All language subtitles for My Pig Lady.E12.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:19,700 .:::تقديم ميکند "OPUS-SUB"تيم ترجمه :::. 2 00:00:19,725 --> 00:00:28,825 برو بانوی مجرد ♥قسمت دوازدهم♥ 3 00:00:30,050 --> 00:00:50,450 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 4 00:01:02,515 --> 00:01:04,765 چرا ناگهانی انقدر چیزهای باارزش به خونمون اومده؟ 5 00:01:04,765 --> 00:01:06,365 !دزد اومده؟ 6 00:01:08,255 --> 00:01:10,045 !بودای مهربون 7 00:01:10,045 --> 00:01:13,485 کی جرأت کرده انقدر وسیله ،اینجا بزاره؟ 8 00:01:13,485 --> 00:01:15,915 ...چقدر بی احترامی کرده 9 00:01:17,565 --> 00:01:19,215 !این درست نیست 10 00:01:19,215 --> 00:01:24,405 اگه یک دزد اومده باشه،باید وسایل خونمون !کم شده باشه،نه زیاد 11 00:01:25,335 --> 00:01:28,555 پورکی،چه اتفاقی افتاده؟ 12 00:01:28,555 --> 00:01:31,475 .بهم بگو دزد اومده؟ 13 00:01:31,475 --> 00:01:34,525 یا بابانوئل اومده؟ 14 00:01:34,525 --> 00:01:36,855 تو هم دلت غذا می خواد،آره؟ .بیا بخور 15 00:01:36,855 --> 00:01:40,735 ،منم می خوام صبحونه بخورم ،بعدازاینکه به تو صبحونه دادم .خودمم میرم و صبحونه می خورم 16 00:01:40,735 --> 00:01:42,725 .یواشتر بخور 17 00:01:42,725 --> 00:01:45,855 .تو باید مراقب خودت باشی چیکار می کنی؟ 18 00:01:47,615 --> 00:01:50,135 .منم برم صبحونه بخورم 19 00:01:54,205 --> 00:01:56,975 صبحونه حاضره؟ 20 00:02:09,040 --> 00:02:10,240 سلام 21 00:02:10,240 --> 00:02:13,830 .صبح بخیر .صبح بخیر 22 00:02:14,240 --> 00:02:22,030 .:::کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق :::. .:::"Opus-Sub"به تيم ترجمه :::. .:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون:::. .:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 23 00:02:22,110 --> 00:02:24,820 .صبح بخیر،بشین 24 00:02:24,820 --> 00:02:26,390 .بشین 25 00:02:26,390 --> 00:02:28,380 شما دارید فیلم بازی می کنید؟ 26 00:02:30,200 --> 00:02:32,060 !نه 27 00:02:32,060 --> 00:02:34,340 ...اوه خدای من ....تو 28 00:02:35,070 --> 00:02:37,160 درسته 29 00:02:37,160 --> 00:02:39,150 .بشینید 30 00:02:39,150 --> 00:02:41,000 من صندلیو هل می دم،باشه؟ 31 00:02:41,000 --> 00:02:42,230 باشه 32 00:02:42,230 --> 00:02:43,660 .بشین 33 00:02:43,660 --> 00:02:45,740 خوبه 34 00:02:45,740 --> 00:02:47,260 .ممنونم 35 00:02:47,260 --> 00:02:49,060 .قابلی نداشت 36 00:02:50,910 --> 00:02:52,400 .بله 37 00:02:53,420 --> 00:02:55,760 چرا لباست انقدر معمولیه؟ 38 00:02:55,760 --> 00:02:58,320 ،اگه قراره تو خونه اینجوری لباس نپوشم پس باید مثل شماها لباس بپوشم؟ 39 00:02:58,320 --> 00:03:00,280 ،حالا چرا شماها اینطوری لباس پوشیدید و 40 00:03:00,280 --> 00:03:02,920 چرا صبحونه مون مثل هر روز نیست؟ 41 00:03:02,920 --> 00:03:04,230 این غذاهای غربی برای چیه؟ 42 00:03:04,230 --> 00:03:06,320 !حتی سفره هم انداختید 43 00:03:06,320 --> 00:03:08,310 .اینطوریه دیگه من لینگ 44 00:03:08,310 --> 00:03:12,070 ما قبلا ً چون بی کلاس بودیم،اونطوری ،صبحونه می خوردیم 45 00:03:12,070 --> 00:03:14,260 .اماحالا دیگه کلاس بالا شدیم 46 00:03:14,260 --> 00:03:16,030 ،فن جیانگ یو بهم گفتش که 47 00:03:16,030 --> 00:03:20,280 می خواد کاری کنه که تو دیگه یک ،پرورش دهنده ی خوک نباشی و 48 00:03:20,280 --> 00:03:22,720 .یک خانم باکلاس واقعی بشی 49 00:03:23,430 --> 00:03:25,040 چرا می خواد این کار رو،بکنه؟ 50 00:03:25,040 --> 00:03:29,510 ...اوه خدای من،خدای مهربون 51 00:03:31,350 --> 00:03:33,580 !فهمیدم!فهمیدم 52 00:03:33,580 --> 00:03:35,140 بالاخره فهمیدی؟ .فهمیدم 53 00:03:35,140 --> 00:03:36,760 پس فهمیدی،درسته؟ 54 00:03:36,760 --> 00:03:38,800 .یکم قهوه بخور 55 00:03:41,540 --> 00:03:43,150 ...قهوه 56 00:03:43,150 --> 00:03:44,760 شماها هم می خواید؟ 57 00:03:44,760 --> 00:03:46,480 !نه،نه،نه 58 00:03:46,480 --> 00:03:49,630 .نه ممنونم،تو خودت قهوه ت رو بخور 59 00:03:49,630 --> 00:03:52,360 .هرکسی سلیقه ی خودشو داره 60 00:03:52,360 --> 00:03:54,070 .درسته 61 00:03:54,070 --> 00:03:56,270 شما ازقصد دارید این کارها رو می کنید،درسته؟ 62 00:03:56,270 --> 00:03:58,750 .نه،چرا بخوایم همچین کاری بکنیم 63 00:03:58,750 --> 00:04:00,260 .گربه ی ترسو 64 00:04:04,900 --> 00:04:08,110 ،فراموش نکن که زمان مناسب خوردنش !بیست و سه ثانیه ی اولشه 65 00:04:08,110 --> 00:04:10,030 !می دونم 66 00:04:10,110 --> 00:04:22,030 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 67 00:04:22,860 --> 00:04:25,460 ،تو باید با تحمل تلخی های زندگی .به یک شخص بهتر، تبدیل بشی 68 00:04:28,800 --> 00:04:30,880 .یک خانم نباید اینطوری غذا بخور 69 00:04:30,880 --> 00:04:32,510 .خیلی منظره ی بدیه 70 00:04:32,510 --> 00:04:34,580 .به آرومی بخور 71 00:04:37,980 --> 00:04:39,750 ،صبحانه ی مقویتو بخور و 72 00:04:39,750 --> 00:04:42,000 ،بعدش ،فن جیانگ یو رو 73 00:04:42,000 --> 00:04:45,080 .به بازار اتحادیه ی کشاورزی ببر 74 00:04:46,660 --> 00:04:49,460 چی؟برای چی اونو باید به اتحادیه ببرم؟ 75 00:04:49,460 --> 00:04:50,710 چرا اینطوری حرف می زنی؟ 76 00:04:50,710 --> 00:04:54,040 ،من فن جیانگ یو رو، توی اتحادیه کشاورزی استخدام کردم 77 00:04:54,040 --> 00:04:56,950 ....."O"به عنوان 78 00:04:56,950 --> 00:04:59,110 QOO. 79 00:04:59,110 --> 00:05:00,520 چیه؟QOO 80 00:05:00,520 --> 00:05:03,230 QOO. .QOOدرسته 81 00:05:03,230 --> 00:05:04,640 QOO? 82 00:05:04,640 --> 00:05:07,080 COO،نهQOO 83 00:05:07,080 --> 00:05:11,200 .مدیر ارشد عملیات 84 00:05:11,200 --> 00:05:14,040 .مسئول نظارت بر عملیات روزانه ی اتحادیه 85 00:05:14,040 --> 00:05:16,430 .آره،آره،درسته 86 00:05:16,430 --> 00:05:18,920 ، بابا،اتحادیه ی کشاورزی همین الانش هم ،تو وضعیت خیلی خوبیه 87 00:05:18,920 --> 00:05:21,760 داریم؟OO چه نیازی به استخدام 88 00:05:21,760 --> 00:05:23,700 چیه؟OO 89 00:05:23,700 --> 00:05:27,030 خوب کلا ً مسئولیت این مدیر ارشد عملیات چیه؟ 90 00:05:27,860 --> 00:05:31,400 ،معنیش اینه که مدیر ارشد در عرض یک ماه ،باید یک نام تجاریه مناسب با مدُ روز 91 00:05:31,400 --> 00:05:33,620 .برای اتحادیه انتخاب کنه 92 00:05:33,620 --> 00:05:35,780 !درسته،خودشه 93 00:05:35,780 --> 00:05:38,470 این "بلا" چیه؟ 94 00:05:38,470 --> 00:05:40,640 ...بلا...بلا...بلابیتا تا" چی؟" 95 00:05:40,640 --> 00:05:43,390 چی می ش؟ "بلا" ...چیه؟ 96 00:05:43,390 --> 00:05:45,590 بالابالا" چیه؟" تا" چیه؟" 97 00:05:45,590 --> 00:05:48,680 تا" چیه؟" 98 00:05:48,680 --> 00:05:51,430 .بلابیتا .بلاویتا 99 00:05:53,510 --> 00:05:55,280 .بلاویتا 100 00:05:56,800 --> 00:06:01,200 ،اگه ما بخوایم به طبقه ی بالای جامعه وارد بشیم .باید یک نام تجاریه خوب داشته باشیم 101 00:06:01,200 --> 00:06:02,510 .آره 102 00:06:02,510 --> 00:06:05,580 .آره،آره .آره،آره 103 00:06:05,580 --> 00:06:10,800 آقای فن،می شه بپرسم که توی زندگیتون تا حالا به یک بازار کشاورزی رفتید،یا نه؟ 104 00:06:11,440 --> 00:06:13,470 این مهمه؟ 105 00:06:13,470 --> 00:06:17,830 آقای فن،اگه شما می خواید با استفاده از ،بازار کشاورزیه ما به موقعیت قبلیه خودتون برگردید 106 00:06:17,830 --> 00:06:22,830 .باید بگم که سخت دراشتباهید 107 00:06:36,120 --> 00:06:37,990 .آروم بخور 108 00:06:41,020 --> 00:06:43,390 بازار اتحادیه ی کشاورزی 109 00:06:46,880 --> 00:06:49,220 !مدیر اجرایی .صبح بخیر 110 00:06:52,390 --> 00:06:55,040 .اینجا محل کارمونه 111 00:06:56,350 --> 00:06:58,980 .دنبالم بیا،من اطرافو بهت نشون میدم 112 00:07:10,710 --> 00:07:12,940 ،قیمت مواد غذایی تازه ی ما،به زمان بستگی داره 113 00:07:12,940 --> 00:07:16,420 ،و برای حفظ تازگیشون،ما باید خیلی سریع .اونها رو به فروش برسونیم 114 00:07:16,420 --> 00:07:19,390 .محصول ویژه ی امروز،ماهی خاردار تازه س 115 00:07:20,230 --> 00:07:23,560 همگی توجه کنید،محصول ویژه ی امروز .ماهیه خاردار دریاییه 116 00:07:23,560 --> 00:07:25,080 .خانم،بیاید یک نگاهی بندازید 117 00:07:25,080 --> 00:07:28,120 .خیلی تازه س،حتما ً بخرید 118 00:07:28,120 --> 00:07:30,140 .من دو تا می خوام 119 00:07:30,140 --> 00:07:32,510 .برام بسته بندیش کنید .قیمتش عالیه 120 00:07:41,460 --> 00:07:42,910 !مدیر اجرایی 121 00:07:45,430 --> 00:07:46,870 .بگو 122 00:07:46,870 --> 00:07:49,230 .این گزارش بازرسی گوشتهای شرُکَای مزرعه دارهاست 123 00:07:49,230 --> 00:07:51,350 .ما اینو به عنوان تبلیغات،تو سایتمون میذاریم 124 00:07:51,350 --> 00:07:53,700 ،اینطوری مشتری ها بیشتر بهمون اعتماد می کنن .نگاه کنید 125 00:07:55,200 --> 00:07:57,430 ،آقای فن،من الان باید برم به کارهام برسم 126 00:07:57,430 --> 00:07:59,990 شما می تونید اینجا بمونید و به یک نگاهی .به اطراف بندازید،ویاد بگیرید 127 00:08:03,430 --> 00:08:05,460 .انقدر خیره نشو،بریم 128 00:08:05,490 --> 00:08:21,460 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 129 00:08:21,680 --> 00:08:23,920 .لطفا ً سر و دم ماهی رو،برای من جدا کنید 130 00:08:23,920 --> 00:08:26,920 .لطفا ً همه ی فلس هاشو برای من،بکنید 131 00:08:28,590 --> 00:08:30,820 .ببخشید که بهتون زحمت دادم 132 00:08:30,820 --> 00:08:32,380 لطفا ً یکدونه تازه شو به من بدید؟ 133 00:08:32,380 --> 00:08:34,660 .لطفا ً شکمشو برای من تمیز کنید 134 00:09:10,380 --> 00:09:12,260 ،مدیر اجرایی 135 00:09:12,260 --> 00:09:15,540 ،اینها محبوب ترین و جدید ترین سریه ،پرنده های خشمگینند 136 00:09:15,540 --> 00:09:17,630 .همه ازشون خوششون میاد .خیلی محبوبن 137 00:09:17,630 --> 00:09:19,440 .آفرین،کارت عالیه .به کار خوبت ادامه بده 138 00:09:19,440 --> 00:09:21,720 .ممنونم مدیر اجرایی 139 00:09:24,260 --> 00:09:26,350 ،همگی بیاید اینجا .اینها خیلی محبوبن 140 00:09:26,350 --> 00:09:28,260 .این محصول، یک بازیه آنلاینه 141 00:09:28,260 --> 00:09:30,140 .واقعا ً شگفت انگیزه 142 00:09:31,150 --> 00:09:33,420 ،حق با پرورش دهنده ی خوک بود 143 00:09:33,420 --> 00:09:36,100 ،گذاشتن یک نام تجاری متناسب با مد روز برای این مکان 144 00:09:36,100 --> 00:09:39,230 !غیر ممکن تر از ماموریت غیر ممکنه 145 00:09:39,230 --> 00:09:42,630 ترشی می خوای؟ .پشت سرته 146 00:09:42,630 --> 00:09:44,100 !تو 147 00:09:45,310 --> 00:09:47,510 این دیگه چه وضعیتیه؟ 148 00:09:47,510 --> 00:09:49,510 .خدای من 149 00:09:49,510 --> 00:09:52,320 !خدایا 150 00:09:53,962 --> 00:09:55,521 ،کارخونه ی فرآوریه مواد غذاییه اتحادیه ی کشاورزی 151 00:10:24,190 --> 00:10:27,340 .ببخشید،رئیس بهم گفتن که اینجا رو تمیز کنم 152 00:10:27,340 --> 00:10:30,120 .چند لحظه تحمل کنید 153 00:10:31,030 --> 00:10:34,830 .خودم انجامش میدم 154 00:10:34,830 --> 00:10:38,030 .پس من برمی گردم سرکارم 155 00:10:48,190 --> 00:10:50,230 !خدایا 156 00:11:05,550 --> 00:11:09,740 چطوره؟نظری درباره ی اتحادیه ی کشاورزیمون داری؟ 157 00:11:09,740 --> 00:11:13,350 ،یا اگه به چیزی احتیاج داری .می تونی مستقیما ً از من بخوای تا برات تهیه کنم 158 00:11:15,880 --> 00:11:18,780 .هنوز نظری ندارم ...و درمورد نیازم 159 00:11:20,140 --> 00:11:22,413 ،درحال حاضر چیزی که بهش احتیاج دارم ،یک پماد یا دارو برای 160 00:11:22,413 --> 00:11:24,325 .ریلکس شدن ذهنم و رهایی از این همه استرسه 161 00:11:25,420 --> 00:11:29,300 .من الان همچین چیزهایی ندارم،فقط اینو دارم 162 00:11:29,300 --> 00:11:31,070 این چیه؟ 163 00:11:31,070 --> 00:11:34,360 .این در عرض یک ثانیه،استرسو ازت دور می کنه 164 00:11:34,360 --> 00:11:37,390 ،یکم ازش به کف دستت بزن و 165 00:11:37,390 --> 00:11:41,180 .دستتو ماساژ بده و بوش کن 166 00:11:41,180 --> 00:11:43,180 .خیلی قویه 167 00:11:43,180 --> 00:11:45,060 این دیگه چه بوئیه؟ .نفس عمیق بکش 168 00:11:45,060 --> 00:11:46,411 !چقدر بوش عجیبه چیکار می کنی؟ 169 00:11:46,411 --> 00:11:47,432 .نفس عمیق بکش 170 00:11:47,432 --> 00:11:50,230 ...دم،بازدم،دم 171 00:11:50,230 --> 00:11:52,580 .نفس عمیق،خوبه،خوبه 172 00:11:52,580 --> 00:11:55,190 .و حالا سرتو به سمت راست ببر 173 00:11:55,190 --> 00:11:56,630 .نه،نه 174 00:11:56,630 --> 00:11:59,350 .اگه مقاومت کنی،از زورم استفاده می کنم 175 00:12:00,800 --> 00:12:03,120 .آروم باش،نفس عمیق بکش 176 00:12:03,120 --> 00:12:05,710 .بازدم،نفس عمیق 177 00:12:05,710 --> 00:12:07,580 .بازدم 178 00:12:07,580 --> 00:12:09,500 ریلکس 179 00:12:37,030 --> 00:12:39,680 چطوره،بهتر شدی؟ 180 00:12:41,460 --> 00:12:43,030 .فقط یکم 181 00:12:43,030 --> 00:12:44,355 فقط یکم؟ 182 00:12:44,355 --> 00:12:46,235 .خوبه،اگه نمی خوایش بهم پسش بده 183 00:12:47,190 --> 00:12:49,140 .باشه،فراموشش کن 184 00:12:49,140 --> 00:12:51,670 .ازش استفاده می کنم 185 00:12:51,670 --> 00:12:53,560 تو الان حالت خوب شد،درسته؟ 186 00:12:53,560 --> 00:12:57,550 بعدا ً،ما قصد داریم که درباره ی تبلیغات .کالاهای فصل آینده،بحث کنیم 187 00:12:57,550 --> 00:12:59,200 .تو باید کمکمون کنی 188 00:12:59,200 --> 00:13:02,020 اطلاعات از کجا بیارم؟ 189 00:13:02,020 --> 00:13:03,560 اون قفسه ها رو می بینی؟ 190 00:13:03,560 --> 00:13:07,240 .یک نگاهی به طبقه ی زیریه اون کمد،بنداز 191 00:13:07,240 --> 00:13:09,070 .مشکلی نیست 192 00:13:12,070 --> 00:13:13,920 !خیلی قویه 193 00:13:27,590 --> 00:13:29,220 !ایول 194 00:13:29,220 --> 00:13:30,670 .کیمچی از همه چی بهتره 195 00:13:30,670 --> 00:13:31,920 .به من خیلی کیمچی بده 196 00:13:31,920 --> 00:13:33,580 .بیشتر،بیشتر بیشتر؟ 197 00:13:33,580 --> 00:13:35,340 .بله،من عاشق مزه شم 198 00:13:35,340 --> 00:13:37,420 ممنونم 199 00:13:38,780 --> 00:13:41,910 مگه ما قرارنیست که درباره ی تبلیغات کلاهای فصل آینده،بحث کنیم؟ 200 00:13:45,880 --> 00:13:47,420 .بفرما،این خیلی خوبه 201 00:13:47,420 --> 00:13:49,000 .این جدیده 202 00:13:49,000 --> 00:13:51,070 .یکم از این پودینگ هم،بهم بده 203 00:13:51,070 --> 00:13:52,500 .گوشت بیشتری بهم بده 204 00:13:52,500 --> 00:13:53,680 .ممنونم 205 00:13:53,680 --> 00:13:56,560 برای هیچکدومتون میکروب ها و باکتری های اینا،مهم نیست؟ 206 00:14:02,440 --> 00:14:04,860 .سبزیجات بیشتری بهش اضافه کن .دیگه باید حاضر شده باشه 207 00:14:04,860 --> 00:14:06,660 .آره داره می جوشه 208 00:14:18,180 --> 00:14:21,940 ،ببخشید اینو می گم،اما این روش پختن گوشت و سبزیجات 209 00:14:21,940 --> 00:14:24,140 ،و انداختن این گوشتها و سبزیجات توی آب جوش 210 00:14:24,140 --> 00:14:27,640 ،باعث می شه که همه ی باکتریهاشون توشون بمونه ...و حال منو بهم می زنه 211 00:14:28,750 --> 00:14:30,670 منظورت چیه؟ 212 00:14:30,670 --> 00:14:32,980 مهم اینه که همشون با این آب می جوشن،درسته؟ 213 00:14:32,980 --> 00:14:35,120 .آره،بخوریم 214 00:14:35,120 --> 00:14:38,260 .اضافه کردن سبزی،باعث می شه که خیلی سالم بشه 215 00:14:39,440 --> 00:14:40,790 قابلمه ی آب جوش،برای پختن گوشت .مناسب نیست 216 00:14:40,790 --> 00:14:44,120 ،شما باید اونو به مدت هفت دقیقه سرخ کنید .تا بهترین طعمشو حفظ کنه 217 00:14:44,120 --> 00:14:46,590 ،ممنونم که اینو برای من انتخاب کردید .من اینو می پزم 218 00:14:48,190 --> 00:14:51,510 ،گوشت خوک بو میده ،ما باید اول از شر بوی بدش خلاص بشیم 219 00:14:51,510 --> 00:14:53,990 ،نه اینکه همین طوری همه ی اینها رو !تو قابلمه بندازیم 220 00:14:53,990 --> 00:14:56,180 .من دنبال این بودم،ممنونم یکم هم به من بده،ممنون 221 00:14:56,180 --> 00:14:58,240 .منم می خوام ،و این سوپ کیمچی 222 00:14:58,240 --> 00:14:59,990 .باعث می شه که همه ی این غذاهای دریایی ،هدر برن 223 00:14:59,990 --> 00:15:01,260 .یکم دیگه کیمچی اضافه کن 224 00:15:01,260 --> 00:15:02,590 .کیمچیش کمه 225 00:15:02,590 --> 00:15:04,700 .همش بزن 226 00:15:07,780 --> 00:15:11,280 .همگی اونو ببخشید .اون سندروم شاهزاده بودن داره 227 00:15:11,280 --> 00:15:13,980 .بخورید .خیلی غذا مونده 228 00:15:13,980 --> 00:15:16,460 .هرغذایی یک روش پختی داره 229 00:15:16,460 --> 00:15:19,540 ،حتی وقتی هم که فروشنده ی مواد غذایی هستی .ولی بازم باید اونها رو به روش درستی بپزید 230 00:15:19,540 --> 00:15:21,800 .ما نباید آشغال بخوریم 231 00:15:23,600 --> 00:15:25,760 .سخنرانی هات کاملا ً درسته،COO 232 00:15:25,760 --> 00:15:27,140 .درسته،خیلی منطقیه 233 00:15:27,140 --> 00:15:31,080 می شه ازت بپرسم که این چه بخشی از خوکه؟ 234 00:15:31,080 --> 00:15:34,520 آیا چیز خاصی راجع بهش می دونی؟ خوک سیاهه یا خوک سفید؟ 235 00:15:35,360 --> 00:15:39,110 فقط خوکه دیگه؟ چه اهمیتی داره که سیاه باشه یا سفید؟ 236 00:15:41,440 --> 00:15:43,910 ،پس مدیر ارشد می شه ازت بپرسم که 237 00:15:43,910 --> 00:15:46,950 اینها چه سبزیجاتی هستن؟ 238 00:15:50,190 --> 00:15:52,350 ،من می دونم که این هویجه و 239 00:15:53,360 --> 00:15:55,790 اینم ذرته،درسته؟ 240 00:15:57,140 --> 00:15:59,560 .مدیر ارشد 241 00:15:59,560 --> 00:16:02,430 .این گوشت خوکه سیاهه 242 00:16:02,430 --> 00:16:04,510 ،از مشخصات این گوشت ها 243 00:16:04,510 --> 00:16:06,657 ،اینه که وقتی می خوریش 244 00:16:06,657 --> 00:16:07,990 ،مزه ی بهتر و تردتری داره و 245 00:16:07,990 --> 00:16:09,590 .باعث می شه که طعم شیرینیو حس کنی 246 00:16:09,590 --> 00:16:12,420 ،و میزان عرضه ی اون به بازار کمه ،برای همین قیمت بالاتری داره و 247 00:16:12,420 --> 00:16:14,461 ،این سه نوع سبزیجات هم،کاهو 248 00:16:14,461 --> 00:16:17,225 .(کلم چینی و خواهر چینین(کاهوی چینی 249 00:16:18,750 --> 00:16:22,230 خواهر چینی؟ مگه خواهر چینی نباید یک آدم باشه؟ 250 00:16:25,020 --> 00:16:27,440 !فن جیانگ یو مشکلت چیه؟ 251 00:16:27,440 --> 00:16:29,630 مگه تو از قرون وسطى اومدی؟ 252 00:16:29,630 --> 00:16:32,460 .شما خیلی باهوشید،COO 253 00:16:32,460 --> 00:16:34,460 .من تحسینتون می کنم،خیلی شگفت انگیزید 254 00:16:34,460 --> 00:16:36,430 ،بذارید بهتون بگم ،عملیات ما 255 00:16:36,430 --> 00:16:40,180 .به تجارب بی شمار مدیر اجرایی بستگی داره 256 00:16:40,180 --> 00:16:42,900 ،شما فقط نمی تونید براساس تئوری های خودتون .عمل کنید 257 00:16:42,900 --> 00:16:44,460 درست نمی گم؟ چرا 258 00:16:44,460 --> 00:16:46,600 ،به عنوان مدیر ارشد عملیات اتحادیه ی کشاورزی 259 00:16:46,600 --> 00:16:48,740 ،اگه شما حتی این مواد رو نمی شناسید 260 00:16:48,740 --> 00:16:51,360 پس چطوری می خواید ما رو،راهنمایی کنید؟ 261 00:16:53,560 --> 00:16:55,160 ،خوب،پس بهم بگید که 262 00:16:55,160 --> 00:16:58,350 چطوری باید توانایی های خودمو،ثابت کنم؟ 263 00:16:59,160 --> 00:17:07,350 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 264 00:17:08,710 --> 00:17:11,110 بادمجان یونلین 265 00:17:11,110 --> 00:17:13,590 کاهو ییلان و کلم 266 00:17:14,680 --> 00:17:16,500 پیازچه ییلان 267 00:17:16,500 --> 00:17:19,540 کدوی ییلان 268 00:17:19,540 --> 00:17:23,150 و هویج تاینان 269 00:17:25,860 --> 00:17:28,300 .یکبار دیگه همه رو،بگو 270 00:17:44,020 --> 00:17:46,260 بلاویتا 271 00:18:14,600 --> 00:18:16,800 ،وقتی که کم شدن، فقط لازمه که بهشون اضافه کنی 272 00:18:16,800 --> 00:18:19,140 .لازم نیست که انقدر با سلیقه،همشون رو به صف کنی 273 00:18:20,590 --> 00:18:21,910 .اینکار خیلی مهمه 274 00:18:21,910 --> 00:18:23,937 !نگو که نمی دونی ،اگه محصولات به درستی چیده بشن 275 00:18:23,937 --> 00:18:26,225 .باعث می شه که کیفتشون بالاتر دیده بشه 276 00:18:55,350 --> 00:18:57,350 .خدای من 277 00:18:58,960 --> 00:19:01,120 منو مسخره کردید؟ 278 00:19:06,750 --> 00:19:10,470 چطور می تونم این ماهی های زنده رو، از توی آب در بیارم؟ وای خدا 279 00:19:11,350 --> 00:19:13,790 .آقا،می شه یک ماهی بهم بدین 280 00:19:16,740 --> 00:19:19,400 می خواید ماهی بخرید؟ 281 00:19:19,400 --> 00:19:20,600 کدومشونو؟ 282 00:19:20,600 --> 00:19:23,540 .این بزرگه رو 283 00:19:37,430 --> 00:19:39,200 .یک لحظه صبر کنید 284 00:19:51,140 --> 00:19:52,620 .این چاقو احساسی نداره 285 00:19:52,620 --> 00:19:55,390 آقای فن،شما قصد دارید که یک کارت شناساییه از کارافتادگی بگیرید؟ 286 00:19:56,580 --> 00:19:58,080 .من انجامش می دم 287 00:19:58,080 --> 00:20:01,830 می خواید ماهی بخرید؟ .من سریع براتون پاکش می کنم 288 00:20:29,140 --> 00:20:31,460 .بفرمایید،ان قسمت،صورتحسابتونو پرداخت کنید 289 00:20:31,460 --> 00:20:34,200 .ممنونم .خواهش می کنم 290 00:20:40,120 --> 00:20:42,630 .تو حتما ً فکر می کنی که من بی کفایتم 291 00:20:43,660 --> 00:20:46,540 اگه بی کفایت نیستی،پس برای چی من دستمو کثیف کردم تا بهت یاد بدم؟ 292 00:20:48,660 --> 00:20:53,990 ،حالا می فهمی که اون موقع چقدر تو درس دادن به من ایراد می گرفتی؟ 293 00:20:53,990 --> 00:20:55,270 من کی ایراد می گرفتم؟ 294 00:20:55,270 --> 00:20:57,316 ،یادت رفته اون دفعه بهم گفتی که 295 00:20:57,316 --> 00:20:59,400 ،تو انفدر بی کفایت و ساده لوحی که 296 00:20:59,400 --> 00:21:01,990 !حتی فتوشاپ هم،بلد نیستی 297 00:21:03,140 --> 00:21:04,670 خوب یکم ایراد گرفتم 298 00:21:04,670 --> 00:21:06,320 فقط یکم 299 00:21:06,320 --> 00:21:08,270 .من بهت گفتم که هرکسی یک تخصصی داره 300 00:21:08,270 --> 00:21:10,830 من پنج سال تلاش کردم تا تونستم .مدیر اجراییه اینجا بشم 301 00:21:10,830 --> 00:21:14,560 ،کشتن ماهی،برش گوشت،پرورش خوک .برام مثل آب خوردنه 302 00:21:14,560 --> 00:21:17,270 .من تو سه ثانیه می تونم یک خوکو وازکتومی کنم 303 00:21:17,270 --> 00:21:19,440 سه ثانیه؟ 304 00:21:21,480 --> 00:21:24,790 .تو خیلی ترسناکی 305 00:21:24,790 --> 00:21:26,300 چرا ترسناکم؟ 306 00:21:26,300 --> 00:21:28,950 ،همین طور،وقتی که حالم بده .میام اینجا و ماهی می کشم 307 00:21:28,950 --> 00:21:30,900 .کشتن ماهی،استرسمو از بین می بره 308 00:21:30,900 --> 00:21:32,790 کشتن ماهی استرستو از بین می بره؟ 309 00:21:32,790 --> 00:21:35,860 .امروز چون وقت دارم،بهت نشون میدم .به دقت نگاه کن 310 00:21:39,960 --> 00:21:41,420 .محکم بگیرش 311 00:21:42,140 --> 00:21:43,710 .نگاه کن 312 00:21:45,760 --> 00:21:50,640 ،اول،تو باید فکر کنی که این ماهی،دشمنته 313 00:21:50,640 --> 00:21:52,790 .و کسیه که ازش متنفری 314 00:21:52,790 --> 00:21:54,480 .و بعدش باید به طرفت فکر کنی 315 00:21:54,480 --> 00:21:58,380 !پیتر!دراز بکش 316 00:21:59,140 --> 00:22:01,420 ،و بعد اونو اینطوری بزار اینجا و 317 00:22:03,380 --> 00:22:06,840 .و سلاحتو اینطوری بگیر 318 00:22:06,840 --> 00:22:09,030 ...و بهش بگو 319 00:22:09,030 --> 00:22:11,520 .چطور جرات کردی که سرم داد بزنی .چطور جرات کردی بگی که نمی خوای باهام ازدواج کنی 320 00:22:11,520 --> 00:22:14,020 من با تو خیلی خوب رفتار کردم ولی !تو به من گفتی که یک دختر خشنم؟ 321 00:22:14,020 --> 00:22:15,070 من کجام خشنه؟ 322 00:22:15,070 --> 00:22:16,900 !تو گربه ی ترسو اصلا ً موقعیت خودتو می دونی؟ 323 00:22:16,900 --> 00:22:19,840 چطور جرات کردی که اینطوری باهام حرف بزنی؟ .من می خواستم زن فوق العاده ی تو بشم 324 00:22:19,840 --> 00:22:22,310 ،من خیلی برات فداکاری کردم چطور تونستی نادیده م بگیری؟ 325 00:22:22,310 --> 00:22:25,590 ،حالا من می خوام قلبتو دربیارم 326 00:22:27,910 --> 00:22:30,780 ،قلبتو درمیارم،جیگرتو درمیارم ،آبششتو تمیز می کنم و 327 00:22:30,780 --> 00:22:32,820 ...بعدش 328 00:22:36,380 --> 00:22:37,940 حالت جا میاد 329 00:22:38,900 --> 00:22:41,040 خوب دیدی؟ 330 00:22:41,040 --> 00:22:42,700 می خوای امتحان کنی؟ 331 00:22:45,350 --> 00:22:47,700 ،جلوی صورتت بگیر و 332 00:22:47,700 --> 00:22:49,270 .نگاهش کن 333 00:22:49,270 --> 00:22:50,920 .اونو تصور کن 334 00:22:50,920 --> 00:22:52,500 .نفس عمیق بکش 335 00:22:53,350 --> 00:22:54,940 !اکشن 336 00:23:01,900 --> 00:23:03,720 چرا انقدر بی چشم و رویید؟ 337 00:23:03,720 --> 00:23:06,040 تا حالا یک پسر بد دیدید؟ 338 00:23:06,040 --> 00:23:08,830 ،مکس،کوین،بهتره حسابی چشماتونو باز کنید و 339 00:23:08,830 --> 00:23:11,620 .درست ببینید که من چطوری شکمتونو سفره می کنم 340 00:23:37,710 --> 00:23:40,510 و رئیس لی،اصلا ً احساس مسئولیت می کنی؟ 341 00:23:40,510 --> 00:23:42,040 ،از من به عنوان یک قربانی استفاده کردی !و منو پرت کردی بیرون 342 00:23:42,040 --> 00:23:44,070 .هیچ تلاشی برای نجات من نکردید 343 00:23:44,070 --> 00:23:46,200 .خیلی بی عاطفه اید 344 00:23:59,460 --> 00:24:00,950 !و لی یا زی 345 00:24:00,950 --> 00:24:02,540 !تو زن مغرور 346 00:24:02,540 --> 00:24:04,640 ،بخاطر اینکه حلقه م الماس نداشت ،پیشنهاد ازدواجمو رد کردی و 347 00:24:04,640 --> 00:24:06,310 .اون زمانی که بیشتر از همیشه بهت نیاز داشتم،ترکم کردی 348 00:24:06,310 --> 00:24:08,900 به من اعتماد نکردی و با من .مثل یک گدا،رفتار کردی 349 00:24:11,700 --> 00:24:14,560 .انقدر جلوی من تظاهر به موش مردگی نکن 350 00:24:14,560 --> 00:24:16,430 تو فکر کردی که من خیلی دل رحمم؟ 351 00:24:16,430 --> 00:24:18,760 .بهت می گم،هیچ رحمی ندارم 352 00:24:21,560 --> 00:24:23,200 .تو اجازه نداری که اینطوری نگاهم کنی 353 00:24:23,200 --> 00:24:24,780 هنوزم نگاه می کنی؟ 354 00:24:29,020 --> 00:24:30,460 .خوبه 355 00:24:31,440 --> 00:24:33,340 !من قطعا ً می تونم تو رو فراموش کنم 356 00:24:33,340 --> 00:24:35,230 !من قطعا ً می تونم تو رو فراموش کنم 357 00:24:35,230 --> 00:24:37,180 !من قطعا ً می تونم تو رو فراموش کنم 358 00:24:37,180 --> 00:24:39,660 !من قطعا ً می تونم تو رو فراموش کنم 359 00:24:39,660 --> 00:24:42,240 .ولش کن،بزار سرشو من ببرم 360 00:24:58,000 --> 00:24:59,870 !عالیه 361 00:24:59,870 --> 00:25:02,100 !خودشه 362 00:25:03,320 --> 00:25:05,240 .انجامش دادم 363 00:25:06,510 --> 00:25:08,000 .تو درست می گی 364 00:25:08,000 --> 00:25:10,260 .کشتن ماهی استرسو از بین می بره 365 00:25:11,910 --> 00:25:13,440 حالت جا اومد،درسته؟ 366 00:25:16,600 --> 00:25:18,950 .خوبه،الان یکم بهت اجازه میدم که استراحت کنی 367 00:25:18,950 --> 00:25:21,900 .بعدا ً موجودیه انبار رو،چک کن 368 00:25:21,900 --> 00:25:24,540 .باشه،بعدا ً می بینمت 369 00:26:05,600 --> 00:26:07,950 .بالاخره کارم تموم شد 370 00:26:19,540 --> 00:26:21,550 خیلی گرسنه م 371 00:26:33,040 --> 00:26:35,310 سوپ باکتری؟ 372 00:26:42,560 --> 00:26:44,350 درسته 373 00:27:01,310 --> 00:27:03,390 .بوش که خیلی خوبه 374 00:27:26,990 --> 00:27:29,150 .بد نیست 375 00:27:32,660 --> 00:27:34,830 گوشت 376 00:27:36,310 --> 00:27:38,520 .بوش بد نیست 377 00:27:57,180 --> 00:27:59,360 !این نوشیدنی چه ترش و شیرینه 378 00:27:59,360 --> 00:28:02,180 .واقعا ً با مزه ی این غذاها جوره 379 00:28:02,180 --> 00:28:04,070 !!و این مشروبو 380 00:28:04,180 --> 00:28:23,470 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 381 00:29:18,100 --> 00:29:20,750 .اون همه چی رو خورده 382 00:29:20,750 --> 00:29:22,470 گوشتا کجاست؟ 383 00:29:23,140 --> 00:29:24,950 .من خیلی سیرم مشروبم کجاست؟ 384 00:29:30,960 --> 00:29:34,270 .زبونش خیلی ایرادگیره ولی بدنش صادقه 385 00:29:34,270 --> 00:29:36,100 .اون همه شونو تموم کرده 386 00:29:40,380 --> 00:29:42,020 .ظرفها رو جمع کنید 387 00:29:42,020 --> 00:29:44,140 .اون خیلی راحت خوابیده 388 00:30:12,940 --> 00:30:14,560 برای غذا خوردن نمیاید خونه؟ 389 00:30:15,550 --> 00:30:17,390 .ما همه چیز رو آماده کردیم 390 00:30:17,390 --> 00:30:19,540 ،که اینطور؟باشه شماها 391 00:30:19,540 --> 00:30:21,540 .برید بیرون و خوش بگذرونید 392 00:30:21,540 --> 00:30:24,760 .خوبه!خوبه!فهمیدم،باشه 393 00:30:24,760 --> 00:30:26,600 باشه،خدانگهدارتون 394 00:30:28,270 --> 00:30:30,860 .ما مجبور نیستیم که امروز استیک بخوریم 395 00:30:30,860 --> 00:30:33,140 ،می شان می شان 396 00:30:33,140 --> 00:30:34,910 .یک چیز خوب برای خوردن درست کن 397 00:30:34,910 --> 00:30:37,180 !می شان!خبر خوب 398 00:30:37,180 --> 00:30:39,070 .فن جیانگ یو،برای غذا خوردن نمیاد 399 00:30:39,070 --> 00:30:41,140 .ما می تونیم امشب،هرچیزی که خواستیم،بخوریم 400 00:30:41,140 --> 00:30:42,420 .زودتر می گفتید 401 00:30:42,420 --> 00:30:44,070 !خیلی خوب شد 402 00:30:44,070 --> 00:30:46,310 !عجله کنید !عجله کنید 403 00:30:46,310 --> 00:30:47,980 .حالا باید چیکار کنیم 404 00:30:47,980 --> 00:30:49,700 !عجله کن!عجله کن .من دیگه نمی تونم تحمل کنم 405 00:30:49,700 --> 00:30:51,580 .خیلی وقته که همچین چیزی نخوردیم 406 00:30:51,580 --> 00:30:54,790 ...برای دوهفته استیک خوردیم .من دیگه نمی تونستم تحمل کنم 407 00:30:55,700 --> 00:30:57,080 .خوشمزه س 408 00:30:57,080 --> 00:30:59,000 برای من لینگ هم،باید نگه داریم؟ 409 00:30:59,000 --> 00:31:00,680 .البته 410 00:31:00,680 --> 00:31:02,940 .من لینگ این گوشت ترش و شیرین رو،خیلی دوست داره 411 00:31:02,940 --> 00:31:04,800 این؟ .بیشتر بردار 412 00:31:04,800 --> 00:31:06,700 .توی یک ظرف براش بذار کنار 413 00:31:07,780 --> 00:31:09,160 !وایسا !وایسا 414 00:31:09,160 --> 00:31:12,020 مگه ما قرار نشد که محافظت از محیط زیست رو،یاد بگیریم؟ 415 00:31:12,020 --> 00:31:15,630 مگه قرار نیست که شیوه ی زندگیه کلاس بالاها رو یاد بگیریم؟ 416 00:31:15,630 --> 00:31:18,470 ،چرا به این زودی از حرفهای فن جیانگ یو سرپیچی می کنید؟ 417 00:31:18,470 --> 00:31:21,400 .بله مراقبت از طبیعت خیلی مهمه 418 00:31:21,400 --> 00:31:23,776 ،تو فکر کردی ما فقط بخاطر اینکه 419 00:31:23,802 --> 00:31:26,310 ،اون برای عوض کردن ما تلاش می کنه باکلاس می شیم؟ 420 00:31:26,310 --> 00:31:29,880 .تو اشتباه می کنی،این مائیم که داریم اونو تغییر میدیم 421 00:31:29,880 --> 00:31:32,150 شما متوجه نشدید که اون تازگیا چقدر خودمونی شده؟ 422 00:31:32,150 --> 00:31:33,600 ،دقت نکردید تازگیا وقتی که میره بیرون 423 00:31:33,600 --> 00:31:36,500 .به هرکسی که می بینه ،سلام می کنه 424 00:31:36,500 --> 00:31:38,320 .ما اونو تغییر دادیم 425 00:31:38,320 --> 00:31:41,261 درگذشته،اون خیلی نفرت انگیز و 426 00:31:41,261 --> 00:31:42,350 .آزار دهنده بود 427 00:31:42,350 --> 00:31:43,900 حالا فرق کره،درسته؟ 428 00:31:43,900 --> 00:31:46,400 .داماد من باید خون گرم و اجتماعی باشه 429 00:31:46,400 --> 00:31:48,590 .ما اونو هرطوری که بخوایم،تغییر می دیم 430 00:31:50,640 --> 00:31:54,190 اگه فن جیانگ یو و من لینگ نخوان باهم ازدواج کنن،چی؟ 431 00:31:54,190 --> 00:31:56,190 آره درسته 432 00:31:56,190 --> 00:31:58,380 اگه من لینگ به یک راهبه ی بودایی تبدیل بشه چی؟ 433 00:31:58,380 --> 00:32:00,420 مطمئنا ً راهبه ی بودایی نمی شه؟ 434 00:32:00,420 --> 00:32:03,550 .من اونها رو به هم می رسونم .نگران نباشید 435 00:32:03,550 --> 00:32:08,340 تو ستاره ی من لینگ نوشته شده که اون .یک زندگیه خوب و شاد،پیدا می کنه 436 00:32:08,340 --> 00:32:10,590 .نگران نباشید،اون با یک مرد خوب ازدواج می کنه 437 00:32:10,590 --> 00:32:12,597 ،آره،من از بچگیش ازش مراقبت کردم 438 00:32:12,597 --> 00:32:13,850 .اون باید با یک مرد خوب،ازدواج کنه 439 00:32:13,850 --> 00:32:14,880 .البته 440 00:32:14,880 --> 00:32:18,060 ،راستش،شما ممکنه اینو ندونید 441 00:32:18,060 --> 00:32:20,580 ،اگرچه من یک پرورش دهنده ی خوکم 442 00:32:20,580 --> 00:32:22,660 .اما واقعا ً باهوشم 443 00:32:22,660 --> 00:32:25,270 .در حال حاضر،من یک رویکرد معکوس دارم 444 00:32:25,270 --> 00:32:27,560 ،من هرروز اونها رو به دقت تماشا می کنم و 445 00:32:27,560 --> 00:32:30,550 اجازه میدم که اونها،هر روز همدیگه رو ببینن و .با هم زندگی کنن 446 00:32:30,550 --> 00:32:34,100 شما فکر می کنید که من از فن جیانگ یو برای عوض کردن من لینگ استفاده می کنم،درسته؟ 447 00:32:34,880 --> 00:32:36,230 .اشتباه می کنید 448 00:32:36,230 --> 00:32:38,300 .من الان نقش یک دلال ازدواج رو دارم 449 00:32:38,300 --> 00:32:41,560 با این روش،اونها به آرومی عاشق همدیگه می شن 450 00:32:42,590 --> 00:32:44,760 ،وقتی من جوان بودم 451 00:32:44,760 --> 00:32:46,880 ،از همین روش،برای عاشق کردن 452 00:32:46,880 --> 00:32:49,150 .دختر همکلاسیم،استفاده کردم 453 00:32:49,150 --> 00:32:51,860 .پس منظورتون اینه که دارید براشون فرصت جور می کنید 454 00:32:51,860 --> 00:32:55,160 دقیقا ً همینه 455 00:32:55,160 --> 00:32:57,280 !این برای یک پدر سخته 456 00:32:57,280 --> 00:33:00,120 .من بخاطر دخترم،دو هفته ی تمام،استیک خوردم 457 00:33:00,120 --> 00:33:01,260 !خدای من 458 00:33:01,260 --> 00:33:03,550 .اون دخترته،بایدم براش همه کاری بکنی 459 00:33:03,550 --> 00:33:08,480 .این آبگوشت غذای مورد علاقه ی منه .بخاطر دخترم دو هفته همچین غذایی نخوردم 460 00:33:08,480 --> 00:33:11,120 .واقعاً که پدر فوق العاده ایم 461 00:33:12,550 --> 00:33:14,360 داروی فشارخونتون رو،خوردید؟ 462 00:33:14,360 --> 00:33:17,540 .اشکال نداره،چند تا خوردنش اشکالی نداره 463 00:33:18,750 --> 00:33:21,390 ....بعدا ً حالتون بد نشه 464 00:33:26,750 --> 00:33:28,160 می دونی که خیلی سنگینی؟ 465 00:33:28,160 --> 00:33:31,910 .چی؟اثر شراب میوه،خیلی زیاده 466 00:33:31,910 --> 00:33:34,160 !بلند شو 467 00:33:34,160 --> 00:33:37,760 !بلند شو .یکم از قدرتت استفاده کن و منو بلند کن 468 00:33:37,760 --> 00:33:39,320 منو کجا می بری؟ 469 00:33:39,320 --> 00:33:41,590 .می برمت به اتاقت 470 00:33:42,700 --> 00:33:43,950 .بریم 471 00:33:43,950 --> 00:33:45,550 .تقریبا ً رسیدیم 472 00:33:45,550 --> 00:33:48,140 چرا انقدر تاریکه؟ .وایسا 473 00:33:49,940 --> 00:33:51,340 .بیا 474 00:33:51,340 --> 00:33:54,510 ....این مرد واقعا ً مایه ی دردسره 475 00:33:54,510 --> 00:33:58,100 .هر روز مست می کنه و من بدبخت باید جمعش کنم 476 00:33:59,270 --> 00:34:01,100 .خیلی بوگند می دی 477 00:34:01,100 --> 00:34:03,620 اینجا کجاست؟ 478 00:34:06,820 --> 00:34:08,620 .سرم داره منفجر می شه 479 00:34:14,750 --> 00:34:16,150 این چه بوئیه؟ 480 00:34:16,150 --> 00:34:19,480 خودت فهمیدی که چه بوی گندی می دی؟ .برو دوش بگیر 481 00:34:27,040 --> 00:34:29,200 چه بوی گندی می ده؟ 482 00:34:29,200 --> 00:34:31,480 .باید دوش بگیرم 483 00:34:44,350 --> 00:34:46,400 این چیه؟ 484 00:35:05,550 --> 00:35:07,630 .مستی رو از سرم پروند 485 00:35:08,990 --> 00:35:11,620 چرا فراموش کردم که وسایل شخصیمو بخرم؟ 486 00:35:14,470 --> 00:35:17,740 ،الانم خیلی دیر نیست می تونم به دیوید زنگ بزنم و ازش بخوام که برام بیاره،درسته؟ 487 00:35:20,980 --> 00:35:25,000 ،اگه تو هم می خوای مثل من ،کارهای فوق العاده ای بکنی 488 00:35:25,000 --> 00:35:28,360 .پس تو هم بایدهر جور حقارتیو،تحمل کنی 489 00:35:28,360 --> 00:35:30,470 اگه تو حتی نمی تونی از پس این مشکلات ، کوچیک هم،بربیای 490 00:35:30,470 --> 00:35:32,980 .پس برای همیشه یک بازنده باقی می مونی 491 00:35:45,270 --> 00:35:46,740 ،برای زنده موندن 492 00:35:46,740 --> 00:35:50,540 به نظر می رسه که من باید عادت های .اشرافیمو،کنار بزارم 493 00:35:53,160 --> 00:35:55,540 !اوه پوستم 494 00:35:55,540 --> 00:35:56,980 !می سوزه 495 00:35:57,590 --> 00:35:59,350 !پوستم 496 00:35:59,590 --> 00:36:09,350 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 497 00:36:09,960 --> 00:36:11,360 اینجا چیکار می کنی؟ 498 00:36:11,360 --> 00:36:15,270 .اومدم ببینم برای چی سروصدا راه انداختی .باهام بیا 499 00:36:24,280 --> 00:36:26,060 !این چسب ها خیلی دخترونه و عجیبن 500 00:36:26,060 --> 00:36:27,540 .اینا رو نمی خوام،عوضشون کن 501 00:36:27,540 --> 00:36:29,680 .این دخترونه ها برای تو،مناسب ترن 502 00:36:29,680 --> 00:36:31,720 !چی گفتی؟ 503 00:36:32,350 --> 00:36:34,480 .انقدر تکون نخور 504 00:36:36,740 --> 00:36:38,030 .مهربون تر باش 505 00:36:38,030 --> 00:36:39,940 چطوری بامهربونی این کار رو،بکنم؟ 506 00:36:42,900 --> 00:36:44,800 بسه دیگه 507 00:36:44,800 --> 00:36:47,960 .اینو کجکی زدمش،باید دوباره بزنم 508 00:36:48,940 --> 00:36:50,420 !درد داره 509 00:36:50,420 --> 00:36:52,700 .بهت که گفتم تکون نخور 510 00:36:55,420 --> 00:36:57,790 چطوری؟احساس بهتری نداری؟ 511 00:37:01,580 --> 00:37:02,820 .چرا بهتر شدم 512 00:37:02,820 --> 00:37:06,200 ،دیدی؟این محصول خیلی خوبیه .اما فروشش زیاد خوب نیست 513 00:37:06,200 --> 00:37:09,040 ،یکی دیگه شونم کج شده .باید دوباره بزنم 514 00:37:12,000 --> 00:37:14,040 چرا سرد و گرم می کنه؟ 515 00:37:14,040 --> 00:37:16,150 .واقعا ً احساس خیلی بهتری پیدا کردم 516 00:37:16,150 --> 00:37:18,580 .یکدونه هم اینجا بزن 517 00:37:18,580 --> 00:37:21,110 ،بهم نگو که چیکار کنم .خودم میدونم که باید کجا بزنم 518 00:37:21,110 --> 00:37:22,540 .زود باش 519 00:37:22,540 --> 00:37:25,180 !نه !نه 520 00:37:25,180 --> 00:37:27,060 .بوی خوبی داره 521 00:37:27,060 --> 00:37:28,790 .بوش کن،برای سلامتیت خوبه 522 00:37:28,790 --> 00:37:30,880 !نه!خواهش می کنم 523 00:37:30,880 --> 00:37:32,280 .پس تکون نخور 524 00:37:32,280 --> 00:37:34,910 .زود باش بقیه شونم بزن 525 00:37:51,080 --> 00:37:55,420 .بعد از عوض کردن پتوم،احساس خیلی بهتری دارم 526 00:38:10,880 --> 00:38:13,790 !!بوی اون صابونه،خیلی قویه 527 00:38:31,870 --> 00:38:34,200 پرورش دهنده ی خوک،چیکار می کنی؟ 528 00:38:34,200 --> 00:38:36,880 چرا لباسمو عوض کردی؟ 529 00:38:36,880 --> 00:38:39,380 ،به عنوان یک سرمایه گذار بزرگ .استاندارم بالاتر از توئه 530 00:38:39,380 --> 00:38:41,260 ،فقط ،بدون اینکه حتی یک نگاهم بهت بندازم 531 00:38:41,260 --> 00:38:43,670 ،بهت کمک کردم که لباستو عوض کنی 532 00:38:43,670 --> 00:38:45,540 !درست مثل همون کاری که تو دیروز کردی 533 00:38:45,540 --> 00:38:47,470 من خیلی سریعم و 534 00:38:47,470 --> 00:38:53,110 ،و بدون کوچکترین تماسی ،لباستو عوض کردم 535 00:38:55,270 --> 00:38:56,980 .عوضی 536 00:38:56,980 --> 00:38:58,720 ،وقتی که من دیشب کمکت کردم و 537 00:38:58,720 --> 00:39:02,020 ،لباسات رو عوض کردم .همه ی بدنت رو،دیدم 538 00:39:03,200 --> 00:39:05,190 .بالاخره اعتراف کردی 539 00:39:12,470 --> 00:39:14,540 !چه عجیبه 540 00:39:14,540 --> 00:39:18,420 .این بوی عجیب باعث شده که امشب احساس آرامش کنم 541 00:39:29,870 --> 00:39:34,540 فن جیانگ یو،وقتشه که بیدار بشی و .صبحونه ت رو بخوری 542 00:39:47,510 --> 00:39:49,160 !امکان نداره 543 00:40:04,120 --> 00:40:08,360 پرورش...پرورش دهنده ی خوک،چیکار می کنی؟ 544 00:40:08,360 --> 00:40:10,820 .اومدم که بیدارت کنم 545 00:40:28,740 --> 00:40:31,590 .اینطوری نکن 546 00:40:31,590 --> 00:40:34,120 قلقلکم میاد 547 00:40:34,120 --> 00:40:36,140 .اینکار رو،نکن 548 00:40:36,140 --> 00:40:38,220 !قلقلکم میاد 549 00:40:39,360 --> 00:40:41,860 !چرا این احساس،انقدر برام آشناست؟ 550 00:40:42,740 --> 00:40:44,580 ...این بوی 551 00:40:51,550 --> 00:40:54,430 .لطفا ً بهم بگو که پورکی نیستی 552 00:41:04,320 --> 00:41:06,260 !فن جیانگ پورکی 553 00:41:07,200 --> 00:41:08,670 اینجا چیکار می کنی؟ 554 00:41:08,670 --> 00:41:10,000 !خدای من 555 00:41:10,000 --> 00:41:12,740 فن جیانگ پورکی،اینجا چیکار می کنی؟ 556 00:41:12,740 --> 00:41:14,120 !فن جیانگ یو 557 00:41:15,640 --> 00:41:18,480 !سریع بیا بیرون و صبحونتو بخور .انقدر پورکیو اذیت نکن 558 00:41:18,480 --> 00:41:22,280 !!یادت نرفته که ما امروز باید بریم پرورشگاه و .شیر برسونیم،زود باش 559 00:41:22,280 --> 00:41:24,230 .پورکی،بیا 560 00:41:24,230 --> 00:41:28,940 ....تو...من....این 561 00:41:29,710 --> 00:41:31,540 فن جیانگ پورکی،چیکار کردی؟ 562 00:41:31,540 --> 00:41:34,020 ،بهت هشدارمیدم،تا دندون هاتو مسواک نزدی ...کسی رو بوس نکن 563 00:41:34,020 --> 00:41:36,080 دهنت خیلی بوگند میده،باشه؟ 564 00:41:36,380 --> 00:41:41,380 :::: براي دريافت زيرنويس و فيلم و سريال هاي آسيايي:::: ::::با لينک مستقيم و کيفيت مناسب به آدرس:::: :::::مراجعه نماييدkoreanforum.ir ::::52055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.