خوب برای خوردن درست کن
397
00:30:34,910 --> 00:30:37,180
!می شان!خبر خوب
398
00:30:37,180 --> 00:30:39,070
.فن جیانگ یو،برای غذا خوردن نمیاد
399
00:30:39,070 --> 00:30:41,140
.ما می تونیم امشب،هرچیزی که خواستیم،بخوریم
400
00:30:41,140 --> 00:30:42,420
.زودتر می گفتید
401
00:30:42,420 --> 00:30:44,070
!خیلی خوب شد
402
00:30:44,070 --> 00:30:46,310
!عجله کنید
!عجله کنید
403
00:30:46,310 --> 00:30:47,980
.حالا باید چیکار کنیم
404
00:30:47,980 --> 00:30:49,700
!عجله کن!عجله کن
.من دیگه نمی تونم تحمل کنم
405
00:30:49,700 --> 00:30:51,580
.خیلی وقته که همچین چیزی نخوردیم
406
00:30:51,580 --> 00:30:54,790
...برای دوهفته استیک خوردیم
.من دیگه نمی تونستم تحمل کنم
407
00:30:55,700 --> 00:30:57,080
.خوشمزه س
408
00:30:57,080 --> 00:30:59,000
برای من لینگ هم،باید نگه داریم؟
409
00:30:59,000 --> 00:31:00,680
.البته
410
00:31:00,680 --> 00:31:02,940
.من لینگ این گوشت ترش و شیرین رو،خیلی دوست داره
411
00:31:02,940 --> 00:31:04,800
این؟
.بیشتر بردار
412
00:31:04,800 --> 00:31:06,700
.توی یک ظرف براش بذار کنار
413
00:31:07,780 --> 00:31:09,160
!وایسا
!وایسا
414
00:31:09,160 --> 00:31:12,020
مگه ما قرار نشد که محافظت از
محیط زیست رو،یاد بگیریم؟
415
00:31:12,020 --> 00:31:15,630
مگه قرار نیست که شیوه ی زندگیه
کلاس بالاها رو یاد بگیریم؟
416
00:31:15,630 --> 00:31:18,470
،چرا به این زودی از حرفهای فن جیانگ یو
سرپیچی می کنید؟
417
00:31:18,470 --> 00:31:21,400
.بله مراقبت از طبیعت خیلی مهمه
418
00:31:21,400 --> 00:31:23,776
،تو فکر کردی ما فقط بخاطر اینکه
419
00:31:23,802 --> 00:31:26,310
،اون برای عوض کردن ما تلاش می کنه
باکلاس می شیم؟
420
00:31:26,310 --> 00:31:29,880
.تو اشتباه می کنی،این مائیم که داریم اونو تغییر میدیم
421
00:31:29,880 --> 00:31:32,150
شما متوجه نشدید که اون تازگیا
چقدر خودمونی شده؟
422
00:31:32,150 --> 00:31:33,600
،دقت نکردید تازگیا وقتی که میره بیرون
423
00:31:33,600 --> 00:31:36,500
.به هرکسی که می بینه ،سلام می کنه
424
00:31:36,500 --> 00:31:38,320
.ما اونو تغییر دادیم
425
00:31:38,320 --> 00:31:41,261
درگذشته،اون خیلی نفرت انگیز و
426
00:31:41,261 --> 00:31:42,350
.آزار دهنده بود
427
00:31:42,350 --> 00:31:43,900
حالا فرق کره،درسته؟
428
00:31:43,900 --> 00:31:46,400
.داماد من باید خون گرم و اجتماعی باشه
429
00:31:46,400 --> 00:31:48,590
.ما اونو هرطوری که بخوایم،تغییر می دیم
430
00:31:50,640 --> 00:31:54,190
اگه فن جیانگ یو و من لینگ نخوان باهم ازدواج کنن،چی؟
431
00:31:54,190 --> 00:31:56,190
آره درسته
432
00:31:56,190 --> 00:31:58,380
اگه من لینگ به یک راهبه ی بودایی
تبدیل بشه چی؟
433
00:31:58,380 --> 00:32:00,420
مطمئنا ً راهبه ی بودایی نمی شه؟
434
00:32:00,420 --> 00:32:03,550
.من اونها رو به هم می رسونم
.نگران نباشید
435
00:32:03,550 --> 00:32:08,340
تو ستاره ی من لینگ نوشته شده که اون
.یک زندگیه خوب و شاد،پیدا می کنه
436
00:32:08,340 --> 00:32:10,590
.نگران نباشید،اون با یک مرد خوب ازدواج می کنه
437
00:32:10,590 --> 00:32:12,597
،آره،من از بچگیش ازش مراقبت کردم
438
00:32:12,597 --> 00:32:13,850
.اون باید با یک مرد خوب،ازدواج کنه
439
00:32:13,850 --> 00:32:14,880
.البته
440
00:32:14,880 --> 00:32:18,060
،راستش،شما ممکنه اینو ندونید
441
00:32:18,060 --> 00:32:20,580
،اگرچه من یک پرورش دهنده ی خوکم
442
00:32:20,580 --> 00:32:22,660
.اما واقعا ً باهوشم
443
00:32:22,660 --> 00:32:25,270
.در حال حاضر،من یک رویکرد معکوس دارم
444
00:32:25,270 --> 00:32:27,560
،من هرروز اونها رو به دقت تماشا می کنم و
445
00:32:27,560 --> 00:32:30,550
اجازه میدم که اونها،هر روز همدیگه رو ببینن و
.با هم زندگی کنن
446
00:32:30,550 --> 00:32:34,100
شما فکر می کنید که من از فن جیانگ یو برای
عوض کردن من لینگ استفاده می کنم،درسته؟
447
00:32:34,880 --> 00:32:36,230
.اشتباه می کنید
448
00:32:36,230 --> 00:32:38,300
.من الان نقش یک دلال ازدواج رو دارم
449
00:32:38,300 --> 00:32:41,560
با این روش،اونها به آرومی عاشق همدیگه می شن
450
00:32:42,590 --> 00:32:44,760
،وقتی من جوان بودم
451
00:32:44,760 --> 00:32:46,880
،از همین روش،برای عاشق کردن
452
00:32:46,880 --> 00:32:49,150
.دختر همکلاسیم،استفاده کردم
453
00:32:49,150 --> 00:32:51,860
.پس منظورتون اینه که دارید براشون فرصت جور می کنید
454
00:32:51,860 --> 00:32:55,160
دقیقا ً همینه
455
00:32:55,160 --> 00:32:57,280
!این برای یک پدر سخته
456
00:32:57,280 --> 00:33:00,120
.من بخاطر دخترم،دو هفته ی تمام،استیک خوردم
457
00:33:00,120 --> 00:33:01,260
!خدای من
458
00:33:01,260 --> 00:33:03,550
.اون دخترته،بایدم براش همه کاری بکنی
459
00:33:03,550 --> 00:33:08,480
.این آبگوشت غذای مورد علاقه ی منه
.بخاطر دخترم دو هفته همچین غذایی نخوردم
460
00:33:08,480 --> 00:33:11,120
.واقعاً که پدر فوق العاده ایم
461
00:33:12,550 --> 00:33:14,360
داروی فشارخونتون رو،خوردید؟
462
00:33:14,360 --> 00:33:17,540
.اشکال نداره،چند تا خوردنش اشکالی نداره
463
00:33:18,750 --> 00:33:21,390
....بعدا ً حالتون بد نشه
464
00:33:26,750 --> 00:33:28,160
می دونی که خیلی سنگینی؟
465
00:33:28,160 --> 00:33:31,910
.چی؟اثر شراب میوه،خیلی زیاده
466
00:33:31,910 --> 00:33:34,160
!بلند شو
467
00:33:34,160 --> 00:33:37,760
!بلند شو
.یکم از قدرتت استفاده کن و منو بلند کن
468
00:33:37,760 --> 00:33:39,320
منو کجا می بری؟
469
00:33:39,320 --> 00:33:41,590
.می برمت به اتاقت
470
00:33:42,700 --> 00:33:43,950
.بریم
471
00:33:43,950 --> 00:33:45,550
.تقریبا ً رسیدیم
472
00:33:45,550 --> 00:33:48,140
چرا انقدر تاریکه؟
.وایسا
473
00:33:49,940 --> 00:33:51,340
.بیا
474
00:33:51,340 --> 00:33:54,510
....این مرد واقعا ً مایه ی دردسره
475
00:33:54,510 --> 00:33:58,100
.هر روز مست می کنه و من بدبخت باید جمعش کنم
476
00:33:59,270 --> 00:34:01,100
.خیلی بوگند می دی
477
00:34:01,100 --> 00:34:03,620
اینجا کجاست؟
478
00:34:06,820 --> 00:34:08,620
.سرم داره منفجر می شه
479
00:34:14,750 --> 00:34:16,150
این چه بوئیه؟
480
00:34:16,150 --> 00:34:19,480
خودت فهمیدی که چه بوی گندی می دی؟
.برو دوش بگیر
481
00:34:27,040 --> 00:34:29,200
چه بوی گندی می ده؟
482
00:34:29,200 --> 00:34:31,480
.باید دوش بگیرم
483
00:34:44,350 --> 00:34:46,400
این چیه؟
484
00:35:05,550 --> 00:35:07,630
.مستی رو از سرم پروند
485
00:35:08,990 --> 00:35:11,620
چرا فراموش کردم که وسایل شخصیمو بخرم؟
486
00:35:14,470 --> 00:35:17,740
،الانم خیلی دیر نیست
می تونم به دیوید زنگ بزنم و ازش بخوام که برام بیاره،درسته؟
487
00:35:20,980 --> 00:35:25,000
،اگه تو هم می خوای مثل من
،کارهای فوق العاده ای بکنی
488
00:35:25,000 --> 00:35:28,360
.پس تو هم بایدهر جور حقارتیو،تحمل کنی
489
00:35:28,360 --> 00:35:30,470
اگه تو حتی نمی تونی از پس این مشکلات
، کوچیک هم،بربیای
490
00:35:30,470 --> 00:35:32,980
.پس برای همیشه یک بازنده باقی می مونی
491
00:35:45,270 --> 00:35:46,740
،برای زنده موندن
492
00:35:46,740 --> 00:35:50,540
به نظر می رسه که من باید عادت های
.اشرافیمو،کنار بزارم
493
00:35:53,160 --> 00:35:55,540
!اوه پوستم
494
00:35:55,540 --> 00:35:56,980
!می سوزه
495
00:35:57,590 --> 00:35:59,350
!پوستم
496
00:35:59,590 --> 00:36:09,350
....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::....
497
00:36:09,960 --> 00:36:11,360
اینجا چیکار می کنی؟
498
00:36:11,360 --> 00:36:15,270
.اومدم ببینم برای چی سروصدا راه انداختی
.باهام بیا
499
00:36:24,280 --> 00:36:26,060
!این چسب ها خیلی دخترونه و عجیبن
500
00:36:26,060 --> 00:36:27,540
.اینا رو نمی خوام،عوضشون کن
501
00:36:27,540 --> 00:36:29,680
.این دخترونه ها برای تو،مناسب ترن
502
00:36:29,680 --> 00:36:31,720
!چی گفتی؟
503
00:36:32,350 --> 00:36:34,480
.انقدر تکون نخور
504
00:36:36,740 --> 00:36:38,030
.مهربون تر باش
505
00:36:38,030 --> 00:36:39,940
چطوری بامهربونی این کار رو،بکنم؟
506
00:36:42,900 --> 00:36:44,800
بسه دیگه
507
00:36:44,800 --> 00:36:47,960
.اینو کجکی زدمش،باید دوباره بزنم
508
00:36:48,940 --> 00:36:50,420
!درد داره
509
00:36:50,420 --> 00:36:52,700
.بهت که گفتم تکون نخور
510
00:36:55,420 --> 00:36:57,790
چطوری؟احساس بهتری نداری؟
511
00:37:01,580 --> 00:37:02,820
.چرا بهتر شدم
512
00:37:02,820 --> 00:37:06,200
،دیدی؟این محصول خیلی خوبیه
.اما فروشش زیاد خوب نیست
513
00:37:06,200 --> 00:37:09,040
،یکی دیگه شونم کج شده
.باید دوباره بزنم
514
00:37:12,000 --> 00:37:14,040
چرا سرد و گرم می کنه؟
515
00:37:14,040 --> 00:37:16,150
.واقعا ً احساس خیلی بهتری پیدا کردم
516
00:37:16,150 --> 00:37:18,580
.یکدونه هم اینجا بزن
517
00:37:18,580 --> 00:37:21,110
،بهم نگو که چیکار کنم
.خودم میدونم که باید کجا بزنم
518
00:37:21,110 --> 00:37:22,540
.زود باش
519
00:37:22,540 --> 00:37:25,180
!نه
!نه
520
00:37:25,180 --> 00:37:27,060
.بوی خوبی داره
521
00:37:27,060 --> 00:37:28,790
.بوش کن،برای سلامتیت خوبه
522
00:37:28,790 --> 00:37:30,880
!نه!خواهش می کنم
523
00:37:30,880 --> 00:37:32,280
.پس تکون نخور
524
00:37:32,280 --> 00:37:34,910
.زود باش بقیه شونم بزن
525
00:37:51,080 --> 00:37:55,420
.بعد از عوض کردن پتوم،احساس خیلی بهتری دارم
526
00:38:10,880 --> 00:38:13,790
!!بوی اون صابونه،خیلی قویه
527
00:38:31,870 --> 00:38:34,200
پرورش دهنده ی خوک،چیکار می کنی؟
528
00:38:34,200 --> 00:38:36,880
چرا لباسمو عوض کردی؟
529
00:38:36,880 --> 00:38:39,380
،به عنوان یک سرمایه گذار بزرگ
.استاندارم بالاتر از توئه
530
00:38:39,380 --> 00:38:41,260
،فقط ،بدون اینکه حتی یک نگاهم بهت بندازم
531
00:38:41,260 --> 00:38:43,670
،بهت کمک کردم که لباستو عوض کنی
532
00:38:43,670 --> 00:38:45,540
!درست مثل همون کاری که تو دیروز کردی
533
00:38:45,540 --> 00:38:47,470
من خیلی سریعم و
534
00:38:47,470 --> 00:38:53,110
،و بدون کوچکترین تماسی
،لباستو عوض کردم
535
00:38:55,270 --> 00:38:56,980
.عوضی
536
00:38:56,980 --> 00:38:58,720
،وقتی که من دیشب کمکت کردم و
537
00:38:58,720 --> 00:39:02,020
،لباسات رو عوض کردم
.همه ی بدنت رو،دیدم
538
00:39:03,200 --> 00:39:05,190
.بالاخره اعتراف کردی
539
00:39:12,470 --> 00:39:14,540
!چه عجیبه
540
00:39:14,540 --> 00:39:18,420
.این بوی عجیب باعث شده که امشب احساس آرامش کنم
541
00:39:29,870 --> 00:39:34,540
فن جیانگ یو،وقتشه که بیدار بشی و
.صبحونه ت رو بخوری
542
00:39:47,510 --> 00:39:49,160
!امکان نداره
543
00:40:04,120 --> 00:40:08,360
پرورش...پرورش دهنده ی خوک،چیکار می کنی؟
544
00:40:08,360 --> 00:40:10,820
.اومدم که بیدارت کنم
545
00:40:28,740 --> 00:40:31,590
.اینطوری نکن
546
00:40:31,590 --> 00:40:34,120
قلقلکم میاد
547
00:40:34,120 --> 00:40:36,140
.اینکار رو،نکن
548
00:40:36,140 --> 00:40:38,220
!قلقلکم میاد
549
00:40:39,360 --> 00:40:41,860
!چرا این احساس،انقدر برام آشناست؟
550
00:40:42,740 --> 00:40:44,580
...این بوی
551
00:40:51,550 --> 00:40:54,430
.لطفا ً بهم بگو که پورکی نیستی
552
00:41:04,320 --> 00:41:06,260
!فن جیانگ پورکی
553
00:41:07,200 --> 00:41:08,670
اینجا چیکار می کنی؟
554
00:41:08,670 --> 00:41:10,000
!خدای من
555
00:41:10,000 --> 00:41:12,740
فن جیانگ پورکی،اینجا چیکار می کنی؟
556
00:41:12,740 --> 00:41:14,120
!فن جیانگ یو
557
00:41:15,640 --> 00:41:18,480
!سریع بیا بیرون و صبحونتو بخور
.انقدر پورکیو اذیت نکن
558
00:41:18,480 --> 00:41:22,280
!!یادت نرفته که
ما امروز باید بریم پرورشگاه و
.شیر برسونیم،زود باش
559
00:41:22,280 --> 00:41:24,230
.پورکی،بیا
560
00:41:24,230 --> 00:41:28,940
....تو...من....این
561
00:41:29,710 --> 00:41:31,540
فن جیانگ پورکی،چیکار کردی؟
562
00:41:31,540 --> 00:41:34,020
،بهت هشدارمیدم،تا دندون هاتو مسواک نزدی
...کسی رو بوس نکن
563
00:41:34,020 --> 00:41:36,080
دهنت خیلی بوگند میده،باشه؟
564
00:41:36,380 --> 00:41:41,380
:::: براي دريافت زيرنويس و فيلم و سريال هاي آسيايي::::
::::با لينک مستقيم و کيفيت مناسب به آدرس::::
:::::مراجعه نماييدkoreanforum.ir ::::52055