Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:02:24,007 --> 00:02:33,410
[Go Single Lady]
Episode 1
3
00:03:01,099 --> 00:03:04,019
Can you tell the difference between us?
4
00:03:04,019 --> 00:03:06,579
Although we're both bleary-eyed
and sporting bed hairs
5
00:03:06,579 --> 00:03:11,179
we're indeed from two different worlds.
6
00:04:19,499 --> 00:04:21,099
Dad!
7
00:04:24,819 --> 00:04:26,259
Look.
8
00:04:26,499 --> 00:04:30,139
Its flesh feels so fresh and juicy.
It'll make a great stew.
9
00:04:30,139 --> 00:04:32,579
We'll win for sure this year.
10
00:04:32,579 --> 00:04:35,419
These two pigs are of the best breeds.
11
00:04:35,419 --> 00:04:38,499
- Excellent!
- Come on, let's feed them.
12
00:05:12,619 --> 00:05:14,339
Bravo.
13
00:05:14,819 --> 00:05:19,299
Although the summer of 2010
was as dry as the year before
14
00:05:19,299 --> 00:05:21,139
it wasn't one of extreme heat.
15
00:05:21,139 --> 00:05:23,099
It was also cooler at night.
16
00:05:23,099 --> 00:05:26,379
The two downpours during
the grape harvest early September
17
00:05:26,379 --> 00:05:29,459
also prevented the grapes
from being too dry.
18
00:05:30,899 --> 00:05:32,979
The lower the tannin level
19
00:05:32,979 --> 00:05:36,139
the better the wine quality.
20
00:05:36,139 --> 00:05:39,299
The opening prices of red wine
in Bordeaux in France back in May
21
00:05:39,299 --> 00:05:42,899
further made sure that 2010 was
a year which could measure up
22
00:05:42,899 --> 00:05:46,659
to 1945 and 1961, two of
the best years for red wine.
23
00:05:46,659 --> 00:05:50,979
Therefore I'd recommend Bordeaux
as a potential investment target.
24
00:05:53,179 --> 00:05:54,899
Do you have a question?
25
00:05:54,899 --> 00:05:58,939
Can you tell me if your father
recommends the same wine?
26
00:06:00,219 --> 00:06:03,539
When my father and I were
selecting wines a few days ago
27
00:06:03,539 --> 00:06:05,779
his recommendation was Burgundy.
28
00:06:05,779 --> 00:06:07,899
Burgundy...
29
00:06:09,739 --> 00:06:12,339
- I want Burgundy...
- How much do I want to buy?
30
00:06:12,339 --> 00:06:15,299
- That's right.
- Burgundy...
31
00:06:20,379 --> 00:06:23,459
Bordeaux is obviously better.
32
00:06:38,659 --> 00:06:41,899
Gold prices are really coming back up.
33
00:06:42,779 --> 00:06:45,499
Just as Dad expected.
34
00:06:47,339 --> 00:06:54,419
I wonder how long the effect from the
European debt crisis will last this time.
35
00:06:57,179 --> 00:06:59,179
What a joke.
36
00:06:59,179 --> 00:07:02,259
You must be kidding me.
37
00:07:11,579 --> 00:07:14,899
Since the international prices
for corn keep increasing
38
00:07:14,899 --> 00:07:18,659
that means the price of pig feeds
will also increase, right?
39
00:07:19,779 --> 00:07:23,619
What are pigs suppose to eat
if it becomes too expensive?
40
00:07:23,619 --> 00:07:25,459
Cakes?
41
00:07:28,779 --> 00:07:31,059
Cakes?
42
00:07:32,619 --> 00:07:34,459
We never expected
43
00:07:34,459 --> 00:07:38,859
that an invisible red thread actually
exists between the two of us
44
00:07:38,859 --> 00:07:43,099
tying us tightly together.
45
00:07:43,099 --> 00:07:48,019
It all started at that wedding.
46
00:08:02,579 --> 00:08:05,499
Don't you think the girl on
the stage sounds terrible?
47
00:08:05,499 --> 00:08:08,219
Can't you tell her to shut up?
48
00:08:08,819 --> 00:08:11,339
Don't be like that, everyone's looking.
49
00:08:16,499 --> 00:08:17,699
Come on.
50
00:08:17,699 --> 00:08:20,619
The bride and groom are
here to make a toast.
51
00:08:20,619 --> 00:08:24,299
I've waited so long for your wedding.
52
00:08:24,939 --> 00:08:29,179
If the groom doesn't kiss his bride
then I won't drink with them.
53
00:08:29,179 --> 00:08:30,579
That's right...
54
00:08:30,579 --> 00:08:32,259
Kiss...
55
00:08:35,379 --> 00:08:36,659
How much longer will this take?
56
00:08:36,659 --> 00:08:37,939
It's getting late.
57
00:08:37,939 --> 00:08:40,019
I have to go back and feed my pigs.
58
00:08:40,019 --> 00:08:44,339
It won't be long.
It'll be finished after they toast to us.
59
00:08:48,499 --> 00:08:49,739
No.
60
00:08:49,739 --> 00:08:53,939
Remember how I caught the bride's bouquet
last time and the time before that?
61
00:08:53,939 --> 00:08:55,419
How did she get married before me?
62
00:08:55,419 --> 00:08:57,299
I was the one who caught it.
63
00:08:57,299 --> 00:08:58,979
Next time.
64
00:08:59,739 --> 00:09:02,939
- It'll be your turn next time.
- Yeah, you'll be next.
65
00:09:02,939 --> 00:09:06,019
Don't forget to invite us.
66
00:09:06,019 --> 00:09:09,699
Come on, let's make a toast to
Man Ling's upcoming wedding.
67
00:09:09,699 --> 00:09:11,899
Come on, cheers!
68
00:09:12,899 --> 00:09:14,219
Congratulations.
69
00:09:14,219 --> 00:09:16,779
Did you hear that?
70
00:09:16,779 --> 00:09:18,539
Let's drink first.
71
00:09:18,539 --> 00:09:21,179
Congratulations...
72
00:09:26,699 --> 00:09:28,659
Attention, all single ladies out there.
73
00:09:28,659 --> 00:09:31,899
Please come forward to catch the bouquet.
74
00:09:31,899 --> 00:09:34,939
It's been said that whoever
catches the bride's bouquet
75
00:09:34,939 --> 00:09:36,979
will become the next bride.
76
00:09:36,979 --> 00:09:40,739
Although it's only a myth
77
00:09:40,739 --> 00:09:44,539
for girls who are dying to get married
78
00:09:44,539 --> 00:09:49,739
we're willing to believe anything.
79
00:09:59,019 --> 00:10:02,219
- Who wants my bouquet?
- Me...
80
00:10:27,659 --> 00:10:32,059
Wang Man Ling, you've already caught the
bouquet for the past three weddings.
81
00:10:32,059 --> 00:10:33,899
When are you actually
going to get married?
82
00:10:33,899 --> 00:10:37,299
How are we supposed to get married
if you get the bouquet every time?
83
00:10:37,299 --> 00:10:38,819
Don't worry.
84
00:10:38,819 --> 00:10:40,979
Do you think I like being
beaten all the time?
85
00:10:40,979 --> 00:10:42,979
I'll get married, just wait.
86
00:10:42,979 --> 00:10:44,339
Come on, I've already got it.
87
00:10:44,339 --> 00:10:46,059
Off you go...
88
00:10:51,019 --> 00:10:52,779
Peter!
89
00:11:09,059 --> 00:11:10,539
What are you doing?
90
00:11:10,539 --> 00:11:12,379
Calm down.
91
00:11:12,379 --> 00:11:13,939
Give me the microphone.
92
00:11:13,939 --> 00:11:15,899
Give it.
93
00:11:15,899 --> 00:11:19,179
You don't want to get punched
on your wedding night, do you?
94
00:11:19,179 --> 00:11:20,859
Give it to me.
95
00:11:20,859 --> 00:11:22,579
Get off the stage.
96
00:11:23,019 --> 00:11:25,779
Testing... one, two, three.
97
00:11:26,699 --> 00:11:29,179
Dear family and friends.
98
00:11:29,179 --> 00:11:31,419
I'd like to take up a bit
of your time tonight.
99
00:11:31,419 --> 00:11:37,499
Because my boyfriend, Peter, and I have
been dating for exactly three months today.
100
00:11:41,579 --> 00:11:42,959
Peter.
101
00:11:42,959 --> 00:11:45,579
You should know I hate cowards.
102
00:11:45,579 --> 00:11:47,259
Since we've been dating for a while now
103
00:11:47,259 --> 00:11:49,379
are you serious about
our relationship at all?
104
00:11:49,379 --> 00:11:51,619
I want you to be brave and tell me today.
105
00:11:51,619 --> 00:11:54,179
If you're not planning on
a long term relationship
106
00:11:54,179 --> 00:11:56,579
then you also tell me today.
107
00:11:56,579 --> 00:11:58,339
Got it?
108
00:12:06,259 --> 00:12:07,299
Good luck.
109
00:12:07,299 --> 00:12:10,699
I wish you good health and longevity.
110
00:12:11,459 --> 00:12:13,539
We wish you luck as well.
111
00:12:19,059 --> 00:12:20,179
Oh god.
112
00:12:20,179 --> 00:12:22,679
It's been the longest
three months of my life.
113
00:12:22,679 --> 00:12:24,319
If I marry her
114
00:12:24,319 --> 00:12:25,839
based on her health condition
115
00:12:25,839 --> 00:12:30,219
I'd probably have to put up with another
thirty years before I can get her wealth.
116
00:12:32,339 --> 00:12:35,779
Time's up, please come on to the stage.
117
00:12:40,899 --> 00:12:42,339
Peter!
118
00:12:42,579 --> 00:12:47,859
Go, Peter...
119
00:12:48,299 --> 00:12:49,819
Go for it!
120
00:12:49,819 --> 00:12:56,979
Peter...
121
00:13:11,219 --> 00:13:13,179
Wang Man Ling.
122
00:13:14,379 --> 00:13:16,379
I can't stand you anymore.
123
00:13:16,379 --> 00:13:20,339
If it wasn't because of
how filthy rich you are
124
00:13:20,339 --> 00:13:24,659
I wouldn't want to put up with
your bad temper for even an hour.
125
00:13:25,019 --> 00:13:26,779
You want me to marry you?
126
00:13:26,779 --> 00:13:30,019
There's no way that I'd marry
a tigress like you
127
00:13:30,019 --> 00:13:33,899
for the rest of my life
or in my next life.
128
00:13:33,899 --> 00:13:35,219
What's your problem?
129
00:13:35,219 --> 00:13:36,479
Are you drunk?
130
00:13:36,479 --> 00:13:38,059
Say it again if you dare.
131
00:13:38,059 --> 00:13:40,299
Upstarts like you
132
00:13:40,299 --> 00:13:44,459
who're uneducated, uncultured,
tasteless, and spoiled
133
00:13:44,459 --> 00:13:46,979
will never be loved by anyone.
134
00:13:48,459 --> 00:13:49,939
You!
135
00:13:49,939 --> 00:13:51,779
How dare you say that about me!
136
00:13:51,779 --> 00:13:53,899
I'm going to kill you today!
137
00:13:53,899 --> 00:13:56,539
Who do you think you are?
You loser.
138
00:13:56,539 --> 00:13:58,699
I'm going to kill you!
139
00:14:03,299 --> 00:14:04,859
Calm down...
140
00:14:04,859 --> 00:14:08,859
- Let me tell you, I thought...
- Let go of me!
141
00:14:08,859 --> 00:14:10,739
Be quiet, let me talk!
142
00:14:10,739 --> 00:14:11,779
Let me tell you.
143
00:14:11,779 --> 00:14:14,339
I thought if I tolerated your temper
and did what you said
144
00:14:14,339 --> 00:14:16,779
then I'll become part of the upper class.
145
00:14:16,779 --> 00:14:22,699
But the upper class actually despise
vulgar upstarts like you.
146
00:14:22,699 --> 00:14:25,739
Be it parties, grand openings,
or charity functions
147
00:14:25,739 --> 00:14:27,979
you were never invited to any of them.
148
00:14:27,979 --> 00:14:30,179
If I really end up marrying you
149
00:14:30,179 --> 00:14:31,619
I'd live in misery at home everyday.
150
00:14:31,619 --> 00:14:34,739
It'd be a humiliation for
me to take you out!
151
00:14:34,739 --> 00:14:36,419
What's so good about the upper class?
152
00:14:36,419 --> 00:14:38,659
What so hard about being part of it?
153
00:14:38,659 --> 00:14:41,019
In your dreams! You'll never be part of it.
154
00:14:41,019 --> 00:14:43,379
No one will ever love you either!
155
00:14:44,539 --> 00:14:46,199
- What?
- Let me tell you.
156
00:14:46,199 --> 00:14:48,099
I'll definitely become part
of the upper class
157
00:14:48,099 --> 00:14:49,789
and find a man who's
richer, better-looking
158
00:14:49,789 --> 00:14:51,179
and more educated
and cultured than you.
159
00:14:51,179 --> 00:14:55,699
The point is he'll be even richer
than I am and will love me to death!
160
00:14:55,699 --> 00:14:57,019
No way.
161
00:14:57,019 --> 00:14:59,499
Good, hang on.
162
00:14:59,499 --> 00:15:03,139
- What are you doing?
- What am I doing?
163
00:15:03,139 --> 00:15:05,499
Do you have the guts to say that again?
164
00:15:05,499 --> 00:15:07,079
Say it again!
165
00:15:07,079 --> 00:15:08,099
Don't do it.
166
00:15:08,099 --> 00:15:11,419
- I, Wang Man Ling, swear...
- Calm down!
167
00:15:11,419 --> 00:15:12,899
- Let go of me!
- Say it!
168
00:15:12,899 --> 00:15:15,939
If I don't find a man who's richer and
better-looking than you in a year's time
169
00:15:15,939 --> 00:15:19,659
then I'll shave off my hair
and become a Buddhist nun!
170
00:15:23,499 --> 00:15:26,219
As you can all see,
it's all been recorded.
171
00:15:26,219 --> 00:15:28,699
- Delete it!
- God has heard you.
172
00:15:28,699 --> 00:15:32,299
- Get away from me!
- Delete it...
173
00:15:32,539 --> 00:15:34,579
Calm down...
174
00:15:36,259 --> 00:15:37,939
You idiot!
175
00:15:39,699 --> 00:15:41,979
What did I say just then?
176
00:15:41,979 --> 00:15:44,619
You're going to become a nun.
177
00:15:47,979 --> 00:15:49,299
Uncle He.
178
00:15:49,299 --> 00:15:52,539
Our pig has just given birth
to some piglets, right?
179
00:15:52,539 --> 00:15:54,459
How are they doing?
180
00:15:54,459 --> 00:15:55,739
They're quite healthy.
181
00:15:55,739 --> 00:15:58,419
I'll give them their vaccines
in a few days.
182
00:15:58,419 --> 00:16:01,019
- That's good to hear.
- Don't worry.
183
00:16:02,099 --> 00:16:03,099
Here you go.
184
00:16:03,739 --> 00:16:07,699
I thought Wei Cheng came
back from Australia.
185
00:16:07,699 --> 00:16:10,239
Where is he?
186
00:16:10,239 --> 00:16:12,199
I told him not to come back.
187
00:16:12,199 --> 00:16:14,236
Since he just started
working at the hospital
188
00:16:14,236 --> 00:16:15,839
his job's still not stable yet.
189
00:16:15,839 --> 00:16:18,439
I think you're just too shy.
190
00:16:21,719 --> 00:16:23,119
- Look at you.
- Eat slowly.
191
00:16:23,119 --> 00:16:25,199
You should go and see a doctor.
192
00:16:25,199 --> 00:16:28,839
Why do I need a doctor
when I'm a vet myself?
193
00:16:28,839 --> 00:16:30,559
A vet?
194
00:16:31,439 --> 00:16:33,959
Human and animals are very different.
195
00:16:33,959 --> 00:16:36,639
You must be scared of needles.
196
00:16:36,959 --> 00:16:40,439
Why would an old man like
you be scared of needles?
197
00:16:40,599 --> 00:16:42,599
Should we leave some food for Man Ling?
198
00:16:42,599 --> 00:16:44,279
No, it's okay.
199
00:16:44,279 --> 00:16:47,679
Man Ling's gone out with Peter tonight.
200
00:16:47,679 --> 00:16:50,159
- Peter?
- They've gone to a wedding.
201
00:17:07,679 --> 00:17:10,279
I don't feel like having dinner tonight.
202
00:17:18,079 --> 00:17:20,559
- Try this bamboo shoot.
- It's delicious.
203
00:17:20,559 --> 00:17:22,919
Really? I cooked it myself.
204
00:17:23,639 --> 00:17:25,599
It goes really well with the beef.
205
00:17:32,599 --> 00:17:34,799
You bastard.
206
00:17:35,119 --> 00:17:37,199
Creep.
207
00:17:38,719 --> 00:17:41,119
Jerk.
208
00:17:42,639 --> 00:17:45,559
Idiot.
209
00:17:47,879 --> 00:17:51,039
Nerd.
210
00:17:59,559 --> 00:18:04,239
Who said girls who catch the
bouquet would get married soon?
211
00:18:04,839 --> 00:18:08,399
Do you know how many
bouquets I've caught?
212
00:18:08,399 --> 00:18:11,039
Too many.
213
00:18:14,779 --> 00:18:17,799
But it still didn't help.
214
00:18:20,019 --> 00:18:23,239
I just want to find a good man.
215
00:18:23,239 --> 00:18:25,639
Is it really that hard?
216
00:18:25,639 --> 00:18:29,239
Have they all become extinct?
217
00:18:46,559 --> 00:18:50,119
Where had all the good men gone?
218
00:18:50,839 --> 00:18:54,599
I'm brave, I shouldn't cry.
219
00:18:54,599 --> 00:18:57,199
I'm not crying.
220
00:18:57,519 --> 00:19:02,319
Do you see me crying at all?
221
00:19:45,679 --> 00:19:51,439
People often say you'll get
use to it after a few times.
222
00:19:51,439 --> 00:19:54,959
What's the big deal about breaking up?
223
00:19:54,959 --> 00:19:58,439
I'll just have to look for another man.
224
00:20:04,639 --> 00:20:07,919
Welcome...
225
00:20:07,919 --> 00:20:10,279
- Share it around.
- Let's have congee.
226
00:20:10,279 --> 00:20:12,319
Look at all these dishes.
227
00:20:13,639 --> 00:20:15,999
At times, when faced
with life's joy and sorrows
228
00:20:15,999 --> 00:20:18,759
I'm not the only one
who's professional at it.
229
00:20:18,759 --> 00:20:23,159
I've managed to train everyone in my family
to become very mature about it.
230
00:20:23,159 --> 00:20:24,719
- Let's eat.
- Come on.
231
00:20:24,719 --> 00:20:26,079
Let's eat.
232
00:20:26,079 --> 00:20:27,959
It's bamboo shoot.
233
00:20:29,599 --> 00:20:32,319
I heard there'll be a typhoon next week.
234
00:20:32,319 --> 00:20:34,559
Since the demand for
vegetables will increase
235
00:20:34,559 --> 00:20:36,879
I guess the agricultural association's
demand will also increase, right?
236
00:20:36,879 --> 00:20:38,439
- It's always like that.
- Exactly.
237
00:20:38,439 --> 00:20:40,199
Don't you worry.
238
00:20:40,199 --> 00:20:44,239
I've already asked Xiao Sa to go
make two trips to Taipei today.
239
00:20:44,239 --> 00:20:46,799
He'll settle it for you, okay?
240
00:20:46,799 --> 00:20:48,239
- That's right.
- Don't worry.
241
00:20:48,239 --> 00:20:49,959
Okay.
242
00:20:49,959 --> 00:20:53,759
Oh yeah, these flowers aren't recyclable.
243
00:20:53,759 --> 00:20:55,719
You should throw it out separately.
244
00:20:55,719 --> 00:20:57,759
Otherwise, we'll get fined.
245
00:20:57,759 --> 00:20:59,479
Okay.
246
00:21:00,359 --> 00:21:03,879
Actually, that P... what's his name again?
247
00:21:03,879 --> 00:21:05,719
Peter.
248
00:21:06,119 --> 00:21:07,919
He's not a good man.
249
00:21:07,919 --> 00:21:11,039
From the first time I saw him,
I knew he was wrong.
250
00:21:11,319 --> 00:21:12,599
He's not the right guy.
251
00:21:12,599 --> 00:21:13,919
Don't worry about it.
252
00:21:13,919 --> 00:21:17,479
Yeah, you'll find someone better next time.
253
00:21:17,479 --> 00:21:18,539
Okay?
254
00:21:19,359 --> 00:21:20,919
We just broke up.
255
00:21:20,919 --> 00:21:23,359
Let me take a break first.
256
00:21:23,359 --> 00:21:25,919
Also, I've already got a bet with Peter.
257
00:21:25,919 --> 00:21:29,599
I must find a rich and good-looking
guy within one year.
258
00:21:29,599 --> 00:21:32,039
He must be tall, handsome and tasteful.
259
00:21:32,039 --> 00:21:36,839
A rich and perfect husband
who's not after my money.
260
00:21:42,039 --> 00:21:45,439
Aren't your standards a bit too high?
261
00:21:45,439 --> 00:21:46,879
Of course not.
262
00:21:46,879 --> 00:21:50,759
I just want to make my
requirements clear and simple.
263
00:21:54,119 --> 00:21:55,559
Don't worry.
264
00:21:55,559 --> 00:21:57,919
Xiou Wen will help me.
265
00:21:58,079 --> 00:22:00,039
All right, that's good.
266
00:22:01,439 --> 00:22:03,959
They'll take care of it themselves.
267
00:22:03,959 --> 00:22:06,239
But this is what I think.
268
00:22:06,239 --> 00:22:08,999
Sometimes you don't need to look so far.
269
00:22:08,999 --> 00:22:11,999
You might not realize how many
great guys you have around you.
270
00:22:11,999 --> 00:22:14,799
Perhaps they're just around the corner.
271
00:22:14,799 --> 00:22:17,759
Haven't you noticed at all?
272
00:22:17,759 --> 00:22:19,839
What do you mean?
273
00:22:22,079 --> 00:22:23,119
Remember...
274
00:22:23,119 --> 00:22:24,879
Wei Cheng?
275
00:22:24,879 --> 00:22:26,279
Yeah, that's it.
276
00:22:26,279 --> 00:22:27,999
Wei Cheng, the crybaby?
277
00:22:27,999 --> 00:22:30,039
Come on, I've always bullied him.
278
00:22:30,039 --> 00:22:32,039
Why would he like me?
279
00:22:32,039 --> 00:22:33,759
Don't worry.
280
00:22:34,439 --> 00:22:37,119
I'll definitely find my Mr. Right.
281
00:22:37,119 --> 00:22:39,079
Is that what you call it?
282
00:22:39,079 --> 00:22:42,999
That's right, let's just let them
work out their own relationships.
283
00:22:43,559 --> 00:22:46,599
Yeah, although he's a doctor,
you still can't force him, right?
284
00:22:46,599 --> 00:22:47,919
That's right.
285
00:22:53,439 --> 00:22:55,199
One day
286
00:22:55,199 --> 00:22:57,839
a friend of mine asked a millionaire
287
00:22:57,839 --> 00:23:00,839
how he became so rich.
288
00:23:01,239 --> 00:23:05,159
The millionaire said his father gave him
an apple when he was young.
289
00:23:05,159 --> 00:23:08,679
He sold the apple and bought
a pineapple for a very cheap price.
290
00:23:08,679 --> 00:23:10,839
He then sold the pineapple
for a high price
291
00:23:10,865 --> 00:23:12,999
and bought some bananas
that were in season.
292
00:23:12,999 --> 00:23:19,079
That was how the millionaire earned
himself a huge amount of money.
293
00:23:19,359 --> 00:23:22,319
Actually, the key
to great wealth is simple.
294
00:23:22,319 --> 00:23:25,799
Buy low and sell high.
295
00:23:25,799 --> 00:23:29,239
Whether you want to choose
cotton, wheat, or red wine
296
00:23:29,239 --> 00:23:31,119
that's not the point at all.
297
00:23:31,119 --> 00:23:33,239
The important thing is
298
00:23:33,239 --> 00:23:35,759
to buy at the right time.
299
00:23:35,759 --> 00:23:36,839
Everyone
300
00:23:36,839 --> 00:23:40,119
if you want to get rich quickly,
then it's simple.
301
00:23:40,119 --> 00:23:42,439
You can either choose to trust yourselves
302
00:23:42,439 --> 00:23:46,479
or to trust the biggest
investment firm in Asia
303
00:23:46,479 --> 00:23:49,519
Da Wu Xian Investment Company.
304
00:23:50,039 --> 00:23:51,679
As long as you put your trust in us
305
00:23:51,679 --> 00:23:56,079
Da Wu Xian will guarantee to
bring wealth to your lives.
306
00:24:01,919 --> 00:24:05,039
I haven't finished my story
on the millionaire yet.
307
00:24:05,039 --> 00:24:06,319
Actually
308
00:24:06,319 --> 00:24:08,159
the reason why he got rich
309
00:24:08,159 --> 00:24:11,199
was because he took over
all of his father's wealth.
310
00:24:11,199 --> 00:24:13,719
So the moral of the story
311
00:24:13,719 --> 00:24:15,519
is not about the importance of investment.
312
00:24:15,519 --> 00:24:18,799
It's all about being born
into the right family.
313
00:24:19,679 --> 00:24:21,079
My name's Fanjiang Yu.
314
00:24:21,079 --> 00:24:25,079
But most people would call
me Fanjiang Rong's son.
315
00:24:25,359 --> 00:24:28,999
Many people would wonder
exactly what my total wealth is.
316
00:24:28,999 --> 00:24:31,559
Sorry, I don't know.
317
00:24:31,919 --> 00:24:36,599
Actually, I've never bothered to calculate
exactly how much money I have.
318
00:24:36,599 --> 00:24:39,759
Because my wealth continues to increase
319
00:24:39,759 --> 00:24:42,159
as I breathe every second.
320
00:24:43,319 --> 00:24:45,959
A NT$3,600 speeding fine? I don't care.
321
00:24:45,959 --> 00:24:49,999
When I'm in a rush, time is money.
322
00:24:55,079 --> 00:24:57,319
Oh my god.
323
00:24:57,319 --> 00:25:01,959
I told you our models can't be
dressed too dully or too brightly.
324
00:25:01,959 --> 00:25:03,839
We must attract the customer's curiosity
325
00:25:03,839 --> 00:25:07,479
yet still making them feel they
can wear it after they buy it.
326
00:25:07,479 --> 00:25:11,479
Take them off and put on
these two dresses instead.
327
00:25:11,639 --> 00:25:14,239
Don't forget to change the shoes as well.
328
00:25:20,799 --> 00:25:22,159
Hello?
329
00:25:22,159 --> 00:25:24,079
Ya Zi, I'm at the door.
330
00:25:24,079 --> 00:25:25,439
Okay, I'll be right there.
331
00:25:25,439 --> 00:25:27,199
Wait for me.
332
00:25:30,079 --> 00:25:32,679
Christine. I'll come back to
check on it this afternoon.
333
00:25:32,679 --> 00:25:34,279
Okay.
334
00:25:59,959 --> 00:26:02,199
I've got the wrong dress on.
335
00:26:02,199 --> 00:26:05,039
I should have worn my red dress instead.
336
00:26:05,039 --> 00:26:09,639
I'd look like a car accessory
if I sit in your car.
337
00:26:10,959 --> 00:26:13,199
So what should we do?
338
00:26:13,199 --> 00:26:14,679
Sorry.
339
00:26:14,679 --> 00:26:17,559
I didn't mean to spoil our anniversary.
340
00:26:18,719 --> 00:26:21,159
Don't worry, babe, that's not a problem.
341
00:26:21,159 --> 00:26:23,039
Easy, leave it with me.
342
00:26:23,039 --> 00:26:24,919
Let's go.
343
00:26:40,359 --> 00:26:41,799
Please.
344
00:26:53,359 --> 00:26:58,599
Mr. Fanjiang, this type of car goes
from 0 to 100 in just 5.9 seconds.
345
00:26:59,879 --> 00:27:01,999
So do you like it?
346
00:27:02,639 --> 00:27:05,999
This car's color is a
total contrast to my dress.
347
00:27:05,999 --> 00:27:08,319
It's a perfect match.
348
00:27:08,319 --> 00:27:09,799
Okay.
349
00:27:11,039 --> 00:27:14,319
Okay, I'll take it.
350
00:27:14,719 --> 00:27:18,639
I'm sorry, but Director Li's already
ordered this particular car just then.
351
00:27:26,319 --> 00:27:27,799
Okay, I understand.
352
00:27:27,799 --> 00:27:30,159
I'm very sorry...
353
00:27:43,559 --> 00:27:44,919
Don't worry.
354
00:27:44,919 --> 00:27:48,239
Let me deal with the problem.
355
00:27:55,479 --> 00:27:57,999
Hello, Uncle Li.
356
00:27:57,999 --> 00:28:01,239
I'm Xiao Yu, Fanjiang Rong's son,
long time no see.
357
00:28:01,239 --> 00:28:04,679
- I heard you just bought that car.
- That's right.
358
00:28:04,679 --> 00:28:08,319
Actually, my dad's got
the same taste as you
359
00:28:08,319 --> 00:28:10,239
and wants to buy the same one as well...
360
00:28:10,239 --> 00:28:14,919
[Cupido Matchmaking Agency]
361
00:28:18,559 --> 00:28:19,879
I want to become a VIP.
362
00:28:19,879 --> 00:28:23,039
You don't qualify in becoming a VIP.
363
00:28:23,439 --> 00:28:24,679
Why not?
364
00:28:24,679 --> 00:28:27,999
I'm single and I'm a billionaire.
365
00:28:28,239 --> 00:28:33,119
Wang Man Ling, being a billionaire doesn't
guarantee you a good man.
366
00:28:35,999 --> 00:28:38,399
What did you say to Director Li just then?
367
00:28:38,599 --> 00:28:40,159
Easy.
368
00:28:40,159 --> 00:28:42,559
I just reminded him that my
dad's birthday is coming up
369
00:28:42,559 --> 00:28:45,479
and he really likes this car.
370
00:28:45,639 --> 00:28:49,479
I wish I had an almighty dad like yours.
371
00:28:49,999 --> 00:28:51,679
You do?
372
00:28:51,879 --> 00:28:56,159
But sometimes I wish they'd
have the guts to ask me
373
00:28:56,159 --> 00:28:59,319
who Fanjiang Rong is.
374
00:28:59,319 --> 00:29:02,239
You must be kidding.
375
00:29:03,319 --> 00:29:05,239
You find that funny?
376
00:29:05,239 --> 00:29:07,039
Of course.
377
00:29:07,039 --> 00:29:10,599
Who would dare go against your dad?
378
00:29:14,519 --> 00:29:16,599
Where are we going for lunch?
379
00:29:16,599 --> 00:29:17,759
You choose.
380
00:29:17,759 --> 00:29:19,879
The upper class is not
what you think it is.
381
00:29:19,879 --> 00:29:21,559
Apart from being rich
382
00:29:21,559 --> 00:29:25,239
they also care about your background,
family, networks, and reputation.
383
00:29:25,239 --> 00:29:28,839
There are two types of people whom
they'd refuse to hang around with.
384
00:29:28,839 --> 00:29:31,959
The first type are people who're bankrupt.
385
00:29:31,959 --> 00:29:38,439
The second type are upstarts
who're tasteless and uncultured.
386
00:29:38,439 --> 00:29:39,559
What upstarts?
387
00:29:39,559 --> 00:29:41,719
Who's tasteless and uncultured?
388
00:29:41,719 --> 00:29:44,679
Darling, it's for your own good.
389
00:29:44,679 --> 00:29:47,239
They only look for respectable
and graceful ladies.
390
00:29:47,239 --> 00:29:50,479
You're really not their cup of tea.
391
00:29:51,519 --> 00:29:53,999
I can pretend to be a lady.
392
00:29:53,999 --> 00:29:55,919
It's not that hard.
393
00:29:55,919 --> 00:29:58,599
Are you saying no to me, Gao Xiou Wen?
394
00:29:58,599 --> 00:30:00,399
Wang Man Ling.
395
00:30:00,399 --> 00:30:02,639
If you really insist
396
00:30:02,639 --> 00:30:06,919
I can let you become our VIP and organize
a matchmaking date for you.
397
00:30:06,919 --> 00:30:08,519
But...
398
00:30:09,879 --> 00:30:12,319
you must promise me one thing.
399
00:30:12,319 --> 00:30:16,079
No matter how annoying they are
400
00:30:16,079 --> 00:30:19,719
you must not get violent and flip tables.
401
00:30:19,999 --> 00:30:23,639
I don't want to receive
any complaints against you.
402
00:30:26,359 --> 00:30:29,959
I promise that I won't get
violent and flip tables.
403
00:30:33,759 --> 00:30:35,679
Pigs aren't stupid.
404
00:30:35,679 --> 00:30:38,159
You're much dumber than pigs, you fat blob!
405
00:30:39,999 --> 00:30:42,319
How dare you ask me to go to
a motel on our first date!
406
00:30:42,319 --> 00:30:44,079
How despicable.
407
00:30:45,479 --> 00:30:46,839
What's so good about Harvard?
408
00:30:46,839 --> 00:30:49,519
You probably can't even
tell an onion from a garlic!
409
00:30:49,799 --> 00:30:52,159
Yes, I'm very sorry about that.
410
00:30:52,159 --> 00:30:53,719
Absolutely...
411
00:30:53,719 --> 00:30:55,679
We'll definitely screen our
VIP members in future.
412
00:30:55,679 --> 00:30:58,039
Okay, thank you...
413
00:31:09,039 --> 00:31:12,199
- Miss...
- All right, no need to apologize.
414
00:31:12,559 --> 00:31:15,119
I didn't expect the upper class
people to be so despicable.
415
00:31:15,119 --> 00:31:17,639
Listen, you must screen
your VIPs in future.
416
00:31:17,639 --> 00:31:19,839
- They're so despicable.
- You're the one who's despicable.
417
00:31:19,839 --> 00:31:23,199
Remember you promised me
that you wouldn't get violent?
418
00:31:23,199 --> 00:31:25,759
You should have seen
how arrogant they were.
419
00:31:25,759 --> 00:31:28,439
That Harvard guy was so ridiculous.
420
00:31:28,439 --> 00:31:32,839
He would have believed me if I'd told him
that watermelons grow on trees.
421
00:31:32,839 --> 00:31:35,639
Watermelons grow on trees.
422
00:31:35,919 --> 00:31:38,799
- Watermelons grow on trees.
- You're actually laughing?
423
00:31:38,799 --> 00:31:42,679
I'm almost in tears after getting
all your complaint calls.
424
00:31:42,679 --> 00:31:44,999
What's the big deal?
425
00:31:45,719 --> 00:31:47,399
We'll just find somebody else.
426
00:31:47,399 --> 00:31:49,159
We should look ahead, right?
427
00:31:49,159 --> 00:31:52,239
If we keep looking then we'll definitely
find someone suitable.
428
00:31:52,239 --> 00:31:55,399
Miss Wang, there isn't
going to be a next one.
429
00:31:55,399 --> 00:32:00,959
After news got out, you've already
been blacklisted by all our VIP members.
430
00:32:02,559 --> 00:32:04,039
Who was the big mouth?
431
00:32:04,039 --> 00:32:07,039
I'll chop him up into pieces.
432
00:32:07,039 --> 00:32:09,199
Wasn't it obvious enough?
433
00:32:09,199 --> 00:32:12,599
All the restaurant guests helped to spread
the word as soon as you turned the table.
434
00:32:12,599 --> 00:32:15,399
So not only are you blacklisted by all
other matchmaking agencies now
435
00:32:15,399 --> 00:32:18,639
but you're not welcomed
at any restaurants either.
436
00:32:19,559 --> 00:32:21,759
So everyone's against me now?
437
00:32:21,759 --> 00:32:23,959
Xiou Wen.
438
00:32:23,959 --> 00:32:29,839
Can you bear to see me all alone
for the rest of my life?
439
00:32:40,159 --> 00:32:42,839
Maybe this can be your last hope.
440
00:32:42,959 --> 00:32:46,439
Here's a guy who'll soon be
coming back from Australia.
441
00:32:46,439 --> 00:32:48,199
Since his mom's applied for him
442
00:32:48,199 --> 00:32:51,999
so he still hasn't heard about you yet.
443
00:32:53,759 --> 00:32:56,279
Listen, Wang Man Ling.
444
00:32:56,279 --> 00:33:00,479
This is your last chance to try and
get yourself into the upper class.
445
00:33:00,479 --> 00:33:03,559
If you mess up again
then nobody can help you.
446
00:33:03,559 --> 00:33:06,559
I know, I'll make the most of it.
447
00:33:06,559 --> 00:33:09,439
Give it to me, let go.
448
00:33:15,319 --> 00:33:16,559
Are you kidding?
449
00:33:16,559 --> 00:33:19,319
Who would use a baby photo for matchmaking?
450
00:33:19,319 --> 00:33:22,319
His mom isn't exactly a computer whiz.
451
00:33:22,319 --> 00:33:24,159
She spent a long time
looking for this photo.
452
00:33:24,159 --> 00:33:27,959
She sincerely wants to find
a good daughter-in-law.
453
00:33:27,959 --> 00:33:30,759
How am I suppose to meet him if
I don't even know what he looks like?
454
00:33:30,759 --> 00:33:33,359
Don't worry, I've already
figured it out with his mom.
455
00:33:33,359 --> 00:33:36,479
You two can use a red rose as your symbol.
456
00:33:36,479 --> 00:33:38,319
A red rose?
457
00:33:38,319 --> 00:33:40,159
That's so vulgar.
458
00:33:40,159 --> 00:33:41,599
Vulgar?
459
00:33:42,039 --> 00:33:45,399
Doesn't that exactly fit in
with your character?
460
00:34:37,119 --> 00:34:39,679
- Listen.
- Honey.
461
00:34:39,679 --> 00:34:42,359
Look at your ad.
462
00:34:44,159 --> 00:34:45,959
You look great.
463
00:34:45,959 --> 00:34:48,599
What kind of a retirement life
do you want to have?
464
00:34:48,599 --> 00:34:50,519
On a charming Greek island?
465
00:34:50,519 --> 00:34:52,799
In a classical European castle?
466
00:34:52,799 --> 00:34:54,999
As long as you trust in Da Wu Xian
467
00:34:54,999 --> 00:34:57,319
we'll make your dream come true.
468
00:34:57,319 --> 00:35:00,279
Get rich with Da Wu Xian.
469
00:35:03,399 --> 00:35:04,919
Turn it off.
470
00:35:05,919 --> 00:35:07,559
What's wrong?
471
00:35:07,559 --> 00:35:09,599
Until today
472
00:35:09,599 --> 00:35:14,079
I've always succeeded in every
investment target that I've picked out.
473
00:35:14,079 --> 00:35:18,079
My only investment failure
is your precious son.
474
00:35:18,079 --> 00:35:21,559
Don't say that about Xiao Yu.
475
00:35:21,559 --> 00:35:23,839
What do you mean my precious son?
476
00:35:23,839 --> 00:35:26,999
Don't forget you're also
the other shareholder.
477
00:35:28,159 --> 00:35:33,999
The fact that I can't sell off my
shares has caused me huge losses.
478
00:35:34,559 --> 00:35:36,239
All right, don't be mad, honey.
479
00:35:36,239 --> 00:35:38,759
Here, you want to have some fruit?
480
00:35:43,399 --> 00:35:45,279
You know what?
481
00:35:45,279 --> 00:35:48,359
Your precious son has used my
reputation to muck around again.
482
00:35:48,359 --> 00:35:50,519
That's not mucking around.
483
00:35:50,519 --> 00:35:52,439
Since your birthday's coming up
484
00:35:52,439 --> 00:35:54,639
so he just wants to be a good son
485
00:35:54,639 --> 00:35:58,399
and buy you a sports car
as your birthday present.
486
00:35:59,279 --> 00:36:02,679
Look at the cars in our garage.
487
00:36:02,679 --> 00:36:04,679
We've got all kinds of cars.
488
00:36:04,679 --> 00:36:06,439
Yet he's bought another one.
489
00:36:06,439 --> 00:36:09,319
Did you know that ever since
you gave him a Black Card
490
00:36:09,319 --> 00:36:10,959
he's been spending even more money.
491
00:36:10,959 --> 00:36:13,639
He's already spent
6.4 million dollars this month.
492
00:36:13,639 --> 00:36:15,879
I don't care how much he spends.
493
00:36:15,879 --> 00:36:19,679
The problem is he can't even earn a buck.
494
00:36:21,239 --> 00:36:24,999
It's just a car, don't be so mad.
495
00:36:25,599 --> 00:36:28,279
He's started to invest in artworks lately.
496
00:36:28,279 --> 00:36:30,599
So he's trying to make a first step.
497
00:36:30,599 --> 00:36:32,279
Artworks?
498
00:36:32,279 --> 00:36:34,879
Please tell him not to do that.
499
00:36:34,879 --> 00:36:37,799
If he does that, I don't know how
much money I'm going to lose again.
500
00:36:37,799 --> 00:36:40,199
Don't do it.
501
00:36:40,199 --> 00:36:42,599
Xiao Yu's still a kid.
502
00:36:42,599 --> 00:36:44,359
A kid?
503
00:36:44,599 --> 00:36:46,599
He's already twenty-nine years old.
504
00:36:46,599 --> 00:36:48,479
You call that a kid?
505
00:36:48,479 --> 00:36:52,319
What was I doing when I was
twenty-nine? What's he doing now?
506
00:36:52,319 --> 00:36:55,599
I really don't know how much longer
he's going to rely on me.
507
00:36:55,599 --> 00:37:00,959
When will he actually become
a mature and responsible man?
508
00:37:21,199 --> 00:37:23,119
David.
509
00:37:24,159 --> 00:37:27,719
I think life is so tiring.
510
00:37:28,279 --> 00:37:30,159
Ever since I was young
511
00:37:30,159 --> 00:37:32,039
no matter what I wanted to do
512
00:37:32,039 --> 00:37:34,359
my dad's always been so discouraging.
513
00:37:34,359 --> 00:37:37,439
He never trusted me.
514
00:37:38,199 --> 00:37:41,279
I really hate my life.
515
00:37:41,279 --> 00:37:44,239
Boss, don't think about it too much.
516
00:37:45,279 --> 00:37:49,239
You're destined to be successful
the moment you were conceived.
517
00:37:49,239 --> 00:37:50,799
You're the winner.
518
00:37:50,799 --> 00:37:52,919
Everyone envy you.
519
00:37:52,919 --> 00:37:56,159
Envy me? What's there to envy about?
520
00:37:56,159 --> 00:37:58,919
No matter how hard I try,
they only remember my dad's name.
521
00:37:58,919 --> 00:38:01,559
Nobody ever remembers me.
522
00:38:01,559 --> 00:38:04,719
But the fact is,
you're the director's son.
523
00:38:04,719 --> 00:38:06,479
That's right.
524
00:38:06,479 --> 00:38:09,999
But do people call you so-and-so's son?
525
00:38:10,159 --> 00:38:11,959
Yeah.
526
00:38:13,439 --> 00:38:14,959
My dad's friends do.
527
00:38:14,959 --> 00:38:16,239
Of course.
528
00:38:16,239 --> 00:38:19,839
But what about your friends, colleagues,
and people that you don't know?
529
00:38:19,839 --> 00:38:24,799
Would they call you so-and-so's son and
treat you as if you were invisible?
530
00:38:24,799 --> 00:38:27,639
All they ever say to me is
531
00:38:27,639 --> 00:38:30,119
say hello to your father...
532
00:38:30,119 --> 00:38:32,039
or what has your dad
been investing in lately.
533
00:38:32,039 --> 00:38:33,399
What am I?
534
00:38:33,399 --> 00:38:35,279
My dad's messenger?
535
00:38:35,279 --> 00:38:39,599
Why don't they ask him themselves?
Don't come and bother me.
536
00:38:39,599 --> 00:38:42,239
Boss, don't think too much.
537
00:38:42,239 --> 00:38:43,359
Think about it.
538
00:38:43,359 --> 00:38:47,439
Look at your bank account, sports cars and
everything else that they don't have.
539
00:38:47,439 --> 00:38:53,559
Also, no one can ever break your
record in swiping credit cards.
540
00:38:55,759 --> 00:38:59,559
I really want to see if I can
swipe myself bankrupt one day.
541
00:38:59,559 --> 00:39:02,599
No way, Boss, no matter how hard you swipe
542
00:39:02,599 --> 00:39:05,159
once you take a deep breath...
543
00:39:05,719 --> 00:39:08,519
your life will be the same again.
544
00:39:08,519 --> 00:39:10,599
But, Boss
545
00:39:10,599 --> 00:39:15,239
your credit card statement this month
does look a little over the top.
546
00:39:15,239 --> 00:39:16,319
Who cares?
547
00:39:16,319 --> 00:39:18,079
Cheers.
548
00:39:28,359 --> 00:39:30,359
You know what?
549
00:39:31,919 --> 00:39:35,079
I really want to become a useful person.
550
00:39:35,359 --> 00:39:38,039
I really want to be like my dad
551
00:39:38,039 --> 00:39:41,799
and succeed without
having to rely on my father.
552
00:39:42,599 --> 00:39:47,159
I want to make my dad proud.
553
00:39:48,159 --> 00:39:51,759
Make my dad proud.
554
00:40:14,959 --> 00:40:16,799
Mom?
555
00:40:16,799 --> 00:40:18,639
Why did you call so early?
556
00:40:18,639 --> 00:40:19,839
Xiao Yu.
557
00:40:19,839 --> 00:40:22,119
Since you slept over at
David's place last night
558
00:40:22,119 --> 00:40:24,719
I'm a little worried about you.
559
00:40:24,719 --> 00:40:26,079
I'll come pick you up now.
560
00:40:26,079 --> 00:40:29,759
Let's have breakfast before
we go to the Modern Art Gallery.
561
00:40:29,759 --> 00:40:33,239
I thought you wanted to get an artwork
for this weekend's charity auction.
562
00:40:33,239 --> 00:40:36,159
I've chosen an artwork for you.
563
00:40:36,159 --> 00:40:37,159
Okay.
564
00:40:37,159 --> 00:40:39,719
Let's go and have
breakfast at a hotel first.
565
00:40:39,719 --> 00:40:42,039
Then we'll go to the exhibition.
566
00:40:42,039 --> 00:40:44,759
Let's see what your taste is like.
567
00:40:44,759 --> 00:40:47,359
All right, see you soon.
568
00:40:54,199 --> 00:40:56,039
What's that?
569
00:40:58,399 --> 00:41:01,159
I need a shower, I stink really bad.
570
00:41:27,959 --> 00:41:29,759
This painting's not bad.
571
00:41:29,759 --> 00:41:32,399
I wonder who the artist is.
572
00:41:32,399 --> 00:41:34,399
She's an up-and-coming artist.
573
00:41:34,399 --> 00:41:36,239
I don't think you've heard of her before.
574
00:41:36,239 --> 00:41:39,199
But she's already received
quite a few awards in Taiwan.
575
00:41:39,199 --> 00:41:41,639
She's surely on the way up.
576
00:41:41,639 --> 00:41:43,359
Really?
577
00:41:43,359 --> 00:41:45,799
If we can use this painting for the auction
578
00:41:45,799 --> 00:41:48,479
I'm sure a lot of people
would be interested.
579
00:41:48,479 --> 00:41:50,919
- You certainly have great taste, Mom.
- Really?
580
00:41:50,919 --> 00:41:54,399
Both your dad and I really
like this artist's paintings.
581
00:41:54,399 --> 00:41:58,559
Let's use this painting for
this weekend's auction.
582
00:41:59,519 --> 00:42:02,719
- So Dad also recommended this painting?
- Of course.
583
00:42:02,719 --> 00:42:04,199
Knowing your dad
584
00:42:04,199 --> 00:42:07,079
he's just pretending
that he doesn't care.
585
00:42:07,079 --> 00:42:09,519
He actually spent so much time
looking for an artwork for you.
586
00:42:09,519 --> 00:42:12,247
It's a coincidence that
the two of you fell in love
587
00:42:12,273 --> 00:42:14,919
with the same painting
out of so many artworks.
588
00:42:14,919 --> 00:42:16,719
Since it's your first
investment in artworks
589
00:42:16,719 --> 00:42:20,519
you'll be fine with your dad's
pick as your endorsement.
590
00:42:20,519 --> 00:42:23,079
If Dad had not said it was a good painting
591
00:42:23,079 --> 00:42:25,759
would you still have trusted my judgment?
592
00:42:25,759 --> 00:42:28,559
Of course I would.
593
00:42:28,799 --> 00:42:32,079
Anyway, you both like
the same painting, right?
594
00:42:32,079 --> 00:42:35,239
- Isn't that great?
- No, it's not.
595
00:42:35,239 --> 00:42:38,119
I don't want Dad to be
my endorsement again.
596
00:42:38,119 --> 00:42:40,599
I'll choose my own artwork for the auction.
597
00:42:40,599 --> 00:42:45,119
But your dad is already going to meet with
the artist to talk about the painting.
598
00:42:45,119 --> 00:42:48,639
I'm also going to meet her at Ren Wen Cafe
tomorrow afternoon.
599
00:42:48,639 --> 00:42:52,959
Mom, you should know that the auction
is a chance for me to prove my ability.
600
00:42:52,959 --> 00:42:56,119
Of course you can still prove your ability.
601
00:42:56,119 --> 00:42:59,479
Xiao Yu, this is your first step
in artwork investment.
602
00:42:59,479 --> 00:43:01,559
You can't afford to fail.
603
00:43:01,559 --> 00:43:02,759
If your investment is successful...
604
00:43:02,759 --> 00:43:06,799
Then it's because of Dad's
great judgment, not mine.
605
00:43:07,039 --> 00:43:08,479
Mom.
606
00:43:08,479 --> 00:43:11,319
I really don't want people to
call me a daddy's boy anymore.
607
00:43:11,319 --> 00:43:15,199
What's wrong with being a daddy's boy?
608
00:43:16,199 --> 00:43:18,599
Many people would die
to be a daddy's boy.
609
00:43:18,599 --> 00:43:20,879
Also...
610
00:43:20,879 --> 00:43:23,359
the director really
takes good care of you.
611
00:43:23,559 --> 00:43:27,119
No, he just doesn't trust me.
612
00:43:27,679 --> 00:43:29,479
Then, Boss
613
00:43:29,479 --> 00:43:32,079
can't you let me go to sleep now?
614
00:43:32,079 --> 00:43:34,319
You've already spent
a whole night at my place.
615
00:43:34,319 --> 00:43:38,759
My work hours have already
ended a few hours ago.
616
00:43:38,759 --> 00:43:40,959
I really miss my bed.
617
00:43:40,959 --> 00:43:42,439
What's the big deal?
618
00:43:42,439 --> 00:43:45,519
I'll pay you overtime, okay?
619
00:43:46,719 --> 00:43:48,319
That's weird.
620
00:43:48,319 --> 00:43:51,479
Why do they want to sign
the contract so quickly?
621
00:43:51,799 --> 00:43:54,439
If we suddenly withdraw from the deal now
622
00:43:54,439 --> 00:43:56,479
then the whole industry
would think it's our fault.
623
00:43:56,479 --> 00:44:01,199
Yeah, but not if the artist
decides to pull out herself.
624
00:44:02,239 --> 00:44:04,359
What did you say just then?
625
00:44:04,919 --> 00:44:09,919
Subtitles by DramaFever
46891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.