All language subtitles for Lovely.Runner.S01E03.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:05,580 (Byeon Woo Seok) 2 00:00:07,209 --> 00:00:08,309 (CEO) 3 00:00:08,310 --> 00:00:09,350 (10 missed calls from CEO) 4 00:00:11,949 --> 00:00:13,919 (Kim Hye Yoon) 5 00:00:20,460 --> 00:00:23,899 (Lovely Runner) 6 00:00:45,780 --> 00:00:46,890 Have you... 7 00:00:47,850 --> 00:00:50,119 ever been in a car accident before? 8 00:00:52,060 --> 00:00:53,159 Yes. 9 00:00:53,659 --> 00:00:54,960 It was 15 years ago. 10 00:00:55,630 --> 00:00:57,899 But I don't remember how I got into that accident... 11 00:00:58,030 --> 00:01:00,429 or how much pain I was in. 12 00:01:02,369 --> 00:01:03,840 I don't remember a thing at all. 13 00:01:07,840 --> 00:01:09,939 In a way, it's a blessing. 14 00:01:14,280 --> 00:01:15,480 I'm sorry about earlier. 15 00:01:17,750 --> 00:01:19,950 About my misunderstanding with the swim pants. 16 00:01:22,390 --> 00:01:24,819 Anyone would have misunderstood the situation. 17 00:01:26,760 --> 00:01:28,560 You did it because you were worried about me. 18 00:01:29,890 --> 00:01:31,060 I did. 19 00:01:32,900 --> 00:01:33,969 I know. 20 00:01:36,430 --> 00:01:37,769 But I'm still going to compete. 21 00:01:39,170 --> 00:01:40,170 I'll participate... 22 00:01:41,810 --> 00:01:44,379 in the competition and win a medal no matter what. 23 00:01:46,810 --> 00:01:47,980 But don't worry. 24 00:01:49,150 --> 00:01:51,270 I'll make sure the opposite of your dream comes true. 25 00:01:52,349 --> 00:01:53,450 Just trust me on it. 26 00:01:57,959 --> 00:02:02,159 High School Boys' 200m Freestyle Final will begin now. 27 00:02:02,530 --> 00:02:03,799 - Ryu Sun Jae! - Let's go! 28 00:02:04,060 --> 00:02:05,430 - Ryu Sun Jae! - Go! 29 00:02:05,629 --> 00:02:08,129 - Go for it, Ryu Sun Jae! - You got this! 30 00:02:08,199 --> 00:02:11,500 - You got this! - Ryu Sun Jae! 31 00:02:16,669 --> 00:02:18,409 Sun Jae, you're going to rock it! 32 00:02:20,979 --> 00:02:22,509 Let's go! 33 00:02:26,580 --> 00:02:28,919 - You got this! - You rock! 34 00:02:33,590 --> 00:02:37,198 - Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae! 35 00:02:37,199 --> 00:02:38,829 - Be quiet. - Ryu Sun Jae! 36 00:02:38,830 --> 00:02:40,060 Quiet down. 37 00:02:54,250 --> 00:02:55,580 Take your marks. 38 00:03:12,400 --> 00:03:14,560 (Precious Guy Ryu Sun Jae, Genius Swimmer Ryu Sun Jae) 39 00:03:26,340 --> 00:03:28,980 (Rank 1: Lee Geun Woo, Inhan High Rank 2: Ryu Sun Jae, Jagam High) 40 00:03:30,849 --> 00:03:34,490 It was the first competition after my shoulder surgery. 41 00:03:34,520 --> 00:03:37,460 That competition ended up being my last one. 42 00:03:37,919 --> 00:03:40,689 I regretted, wondering if I had pushed myself too far... 43 00:03:40,759 --> 00:03:41,959 out of ambition. 44 00:03:41,960 --> 00:03:43,605 Perhaps, it happened because I was destined... 45 00:03:43,629 --> 00:03:45,259 to be a singer. 46 00:03:50,199 --> 00:03:52,469 Is there such thing as a destiny in life? 47 00:03:53,169 --> 00:03:55,809 Something we can neither change nor defy. 48 00:03:55,810 --> 00:03:57,280 Something like inevitability. 49 00:03:58,479 --> 00:04:00,609 Due to many groundless rumors and hate comments, 50 00:04:00,610 --> 00:04:02,280 the late singer had a tough time. 51 00:04:03,449 --> 00:04:05,919 Sun Jae. Even if that turns out to be true, 52 00:04:06,580 --> 00:04:09,419 I still want to believe in you. 53 00:04:19,360 --> 00:04:20,628 Ryu Sun Jae! 54 00:04:20,629 --> 00:04:22,029 - Let's go! - Go! 55 00:04:22,199 --> 00:04:23,269 Ryu Sun Jae! 56 00:04:28,310 --> 00:04:30,310 - Sun Jae! - You got 10m left! 57 00:04:31,680 --> 00:04:32,709 Ryu Sun Jae! 58 00:04:40,920 --> 00:04:42,495 (Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School) 59 00:04:42,519 --> 00:04:44,120 Yes! 60 00:04:59,699 --> 00:05:01,240 You were amazing, Sun Jae! 61 00:05:03,779 --> 00:05:05,579 You're so handsome! 62 00:05:24,829 --> 00:05:28,230 (The night before) 63 00:05:34,240 --> 00:05:35,370 Thank you for this. 64 00:05:36,709 --> 00:05:38,008 This is my house. 65 00:05:38,009 --> 00:05:39,179 We live across from each other. 66 00:05:39,180 --> 00:05:40,980 How come we never ran into one another? 67 00:05:41,009 --> 00:05:42,110 Isn't that crazy or what? 68 00:05:43,050 --> 00:05:44,920 - You should go inside. - Okay. 69 00:05:45,019 --> 00:05:46,419 Get a good night's sleep. 70 00:05:46,420 --> 00:05:48,519 I'll see you at the swimming pool tomorrow. 71 00:05:48,750 --> 00:05:49,819 Okay. 72 00:06:24,860 --> 00:06:25,920 That little... 73 00:06:26,720 --> 00:06:27,759 Hey. 74 00:06:27,930 --> 00:06:29,970 By the way, she used to chase Kim Tae Seong around. 75 00:06:30,230 --> 00:06:31,258 Are you okay with that? 76 00:06:31,259 --> 00:06:32,859 She's been chasing me around these days. 77 00:06:33,800 --> 00:06:34,930 She said she was my fan. 78 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 Hey, listen. 79 00:06:36,930 --> 00:06:38,239 Being someone's fan... 80 00:06:38,240 --> 00:06:40,480 and liking someone romantically are different. You know? 81 00:06:42,209 --> 00:06:43,509 It's not like they're dating. 82 00:06:44,610 --> 00:06:45,890 Gosh, you sound like a real man. 83 00:06:49,379 --> 00:06:51,480 Have you ever told a girl about your feelings? 84 00:06:51,579 --> 00:06:52,750 Do you think you can do this? 85 00:06:52,850 --> 00:06:54,290 Gosh. Come on. 86 00:06:55,519 --> 00:06:56,648 You know what my dad said? 87 00:06:56,649 --> 00:06:57,659 He thought... 88 00:06:57,660 --> 00:06:59,065 I was walking down the aisle when I walked for the first time... 89 00:06:59,089 --> 00:07:01,328 - because I was so good at it. - So what? 90 00:07:01,329 --> 00:07:03,449 Even if I don't have experience, I can do a good job. 91 00:07:03,689 --> 00:07:05,276 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 92 00:07:05,300 --> 00:07:07,000 I'll tell her I like her. 93 00:07:07,930 --> 00:07:09,769 Gosh. Hey. 94 00:07:10,100 --> 00:07:12,146 You think telling a girl about your feelings is that easy? 95 00:07:12,170 --> 00:07:13,339 Anyway, 96 00:07:13,399 --> 00:07:15,069 make sure your timing is good. 97 00:07:15,439 --> 00:07:16,610 It's all about the timing... 98 00:07:16,839 --> 00:07:18,279 when telling a girl how you feel. 99 00:07:18,980 --> 00:07:22,610 "Timing." Okay? 100 00:07:27,850 --> 00:07:29,450 (Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School) 101 00:07:29,689 --> 00:07:30,790 Yes! 102 00:07:33,519 --> 00:07:35,290 You were amazing, Sun Jae! 103 00:07:37,699 --> 00:07:39,300 You're so handsome! 104 00:07:44,500 --> 00:07:46,146 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 105 00:07:46,170 --> 00:07:47,910 I'll tell her I like her. 106 00:07:53,439 --> 00:07:55,209 I'm certain it was around here. 107 00:07:58,019 --> 00:08:00,920 By the way, your dad came to cheer for you. 108 00:08:01,050 --> 00:08:02,770 Are you sure you can be out here like this? 109 00:08:03,050 --> 00:08:04,060 Yes. 110 00:08:06,560 --> 00:08:08,189 How are your shoulders? Are they okay? 111 00:08:08,389 --> 00:08:09,490 Yes. 112 00:08:10,329 --> 00:08:12,399 How come he's not in a good mood? 113 00:08:13,300 --> 00:08:14,600 By the way, where are we going? 114 00:08:15,300 --> 00:08:16,370 Yes. 115 00:08:16,500 --> 00:08:17,600 - What? - Right. 116 00:08:18,939 --> 00:08:20,139 Didn't I ask you? 117 00:08:20,839 --> 00:08:21,839 Let's go and eat. 118 00:08:22,810 --> 00:08:25,180 He was grumpy because he was hungry. 119 00:08:27,110 --> 00:08:28,509 Sure. We should eat. 120 00:08:28,579 --> 00:08:30,649 I'm hungry too. What do you want to eat? 121 00:08:32,120 --> 00:08:33,179 Let's walk around for now. 122 00:08:33,450 --> 00:08:35,530 When we come across a good restaurant, we can go in. 123 00:08:36,519 --> 00:08:37,959 Why am I not seeing that restaurant? 124 00:08:38,490 --> 00:08:40,788 What kind of invigorating food should we get? 125 00:08:40,789 --> 00:08:41,960 (Ongg: Pasta and Pizza) 126 00:08:42,730 --> 00:08:44,610 - Why don't we eat here? - Hey, let's get that! 127 00:08:46,460 --> 00:08:47,500 Hey. 128 00:08:47,870 --> 00:08:49,470 Gosh, this restaurant is the famous one. 129 00:08:49,629 --> 00:08:52,340 (Flavorful Samgyetang) 130 00:08:52,600 --> 00:08:54,470 I found a great date spot for nothing. 131 00:08:55,509 --> 00:08:58,285 You just had a 200m swimming race. You ought to eat something healthy. 132 00:08:58,309 --> 00:08:59,779 You like boiling-hot food, right? 133 00:09:03,850 --> 00:09:05,120 Our food is here. 134 00:09:27,240 --> 00:09:28,440 Make sure to blow on it. 135 00:09:37,049 --> 00:09:39,480 No otaku can be as successful as I am. Seriously. 136 00:09:39,820 --> 00:09:40,820 Pardon? 137 00:09:42,450 --> 00:09:44,289 I get to have a meal with you. 138 00:09:45,120 --> 00:09:46,820 I've succeeded as an otaku. 139 00:09:48,090 --> 00:09:49,559 "Otaku?" What does that mean? 140 00:09:51,200 --> 00:09:52,729 It means something similar to a fan. 141 00:09:52,730 --> 00:09:54,200 I told you I was your fan. 142 00:09:57,200 --> 00:09:59,399 Your swimming fan. Yes. 143 00:10:00,840 --> 00:10:02,209 Being someone's fan... 144 00:10:02,210 --> 00:10:04,050 and liking someone romantically are different. 145 00:10:05,940 --> 00:10:08,100 You know Kim Tae Seong the bass guitarist of the band? 146 00:10:08,149 --> 00:10:09,649 Yes. What about him? 147 00:10:10,409 --> 00:10:11,649 Are you his fan? 148 00:10:12,279 --> 00:10:13,480 Or do you like him? 149 00:10:14,549 --> 00:10:16,518 Gosh. That's ancient history. 150 00:10:16,519 --> 00:10:17,759 Not at all. 151 00:10:18,519 --> 00:10:20,360 - Not at all? - Right. 152 00:10:23,960 --> 00:10:25,440 But why are you asking me about that? 153 00:10:28,269 --> 00:10:29,830 You were with him yesterday. 154 00:10:30,470 --> 00:10:32,240 I was just curious. 155 00:10:33,769 --> 00:10:34,870 Dig in. 156 00:10:46,179 --> 00:10:47,389 Thank you for the food. 157 00:10:47,620 --> 00:10:49,649 I really wanted to pay for the meal. 158 00:10:50,990 --> 00:10:53,259 You can pay for the next one then. 159 00:10:54,360 --> 00:10:58,029 Sure. I'll buy you a tastier meal next time. 160 00:10:58,299 --> 00:11:00,700 It's all about the timing when telling a girl how you feel. 161 00:11:02,870 --> 00:11:04,970 By the way, this path is beautiful. 162 00:11:06,070 --> 00:11:08,740 Wait. Why did you want us to meet in private? 163 00:11:09,809 --> 00:11:11,039 Is it now? 164 00:11:14,750 --> 00:11:15,850 I just... 165 00:11:15,980 --> 00:11:17,755 felt bad that I misunderstood the situation last night. 166 00:11:17,779 --> 00:11:18,919 No need to feel bad. 167 00:11:19,019 --> 00:11:20,950 You get a free pass with everything. 168 00:11:22,919 --> 00:11:24,019 It's now. 169 00:11:26,559 --> 00:11:29,059 And I wanted to tell you... 170 00:11:29,360 --> 00:11:32,429 how I felt. Like my feelings toward you. 171 00:11:33,299 --> 00:11:35,369 - Do you have 50 cents? - Feeling cents? 172 00:11:35,370 --> 00:11:37,029 - What? - What? 173 00:11:37,230 --> 00:11:38,268 Fifty cents. 174 00:11:38,269 --> 00:11:41,370 Yes. Feeling... Fifty... Fifty cents? 175 00:11:41,409 --> 00:11:44,639 Oh, the coins. Fifty cents. 176 00:11:49,210 --> 00:11:50,350 Why do you need 50 cents? 177 00:11:50,679 --> 00:11:51,779 I want to do that. 178 00:11:52,850 --> 00:11:53,950 What? 179 00:11:54,750 --> 00:11:56,450 Isn't that for passport pictures? 180 00:11:57,320 --> 00:11:58,789 Could you please take it with me? 181 00:12:00,720 --> 00:12:01,730 Pretty please? 182 00:12:07,159 --> 00:12:09,499 I was really envious of the fans... 183 00:12:09,500 --> 00:12:11,639 who took selfies with you at the autograph signings. 184 00:12:13,269 --> 00:12:14,669 Take it together? 185 00:12:14,769 --> 00:12:15,840 Yes. 186 00:12:19,139 --> 00:12:21,049 I don't like taking pictures. 187 00:12:23,679 --> 00:12:25,080 I see. 188 00:12:27,220 --> 00:12:28,288 I can't force you then. 189 00:12:28,289 --> 00:12:29,450 The sun... 190 00:12:31,090 --> 00:12:32,330 Gosh, it's scorching hot today. 191 00:12:32,620 --> 00:12:33,860 Let's go in there for a second. 192 00:12:39,429 --> 00:12:42,099 That's the path. Sun Jae! 193 00:12:42,100 --> 00:12:44,861 (Passport Pictures, ID Pictures, You've chosen the passport picture.) 194 00:12:47,139 --> 00:12:48,609 - Your picture will be taken now. - It's set. 195 00:12:48,610 --> 00:12:49,740 It's going to start now. 196 00:12:50,570 --> 00:12:51,850 - Look at the camera now. - One, 197 00:12:52,179 --> 00:12:53,309 - two, - Where is it? 198 00:12:53,340 --> 00:12:54,480 - three. - Over there? 199 00:12:58,779 --> 00:12:59,980 No. 200 00:13:00,450 --> 00:13:01,789 Look at the camera lens here. 201 00:13:02,250 --> 00:13:03,820 - I see. There? - Yes. 202 00:13:04,960 --> 00:13:06,859 One, two, 203 00:13:06,860 --> 00:13:08,230 - Come on. Smile. - three. 204 00:13:16,970 --> 00:13:19,170 He's the master of photo shoots. What's wrong with him? 205 00:13:21,169 --> 00:13:22,769 Then do this at least. 206 00:13:23,639 --> 00:13:26,009 What's that? A lump on your face? 207 00:13:26,740 --> 00:13:27,879 A lump? 208 00:13:27,980 --> 00:13:30,279 It's not a lump. It looks like a heart. 209 00:13:30,850 --> 00:13:31,980 Gosh. 210 00:13:32,149 --> 00:13:33,850 You want me to act all cute? 211 00:13:33,950 --> 00:13:35,219 Gosh. I'm not doing it. 212 00:13:35,220 --> 00:13:37,580 - Your picture will be taken now. - Hey, it's starting now. 213 00:13:38,059 --> 00:13:39,419 - Come on. Try it. - One, 214 00:13:39,789 --> 00:13:41,690 two, three. 215 00:13:47,970 --> 00:13:49,000 Happy now? 216 00:13:57,879 --> 00:13:59,139 Is it now? 217 00:13:59,840 --> 00:14:00,980 Hey. 218 00:14:03,379 --> 00:14:04,519 It's now. 219 00:14:04,820 --> 00:14:06,080 I have something to tell you. 220 00:14:07,019 --> 00:14:08,090 Okay. 221 00:14:09,519 --> 00:14:10,690 I... 222 00:14:13,690 --> 00:14:15,659 - like... - Your pictures are ready. 223 00:14:17,159 --> 00:14:18,600 Our pictures must be ready. Wait. 224 00:14:23,970 --> 00:14:25,639 So cute! 225 00:14:28,970 --> 00:14:30,169 They came out nicely. 226 00:14:31,009 --> 00:14:32,539 Where should I put them up? 227 00:14:38,350 --> 00:14:39,519 Were you able to tell her? 228 00:14:40,350 --> 00:14:41,820 As if. 229 00:14:56,600 --> 00:14:58,970 Yes. Now isn't a bad time. 230 00:15:01,440 --> 00:15:02,970 - Hey. - Don't even say a word. 231 00:15:03,940 --> 00:15:05,110 What? 232 00:15:10,980 --> 00:15:12,350 This is driving me crazy. 233 00:15:13,519 --> 00:15:15,190 Is there an accident? 234 00:15:15,289 --> 00:15:16,990 There's rarely a traffic jam here. 235 00:15:17,519 --> 00:15:18,519 What? 236 00:15:19,360 --> 00:15:20,419 What is it? 237 00:15:23,389 --> 00:15:25,259 It's nothing. Never mind. 238 00:15:27,259 --> 00:15:28,528 I can't open up about my bodily functions... 239 00:15:28,529 --> 00:15:29,870 to my favorite idol star. 240 00:15:30,070 --> 00:15:32,769 Mom. I need to pee. 241 00:15:32,840 --> 00:15:34,070 Oh, no. 242 00:15:34,570 --> 00:15:36,038 You can't hold it until the rest area? 243 00:15:36,039 --> 00:15:37,909 I don't think I can. 244 00:15:38,580 --> 00:15:40,210 Should I ask the driver to make a stop? 245 00:15:40,240 --> 00:15:41,349 Yes! 246 00:15:41,350 --> 00:15:43,479 Please tell the driver to make a stop for my sake. 247 00:15:43,480 --> 00:15:44,778 Are you sure you can't hold it? 248 00:15:44,779 --> 00:15:46,418 Tell her it's urgent. Come on. 249 00:15:46,419 --> 00:15:48,419 Mom, I really have to go now. 250 00:15:48,490 --> 00:15:50,789 I might pee here. 251 00:15:51,120 --> 00:15:52,359 Wait. 252 00:15:52,360 --> 00:15:53,860 Please. 253 00:15:58,200 --> 00:15:59,299 Here. 254 00:16:01,600 --> 00:16:03,929 Pee in here. I'll cover you. 255 00:16:08,570 --> 00:16:09,740 Sir! 256 00:16:11,440 --> 00:16:12,679 Please pull over. 257 00:16:13,279 --> 00:16:14,409 Here? 258 00:16:14,480 --> 00:16:15,580 Why all of a sudden? 259 00:16:16,379 --> 00:16:17,480 I... 260 00:16:17,850 --> 00:16:19,879 have an urgent business to take care of. 261 00:16:19,980 --> 00:16:20,980 What? 262 00:16:21,220 --> 00:16:22,888 You should have gone at the rest area earlier. 263 00:16:22,889 --> 00:16:24,389 Please, sir. 264 00:16:28,960 --> 00:16:30,330 (Jeonju, Seoul) 265 00:16:34,929 --> 00:16:35,969 Thank you. 266 00:16:35,970 --> 00:16:37,940 - Gosh. - Thank you. 267 00:16:42,970 --> 00:16:44,580 Go ahead. 268 00:16:44,809 --> 00:16:46,679 I'll go over there and get some cool air. 269 00:16:49,210 --> 00:16:50,350 It's dangerous over there. 270 00:16:51,980 --> 00:16:53,220 Go that way. 271 00:16:54,320 --> 00:16:55,350 What? 272 00:16:55,750 --> 00:16:56,888 Hurry up. 273 00:16:56,889 --> 00:16:57,990 I'll keep an eye out... 274 00:16:58,289 --> 00:16:59,559 right here for you. 275 00:17:01,690 --> 00:17:02,830 Keep an eye out for me? 276 00:17:08,970 --> 00:17:10,430 Darn it. I'm totally doomed. 277 00:17:16,740 --> 00:17:18,109 Now... 278 00:17:19,910 --> 00:17:21,109 can't be a good time. 279 00:17:22,609 --> 00:17:23,609 No. 280 00:17:27,150 --> 00:17:29,220 (Gold Videos) 281 00:17:34,559 --> 00:17:36,660 The toilet was completely fine before. 282 00:17:37,190 --> 00:17:38,960 Why does it keep getting clogged? 283 00:17:39,059 --> 00:17:40,429 - I... - Is there someone else? 284 00:17:40,430 --> 00:17:41,500 You said you lived alone. 285 00:17:41,599 --> 00:17:42,630 I mean... 286 00:17:43,430 --> 00:17:45,500 You can't put wads of toilet paper in there. 287 00:17:45,670 --> 00:17:47,069 I really didn't do that. 288 00:17:48,710 --> 00:17:50,790 Did you perhaps put a lot of toilet paper in one go? 289 00:17:53,779 --> 00:17:55,579 (Return Box) 290 00:17:59,880 --> 00:18:00,919 Try to unclog it first. 291 00:18:00,920 --> 00:18:02,640 We'll get a plumber to fix it another time. 292 00:18:03,690 --> 00:18:05,690 Gosh. Is there a rat in our neighborhood? 293 00:18:21,640 --> 00:18:22,769 What was that? 294 00:18:25,640 --> 00:18:27,180 So it was him. 295 00:18:27,779 --> 00:18:29,609 That guy is unbelievable. 296 00:18:48,700 --> 00:18:49,769 We're here. 297 00:18:52,970 --> 00:18:54,839 Good job today, Sun Jae. 298 00:18:55,339 --> 00:18:57,839 Congratulations on winning the gold medal. 299 00:19:21,230 --> 00:19:22,299 But it's summer. 300 00:19:24,069 --> 00:19:25,170 Im Sol. 301 00:19:28,440 --> 00:19:30,140 Thank you for coming today. 302 00:19:32,240 --> 00:19:35,849 I can even travel halfway around the world for you. 303 00:19:37,309 --> 00:19:38,420 No. 304 00:19:40,480 --> 00:19:42,750 Even if you were to end up in a different time, 305 00:19:43,619 --> 00:19:46,990 I would jump over time and space to see you. 306 00:19:52,559 --> 00:19:54,059 I told you I was your fan. 307 00:19:56,569 --> 00:19:58,409 So how much longer will you keep being my fan? 308 00:19:58,799 --> 00:19:59,839 What? 309 00:20:00,039 --> 00:20:01,099 I... 310 00:20:02,109 --> 00:20:03,940 don't want you to be my fan anymore. 311 00:20:05,109 --> 00:20:06,179 Why not? 312 00:20:06,180 --> 00:20:07,240 What do I do? 313 00:20:09,279 --> 00:20:10,379 I... 314 00:20:10,380 --> 00:20:12,079 I need to stay by your side. 315 00:20:13,420 --> 00:20:15,020 - I like... - Do you want to be friends? 316 00:20:16,089 --> 00:20:17,250 Let's be friends! 317 00:20:32,900 --> 00:20:35,380 What did you say? You didn't need experience to be good at it? 318 00:20:37,869 --> 00:20:40,038 You didn't text me back. So I figured you couldn't tell her. 319 00:20:40,039 --> 00:20:41,179 So your good friend here... 320 00:20:41,180 --> 00:20:43,809 set a nice, romantic mood, so you could do your thing, man. 321 00:20:44,410 --> 00:20:46,319 What? You don't want her to be your fan? 322 00:20:46,880 --> 00:20:49,220 Seriously. Was that the best line you could think of? 323 00:20:49,650 --> 00:20:51,588 That was so pathetic. It was the lamest... 324 00:20:51,589 --> 00:20:52,618 Hey. 325 00:20:52,619 --> 00:20:54,288 - Who said... - Hey, don't take it out on me. 326 00:20:54,289 --> 00:20:55,328 You could spy on me? 327 00:20:55,329 --> 00:20:57,049 - Who said... - She didn't dump you. Chill. 328 00:20:58,859 --> 00:20:59,960 She didn't? 329 00:21:00,400 --> 00:21:01,799 Gosh. Come on. 330 00:21:02,700 --> 00:21:04,599 You didn't do anything. You know? 331 00:21:05,140 --> 00:21:06,440 You didn't even ask her out. 332 00:21:10,170 --> 00:21:11,339 Gosh. 333 00:21:14,809 --> 00:21:15,880 You're right. 334 00:21:16,680 --> 00:21:17,750 Goodness. 335 00:21:18,349 --> 00:21:20,680 Even if you were to end up in a different time, 336 00:21:21,450 --> 00:21:24,960 I would jump over time and space to see you. 337 00:21:31,829 --> 00:21:34,769 (Jagamgwan Gymnasium) 338 00:21:35,829 --> 00:21:37,970 (Jagam High School) 339 00:22:00,589 --> 00:22:01,690 He's going to make it. 340 00:22:02,130 --> 00:22:04,029 Amazing! He'll break the record. 341 00:22:11,970 --> 00:22:14,099 - Sun Jae! - Hey, Sun Jae! 342 00:22:32,559 --> 00:22:34,490 (Jagam High School) 343 00:22:34,990 --> 00:22:36,990 I can't find Sun Jae. 344 00:22:38,799 --> 00:22:40,960 Granny, you're enjoying the view. 345 00:22:42,599 --> 00:22:43,670 What? 346 00:22:44,529 --> 00:22:46,769 I didn't know you had such a hobby. 347 00:22:47,700 --> 00:22:50,369 I thought you came to see me. 348 00:22:51,940 --> 00:22:54,279 Aren't you supposed to be in a class right now? 349 00:22:54,779 --> 00:22:57,480 Stop ditching the class and go back in. 350 00:22:59,220 --> 00:23:01,620 Let me tell you something since I have more life experience. 351 00:23:01,750 --> 00:23:04,249 Some people can't come to school even if they want to. 352 00:23:04,250 --> 00:23:07,160 Live your school life to the fullest while you can. 353 00:23:07,519 --> 00:23:09,028 When your life becomes rough later, 354 00:23:09,029 --> 00:23:12,599 don't regret it, saying "I wished I lived diligently back then." 355 00:23:13,859 --> 00:23:16,659 You couldn't even see me in the eyes when you asked me out, but now... 356 00:23:16,930 --> 00:23:20,200 Even if you act like this, it won't work. 357 00:23:20,839 --> 00:23:21,869 You... 358 00:23:22,339 --> 00:23:23,470 You're not my type. 359 00:23:24,240 --> 00:23:26,308 Sure. Thank you. 360 00:23:26,309 --> 00:23:28,950 I'm so glad that I'm not your type. 361 00:23:29,049 --> 00:23:30,509 Let me tell you something. 362 00:23:30,750 --> 00:23:33,319 I cancel what I said about liking you. 363 00:23:33,579 --> 00:23:36,450 I must have been out of my mind back then. 364 00:23:38,690 --> 00:23:41,289 Sure. I refuse to accept the cancellation. 365 00:23:43,289 --> 00:23:45,476 Don't refuse it when you're not even going to go out with me. 366 00:23:45,500 --> 00:23:47,028 I hate when someone takes something back after giving it to me. 367 00:23:47,029 --> 00:23:48,430 For goodness' sake! 368 00:23:50,730 --> 00:23:52,900 Tae Seong, why do you keep ignoring my calls? 369 00:23:53,640 --> 00:23:56,809 Granny, how can I make someone go away and stop bothering me? 370 00:23:57,569 --> 00:23:58,609 Give me some advice. 371 00:24:02,380 --> 00:24:03,980 Right. Like this. 372 00:24:08,019 --> 00:24:10,649 What? What exactly are you doing? 373 00:24:10,650 --> 00:24:12,690 Not hanging out with you, boy! 374 00:24:13,720 --> 00:24:16,689 Gosh. I don't know what I saw in him. 375 00:24:16,690 --> 00:24:18,199 (Jagamgwan Gymnasium) 376 00:24:18,200 --> 00:24:20,230 - What? - Hey. 377 00:24:21,259 --> 00:24:23,029 Did you come to see Sun Jae again? 378 00:24:23,170 --> 00:24:25,068 Yes. Where is he? 379 00:24:25,069 --> 00:24:26,569 I wasn't in the training session. 380 00:24:27,869 --> 00:24:29,339 Well, actually... 381 00:24:30,440 --> 00:24:33,140 He was rushed to the hospital in the morning. 382 00:24:34,309 --> 00:24:35,380 What? 383 00:24:35,650 --> 00:24:38,979 The rotator cuff we operated has torn again. 384 00:24:38,980 --> 00:24:40,980 It doesn't look good, 385 00:24:41,220 --> 00:24:44,390 so we need to reoperate it as soon as possible. 386 00:24:44,619 --> 00:24:45,759 I need reoperation? 387 00:24:46,160 --> 00:24:48,390 There will be aftereffects from the operation, 388 00:24:48,630 --> 00:24:50,058 but since it's your left arm, 389 00:24:50,059 --> 00:24:52,329 you won't face serious problems in your daily life. 390 00:24:52,430 --> 00:24:54,059 "In his daily life?" 391 00:24:54,200 --> 00:24:57,299 What about his life as a swimmer? 392 00:24:58,200 --> 00:25:00,199 As I told you before, 393 00:25:00,200 --> 00:25:03,569 the reoperation requires at least 2 to 3 years of rehabilitation. 394 00:25:03,609 --> 00:25:04,909 Even after the rehabilitation, 395 00:25:04,910 --> 00:25:07,680 only about 80 percent of the rotator cuff will recover. 396 00:25:08,410 --> 00:25:11,720 I think it will be impossible... 397 00:25:12,019 --> 00:25:13,049 to regain... 398 00:25:13,680 --> 00:25:15,349 the skills he used to have. 399 00:25:35,240 --> 00:25:36,910 (Ryu Geun Duk, 35-1, Nuri-dong) 400 00:25:40,509 --> 00:25:43,029 Is he not back yet when he went to the hospital in the morning? 401 00:25:54,460 --> 00:25:55,890 (Ryu Geun Duk Galbi) 402 00:25:56,529 --> 00:25:57,529 What? 403 00:25:57,530 --> 00:26:00,630 (Hooseon University Hospital) 404 00:26:12,940 --> 00:26:14,509 (Dad) 405 00:26:20,180 --> 00:26:23,190 Look. The star of the party has arrived! 406 00:26:23,549 --> 00:26:25,660 - Come! - Sun Jae! 407 00:26:26,160 --> 00:26:29,358 - Our Sun Jae! - We have to celebrate! 408 00:26:29,359 --> 00:26:31,028 - Yes, Sun Jae! - Attention! 409 00:26:31,029 --> 00:26:32,529 Sun Jae, congratulations. 410 00:26:32,630 --> 00:26:34,258 - You give it to him. - What? 411 00:26:34,259 --> 00:26:35,629 - Yes, you should give it to him. - Yes. 412 00:26:35,630 --> 00:26:37,329 Sun Jae, congratulations. 413 00:26:37,769 --> 00:26:39,239 - Thank you. - I mean, my son... 414 00:26:39,240 --> 00:26:41,768 hadn't competed in matches because he was in rehab. 415 00:26:41,769 --> 00:26:44,440 But as soon as he got back in the game, 416 00:26:44,569 --> 00:26:46,539 he won the gold medal. 417 00:26:47,140 --> 00:26:49,210 And, he broke the record. 418 00:26:49,480 --> 00:26:51,719 He turned the tournament upside down. 419 00:26:51,720 --> 00:26:53,950 - Exactly. - Give him a round of applause. 420 00:26:54,079 --> 00:26:55,318 Applaud. 421 00:26:55,319 --> 00:26:57,818 Where will the Olympics be held after the one in Beijing this year? 422 00:26:57,819 --> 00:26:59,389 - London! - That's right. 423 00:26:59,390 --> 00:27:01,288 In four years, he will be in London... 424 00:27:01,289 --> 00:27:04,088 to sweep the gold medals. 425 00:27:04,089 --> 00:27:06,529 Get his autographs and photos beforehand. 426 00:27:06,799 --> 00:27:08,199 - That's right. - I want his autograph. 427 00:27:08,200 --> 00:27:09,798 - Let's do it. - Goodness. 428 00:27:09,799 --> 00:27:11,839 Stand in line! 429 00:27:12,500 --> 00:27:14,298 - Aunty, you should go first. - That's me. 430 00:27:14,299 --> 00:27:16,808 You go first. Come on. Ladies should go first. 431 00:27:16,809 --> 00:27:18,980 - Come on. - Sun Jae. 432 00:27:19,140 --> 00:27:22,150 - Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae! 433 00:27:22,509 --> 00:27:25,150 - Goodness! - To who? 434 00:27:25,420 --> 00:27:26,949 Of course, it's to Sun Jae. 435 00:27:26,950 --> 00:27:30,689 - Yes, here's to Sun Jae! - To Sun Jae! 436 00:27:30,690 --> 00:27:33,389 - Gold medalist, right? - Yes! 437 00:27:33,390 --> 00:27:36,088 - Here. - Let me see the gold medal. 438 00:27:36,089 --> 00:27:37,459 - I'll get it. - Sun Jae. 439 00:27:37,460 --> 00:27:38,959 Isn't it awesome? 440 00:27:38,960 --> 00:27:40,399 Of course, it is. 441 00:27:40,400 --> 00:27:41,460 Take a seat for a second. 442 00:27:46,869 --> 00:27:48,299 We can talk once everyone is gone. 443 00:27:48,440 --> 00:27:50,440 I can't hold it any longer. 444 00:27:51,339 --> 00:27:53,109 Son, I have good news. 445 00:27:53,210 --> 00:27:54,730 Don't be too shocked when you hear it. 446 00:27:55,950 --> 00:27:58,420 During the summer beak, you're going to Australia. 447 00:27:58,819 --> 00:28:01,649 - What? - Coach Michael is there, you know. 448 00:28:01,650 --> 00:28:03,619 He gave lessons to the national team. 449 00:28:03,849 --> 00:28:05,720 I've booked his lessons for you. 450 00:28:06,059 --> 00:28:08,459 You should get overseas training... 451 00:28:08,460 --> 00:28:10,389 and get private lessons now... 452 00:28:10,390 --> 00:28:12,130 like those famous swimmers. 453 00:28:15,400 --> 00:28:16,529 Cancel it. 454 00:28:16,799 --> 00:28:17,900 Why? 455 00:28:18,569 --> 00:28:20,339 Gosh. Is it because of the money? 456 00:28:20,799 --> 00:28:22,809 Don't worry about it. 457 00:28:23,069 --> 00:28:24,639 You're the only son. 458 00:28:24,640 --> 00:28:26,639 I've been saving up money. 459 00:28:26,640 --> 00:28:28,379 For whom would I spend that money? 460 00:28:28,380 --> 00:28:29,848 It's all for you. 461 00:28:29,849 --> 00:28:31,380 Precisely. Don't do that. 462 00:28:32,079 --> 00:28:33,219 Just cancel it. 463 00:28:33,220 --> 00:28:34,618 What are you talking about? 464 00:28:34,619 --> 00:28:36,588 I already paid for the lessons. 465 00:28:36,589 --> 00:28:39,088 I already bought business-class flight tickets too. 466 00:28:39,089 --> 00:28:41,720 Why did you decide everything on your own without asking me? 467 00:28:47,460 --> 00:28:48,529 Well, it's because... 468 00:28:49,599 --> 00:28:51,369 I thought you'd be happy. 469 00:28:52,240 --> 00:28:53,299 I... 470 00:28:54,839 --> 00:28:56,210 I'm going to quit swimming. 471 00:28:57,940 --> 00:28:58,980 What? 472 00:28:59,180 --> 00:29:00,440 I'm going to quit swimming. 473 00:29:01,480 --> 00:29:02,509 So, 474 00:29:05,279 --> 00:29:06,480 cancel everything. 475 00:29:08,380 --> 00:29:09,390 Wait. 476 00:29:09,819 --> 00:29:11,789 Sun Jae. 477 00:29:11,890 --> 00:29:15,288 (Ryu Geun Duk Galbi) 478 00:29:15,289 --> 00:29:16,829 (Ryu Geun Duk Galbi) 479 00:29:16,890 --> 00:29:19,130 I've been here once as part of the Sun Jae Tour. 480 00:29:20,599 --> 00:29:22,430 It looks exactly the same. 481 00:29:24,069 --> 00:29:25,440 Sun Jae! 482 00:29:26,970 --> 00:29:29,450 For goodness' sake. What do you mean you're quitting swimming? 483 00:29:29,569 --> 00:29:32,140 Why do you tell a joke in such a serious manner? 484 00:29:32,410 --> 00:29:33,579 I'm not joking. 485 00:29:34,380 --> 00:29:35,710 I'm not going to swim anymore. 486 00:29:36,809 --> 00:29:38,818 Did you eat something wrong? 487 00:29:38,819 --> 00:29:40,778 Are you talking in your right mind? 488 00:29:40,779 --> 00:29:42,518 - Yes. - You can't say such a thing... 489 00:29:42,519 --> 00:29:43,519 in your right mind! 490 00:29:45,960 --> 00:29:48,629 Okay. I know it was tough... 491 00:29:48,630 --> 00:29:50,630 to go through the rehab and the tournament. 492 00:29:50,829 --> 00:29:53,329 You are protesting because you want to play around. 493 00:29:53,559 --> 00:29:56,099 - That's not it. - Then what? 494 00:29:57,029 --> 00:30:00,299 Why do you want to quit swimming? 495 00:30:00,599 --> 00:30:02,768 Why are you being rebellious when it's long past your puberty? 496 00:30:02,769 --> 00:30:03,970 Because I'm sick of it! 497 00:30:04,369 --> 00:30:06,910 What? You are sick of it? 498 00:30:07,940 --> 00:30:08,980 Yes. 499 00:30:09,880 --> 00:30:11,279 The training is tough. 500 00:30:11,950 --> 00:30:13,950 I'm tired of the frequent rehab. Now, 501 00:30:15,220 --> 00:30:16,789 I'm fed up with swimming. 502 00:30:19,660 --> 00:30:21,559 I want to quit gracefully... 503 00:30:22,690 --> 00:30:24,089 when I made a new record. 504 00:30:25,900 --> 00:30:27,140 No matter what, you can't quit. 505 00:30:27,900 --> 00:30:29,568 It's such a crucial time. 506 00:30:29,569 --> 00:30:32,869 You can't quit now with such a petty excuse. 507 00:30:33,099 --> 00:30:35,368 Can't I do as I please when it's my life? 508 00:30:35,369 --> 00:30:38,038 For the past decade, you did nothing but swim. 509 00:30:38,039 --> 00:30:40,156 How are you going to make a living after quitting it? 510 00:30:40,180 --> 00:30:41,640 I can do anything. 511 00:30:41,950 --> 00:30:43,210 If there's nothing to do, 512 00:30:44,380 --> 00:30:46,348 I can take it easy and work at your restaurant... 513 00:30:46,349 --> 00:30:47,450 How dare you... 514 00:30:48,549 --> 00:30:49,690 say such a thing? 515 00:30:51,619 --> 00:30:55,089 If you are going to say that you'll quit swimming, 516 00:30:55,789 --> 00:30:58,700 don't even think about coming home. Got it? 517 00:31:04,869 --> 00:31:05,869 Well... 518 00:31:07,569 --> 00:31:08,670 Sun Jae. 519 00:31:31,089 --> 00:31:33,169 (To be a genius, repeat. (To make miracles, believe.) 520 00:31:44,910 --> 00:31:45,939 (To be a genius, repeat. (To make miracles, believe.) 521 00:31:45,940 --> 00:31:47,278 Stretch your arms forward. 522 00:31:47,279 --> 00:31:49,950 We'll push both of them forward by just 10cm. 523 00:31:50,210 --> 00:31:51,549 Tighten your stomach. 524 00:31:53,250 --> 00:31:54,619 (Training Intensity Level) 525 00:31:59,490 --> 00:32:00,589 Eight. 526 00:32:03,029 --> 00:32:04,829 (I can break the 1-minute-49-second barrier.) 527 00:32:40,630 --> 00:32:42,529 The fate hasn't changed. 528 00:32:43,599 --> 00:32:44,930 As if it's laughing at... 529 00:32:45,869 --> 00:32:48,170 my desperateness and your endeavor, 530 00:32:49,339 --> 00:32:50,970 it has turned out like this. 531 00:33:06,759 --> 00:33:09,589 (Traffic accident) 532 00:33:12,200 --> 00:33:13,799 (Traffic accident) 533 00:33:16,029 --> 00:33:18,470 (Traffic accident) 534 00:33:22,440 --> 00:33:23,839 (Traffic accident) 535 00:33:29,210 --> 00:33:31,450 I can't stop the accident I had and can't save Sun Jae? 536 00:33:31,750 --> 00:33:33,049 That's not fair. 537 00:33:34,720 --> 00:33:36,190 If I can't change anything, 538 00:33:39,059 --> 00:33:40,990 why am I even here? 539 00:33:55,470 --> 00:33:58,269 Haven't you heard? 540 00:34:12,119 --> 00:34:13,219 But we're at school. 541 00:34:13,659 --> 00:34:15,139 - That's why I'm worried. - Don't be. 542 00:34:24,199 --> 00:34:26,340 What? The Umbrella Girl? 543 00:34:29,869 --> 00:34:30,909 Hi. 544 00:34:31,309 --> 00:34:32,679 I see. 545 00:34:33,510 --> 00:34:35,550 You look better on screen. 546 00:34:35,809 --> 00:34:36,809 What? 547 00:34:37,579 --> 00:34:39,980 Technically, it's all his fault. 548 00:34:41,780 --> 00:34:43,719 Your fans instigated... 549 00:34:43,789 --> 00:34:45,859 to attack Sun Jae with malicious comments and rumors. 550 00:34:45,860 --> 00:34:47,189 They even tried to poison him too! 551 00:34:47,190 --> 00:34:48,459 If it weren't for your fans, 552 00:34:48,460 --> 00:34:50,690 Sun Jae wouldn't have suffered depression. 553 00:34:53,159 --> 00:34:54,719 You have a murderous look in your eyes. 554 00:34:55,159 --> 00:34:57,900 Forget it. You don't know anything about it right now. 555 00:34:58,199 --> 00:35:00,079 Sun Jae stayed at your place last night, right? 556 00:35:00,199 --> 00:35:01,269 How did you know? 557 00:35:01,369 --> 00:35:03,669 How is he? Is he having a hard time? 558 00:35:03,670 --> 00:35:05,840 Gosh. I don't know what he really thinks. 559 00:35:06,110 --> 00:35:07,480 He won't speak about it. 560 00:35:09,079 --> 00:35:11,780 If you don't want to regret it later, be nice to him. 561 00:35:12,050 --> 00:35:13,348 Carefully look into his heart. 562 00:35:13,349 --> 00:35:15,320 - Look behind carefully. - What? 563 00:35:18,150 --> 00:35:19,159 Hey! 564 00:35:19,860 --> 00:35:21,259 You're bleeding! 565 00:35:21,260 --> 00:35:23,489 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 566 00:35:25,659 --> 00:35:27,059 (So Bang Gwan) 567 00:35:27,559 --> 00:35:30,469 What? I remember this. 568 00:35:33,199 --> 00:35:34,400 Hey. Are you all right? 569 00:35:35,869 --> 00:35:38,070 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 570 00:35:39,639 --> 00:35:41,610 What? Our house is on fire? 571 00:35:49,190 --> 00:35:50,219 Hey. 572 00:35:50,920 --> 00:35:53,320 Hey! Are you all right? 573 00:35:57,789 --> 00:35:59,500 Gosh. I'm hungry. It looks good. 574 00:36:03,969 --> 00:36:06,238 - Hello? - Did you clean up the building? 575 00:36:06,239 --> 00:36:08,839 Yes. I washed the stairs and windows clean. 576 00:36:08,840 --> 00:36:10,539 Mom. I even scraped the gum off too. 577 00:36:10,670 --> 00:36:13,139 Go to Unit 202 and unclog their toilet, then. 578 00:36:13,610 --> 00:36:15,178 They complain that it keeps getting clogged. 579 00:36:15,179 --> 00:36:16,908 They want us to redo the bathroom, but that's absurd. 580 00:36:16,909 --> 00:36:18,980 Why isn't she picking up? 581 00:36:19,079 --> 00:36:21,549 Mom. I know I'm no good, 582 00:36:21,550 --> 00:36:23,388 but you can't ask me to unclog someone else's toilet. 583 00:36:23,389 --> 00:36:24,649 I'm the owner of the building. 584 00:36:24,650 --> 00:36:25,959 If I tell you to unclog it, unclog it. 585 00:36:25,960 --> 00:36:28,089 Also, if the dishtowel is fully disinfected in boiling water, 586 00:36:28,090 --> 00:36:29,488 turn the heat off and pour cold water into it. 587 00:36:29,489 --> 00:36:30,789 Mom! 588 00:36:33,300 --> 00:36:34,760 For goodness sake! 589 00:36:43,809 --> 00:36:46,039 How can she force me to do this? 590 00:36:49,550 --> 00:36:50,710 Gosh. It's disgusting. 591 00:36:50,980 --> 00:36:52,849 For goodness' sake. Why is no one picking up? 592 00:36:59,559 --> 00:37:01,488 Granny. Are you going for an excursion? 593 00:37:01,489 --> 00:37:03,259 I'm glad you're here. Give me a ride. 594 00:37:03,260 --> 00:37:06,058 I want to, but I'm extremely busy. 595 00:37:06,059 --> 00:37:07,059 Sorry. 596 00:37:11,570 --> 00:37:13,440 My house is on fire. Please. 597 00:37:13,599 --> 00:37:14,638 Really? 598 00:37:14,639 --> 00:37:16,239 If it's on fire, call 911. 599 00:37:16,340 --> 00:37:17,380 Don't you know the number? 600 00:37:17,909 --> 00:37:19,408 Now, jot it down. 601 00:37:19,409 --> 00:37:20,839 It's 9, 1, 1. 602 00:37:20,840 --> 00:37:22,679 I'm not sure if it's definitely on fire. 603 00:37:22,880 --> 00:37:24,750 I have to stop it this time. 604 00:37:25,449 --> 00:37:26,679 I have to stop it. 605 00:37:36,130 --> 00:37:38,530 Hey. Isn't that Sol? 606 00:37:41,530 --> 00:37:42,630 Sol! 607 00:37:43,670 --> 00:37:44,670 Sol! 608 00:37:45,639 --> 00:37:46,699 Sol! 609 00:37:49,039 --> 00:37:50,039 Gosh. 610 00:37:50,710 --> 00:37:52,479 Goodness. Where is she now? 611 00:37:52,480 --> 00:37:54,480 We were going to go and study together. 612 00:37:57,449 --> 00:37:59,320 Where are you after ditching the study hall? 613 00:38:01,320 --> 00:38:02,720 I poured my heart and soul into it. 614 00:38:05,150 --> 00:38:06,190 When did you come? 615 00:38:07,190 --> 00:38:08,218 It stinks! 616 00:38:08,219 --> 00:38:10,829 Did you poop in your pants? 617 00:38:11,190 --> 00:38:14,059 Come on. I'm a grownup. I wouldn't crap in my pants. 618 00:38:14,130 --> 00:38:15,800 Can't you see this? 619 00:38:17,329 --> 00:38:19,169 It's disgusting. You should wash yourself. 620 00:38:19,170 --> 00:38:20,900 You are the worst! 621 00:38:21,599 --> 00:38:24,908 Hey. Why do you always treat me like a worm? 622 00:38:24,909 --> 00:38:26,389 Tell me the reason while we're at it. 623 00:38:42,190 --> 00:38:44,529 Don't you remember throwing up in my shoes after getting drunk? 624 00:38:44,530 --> 00:38:45,530 It's a horrible trauma for me. 625 00:38:45,531 --> 00:38:47,229 I remember it. So, I washed your shoes clean. 626 00:38:47,230 --> 00:38:48,870 Do you still hold a grudge because of it? 627 00:38:49,030 --> 00:38:50,070 Also, 628 00:38:50,130 --> 00:38:52,669 there are five types of people I despise. 629 00:38:52,670 --> 00:38:54,098 First, those who aren't clean. 630 00:38:54,099 --> 00:38:55,768 Second, those lazy freeloaders. 631 00:38:55,769 --> 00:38:56,968 Third, those who can't act their age. 632 00:38:56,969 --> 00:38:58,238 Fourth, those with absurd dreams. 633 00:38:58,239 --> 00:39:00,678 Fifth, all of the above, which is Im Geum. 634 00:39:00,679 --> 00:39:03,779 What? Absurd dreams? 635 00:39:03,780 --> 00:39:05,209 What do you know about my dreams? 636 00:39:05,210 --> 00:39:07,549 I know you paid for acting lessons with your college tuition. 637 00:39:07,550 --> 00:39:08,578 How did you know? 638 00:39:08,579 --> 00:39:10,549 Because it's right in front of my math class. 639 00:39:10,550 --> 00:39:12,590 By the way, your acting was terrible. 640 00:39:12,989 --> 00:39:15,119 Hey, Were you the mole? 641 00:39:18,590 --> 00:39:19,599 Gosh. 642 00:39:31,110 --> 00:39:33,109 It smells like something is burning. 643 00:39:33,110 --> 00:39:35,639 It's because my furious heart is on fire! 644 00:39:35,980 --> 00:39:38,049 I cut you some slack because you are my sister's friend. 645 00:39:38,050 --> 00:39:39,250 - How... - What? 646 00:39:42,349 --> 00:39:43,690 What? Hyun Ju! 647 00:39:45,789 --> 00:39:47,488 Fire! 648 00:39:47,489 --> 00:39:50,690 Hyun Ju! 649 00:39:53,059 --> 00:39:54,599 - Move. - Hyun Ju! 650 00:40:12,280 --> 00:40:14,849 Hey. That's dangerous. Come here. 651 00:40:26,300 --> 00:40:28,259 Hey. Hyun Ju. 652 00:40:28,260 --> 00:40:30,599 Hyun Ju. Breathe. 653 00:40:33,969 --> 00:40:35,000 Step aside. 654 00:40:38,510 --> 00:40:40,110 Gosh. This is nuts! 655 00:40:40,539 --> 00:40:41,639 I don't care now. 656 00:40:57,889 --> 00:40:59,090 What are you doing? 657 00:41:06,239 --> 00:41:09,739 My tooth! 658 00:41:23,719 --> 00:41:25,119 I stopped it. 659 00:41:35,059 --> 00:41:36,098 What's going on? 660 00:41:36,099 --> 00:41:37,769 Gosh. Was there a fire? 661 00:41:38,329 --> 00:41:39,570 What happened? 662 00:41:39,639 --> 00:41:41,039 Mom! 663 00:41:42,739 --> 00:41:45,010 Are you guys all right? Did you get hurt? 664 00:41:47,780 --> 00:41:49,849 Thank you so much for today. 665 00:41:50,579 --> 00:41:52,308 Thanks to you, I successfully changed the fate. 666 00:41:52,309 --> 00:41:54,420 Come on. Fate is a big word. 667 00:41:54,980 --> 00:41:58,049 Anyway, I will treat you big time soon. 668 00:41:58,050 --> 00:42:00,559 You sneakily try to earn a date with me like this. 669 00:42:01,389 --> 00:42:02,589 You're trying too hard. 670 00:42:02,590 --> 00:42:04,070 Forget about it if you don't want it. 671 00:42:04,159 --> 00:42:05,159 Bye. 672 00:42:09,400 --> 00:42:11,070 - What? - Right there. 673 00:42:11,730 --> 00:42:13,170 There's something next to your nose. 674 00:42:13,639 --> 00:42:14,670 Where? 675 00:42:14,800 --> 00:42:16,408 - Right here? - Here? 676 00:42:16,409 --> 00:42:17,469 Right here. 677 00:42:18,969 --> 00:42:19,980 Is it gone now? 678 00:42:20,480 --> 00:42:22,610 Yes. It's clean now. 679 00:42:23,309 --> 00:42:24,409 You're pretty. 680 00:42:25,179 --> 00:42:27,718 What a ladies' man. You call everyone pretty. 681 00:42:27,719 --> 00:42:29,719 (Acetaminophen) 682 00:43:01,079 --> 00:43:02,550 You skipped school... 683 00:43:03,449 --> 00:43:05,550 only to lie around here. 684 00:43:16,030 --> 00:43:17,130 Dad. 685 00:43:30,849 --> 00:43:33,920 Why did you hide such an important thing? 686 00:43:34,550 --> 00:43:36,988 If you say you should undergo another surgery due to an injury, 687 00:43:36,989 --> 00:43:38,618 who would curse... 688 00:43:38,619 --> 00:43:40,460 or yell at you? 689 00:43:43,059 --> 00:43:45,630 You stubborn fool. 690 00:43:46,559 --> 00:43:48,029 You think you're all grown up... 691 00:43:48,030 --> 00:43:50,230 just because you're taller than your father, don't you? 692 00:43:51,030 --> 00:43:54,500 If you were in pain, you should've told your father immediately. 693 00:43:55,039 --> 00:43:57,469 Why do you make me a bad father? 694 00:43:58,409 --> 00:43:59,579 I'm sorry. 695 00:44:05,949 --> 00:44:07,119 My gosh. 696 00:44:07,880 --> 00:44:11,050 I invited all sorts of people and made a scene, knowing nothing. 697 00:44:23,170 --> 00:44:25,730 They said your shoulder would hurt a lot. 698 00:44:26,639 --> 00:44:27,800 Am I right? 699 00:44:35,079 --> 00:44:38,010 You should've received treatment quickly then. 700 00:44:38,949 --> 00:44:41,349 Do you want to live your whole life without using your arms? 701 00:44:47,989 --> 00:44:49,859 I made a doctor's appointment for Monday. 702 00:44:49,860 --> 00:44:51,559 Let's set the date for surgery first. 703 00:44:53,960 --> 00:44:56,030 Let's fix your shoulder so that they don't hurt. 704 00:44:57,699 --> 00:45:00,939 After that, you can receive rehabilitation or quit. 705 00:45:00,940 --> 00:45:02,369 You can decide then. 706 00:45:03,869 --> 00:45:04,969 I'm sorry. 707 00:45:09,340 --> 00:45:11,550 Your heart is broken. Why are you saying you're sorry? 708 00:45:19,320 --> 00:45:20,360 Let me see. 709 00:45:28,530 --> 00:45:30,699 I don't see any bruises. 710 00:45:34,570 --> 00:45:37,610 Well, you're weaker now. 711 00:45:38,469 --> 00:45:40,349 I thought you were a cotton candy or something. 712 00:45:41,610 --> 00:45:43,448 That's because... 713 00:45:43,449 --> 00:45:45,610 I didn't use my wrist when I hit you. 714 00:45:45,949 --> 00:45:47,848 If I had used my wrist, 715 00:45:47,849 --> 00:45:50,089 you would've been hospitalized for eight weeks at least. 716 00:45:51,590 --> 00:45:52,590 Gosh. 717 00:45:54,389 --> 00:45:55,619 Let me pour it for you. 718 00:46:03,070 --> 00:46:05,300 I returned the videotape. 719 00:46:06,599 --> 00:46:10,170 If you want to watch something, borrow DVDs confidently. 720 00:46:10,369 --> 00:46:14,579 You borrowed a videotape secretly. And the overdue fine is 15 dollars. 721 00:46:14,809 --> 00:46:16,038 Father, that's not what it is. 722 00:46:16,039 --> 00:46:18,949 That darn woman could make a movie... 723 00:46:19,110 --> 00:46:21,179 with the overdue fine she collects. 724 00:46:22,380 --> 00:46:24,888 - Seriously, I didn't watch it. - You punk. 725 00:46:24,889 --> 00:46:27,919 (Hooseon University Medical Center) 726 00:46:27,920 --> 00:46:30,389 The rotator cuff is stitched up well. 727 00:46:31,159 --> 00:46:33,299 But more than 90 percent of your rotator cuff... 728 00:46:33,300 --> 00:46:37,969 is torn, including supraspinatus and subscapularis. 729 00:46:38,130 --> 00:46:40,440 Your shoulder labrum is also damaged seriously. 730 00:46:40,469 --> 00:46:42,238 Doctor, it means... 731 00:46:42,239 --> 00:46:45,570 His shoulder is completely damaged. 732 00:46:46,139 --> 00:46:48,780 It must be tough on you, but as a doctor, 733 00:46:48,880 --> 00:46:52,550 I can't guarantee whether you'll be able to return to your career. 734 00:46:53,380 --> 00:46:54,449 I'm sorry. 735 00:46:55,150 --> 00:46:56,190 Oh, my. 736 00:47:55,780 --> 00:47:57,309 Why are you crying harder than me? 737 00:48:05,320 --> 00:48:06,389 Oh, my gosh. 738 00:48:29,079 --> 00:48:30,979 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 739 00:48:30,980 --> 00:48:32,079 Thank you for the food. 740 00:48:33,280 --> 00:48:35,050 A fan of yours gave these to us. 741 00:48:35,619 --> 00:48:36,719 This tastes good. 742 00:48:47,429 --> 00:48:51,170 (A week later) 743 00:48:54,840 --> 00:48:56,099 Hello. 744 00:48:56,969 --> 00:48:58,039 Who are you? 745 00:49:00,579 --> 00:49:02,079 You're Sun Jae's fan. 746 00:49:02,179 --> 00:49:06,250 Everyone enjoyed the coffee last time. 747 00:49:06,719 --> 00:49:08,079 But how did you come here? 748 00:49:09,119 --> 00:49:10,889 I live next door. 749 00:49:11,489 --> 00:49:13,059 I guess Sun Jae was discharged. 750 00:49:14,190 --> 00:49:16,389 I didn't know you were my neighbor. 751 00:49:16,690 --> 00:49:18,158 Yes. Sun Jae left the hospital. 752 00:49:18,159 --> 00:49:19,189 Do you want me to call him? 753 00:49:19,190 --> 00:49:21,130 No. He should have a good rest. 754 00:49:22,260 --> 00:49:23,968 My grandma cooked Korean chickens... 755 00:49:23,969 --> 00:49:26,300 as it's 1 of the 3 hottest days in Korea. 756 00:49:29,440 --> 00:49:30,610 Oh, my. 757 00:49:31,110 --> 00:49:32,739 This is for you and Sun Jae. 758 00:49:33,340 --> 00:49:36,038 I'm not sure if I can accept this. 759 00:49:36,039 --> 00:49:37,279 Of course, you can. 760 00:49:37,280 --> 00:49:39,280 I'm sure I boiled three chickens. 761 00:49:39,510 --> 00:49:40,848 Why is there only one? 762 00:49:40,849 --> 00:49:41,980 I hope you enjoy it. 763 00:49:42,579 --> 00:49:44,690 Yes. Please tell your grandmother... 764 00:49:44,750 --> 00:49:47,289 that we'll enjoy it and thank her. 765 00:49:47,389 --> 00:49:49,960 No. Please wait. 766 00:49:51,590 --> 00:49:54,900 I made this omija syrup. 767 00:49:55,030 --> 00:49:58,699 If you mix it with cold water and drink it in summer, 768 00:49:58,929 --> 00:50:00,769 it makes your entire body... 769 00:50:02,739 --> 00:50:03,909 It's amazing. 770 00:50:04,139 --> 00:50:05,840 Okay. Thank you. 771 00:50:18,989 --> 00:50:22,760 The omija syrup is sour and nice. He made a good one. 772 00:50:36,510 --> 00:50:38,969 Is it because the weather is hot? Why does it feel so hot? 773 00:50:46,210 --> 00:50:47,250 What? 774 00:50:50,320 --> 00:50:51,650 When did I finish it? 775 00:50:56,690 --> 00:50:58,090 Gosh, it's hot. 776 00:51:04,030 --> 00:51:05,230 It's cool. 777 00:51:34,199 --> 00:51:35,929 (Jagam High School) 778 00:52:24,809 --> 00:52:26,110 Oh, my goodness. 779 00:52:34,619 --> 00:52:35,659 It's you again? 780 00:52:36,889 --> 00:52:38,059 It's me again. 781 00:52:38,559 --> 00:52:41,630 I'm sorry. I didn't want to bother you. 782 00:52:44,429 --> 00:52:45,699 Did you drink? 783 00:52:47,170 --> 00:52:48,199 No. 784 00:52:56,809 --> 00:52:58,250 I think you smell like alcohol. 785 00:52:58,809 --> 00:53:01,320 What are you talking about? 786 00:53:02,849 --> 00:53:04,090 Your face is red too. 787 00:53:05,119 --> 00:53:09,190 I had the omija syrup your father gave to me. 788 00:53:09,489 --> 00:53:11,829 Is that why I'm feeling hot? 789 00:53:12,590 --> 00:53:14,559 The omija syrup my father gave you? 790 00:53:14,960 --> 00:53:16,030 Yes. 791 00:53:20,269 --> 00:53:22,539 Hey. That's alcohol. 792 00:53:23,769 --> 00:53:24,939 What? 793 00:53:24,940 --> 00:53:27,510 It didn't taste like alcohol at all. 794 00:53:27,679 --> 00:53:29,839 Do you know how many bottles of alcohol were in there? 795 00:53:30,780 --> 00:53:32,050 - Are you okay? - Gosh. 796 00:53:32,610 --> 00:53:34,480 This is nothing. 797 00:53:36,349 --> 00:53:38,150 - Gosh. - I'm fine. 798 00:53:38,789 --> 00:53:39,820 Gosh. 799 00:53:44,159 --> 00:53:45,260 You're drunk. 800 00:53:47,030 --> 00:53:48,059 Come here. 801 00:54:05,679 --> 00:54:06,750 Sun Jae. 802 00:54:07,280 --> 00:54:08,280 Yes? 803 00:54:09,280 --> 00:54:10,489 As you are... 804 00:54:11,090 --> 00:54:14,389 feeling down all of a sudden, 805 00:54:15,460 --> 00:54:17,428 you look like something. 806 00:54:17,429 --> 00:54:18,429 What? 807 00:54:20,199 --> 00:54:21,400 Perfection. 808 00:54:24,730 --> 00:54:26,939 What kind of drunk speaking is this? 809 00:54:26,940 --> 00:54:29,269 Honestly, your abilities are like bubbles. 810 00:54:29,469 --> 00:54:31,468 - Don't do it. - "Unbeliebubble." 811 00:54:31,469 --> 00:54:32,569 I told you not to do it. 812 00:54:32,570 --> 00:54:35,238 Why do you hate it so much? You're so "zing." 813 00:54:35,239 --> 00:54:37,579 - Seriously... - Amazing. 814 00:54:42,250 --> 00:54:44,389 It's not funny. Stop. 815 00:54:45,820 --> 00:54:49,059 It used to make him laugh so hard. 816 00:54:50,289 --> 00:54:51,489 But it doesn't work. 817 00:54:55,260 --> 00:54:57,329 Do you want to listen to music then? 818 00:55:08,110 --> 00:55:09,110 Here. 819 00:55:20,159 --> 00:55:23,829 (Jagam High School) 820 00:55:27,900 --> 00:55:30,800 It's the song he often sang for his fans. 821 00:55:46,510 --> 00:55:49,119 (Jagam High School) 822 00:56:15,909 --> 00:56:17,010 It's a relief... 823 00:56:19,449 --> 00:56:20,969 that my shoulder on this side is fine. 824 00:57:02,420 --> 00:57:04,190 This is my number one treasure. 825 00:57:10,329 --> 00:57:11,329 What? 826 00:57:14,769 --> 00:57:16,000 Let's go. It's late. 827 00:57:16,440 --> 00:57:19,139 What? He's talking too. 828 00:57:19,369 --> 00:57:22,238 I guess you came out from the commercial. 829 00:57:22,239 --> 00:57:23,949 You're alive and moving. 830 00:57:24,710 --> 00:57:26,510 This is funny. Sure it is. 831 00:58:15,300 --> 00:58:16,400 I like you. 832 00:58:21,440 --> 00:58:22,469 I... 833 00:58:25,039 --> 00:58:26,239 like you. 834 00:58:34,920 --> 00:58:36,820 Please keep smiling like this. 835 00:58:39,219 --> 00:58:40,289 I... 836 00:58:41,590 --> 00:58:43,059 will stay by your side. 837 00:58:44,360 --> 00:58:46,760 So that you don't feel lonely or think about scary things... 838 00:58:47,300 --> 00:58:49,059 when you're having a hard time. 839 00:58:50,630 --> 00:58:53,500 I'll stay by your side for the rest of my life. 840 00:58:55,369 --> 00:58:56,769 So please live long. 841 00:59:16,760 --> 00:59:21,329 (Jagam High School) 842 00:59:27,039 --> 00:59:28,399 I have a headache. 843 00:59:28,400 --> 00:59:30,199 (Its pass rate is amazing.) 844 00:59:45,989 --> 00:59:48,489 I remember we listened to music together. 845 00:59:50,059 --> 00:59:53,289 But I don't remember the rest of it as I drank after a long time. 846 00:59:55,030 --> 00:59:56,150 Did I say or do something... 847 00:59:56,699 --> 00:59:58,869 when I was drunk? 848 01:00:00,099 --> 01:00:01,840 I don't know. 849 01:00:13,980 --> 01:00:16,118 (Jayang University) 850 01:00:16,119 --> 01:00:18,249 - Where are you going? - Why do you keep asking? 851 01:00:18,250 --> 01:00:20,320 - Hey. - Hi. 852 01:00:24,159 --> 01:00:25,190 What? 853 01:00:26,289 --> 01:00:28,159 This is my number one treasure. 854 01:00:29,329 --> 01:00:30,469 Here you go again. 855 01:00:31,829 --> 01:00:33,129 - Let's go. It's late. - What? 856 01:00:33,130 --> 01:00:34,238 When was it recorded? 857 01:00:34,239 --> 01:00:36,739 What? He's talking too. 858 01:00:36,869 --> 01:00:38,308 - I must've gone crazy. - I guess you came out... 859 01:00:38,309 --> 01:00:39,738 from the commercial. 860 01:00:39,739 --> 01:00:41,340 You're alive and moving. 861 01:00:48,320 --> 01:00:49,449 Kim Tae Seong. 862 01:00:49,780 --> 01:00:52,389 The guys said they had seen you with a girl recently. 863 01:00:52,719 --> 01:00:53,760 Who is it? 864 01:00:54,360 --> 01:00:55,690 A girl you don't have to know. 865 01:00:59,960 --> 01:01:01,199 It's Im Sol, isn't it? 866 01:01:01,760 --> 01:01:03,968 I saw you giving her a motorcycle ride. 867 01:01:03,969 --> 01:01:07,469 You never did that for me. Why did you do that for her? 868 01:01:08,039 --> 01:01:10,570 Are you guys dating? 869 01:01:12,710 --> 01:01:14,039 What's that question? 870 01:01:14,710 --> 01:01:15,939 Can I not date her? 871 01:01:15,940 --> 01:01:17,079 Of course not. 872 01:01:17,550 --> 01:01:20,280 Why would you date someone like her? It doesn't make sense. 873 01:01:26,690 --> 01:01:28,760 Do you want me to make it make sense? 874 01:01:32,690 --> 01:01:34,530 - Oh, right. I forgot. - My goodness. 875 01:01:35,360 --> 01:01:37,829 - Bye. - Wait. 876 01:01:39,170 --> 01:01:41,239 - Hey. - That must be the case. 877 01:02:10,500 --> 01:02:12,199 This is funny. Sure it is. 878 01:02:14,469 --> 01:02:17,210 This is embarrassing. What do I do? 879 01:02:22,780 --> 01:02:25,150 We met at the perfect timing, Granny. 880 01:02:26,909 --> 01:02:28,719 - What? - What's going on? 881 01:02:29,920 --> 01:02:31,489 - What did you say? - I like you. 882 01:02:33,090 --> 01:02:34,410 Would you like to go out with me? 883 01:02:36,690 --> 01:02:37,690 What? 884 01:02:38,190 --> 01:02:39,190 I... 885 01:02:40,599 --> 01:02:41,699 like you. 886 01:03:25,969 --> 01:03:27,709 It's Kim Tae Seong. 887 01:03:27,710 --> 01:03:29,110 You said you liked me. 888 01:03:29,539 --> 01:03:31,309 Why? Do you not want to go out with me? 889 01:03:32,480 --> 01:03:33,550 Yes. 890 01:03:34,880 --> 01:03:35,920 I would like to. 891 01:03:46,030 --> 01:03:48,311 (Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed") 892 01:04:13,719 --> 01:04:16,489 (Lovely Runner) 893 01:04:17,059 --> 01:04:18,529 I can change the future. 894 01:04:18,530 --> 01:04:19,730 I need to go back. 895 01:04:20,030 --> 01:04:22,399 - Sun Jae. - Ghost, be gone! 896 01:04:22,400 --> 01:04:24,968 What on earth did you do, Sol? 897 01:04:24,969 --> 01:04:26,029 Are you all right? 898 01:04:26,030 --> 01:04:28,368 I didn't know you liked me this much. 899 01:04:28,369 --> 01:04:29,638 This is ridiculous. Don't look. 900 01:04:29,639 --> 01:04:32,570 I guess you don't understand when I'm being nice. 901 01:04:32,670 --> 01:04:33,809 Hey, stop! 902 01:04:34,440 --> 01:04:37,709 So you don't remember anything because you were drunk? 903 01:04:37,710 --> 01:04:38,780 I'm sorry. 904 01:04:38,880 --> 01:04:40,348 I told you not to come close. 905 01:04:40,349 --> 01:04:42,380 What should I do? 906 01:04:42,820 --> 01:04:45,090 You can't do what I really want. 907 01:04:45,320 --> 01:04:48,489 Is it the memory that I lost? 908 01:04:48,690 --> 01:04:50,590 Or you? 61734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.