Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,710 --> 00:00:05,580
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:07,209 --> 00:00:08,309
(CEO)
3
00:00:08,310 --> 00:00:09,350
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:11,949 --> 00:00:13,919
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:20,460 --> 00:00:23,899
(Lovely Runner)
6
00:00:45,780 --> 00:00:46,890
Have you...
7
00:00:47,850 --> 00:00:50,119
ever been in a car
accident before?
8
00:00:52,060 --> 00:00:53,159
Yes.
9
00:00:53,659 --> 00:00:54,960
It was 15 years ago.
10
00:00:55,630 --> 00:00:57,899
But I don't remember how
I got into that accident...
11
00:00:58,030 --> 00:01:00,429
or how much pain I was in.
12
00:01:02,369 --> 00:01:03,840
I don't remember a thing at all.
13
00:01:07,840 --> 00:01:09,939
In a way, it's a blessing.
14
00:01:14,280 --> 00:01:15,480
I'm sorry about earlier.
15
00:01:17,750 --> 00:01:19,950
About my misunderstanding
with the swim pants.
16
00:01:22,390 --> 00:01:24,819
Anyone would have
misunderstood the situation.
17
00:01:26,760 --> 00:01:28,560
You did it because you
were worried about me.
18
00:01:29,890 --> 00:01:31,060
I did.
19
00:01:32,900 --> 00:01:33,969
I know.
20
00:01:36,430 --> 00:01:37,769
But I'm still going to compete.
21
00:01:39,170 --> 00:01:40,170
I'll participate...
22
00:01:41,810 --> 00:01:44,379
in the competition and
win a medal no matter what.
23
00:01:46,810 --> 00:01:47,980
But don't worry.
24
00:01:49,150 --> 00:01:51,270
I'll make sure the opposite
of your dream comes true.
25
00:01:52,349 --> 00:01:53,450
Just trust me on it.
26
00:01:57,959 --> 00:02:02,159
High School Boys' 200m
Freestyle Final will begin now.
27
00:02:02,530 --> 00:02:03,799
- Ryu Sun Jae!
- Let's go!
28
00:02:04,060 --> 00:02:05,430
- Ryu Sun Jae!
- Go!
29
00:02:05,629 --> 00:02:08,129
- Go for it, Ryu Sun Jae!
- You got this!
30
00:02:08,199 --> 00:02:11,500
- You got this!
- Ryu Sun Jae!
31
00:02:16,669 --> 00:02:18,409
Sun Jae, you're
going to rock it!
32
00:02:20,979 --> 00:02:22,509
Let's go!
33
00:02:26,580 --> 00:02:28,919
- You got this!
- You rock!
34
00:02:33,590 --> 00:02:37,198
- Ryu Sun Jae!
- Ryu Sun Jae!
35
00:02:37,199 --> 00:02:38,829
- Be quiet.
- Ryu Sun Jae!
36
00:02:38,830 --> 00:02:40,060
Quiet down.
37
00:02:54,250 --> 00:02:55,580
Take your marks.
38
00:03:12,400 --> 00:03:14,560
(Precious Guy Ryu Sun Jae,
Genius Swimmer Ryu Sun Jae)
39
00:03:26,340 --> 00:03:28,980
(Rank 1: Lee Geun Woo, Inhan High
Rank 2: Ryu Sun Jae, Jagam High)
40
00:03:30,849 --> 00:03:34,490
It was the first competition
after my shoulder surgery.
41
00:03:34,520 --> 00:03:37,460
That competition ended
up being my last one.
42
00:03:37,919 --> 00:03:40,689
I regretted, wondering if I
had pushed myself too far...
43
00:03:40,759 --> 00:03:41,959
out of ambition.
44
00:03:41,960 --> 00:03:43,605
Perhaps, it happened
because I was destined...
45
00:03:43,629 --> 00:03:45,259
to be a singer.
46
00:03:50,199 --> 00:03:52,469
Is there such thing
as a destiny in life?
47
00:03:53,169 --> 00:03:55,809
Something we can
neither change nor defy.
48
00:03:55,810 --> 00:03:57,280
Something like inevitability.
49
00:03:58,479 --> 00:04:00,609
Due to many groundless
rumors and hate comments,
50
00:04:00,610 --> 00:04:02,280
the late singer
had a tough time.
51
00:04:03,449 --> 00:04:05,919
Sun Jae. Even if that
turns out to be true,
52
00:04:06,580 --> 00:04:09,419
I still want to believe in you.
53
00:04:19,360 --> 00:04:20,628
Ryu Sun Jae!
54
00:04:20,629 --> 00:04:22,029
- Let's go!
- Go!
55
00:04:22,199 --> 00:04:23,269
Ryu Sun Jae!
56
00:04:28,310 --> 00:04:30,310
- Sun Jae!
- You got 10m left!
57
00:04:31,680 --> 00:04:32,709
Ryu Sun Jae!
58
00:04:40,920 --> 00:04:42,495
(Rank 1: Ryu Sun Jae,
Jagam High School)
59
00:04:42,519 --> 00:04:44,120
Yes!
60
00:04:59,699 --> 00:05:01,240
You were amazing, Sun Jae!
61
00:05:03,779 --> 00:05:05,579
You're so handsome!
62
00:05:24,829 --> 00:05:28,230
(The night before)
63
00:05:34,240 --> 00:05:35,370
Thank you for this.
64
00:05:36,709 --> 00:05:38,008
This is my house.
65
00:05:38,009 --> 00:05:39,179
We live across from each other.
66
00:05:39,180 --> 00:05:40,980
How come we never
ran into one another?
67
00:05:41,009 --> 00:05:42,110
Isn't that crazy or what?
68
00:05:43,050 --> 00:05:44,920
- You should go inside.
- Okay.
69
00:05:45,019 --> 00:05:46,419
Get a good night's sleep.
70
00:05:46,420 --> 00:05:48,519
I'll see you at the
swimming pool tomorrow.
71
00:05:48,750 --> 00:05:49,819
Okay.
72
00:06:24,860 --> 00:06:25,920
That little...
73
00:06:26,720 --> 00:06:27,759
Hey.
74
00:06:27,930 --> 00:06:29,970
By the way, she used to
chase Kim Tae Seong around.
75
00:06:30,230 --> 00:06:31,258
Are you okay with that?
76
00:06:31,259 --> 00:06:32,859
She's been chasing
me around these days.
77
00:06:33,800 --> 00:06:34,930
She said she was my fan.
78
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
Hey, listen.
79
00:06:36,930 --> 00:06:38,239
Being someone's fan...
80
00:06:38,240 --> 00:06:40,480
and liking someone romantically
are different. You know?
81
00:06:42,209 --> 00:06:43,509
It's not like they're dating.
82
00:06:44,610 --> 00:06:45,890
Gosh, you sound like a real man.
83
00:06:49,379 --> 00:06:51,480
Have you ever told a
girl about your feelings?
84
00:06:51,579 --> 00:06:52,750
Do you think you can do this?
85
00:06:52,850 --> 00:06:54,290
Gosh. Come on.
86
00:06:55,519 --> 00:06:56,648
You know what my dad said?
87
00:06:56,649 --> 00:06:57,659
He thought...
88
00:06:57,660 --> 00:06:59,065
I was walking down the aisle
when I walked for the first time...
89
00:06:59,089 --> 00:07:01,328
- because I was so good at it.
- So what?
90
00:07:01,329 --> 00:07:03,449
Even if I don't have
experience, I can do a good job.
91
00:07:03,689 --> 00:07:05,276
Just wait until I win the
gold medal tomorrow.
92
00:07:05,300 --> 00:07:07,000
I'll tell her I like her.
93
00:07:07,930 --> 00:07:09,769
Gosh. Hey.
94
00:07:10,100 --> 00:07:12,146
You think telling a girl about
your feelings is that easy?
95
00:07:12,170 --> 00:07:13,339
Anyway,
96
00:07:13,399 --> 00:07:15,069
make sure your timing is good.
97
00:07:15,439 --> 00:07:16,610
It's all about the timing...
98
00:07:16,839 --> 00:07:18,279
when telling a
girl how you feel.
99
00:07:18,980 --> 00:07:22,610
"Timing." Okay?
100
00:07:27,850 --> 00:07:29,450
(Rank 1: Ryu Sun Jae,
Jagam High School)
101
00:07:29,689 --> 00:07:30,790
Yes!
102
00:07:33,519 --> 00:07:35,290
You were amazing, Sun Jae!
103
00:07:37,699 --> 00:07:39,300
You're so handsome!
104
00:07:44,500 --> 00:07:46,146
Just wait until I win the
gold medal tomorrow.
105
00:07:46,170 --> 00:07:47,910
I'll tell her I like her.
106
00:07:53,439 --> 00:07:55,209
I'm certain it was around here.
107
00:07:58,019 --> 00:08:00,920
By the way, your dad
came to cheer for you.
108
00:08:01,050 --> 00:08:02,770
Are you sure you can
be out here like this?
109
00:08:03,050 --> 00:08:04,060
Yes.
110
00:08:06,560 --> 00:08:08,189
How are your
shoulders? Are they okay?
111
00:08:08,389 --> 00:08:09,490
Yes.
112
00:08:10,329 --> 00:08:12,399
How come he's
not in a good mood?
113
00:08:13,300 --> 00:08:14,600
By the way, where are we going?
114
00:08:15,300 --> 00:08:16,370
Yes.
115
00:08:16,500 --> 00:08:17,600
- What?
- Right.
116
00:08:18,939 --> 00:08:20,139
Didn't I ask you?
117
00:08:20,839 --> 00:08:21,839
Let's go and eat.
118
00:08:22,810 --> 00:08:25,180
He was grumpy
because he was hungry.
119
00:08:27,110 --> 00:08:28,509
Sure. We should eat.
120
00:08:28,579 --> 00:08:30,649
I'm hungry too. What
do you want to eat?
121
00:08:32,120 --> 00:08:33,179
Let's walk around for now.
122
00:08:33,450 --> 00:08:35,530
When we come across a
good restaurant, we can go in.
123
00:08:36,519 --> 00:08:37,959
Why am I not seeing
that restaurant?
124
00:08:38,490 --> 00:08:40,788
What kind of invigorating
food should we get?
125
00:08:40,789 --> 00:08:41,960
(Ongg: Pasta and Pizza)
126
00:08:42,730 --> 00:08:44,610
- Why don't we eat here?
- Hey, let's get that!
127
00:08:46,460 --> 00:08:47,500
Hey.
128
00:08:47,870 --> 00:08:49,470
Gosh, this restaurant
is the famous one.
129
00:08:49,629 --> 00:08:52,340
(Flavorful Samgyetang)
130
00:08:52,600 --> 00:08:54,470
I found a great
date spot for nothing.
131
00:08:55,509 --> 00:08:58,285
You just had a 200m swimming race.
You ought to eat something healthy.
132
00:08:58,309 --> 00:08:59,779
You like boiling-hot
food, right?
133
00:09:03,850 --> 00:09:05,120
Our food is here.
134
00:09:27,240 --> 00:09:28,440
Make sure to blow on it.
135
00:09:37,049 --> 00:09:39,480
No otaku can be as
successful as I am. Seriously.
136
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
Pardon?
137
00:09:42,450 --> 00:09:44,289
I get to have a meal with you.
138
00:09:45,120 --> 00:09:46,820
I've succeeded as an otaku.
139
00:09:48,090 --> 00:09:49,559
"Otaku?" What does that mean?
140
00:09:51,200 --> 00:09:52,729
It means something
similar to a fan.
141
00:09:52,730 --> 00:09:54,200
I told you I was your fan.
142
00:09:57,200 --> 00:09:59,399
Your swimming fan. Yes.
143
00:10:00,840 --> 00:10:02,209
Being someone's fan...
144
00:10:02,210 --> 00:10:04,050
and liking someone
romantically are different.
145
00:10:05,940 --> 00:10:08,100
You know Kim Tae Seong
the bass guitarist of the band?
146
00:10:08,149 --> 00:10:09,649
Yes. What about him?
147
00:10:10,409 --> 00:10:11,649
Are you his fan?
148
00:10:12,279 --> 00:10:13,480
Or do you like him?
149
00:10:14,549 --> 00:10:16,518
Gosh. That's ancient history.
150
00:10:16,519 --> 00:10:17,759
Not at all.
151
00:10:18,519 --> 00:10:20,360
- Not at all?
- Right.
152
00:10:23,960 --> 00:10:25,440
But why are you
asking me about that?
153
00:10:28,269 --> 00:10:29,830
You were with him yesterday.
154
00:10:30,470 --> 00:10:32,240
I was just curious.
155
00:10:33,769 --> 00:10:34,870
Dig in.
156
00:10:46,179 --> 00:10:47,389
Thank you for the food.
157
00:10:47,620 --> 00:10:49,649
I really wanted to
pay for the meal.
158
00:10:50,990 --> 00:10:53,259
You can pay for
the next one then.
159
00:10:54,360 --> 00:10:58,029
Sure. I'll buy you a
tastier meal next time.
160
00:10:58,299 --> 00:11:00,700
It's all about the timing when
telling a girl how you feel.
161
00:11:02,870 --> 00:11:04,970
By the way, this
path is beautiful.
162
00:11:06,070 --> 00:11:08,740
Wait. Why did you want
us to meet in private?
163
00:11:09,809 --> 00:11:11,039
Is it now?
164
00:11:14,750 --> 00:11:15,850
I just...
165
00:11:15,980 --> 00:11:17,755
felt bad that I misunderstood
the situation last night.
166
00:11:17,779 --> 00:11:18,919
No need to feel bad.
167
00:11:19,019 --> 00:11:20,950
You get a free
pass with everything.
168
00:11:22,919 --> 00:11:24,019
It's now.
169
00:11:26,559 --> 00:11:29,059
And I wanted to tell you...
170
00:11:29,360 --> 00:11:32,429
how I felt. Like my
feelings toward you.
171
00:11:33,299 --> 00:11:35,369
- Do you have 50 cents?
- Feeling cents?
172
00:11:35,370 --> 00:11:37,029
- What?
- What?
173
00:11:37,230 --> 00:11:38,268
Fifty cents.
174
00:11:38,269 --> 00:11:41,370
Yes. Feeling...
Fifty... Fifty cents?
175
00:11:41,409 --> 00:11:44,639
Oh, the coins. Fifty cents.
176
00:11:49,210 --> 00:11:50,350
Why do you need 50 cents?
177
00:11:50,679 --> 00:11:51,779
I want to do that.
178
00:11:52,850 --> 00:11:53,950
What?
179
00:11:54,750 --> 00:11:56,450
Isn't that for
passport pictures?
180
00:11:57,320 --> 00:11:58,789
Could you please
take it with me?
181
00:12:00,720 --> 00:12:01,730
Pretty please?
182
00:12:07,159 --> 00:12:09,499
I was really
envious of the fans...
183
00:12:09,500 --> 00:12:11,639
who took selfies with you
at the autograph signings.
184
00:12:13,269 --> 00:12:14,669
Take it together?
185
00:12:14,769 --> 00:12:15,840
Yes.
186
00:12:19,139 --> 00:12:21,049
I don't like taking pictures.
187
00:12:23,679 --> 00:12:25,080
I see.
188
00:12:27,220 --> 00:12:28,288
I can't force you then.
189
00:12:28,289 --> 00:12:29,450
The sun...
190
00:12:31,090 --> 00:12:32,330
Gosh, it's scorching hot today.
191
00:12:32,620 --> 00:12:33,860
Let's go in there for a second.
192
00:12:39,429 --> 00:12:42,099
That's the path. Sun Jae!
193
00:12:42,100 --> 00:12:44,861
(Passport Pictures, ID Pictures,
You've chosen the passport picture.)
194
00:12:47,139 --> 00:12:48,609
- Your picture will be taken now.
- It's set.
195
00:12:48,610 --> 00:12:49,740
It's going to start now.
196
00:12:50,570 --> 00:12:51,850
- Look at the camera now.
- One,
197
00:12:52,179 --> 00:12:53,309
- two, - Where is it?
198
00:12:53,340 --> 00:12:54,480
- three.
- Over there?
199
00:12:58,779 --> 00:12:59,980
No.
200
00:13:00,450 --> 00:13:01,789
Look at the camera lens here.
201
00:13:02,250 --> 00:13:03,820
- I see. There?
- Yes.
202
00:13:04,960 --> 00:13:06,859
One, two,
203
00:13:06,860 --> 00:13:08,230
- Come on. Smile.
- three.
204
00:13:16,970 --> 00:13:19,170
He's the master of photo
shoots. What's wrong with him?
205
00:13:21,169 --> 00:13:22,769
Then do this at least.
206
00:13:23,639 --> 00:13:26,009
What's that? A
lump on your face?
207
00:13:26,740 --> 00:13:27,879
A lump?
208
00:13:27,980 --> 00:13:30,279
It's not a lump. It
looks like a heart.
209
00:13:30,850 --> 00:13:31,980
Gosh.
210
00:13:32,149 --> 00:13:33,850
You want me to act all cute?
211
00:13:33,950 --> 00:13:35,219
Gosh. I'm not doing it.
212
00:13:35,220 --> 00:13:37,580
- Your picture will be taken now.
- Hey, it's starting now.
213
00:13:38,059 --> 00:13:39,419
- Come on. Try it.
- One,
214
00:13:39,789 --> 00:13:41,690
two, three.
215
00:13:47,970 --> 00:13:49,000
Happy now?
216
00:13:57,879 --> 00:13:59,139
Is it now?
217
00:13:59,840 --> 00:14:00,980
Hey.
218
00:14:03,379 --> 00:14:04,519
It's now.
219
00:14:04,820 --> 00:14:06,080
I have something to tell you.
220
00:14:07,019 --> 00:14:08,090
Okay.
221
00:14:09,519 --> 00:14:10,690
I...
222
00:14:13,690 --> 00:14:15,659
- like...
- Your pictures are ready.
223
00:14:17,159 --> 00:14:18,600
Our pictures must
be ready. Wait.
224
00:14:23,970 --> 00:14:25,639
So cute!
225
00:14:28,970 --> 00:14:30,169
They came out nicely.
226
00:14:31,009 --> 00:14:32,539
Where should I put them up?
227
00:14:38,350 --> 00:14:39,519
Were you able to tell her?
228
00:14:40,350 --> 00:14:41,820
As if.
229
00:14:56,600 --> 00:14:58,970
Yes. Now isn't a bad time.
230
00:15:01,440 --> 00:15:02,970
- Hey.
- Don't even say a word.
231
00:15:03,940 --> 00:15:05,110
What?
232
00:15:10,980 --> 00:15:12,350
This is driving me crazy.
233
00:15:13,519 --> 00:15:15,190
Is there an accident?
234
00:15:15,289 --> 00:15:16,990
There's rarely a
traffic jam here.
235
00:15:17,519 --> 00:15:18,519
What?
236
00:15:19,360 --> 00:15:20,419
What is it?
237
00:15:23,389 --> 00:15:25,259
It's nothing. Never mind.
238
00:15:27,259 --> 00:15:28,528
I can't open up about
my bodily functions...
239
00:15:28,529 --> 00:15:29,870
to my favorite idol star.
240
00:15:30,070 --> 00:15:32,769
Mom. I need to pee.
241
00:15:32,840 --> 00:15:34,070
Oh, no.
242
00:15:34,570 --> 00:15:36,038
You can't hold it
until the rest area?
243
00:15:36,039 --> 00:15:37,909
I don't think I can.
244
00:15:38,580 --> 00:15:40,210
Should I ask the
driver to make a stop?
245
00:15:40,240 --> 00:15:41,349
Yes!
246
00:15:41,350 --> 00:15:43,479
Please tell the driver to
make a stop for my sake.
247
00:15:43,480 --> 00:15:44,778
Are you sure you can't hold it?
248
00:15:44,779 --> 00:15:46,418
Tell her it's urgent. Come on.
249
00:15:46,419 --> 00:15:48,419
Mom, I really have to go now.
250
00:15:48,490 --> 00:15:50,789
I might pee here.
251
00:15:51,120 --> 00:15:52,359
Wait.
252
00:15:52,360 --> 00:15:53,860
Please.
253
00:15:58,200 --> 00:15:59,299
Here.
254
00:16:01,600 --> 00:16:03,929
Pee in here. I'll cover you.
255
00:16:08,570 --> 00:16:09,740
Sir!
256
00:16:11,440 --> 00:16:12,679
Please pull over.
257
00:16:13,279 --> 00:16:14,409
Here?
258
00:16:14,480 --> 00:16:15,580
Why all of a sudden?
259
00:16:16,379 --> 00:16:17,480
I...
260
00:16:17,850 --> 00:16:19,879
have an urgent
business to take care of.
261
00:16:19,980 --> 00:16:20,980
What?
262
00:16:21,220 --> 00:16:22,888
You should have gone
at the rest area earlier.
263
00:16:22,889 --> 00:16:24,389
Please, sir.
264
00:16:28,960 --> 00:16:30,330
(Jeonju, Seoul)
265
00:16:34,929 --> 00:16:35,969
Thank you.
266
00:16:35,970 --> 00:16:37,940
- Gosh.
- Thank you.
267
00:16:42,970 --> 00:16:44,580
Go ahead.
268
00:16:44,809 --> 00:16:46,679
I'll go over there
and get some cool air.
269
00:16:49,210 --> 00:16:50,350
It's dangerous over there.
270
00:16:51,980 --> 00:16:53,220
Go that way.
271
00:16:54,320 --> 00:16:55,350
What?
272
00:16:55,750 --> 00:16:56,888
Hurry up.
273
00:16:56,889 --> 00:16:57,990
I'll keep an eye out...
274
00:16:58,289 --> 00:16:59,559
right here for you.
275
00:17:01,690 --> 00:17:02,830
Keep an eye out for me?
276
00:17:08,970 --> 00:17:10,430
Darn it. I'm totally doomed.
277
00:17:16,740 --> 00:17:18,109
Now...
278
00:17:19,910 --> 00:17:21,109
can't be a good time.
279
00:17:22,609 --> 00:17:23,609
No.
280
00:17:27,150 --> 00:17:29,220
(Gold Videos)
281
00:17:34,559 --> 00:17:36,660
The toilet was
completely fine before.
282
00:17:37,190 --> 00:17:38,960
Why does it keep
getting clogged?
283
00:17:39,059 --> 00:17:40,429
- I...
- Is there someone else?
284
00:17:40,430 --> 00:17:41,500
You said you lived alone.
285
00:17:41,599 --> 00:17:42,630
I mean...
286
00:17:43,430 --> 00:17:45,500
You can't put wads
of toilet paper in there.
287
00:17:45,670 --> 00:17:47,069
I really didn't do that.
288
00:17:48,710 --> 00:17:50,790
Did you perhaps put a lot
of toilet paper in one go?
289
00:17:53,779 --> 00:17:55,579
(Return Box)
290
00:17:59,880 --> 00:18:00,919
Try to unclog it first.
291
00:18:00,920 --> 00:18:02,640
We'll get a plumber
to fix it another time.
292
00:18:03,690 --> 00:18:05,690
Gosh. Is there a rat
in our neighborhood?
293
00:18:21,640 --> 00:18:22,769
What was that?
294
00:18:25,640 --> 00:18:27,180
So it was him.
295
00:18:27,779 --> 00:18:29,609
That guy is unbelievable.
296
00:18:48,700 --> 00:18:49,769
We're here.
297
00:18:52,970 --> 00:18:54,839
Good job today, Sun Jae.
298
00:18:55,339 --> 00:18:57,839
Congratulations on
winning the gold medal.
299
00:19:21,230 --> 00:19:22,299
But it's summer.
300
00:19:24,069 --> 00:19:25,170
Im Sol.
301
00:19:28,440 --> 00:19:30,140
Thank you for coming today.
302
00:19:32,240 --> 00:19:35,849
I can even travel halfway
around the world for you.
303
00:19:37,309 --> 00:19:38,420
No.
304
00:19:40,480 --> 00:19:42,750
Even if you were to
end up in a different time,
305
00:19:43,619 --> 00:19:46,990
I would jump over time
and space to see you.
306
00:19:52,559 --> 00:19:54,059
I told you I was your fan.
307
00:19:56,569 --> 00:19:58,409
So how much longer will
you keep being my fan?
308
00:19:58,799 --> 00:19:59,839
What?
309
00:20:00,039 --> 00:20:01,099
I...
310
00:20:02,109 --> 00:20:03,940
don't want you to
be my fan anymore.
311
00:20:05,109 --> 00:20:06,179
Why not?
312
00:20:06,180 --> 00:20:07,240
What do I do?
313
00:20:09,279 --> 00:20:10,379
I...
314
00:20:10,380 --> 00:20:12,079
I need to stay by your side.
315
00:20:13,420 --> 00:20:15,020
- I like...
- Do you want to be friends?
316
00:20:16,089 --> 00:20:17,250
Let's be friends!
317
00:20:32,900 --> 00:20:35,380
What did you say? You didn't
need experience to be good at it?
318
00:20:37,869 --> 00:20:40,038
You didn't text me back. So
I figured you couldn't tell her.
319
00:20:40,039 --> 00:20:41,179
So your good friend here...
320
00:20:41,180 --> 00:20:43,809
set a nice, romantic mood, so
you could do your thing, man.
321
00:20:44,410 --> 00:20:46,319
What? You don't want
her to be your fan?
322
00:20:46,880 --> 00:20:49,220
Seriously. Was that the
best line you could think of?
323
00:20:49,650 --> 00:20:51,588
That was so pathetic.
It was the lamest...
324
00:20:51,589 --> 00:20:52,618
Hey.
325
00:20:52,619 --> 00:20:54,288
- Who said...
- Hey, don't take it out on me.
326
00:20:54,289 --> 00:20:55,328
You could spy on me?
327
00:20:55,329 --> 00:20:57,049
- Who said...
- She didn't dump you. Chill.
328
00:20:58,859 --> 00:20:59,960
She didn't?
329
00:21:00,400 --> 00:21:01,799
Gosh. Come on.
330
00:21:02,700 --> 00:21:04,599
You didn't do
anything. You know?
331
00:21:05,140 --> 00:21:06,440
You didn't even ask her out.
332
00:21:10,170 --> 00:21:11,339
Gosh.
333
00:21:14,809 --> 00:21:15,880
You're right.
334
00:21:16,680 --> 00:21:17,750
Goodness.
335
00:21:18,349 --> 00:21:20,680
Even if you were to
end up in a different time,
336
00:21:21,450 --> 00:21:24,960
I would jump over time
and space to see you.
337
00:21:31,829 --> 00:21:34,769
(Jagamgwan Gymnasium)
338
00:21:35,829 --> 00:21:37,970
(Jagam High School)
339
00:22:00,589 --> 00:22:01,690
He's going to make it.
340
00:22:02,130 --> 00:22:04,029
Amazing! He'll break the record.
341
00:22:11,970 --> 00:22:14,099
- Sun Jae!
- Hey, Sun Jae!
342
00:22:32,559 --> 00:22:34,490
(Jagam High School)
343
00:22:34,990 --> 00:22:36,990
I can't find Sun Jae.
344
00:22:38,799 --> 00:22:40,960
Granny, you're
enjoying the view.
345
00:22:42,599 --> 00:22:43,670
What?
346
00:22:44,529 --> 00:22:46,769
I didn't know you
had such a hobby.
347
00:22:47,700 --> 00:22:50,369
I thought you came to see me.
348
00:22:51,940 --> 00:22:54,279
Aren't you supposed to
be in a class right now?
349
00:22:54,779 --> 00:22:57,480
Stop ditching the
class and go back in.
350
00:22:59,220 --> 00:23:01,620
Let me tell you something
since I have more life experience.
351
00:23:01,750 --> 00:23:04,249
Some people can't come to
school even if they want to.
352
00:23:04,250 --> 00:23:07,160
Live your school life to
the fullest while you can.
353
00:23:07,519 --> 00:23:09,028
When your life
becomes rough later,
354
00:23:09,029 --> 00:23:12,599
don't regret it, saying "I wished
I lived diligently back then."
355
00:23:13,859 --> 00:23:16,659
You couldn't even see me in the
eyes when you asked me out, but now...
356
00:23:16,930 --> 00:23:20,200
Even if you act like
this, it won't work.
357
00:23:20,839 --> 00:23:21,869
You...
358
00:23:22,339 --> 00:23:23,470
You're not my type.
359
00:23:24,240 --> 00:23:26,308
Sure. Thank you.
360
00:23:26,309 --> 00:23:28,950
I'm so glad that
I'm not your type.
361
00:23:29,049 --> 00:23:30,509
Let me tell you something.
362
00:23:30,750 --> 00:23:33,319
I cancel what I said
about liking you.
363
00:23:33,579 --> 00:23:36,450
I must have been out
of my mind back then.
364
00:23:38,690 --> 00:23:41,289
Sure. I refuse to
accept the cancellation.
365
00:23:43,289 --> 00:23:45,476
Don't refuse it when you're
not even going to go out with me.
366
00:23:45,500 --> 00:23:47,028
I hate when someone takes
something back after giving it to me.
367
00:23:47,029 --> 00:23:48,430
For goodness' sake!
368
00:23:50,730 --> 00:23:52,900
Tae Seong, why do you
keep ignoring my calls?
369
00:23:53,640 --> 00:23:56,809
Granny, how can I make someone
go away and stop bothering me?
370
00:23:57,569 --> 00:23:58,609
Give me some advice.
371
00:24:02,380 --> 00:24:03,980
Right. Like this.
372
00:24:08,019 --> 00:24:10,649
What? What exactly
are you doing?
373
00:24:10,650 --> 00:24:12,690
Not hanging out with you, boy!
374
00:24:13,720 --> 00:24:16,689
Gosh. I don't know
what I saw in him.
375
00:24:16,690 --> 00:24:18,199
(Jagamgwan Gymnasium)
376
00:24:18,200 --> 00:24:20,230
- What?
- Hey.
377
00:24:21,259 --> 00:24:23,029
Did you come to
see Sun Jae again?
378
00:24:23,170 --> 00:24:25,068
Yes. Where is he?
379
00:24:25,069 --> 00:24:26,569
I wasn't in the
training session.
380
00:24:27,869 --> 00:24:29,339
Well, actually...
381
00:24:30,440 --> 00:24:33,140
He was rushed to the
hospital in the morning.
382
00:24:34,309 --> 00:24:35,380
What?
383
00:24:35,650 --> 00:24:38,979
The rotator cuff we
operated has torn again.
384
00:24:38,980 --> 00:24:40,980
It doesn't look good,
385
00:24:41,220 --> 00:24:44,390
so we need to reoperate
it as soon as possible.
386
00:24:44,619 --> 00:24:45,759
I need reoperation?
387
00:24:46,160 --> 00:24:48,390
There will be aftereffects
from the operation,
388
00:24:48,630 --> 00:24:50,058
but since it's your left arm,
389
00:24:50,059 --> 00:24:52,329
you won't face serious
problems in your daily life.
390
00:24:52,430 --> 00:24:54,059
"In his daily life?"
391
00:24:54,200 --> 00:24:57,299
What about his
life as a swimmer?
392
00:24:58,200 --> 00:25:00,199
As I told you before,
393
00:25:00,200 --> 00:25:03,569
the reoperation requires at
least 2 to 3 years of rehabilitation.
394
00:25:03,609 --> 00:25:04,909
Even after the rehabilitation,
395
00:25:04,910 --> 00:25:07,680
only about 80 percent of
the rotator cuff will recover.
396
00:25:08,410 --> 00:25:11,720
I think it will be impossible...
397
00:25:12,019 --> 00:25:13,049
to regain...
398
00:25:13,680 --> 00:25:15,349
the skills he used to have.
399
00:25:35,240 --> 00:25:36,910
(Ryu Geun Duk, 35-1, Nuri-dong)
400
00:25:40,509 --> 00:25:43,029
Is he not back yet when he went
to the hospital in the morning?
401
00:25:54,460 --> 00:25:55,890
(Ryu Geun Duk Galbi)
402
00:25:56,529 --> 00:25:57,529
What?
403
00:25:57,530 --> 00:26:00,630
(Hooseon University Hospital)
404
00:26:12,940 --> 00:26:14,509
(Dad)
405
00:26:20,180 --> 00:26:23,190
Look. The star of
the party has arrived!
406
00:26:23,549 --> 00:26:25,660
- Come!
- Sun Jae!
407
00:26:26,160 --> 00:26:29,358
- Our Sun Jae!
- We have to celebrate!
408
00:26:29,359 --> 00:26:31,028
- Yes, Sun Jae!
- Attention!
409
00:26:31,029 --> 00:26:32,529
Sun Jae, congratulations.
410
00:26:32,630 --> 00:26:34,258
- You give it to him.
- What?
411
00:26:34,259 --> 00:26:35,629
- Yes, you should give it to him.
- Yes.
412
00:26:35,630 --> 00:26:37,329
Sun Jae, congratulations.
413
00:26:37,769 --> 00:26:39,239
- Thank you.
- I mean, my son...
414
00:26:39,240 --> 00:26:41,768
hadn't competed in matches
because he was in rehab.
415
00:26:41,769 --> 00:26:44,440
But as soon as he
got back in the game,
416
00:26:44,569 --> 00:26:46,539
he won the gold medal.
417
00:26:47,140 --> 00:26:49,210
And, he broke the record.
418
00:26:49,480 --> 00:26:51,719
He turned the
tournament upside down.
419
00:26:51,720 --> 00:26:53,950
- Exactly.
- Give him a round of applause.
420
00:26:54,079 --> 00:26:55,318
Applaud.
421
00:26:55,319 --> 00:26:57,818
Where will the Olympics be held
after the one in Beijing this year?
422
00:26:57,819 --> 00:26:59,389
- London!
- That's right.
423
00:26:59,390 --> 00:27:01,288
In four years, he
will be in London...
424
00:27:01,289 --> 00:27:04,088
to sweep the gold medals.
425
00:27:04,089 --> 00:27:06,529
Get his autographs
and photos beforehand.
426
00:27:06,799 --> 00:27:08,199
- That's right.
- I want his autograph.
427
00:27:08,200 --> 00:27:09,798
- Let's do it.
- Goodness.
428
00:27:09,799 --> 00:27:11,839
Stand in line!
429
00:27:12,500 --> 00:27:14,298
- Aunty, you should go first.
- That's me.
430
00:27:14,299 --> 00:27:16,808
You go first. Come on.
Ladies should go first.
431
00:27:16,809 --> 00:27:18,980
- Come on.
- Sun Jae.
432
00:27:19,140 --> 00:27:22,150
- Ryu Sun Jae!
- Ryu Sun Jae!
433
00:27:22,509 --> 00:27:25,150
- Goodness!
- To who?
434
00:27:25,420 --> 00:27:26,949
Of course, it's to Sun Jae.
435
00:27:26,950 --> 00:27:30,689
- Yes, here's to Sun Jae!
- To Sun Jae!
436
00:27:30,690 --> 00:27:33,389
- Gold medalist, right?
- Yes!
437
00:27:33,390 --> 00:27:36,088
- Here.
- Let me see the gold medal.
438
00:27:36,089 --> 00:27:37,459
- I'll get it.
- Sun Jae.
439
00:27:37,460 --> 00:27:38,959
Isn't it awesome?
440
00:27:38,960 --> 00:27:40,399
Of course, it is.
441
00:27:40,400 --> 00:27:41,460
Take a seat for a second.
442
00:27:46,869 --> 00:27:48,299
We can talk once
everyone is gone.
443
00:27:48,440 --> 00:27:50,440
I can't hold it any longer.
444
00:27:51,339 --> 00:27:53,109
Son, I have good news.
445
00:27:53,210 --> 00:27:54,730
Don't be too shocked
when you hear it.
446
00:27:55,950 --> 00:27:58,420
During the summer beak,
you're going to Australia.
447
00:27:58,819 --> 00:28:01,649
- What?
- Coach Michael is there, you know.
448
00:28:01,650 --> 00:28:03,619
He gave lessons
to the national team.
449
00:28:03,849 --> 00:28:05,720
I've booked his lessons for you.
450
00:28:06,059 --> 00:28:08,459
You should get
overseas training...
451
00:28:08,460 --> 00:28:10,389
and get private lessons now...
452
00:28:10,390 --> 00:28:12,130
like those famous swimmers.
453
00:28:15,400 --> 00:28:16,529
Cancel it.
454
00:28:16,799 --> 00:28:17,900
Why?
455
00:28:18,569 --> 00:28:20,339
Gosh. Is it because
of the money?
456
00:28:20,799 --> 00:28:22,809
Don't worry about it.
457
00:28:23,069 --> 00:28:24,639
You're the only son.
458
00:28:24,640 --> 00:28:26,639
I've been saving up money.
459
00:28:26,640 --> 00:28:28,379
For whom would I
spend that money?
460
00:28:28,380 --> 00:28:29,848
It's all for you.
461
00:28:29,849 --> 00:28:31,380
Precisely. Don't do that.
462
00:28:32,079 --> 00:28:33,219
Just cancel it.
463
00:28:33,220 --> 00:28:34,618
What are you talking about?
464
00:28:34,619 --> 00:28:36,588
I already paid for the lessons.
465
00:28:36,589 --> 00:28:39,088
I already bought
business-class flight tickets too.
466
00:28:39,089 --> 00:28:41,720
Why did you decide everything
on your own without asking me?
467
00:28:47,460 --> 00:28:48,529
Well, it's because...
468
00:28:49,599 --> 00:28:51,369
I thought you'd be happy.
469
00:28:52,240 --> 00:28:53,299
I...
470
00:28:54,839 --> 00:28:56,210
I'm going to quit swimming.
471
00:28:57,940 --> 00:28:58,980
What?
472
00:28:59,180 --> 00:29:00,440
I'm going to quit swimming.
473
00:29:01,480 --> 00:29:02,509
So,
474
00:29:05,279 --> 00:29:06,480
cancel everything.
475
00:29:08,380 --> 00:29:09,390
Wait.
476
00:29:09,819 --> 00:29:11,789
Sun Jae.
477
00:29:11,890 --> 00:29:15,288
(Ryu Geun Duk Galbi)
478
00:29:15,289 --> 00:29:16,829
(Ryu Geun Duk Galbi)
479
00:29:16,890 --> 00:29:19,130
I've been here once as
part of the Sun Jae Tour.
480
00:29:20,599 --> 00:29:22,430
It looks exactly the same.
481
00:29:24,069 --> 00:29:25,440
Sun Jae!
482
00:29:26,970 --> 00:29:29,450
For goodness' sake. What do
you mean you're quitting swimming?
483
00:29:29,569 --> 00:29:32,140
Why do you tell a joke in
such a serious manner?
484
00:29:32,410 --> 00:29:33,579
I'm not joking.
485
00:29:34,380 --> 00:29:35,710
I'm not going to swim anymore.
486
00:29:36,809 --> 00:29:38,818
Did you eat something wrong?
487
00:29:38,819 --> 00:29:40,778
Are you talking
in your right mind?
488
00:29:40,779 --> 00:29:42,518
- Yes.
- You can't say such a thing...
489
00:29:42,519 --> 00:29:43,519
in your right mind!
490
00:29:45,960 --> 00:29:48,629
Okay. I know it was tough...
491
00:29:48,630 --> 00:29:50,630
to go through the rehab
and the tournament.
492
00:29:50,829 --> 00:29:53,329
You are protesting because
you want to play around.
493
00:29:53,559 --> 00:29:56,099
- That's not it.
- Then what?
494
00:29:57,029 --> 00:30:00,299
Why do you want
to quit swimming?
495
00:30:00,599 --> 00:30:02,768
Why are you being rebellious
when it's long past your puberty?
496
00:30:02,769 --> 00:30:03,970
Because I'm sick of it!
497
00:30:04,369 --> 00:30:06,910
What? You are sick of it?
498
00:30:07,940 --> 00:30:08,980
Yes.
499
00:30:09,880 --> 00:30:11,279
The training is tough.
500
00:30:11,950 --> 00:30:13,950
I'm tired of the
frequent rehab. Now,
501
00:30:15,220 --> 00:30:16,789
I'm fed up with swimming.
502
00:30:19,660 --> 00:30:21,559
I want to quit gracefully...
503
00:30:22,690 --> 00:30:24,089
when I made a new record.
504
00:30:25,900 --> 00:30:27,140
No matter what, you can't quit.
505
00:30:27,900 --> 00:30:29,568
It's such a crucial time.
506
00:30:29,569 --> 00:30:32,869
You can't quit now
with such a petty excuse.
507
00:30:33,099 --> 00:30:35,368
Can't I do as I please
when it's my life?
508
00:30:35,369 --> 00:30:38,038
For the past decade,
you did nothing but swim.
509
00:30:38,039 --> 00:30:40,156
How are you going to
make a living after quitting it?
510
00:30:40,180 --> 00:30:41,640
I can do anything.
511
00:30:41,950 --> 00:30:43,210
If there's nothing to do,
512
00:30:44,380 --> 00:30:46,348
I can take it easy and
work at your restaurant...
513
00:30:46,349 --> 00:30:47,450
How dare you...
514
00:30:48,549 --> 00:30:49,690
say such a thing?
515
00:30:51,619 --> 00:30:55,089
If you are going to say
that you'll quit swimming,
516
00:30:55,789 --> 00:30:58,700
don't even think about
coming home. Got it?
517
00:31:04,869 --> 00:31:05,869
Well...
518
00:31:07,569 --> 00:31:08,670
Sun Jae.
519
00:31:31,089 --> 00:31:33,169
(To be a genius, repeat.
(To make miracles, believe.)
520
00:31:44,910 --> 00:31:45,939
(To be a genius, repeat.
(To make miracles, believe.)
521
00:31:45,940 --> 00:31:47,278
Stretch your arms forward.
522
00:31:47,279 --> 00:31:49,950
We'll push both of them
forward by just 10cm.
523
00:31:50,210 --> 00:31:51,549
Tighten your stomach.
524
00:31:53,250 --> 00:31:54,619
(Training Intensity Level)
525
00:31:59,490 --> 00:32:00,589
Eight.
526
00:32:03,029 --> 00:32:04,829
(I can break the
1-minute-49-second barrier.)
527
00:32:40,630 --> 00:32:42,529
The fate hasn't changed.
528
00:32:43,599 --> 00:32:44,930
As if it's laughing at...
529
00:32:45,869 --> 00:32:48,170
my desperateness
and your endeavor,
530
00:32:49,339 --> 00:32:50,970
it has turned out like this.
531
00:33:06,759 --> 00:33:09,589
(Traffic accident)
532
00:33:12,200 --> 00:33:13,799
(Traffic accident)
533
00:33:16,029 --> 00:33:18,470
(Traffic accident)
534
00:33:22,440 --> 00:33:23,839
(Traffic accident)
535
00:33:29,210 --> 00:33:31,450
I can't stop the accident I
had and can't save Sun Jae?
536
00:33:31,750 --> 00:33:33,049
That's not fair.
537
00:33:34,720 --> 00:33:36,190
If I can't change anything,
538
00:33:39,059 --> 00:33:40,990
why am I even here?
539
00:33:55,470 --> 00:33:58,269
Haven't you heard?
540
00:34:12,119 --> 00:34:13,219
But we're at school.
541
00:34:13,659 --> 00:34:15,139
- That's why I'm worried.
- Don't be.
542
00:34:24,199 --> 00:34:26,340
What? The Umbrella Girl?
543
00:34:29,869 --> 00:34:30,909
Hi.
544
00:34:31,309 --> 00:34:32,679
I see.
545
00:34:33,510 --> 00:34:35,550
You look better on screen.
546
00:34:35,809 --> 00:34:36,809
What?
547
00:34:37,579 --> 00:34:39,980
Technically, it's all his fault.
548
00:34:41,780 --> 00:34:43,719
Your fans instigated...
549
00:34:43,789 --> 00:34:45,859
to attack Sun Jae with
malicious comments and rumors.
550
00:34:45,860 --> 00:34:47,189
They even tried
to poison him too!
551
00:34:47,190 --> 00:34:48,459
If it weren't for your fans,
552
00:34:48,460 --> 00:34:50,690
Sun Jae wouldn't have
suffered depression.
553
00:34:53,159 --> 00:34:54,719
You have a murderous
look in your eyes.
554
00:34:55,159 --> 00:34:57,900
Forget it. You don't know
anything about it right now.
555
00:34:58,199 --> 00:35:00,079
Sun Jae stayed at your
place last night, right?
556
00:35:00,199 --> 00:35:01,269
How did you know?
557
00:35:01,369 --> 00:35:03,669
How is he? Is he
having a hard time?
558
00:35:03,670 --> 00:35:05,840
Gosh. I don't know
what he really thinks.
559
00:35:06,110 --> 00:35:07,480
He won't speak about it.
560
00:35:09,079 --> 00:35:11,780
If you don't want to regret
it later, be nice to him.
561
00:35:12,050 --> 00:35:13,348
Carefully look into his heart.
562
00:35:13,349 --> 00:35:15,320
- Look behind carefully.
- What?
563
00:35:18,150 --> 00:35:19,159
Hey!
564
00:35:19,860 --> 00:35:21,259
You're bleeding!
565
00:35:21,260 --> 00:35:23,489
Oh, no. I'm sorry.
Are you all right?
566
00:35:25,659 --> 00:35:27,059
(So Bang Gwan)
567
00:35:27,559 --> 00:35:30,469
What? I remember this.
568
00:35:33,199 --> 00:35:34,400
Hey. Are you all right?
569
00:35:35,869 --> 00:35:38,070
Oh, no. I'm sorry.
Are you all right?
570
00:35:39,639 --> 00:35:41,610
What? Our house is on fire?
571
00:35:49,190 --> 00:35:50,219
Hey.
572
00:35:50,920 --> 00:35:53,320
Hey! Are you all right?
573
00:35:57,789 --> 00:35:59,500
Gosh. I'm hungry. It looks good.
574
00:36:03,969 --> 00:36:06,238
- Hello?
- Did you clean up the building?
575
00:36:06,239 --> 00:36:08,839
Yes. I washed the
stairs and windows clean.
576
00:36:08,840 --> 00:36:10,539
Mom. I even scraped
the gum off too.
577
00:36:10,670 --> 00:36:13,139
Go to Unit 202 and
unclog their toilet, then.
578
00:36:13,610 --> 00:36:15,178
They complain that it
keeps getting clogged.
579
00:36:15,179 --> 00:36:16,908
They want us to redo the
bathroom, but that's absurd.
580
00:36:16,909 --> 00:36:18,980
Why isn't she picking up?
581
00:36:19,079 --> 00:36:21,549
Mom. I know I'm no good,
582
00:36:21,550 --> 00:36:23,388
but you can't ask me to
unclog someone else's toilet.
583
00:36:23,389 --> 00:36:24,649
I'm the owner of the building.
584
00:36:24,650 --> 00:36:25,959
If I tell you to
unclog it, unclog it.
585
00:36:25,960 --> 00:36:28,089
Also, if the dishtowel is fully
disinfected in boiling water,
586
00:36:28,090 --> 00:36:29,488
turn the heat off and
pour cold water into it.
587
00:36:29,489 --> 00:36:30,789
Mom!
588
00:36:33,300 --> 00:36:34,760
For goodness sake!
589
00:36:43,809 --> 00:36:46,039
How can she force me to do this?
590
00:36:49,550 --> 00:36:50,710
Gosh. It's disgusting.
591
00:36:50,980 --> 00:36:52,849
For goodness' sake.
Why is no one picking up?
592
00:36:59,559 --> 00:37:01,488
Granny. Are you
going for an excursion?
593
00:37:01,489 --> 00:37:03,259
I'm glad you're
here. Give me a ride.
594
00:37:03,260 --> 00:37:06,058
I want to, but I'm
extremely busy.
595
00:37:06,059 --> 00:37:07,059
Sorry.
596
00:37:11,570 --> 00:37:13,440
My house is on fire. Please.
597
00:37:13,599 --> 00:37:14,638
Really?
598
00:37:14,639 --> 00:37:16,239
If it's on fire, call 911.
599
00:37:16,340 --> 00:37:17,380
Don't you know the number?
600
00:37:17,909 --> 00:37:19,408
Now, jot it down.
601
00:37:19,409 --> 00:37:20,839
It's 9, 1, 1.
602
00:37:20,840 --> 00:37:22,679
I'm not sure if it's
definitely on fire.
603
00:37:22,880 --> 00:37:24,750
I have to stop it this time.
604
00:37:25,449 --> 00:37:26,679
I have to stop it.
605
00:37:36,130 --> 00:37:38,530
Hey. Isn't that Sol?
606
00:37:41,530 --> 00:37:42,630
Sol!
607
00:37:43,670 --> 00:37:44,670
Sol!
608
00:37:45,639 --> 00:37:46,699
Sol!
609
00:37:49,039 --> 00:37:50,039
Gosh.
610
00:37:50,710 --> 00:37:52,479
Goodness. Where is she now?
611
00:37:52,480 --> 00:37:54,480
We were going to
go and study together.
612
00:37:57,449 --> 00:37:59,320
Where are you after
ditching the study hall?
613
00:38:01,320 --> 00:38:02,720
I poured my heart
and soul into it.
614
00:38:05,150 --> 00:38:06,190
When did you come?
615
00:38:07,190 --> 00:38:08,218
It stinks!
616
00:38:08,219 --> 00:38:10,829
Did you poop in your pants?
617
00:38:11,190 --> 00:38:14,059
Come on. I'm a grownup. I
wouldn't crap in my pants.
618
00:38:14,130 --> 00:38:15,800
Can't you see this?
619
00:38:17,329 --> 00:38:19,169
It's disgusting. You
should wash yourself.
620
00:38:19,170 --> 00:38:20,900
You are the worst!
621
00:38:21,599 --> 00:38:24,908
Hey. Why do you always
treat me like a worm?
622
00:38:24,909 --> 00:38:26,389
Tell me the reason
while we're at it.
623
00:38:42,190 --> 00:38:44,529
Don't you remember throwing
up in my shoes after getting drunk?
624
00:38:44,530 --> 00:38:45,530
It's a horrible trauma for me.
625
00:38:45,531 --> 00:38:47,229
I remember it. So, I
washed your shoes clean.
626
00:38:47,230 --> 00:38:48,870
Do you still hold a
grudge because of it?
627
00:38:49,030 --> 00:38:50,070
Also,
628
00:38:50,130 --> 00:38:52,669
there are five types
of people I despise.
629
00:38:52,670 --> 00:38:54,098
First, those who aren't clean.
630
00:38:54,099 --> 00:38:55,768
Second, those lazy freeloaders.
631
00:38:55,769 --> 00:38:56,968
Third, those who
can't act their age.
632
00:38:56,969 --> 00:38:58,238
Fourth, those with
absurd dreams.
633
00:38:58,239 --> 00:39:00,678
Fifth, all of the above,
which is Im Geum.
634
00:39:00,679 --> 00:39:03,779
What? Absurd dreams?
635
00:39:03,780 --> 00:39:05,209
What do you know
about my dreams?
636
00:39:05,210 --> 00:39:07,549
I know you paid for acting
lessons with your college tuition.
637
00:39:07,550 --> 00:39:08,578
How did you know?
638
00:39:08,579 --> 00:39:10,549
Because it's right in
front of my math class.
639
00:39:10,550 --> 00:39:12,590
By the way, your
acting was terrible.
640
00:39:12,989 --> 00:39:15,119
Hey, Were you the mole?
641
00:39:18,590 --> 00:39:19,599
Gosh.
642
00:39:31,110 --> 00:39:33,109
It smells like
something is burning.
643
00:39:33,110 --> 00:39:35,639
It's because my
furious heart is on fire!
644
00:39:35,980 --> 00:39:38,049
I cut you some slack because
you are my sister's friend.
645
00:39:38,050 --> 00:39:39,250
- How...
- What?
646
00:39:42,349 --> 00:39:43,690
What? Hyun Ju!
647
00:39:45,789 --> 00:39:47,488
Fire!
648
00:39:47,489 --> 00:39:50,690
Hyun Ju!
649
00:39:53,059 --> 00:39:54,599
- Move.
- Hyun Ju!
650
00:40:12,280 --> 00:40:14,849
Hey. That's
dangerous. Come here.
651
00:40:26,300 --> 00:40:28,259
Hey. Hyun Ju.
652
00:40:28,260 --> 00:40:30,599
Hyun Ju. Breathe.
653
00:40:33,969 --> 00:40:35,000
Step aside.
654
00:40:38,510 --> 00:40:40,110
Gosh. This is nuts!
655
00:40:40,539 --> 00:40:41,639
I don't care now.
656
00:40:57,889 --> 00:40:59,090
What are you doing?
657
00:41:06,239 --> 00:41:09,739
My tooth!
658
00:41:23,719 --> 00:41:25,119
I stopped it.
659
00:41:35,059 --> 00:41:36,098
What's going on?
660
00:41:36,099 --> 00:41:37,769
Gosh. Was there a fire?
661
00:41:38,329 --> 00:41:39,570
What happened?
662
00:41:39,639 --> 00:41:41,039
Mom!
663
00:41:42,739 --> 00:41:45,010
Are you guys all
right? Did you get hurt?
664
00:41:47,780 --> 00:41:49,849
Thank you so much for today.
665
00:41:50,579 --> 00:41:52,308
Thanks to you, I
successfully changed the fate.
666
00:41:52,309 --> 00:41:54,420
Come on. Fate is a big word.
667
00:41:54,980 --> 00:41:58,049
Anyway, I will treat
you big time soon.
668
00:41:58,050 --> 00:42:00,559
You sneakily try to earn
a date with me like this.
669
00:42:01,389 --> 00:42:02,589
You're trying too hard.
670
00:42:02,590 --> 00:42:04,070
Forget about it if
you don't want it.
671
00:42:04,159 --> 00:42:05,159
Bye.
672
00:42:09,400 --> 00:42:11,070
- What?
- Right there.
673
00:42:11,730 --> 00:42:13,170
There's something
next to your nose.
674
00:42:13,639 --> 00:42:14,670
Where?
675
00:42:14,800 --> 00:42:16,408
- Right here?
- Here?
676
00:42:16,409 --> 00:42:17,469
Right here.
677
00:42:18,969 --> 00:42:19,980
Is it gone now?
678
00:42:20,480 --> 00:42:22,610
Yes. It's clean now.
679
00:42:23,309 --> 00:42:24,409
You're pretty.
680
00:42:25,179 --> 00:42:27,718
What a ladies' man.
You call everyone pretty.
681
00:42:27,719 --> 00:42:29,719
(Acetaminophen)
682
00:43:01,079 --> 00:43:02,550
You skipped school...
683
00:43:03,449 --> 00:43:05,550
only to lie around here.
684
00:43:16,030 --> 00:43:17,130
Dad.
685
00:43:30,849 --> 00:43:33,920
Why did you hide
such an important thing?
686
00:43:34,550 --> 00:43:36,988
If you say you should undergo
another surgery due to an injury,
687
00:43:36,989 --> 00:43:38,618
who would curse...
688
00:43:38,619 --> 00:43:40,460
or yell at you?
689
00:43:43,059 --> 00:43:45,630
You stubborn fool.
690
00:43:46,559 --> 00:43:48,029
You think you're all grown up...
691
00:43:48,030 --> 00:43:50,230
just because you're taller
than your father, don't you?
692
00:43:51,030 --> 00:43:54,500
If you were in pain, you should've
told your father immediately.
693
00:43:55,039 --> 00:43:57,469
Why do you make me a bad father?
694
00:43:58,409 --> 00:43:59,579
I'm sorry.
695
00:44:05,949 --> 00:44:07,119
My gosh.
696
00:44:07,880 --> 00:44:11,050
I invited all sorts of people and
made a scene, knowing nothing.
697
00:44:23,170 --> 00:44:25,730
They said your
shoulder would hurt a lot.
698
00:44:26,639 --> 00:44:27,800
Am I right?
699
00:44:35,079 --> 00:44:38,010
You should've received
treatment quickly then.
700
00:44:38,949 --> 00:44:41,349
Do you want to live your whole
life without using your arms?
701
00:44:47,989 --> 00:44:49,859
I made a doctor's
appointment for Monday.
702
00:44:49,860 --> 00:44:51,559
Let's set the date
for surgery first.
703
00:44:53,960 --> 00:44:56,030
Let's fix your shoulder
so that they don't hurt.
704
00:44:57,699 --> 00:45:00,939
After that, you can
receive rehabilitation or quit.
705
00:45:00,940 --> 00:45:02,369
You can decide then.
706
00:45:03,869 --> 00:45:04,969
I'm sorry.
707
00:45:09,340 --> 00:45:11,550
Your heart is broken. Why
are you saying you're sorry?
708
00:45:19,320 --> 00:45:20,360
Let me see.
709
00:45:28,530 --> 00:45:30,699
I don't see any bruises.
710
00:45:34,570 --> 00:45:37,610
Well, you're weaker now.
711
00:45:38,469 --> 00:45:40,349
I thought you were a
cotton candy or something.
712
00:45:41,610 --> 00:45:43,448
That's because...
713
00:45:43,449 --> 00:45:45,610
I didn't use my
wrist when I hit you.
714
00:45:45,949 --> 00:45:47,848
If I had used my wrist,
715
00:45:47,849 --> 00:45:50,089
you would've been hospitalized
for eight weeks at least.
716
00:45:51,590 --> 00:45:52,590
Gosh.
717
00:45:54,389 --> 00:45:55,619
Let me pour it for you.
718
00:46:03,070 --> 00:46:05,300
I returned the videotape.
719
00:46:06,599 --> 00:46:10,170
If you want to watch something,
borrow DVDs confidently.
720
00:46:10,369 --> 00:46:14,579
You borrowed a videotape secretly.
And the overdue fine is 15 dollars.
721
00:46:14,809 --> 00:46:16,038
Father, that's not what it is.
722
00:46:16,039 --> 00:46:18,949
That darn woman
could make a movie...
723
00:46:19,110 --> 00:46:21,179
with the overdue
fine she collects.
724
00:46:22,380 --> 00:46:24,888
- Seriously, I didn't watch it.
- You punk.
725
00:46:24,889 --> 00:46:27,919
(Hooseon University
Medical Center)
726
00:46:27,920 --> 00:46:30,389
The rotator cuff
is stitched up well.
727
00:46:31,159 --> 00:46:33,299
But more than 90 percent
of your rotator cuff...
728
00:46:33,300 --> 00:46:37,969
is torn, including
supraspinatus and subscapularis.
729
00:46:38,130 --> 00:46:40,440
Your shoulder labrum is
also damaged seriously.
730
00:46:40,469 --> 00:46:42,238
Doctor, it means...
731
00:46:42,239 --> 00:46:45,570
His shoulder is
completely damaged.
732
00:46:46,139 --> 00:46:48,780
It must be tough on
you, but as a doctor,
733
00:46:48,880 --> 00:46:52,550
I can't guarantee whether you'll
be able to return to your career.
734
00:46:53,380 --> 00:46:54,449
I'm sorry.
735
00:46:55,150 --> 00:46:56,190
Oh, my.
736
00:47:55,780 --> 00:47:57,309
Why are you crying
harder than me?
737
00:48:05,320 --> 00:48:06,389
Oh, my gosh.
738
00:48:29,079 --> 00:48:30,979
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
739
00:48:30,980 --> 00:48:32,079
Thank you for the food.
740
00:48:33,280 --> 00:48:35,050
A fan of yours gave these to us.
741
00:48:35,619 --> 00:48:36,719
This tastes good.
742
00:48:47,429 --> 00:48:51,170
(A week later)
743
00:48:54,840 --> 00:48:56,099
Hello.
744
00:48:56,969 --> 00:48:58,039
Who are you?
745
00:49:00,579 --> 00:49:02,079
You're Sun Jae's fan.
746
00:49:02,179 --> 00:49:06,250
Everyone enjoyed
the coffee last time.
747
00:49:06,719 --> 00:49:08,079
But how did you come here?
748
00:49:09,119 --> 00:49:10,889
I live next door.
749
00:49:11,489 --> 00:49:13,059
I guess Sun Jae was discharged.
750
00:49:14,190 --> 00:49:16,389
I didn't know you
were my neighbor.
751
00:49:16,690 --> 00:49:18,158
Yes. Sun Jae left the hospital.
752
00:49:18,159 --> 00:49:19,189
Do you want me to call him?
753
00:49:19,190 --> 00:49:21,130
No. He should have a good rest.
754
00:49:22,260 --> 00:49:23,968
My grandma cooked
Korean chickens...
755
00:49:23,969 --> 00:49:26,300
as it's 1 of the 3
hottest days in Korea.
756
00:49:29,440 --> 00:49:30,610
Oh, my.
757
00:49:31,110 --> 00:49:32,739
This is for you and Sun Jae.
758
00:49:33,340 --> 00:49:36,038
I'm not sure if I
can accept this.
759
00:49:36,039 --> 00:49:37,279
Of course, you can.
760
00:49:37,280 --> 00:49:39,280
I'm sure I boiled
three chickens.
761
00:49:39,510 --> 00:49:40,848
Why is there only one?
762
00:49:40,849 --> 00:49:41,980
I hope you enjoy it.
763
00:49:42,579 --> 00:49:44,690
Yes. Please tell
your grandmother...
764
00:49:44,750 --> 00:49:47,289
that we'll enjoy
it and thank her.
765
00:49:47,389 --> 00:49:49,960
No. Please wait.
766
00:49:51,590 --> 00:49:54,900
I made this omija syrup.
767
00:49:55,030 --> 00:49:58,699
If you mix it with cold
water and drink it in summer,
768
00:49:58,929 --> 00:50:00,769
it makes your entire body...
769
00:50:02,739 --> 00:50:03,909
It's amazing.
770
00:50:04,139 --> 00:50:05,840
Okay. Thank you.
771
00:50:18,989 --> 00:50:22,760
The omija syrup is sour and
nice. He made a good one.
772
00:50:36,510 --> 00:50:38,969
Is it because the weather is
hot? Why does it feel so hot?
773
00:50:46,210 --> 00:50:47,250
What?
774
00:50:50,320 --> 00:50:51,650
When did I finish it?
775
00:50:56,690 --> 00:50:58,090
Gosh, it's hot.
776
00:51:04,030 --> 00:51:05,230
It's cool.
777
00:51:34,199 --> 00:51:35,929
(Jagam High School)
778
00:52:24,809 --> 00:52:26,110
Oh, my goodness.
779
00:52:34,619 --> 00:52:35,659
It's you again?
780
00:52:36,889 --> 00:52:38,059
It's me again.
781
00:52:38,559 --> 00:52:41,630
I'm sorry. I didn't
want to bother you.
782
00:52:44,429 --> 00:52:45,699
Did you drink?
783
00:52:47,170 --> 00:52:48,199
No.
784
00:52:56,809 --> 00:52:58,250
I think you smell like alcohol.
785
00:52:58,809 --> 00:53:01,320
What are you talking about?
786
00:53:02,849 --> 00:53:04,090
Your face is red too.
787
00:53:05,119 --> 00:53:09,190
I had the omija syrup
your father gave to me.
788
00:53:09,489 --> 00:53:11,829
Is that why I'm feeling hot?
789
00:53:12,590 --> 00:53:14,559
The omija syrup
my father gave you?
790
00:53:14,960 --> 00:53:16,030
Yes.
791
00:53:20,269 --> 00:53:22,539
Hey. That's alcohol.
792
00:53:23,769 --> 00:53:24,939
What?
793
00:53:24,940 --> 00:53:27,510
It didn't taste
like alcohol at all.
794
00:53:27,679 --> 00:53:29,839
Do you know how many
bottles of alcohol were in there?
795
00:53:30,780 --> 00:53:32,050
- Are you okay?
- Gosh.
796
00:53:32,610 --> 00:53:34,480
This is nothing.
797
00:53:36,349 --> 00:53:38,150
- Gosh.
- I'm fine.
798
00:53:38,789 --> 00:53:39,820
Gosh.
799
00:53:44,159 --> 00:53:45,260
You're drunk.
800
00:53:47,030 --> 00:53:48,059
Come here.
801
00:54:05,679 --> 00:54:06,750
Sun Jae.
802
00:54:07,280 --> 00:54:08,280
Yes?
803
00:54:09,280 --> 00:54:10,489
As you are...
804
00:54:11,090 --> 00:54:14,389
feeling down all of a sudden,
805
00:54:15,460 --> 00:54:17,428
you look like something.
806
00:54:17,429 --> 00:54:18,429
What?
807
00:54:20,199 --> 00:54:21,400
Perfection.
808
00:54:24,730 --> 00:54:26,939
What kind of drunk
speaking is this?
809
00:54:26,940 --> 00:54:29,269
Honestly, your abilities
are like bubbles.
810
00:54:29,469 --> 00:54:31,468
- Don't do it.
- "Unbeliebubble."
811
00:54:31,469 --> 00:54:32,569
I told you not to do it.
812
00:54:32,570 --> 00:54:35,238
Why do you hate it so
much? You're so "zing."
813
00:54:35,239 --> 00:54:37,579
- Seriously...
- Amazing.
814
00:54:42,250 --> 00:54:44,389
It's not funny. Stop.
815
00:54:45,820 --> 00:54:49,059
It used to make
him laugh so hard.
816
00:54:50,289 --> 00:54:51,489
But it doesn't work.
817
00:54:55,260 --> 00:54:57,329
Do you want to
listen to music then?
818
00:55:08,110 --> 00:55:09,110
Here.
819
00:55:20,159 --> 00:55:23,829
(Jagam High School)
820
00:55:27,900 --> 00:55:30,800
It's the song he often
sang for his fans.
821
00:55:46,510 --> 00:55:49,119
(Jagam High School)
822
00:56:15,909 --> 00:56:17,010
It's a relief...
823
00:56:19,449 --> 00:56:20,969
that my shoulder
on this side is fine.
824
00:57:02,420 --> 00:57:04,190
This is my number one treasure.
825
00:57:10,329 --> 00:57:11,329
What?
826
00:57:14,769 --> 00:57:16,000
Let's go. It's late.
827
00:57:16,440 --> 00:57:19,139
What? He's talking too.
828
00:57:19,369 --> 00:57:22,238
I guess you came out
from the commercial.
829
00:57:22,239 --> 00:57:23,949
You're alive and moving.
830
00:57:24,710 --> 00:57:26,510
This is funny. Sure it is.
831
00:58:15,300 --> 00:58:16,400
I like you.
832
00:58:21,440 --> 00:58:22,469
I...
833
00:58:25,039 --> 00:58:26,239
like you.
834
00:58:34,920 --> 00:58:36,820
Please keep smiling like this.
835
00:58:39,219 --> 00:58:40,289
I...
836
00:58:41,590 --> 00:58:43,059
will stay by your side.
837
00:58:44,360 --> 00:58:46,760
So that you don't feel lonely
or think about scary things...
838
00:58:47,300 --> 00:58:49,059
when you're having a hard time.
839
00:58:50,630 --> 00:58:53,500
I'll stay by your side
for the rest of my life.
840
00:58:55,369 --> 00:58:56,769
So please live long.
841
00:59:16,760 --> 00:59:21,329
(Jagam High School)
842
00:59:27,039 --> 00:59:28,399
I have a headache.
843
00:59:28,400 --> 00:59:30,199
(Its pass rate is amazing.)
844
00:59:45,989 --> 00:59:48,489
I remember we listened
to music together.
845
00:59:50,059 --> 00:59:53,289
But I don't remember the rest
of it as I drank after a long time.
846
00:59:55,030 --> 00:59:56,150
Did I say or do something...
847
00:59:56,699 --> 00:59:58,869
when I was drunk?
848
01:00:00,099 --> 01:00:01,840
I don't know.
849
01:00:13,980 --> 01:00:16,118
(Jayang University)
850
01:00:16,119 --> 01:00:18,249
- Where are you going?
- Why do you keep asking?
851
01:00:18,250 --> 01:00:20,320
- Hey.
- Hi.
852
01:00:24,159 --> 01:00:25,190
What?
853
01:00:26,289 --> 01:00:28,159
This is my number one treasure.
854
01:00:29,329 --> 01:00:30,469
Here you go again.
855
01:00:31,829 --> 01:00:33,129
- Let's go. It's late.
- What?
856
01:00:33,130 --> 01:00:34,238
When was it recorded?
857
01:00:34,239 --> 01:00:36,739
What? He's talking too.
858
01:00:36,869 --> 01:00:38,308
- I must've gone crazy.
- I guess you came out...
859
01:00:38,309 --> 01:00:39,738
from the commercial.
860
01:00:39,739 --> 01:00:41,340
You're alive and moving.
861
01:00:48,320 --> 01:00:49,449
Kim Tae Seong.
862
01:00:49,780 --> 01:00:52,389
The guys said they had
seen you with a girl recently.
863
01:00:52,719 --> 01:00:53,760
Who is it?
864
01:00:54,360 --> 01:00:55,690
A girl you don't have to know.
865
01:00:59,960 --> 01:01:01,199
It's Im Sol, isn't it?
866
01:01:01,760 --> 01:01:03,968
I saw you giving
her a motorcycle ride.
867
01:01:03,969 --> 01:01:07,469
You never did that for me.
Why did you do that for her?
868
01:01:08,039 --> 01:01:10,570
Are you guys dating?
869
01:01:12,710 --> 01:01:14,039
What's that question?
870
01:01:14,710 --> 01:01:15,939
Can I not date her?
871
01:01:15,940 --> 01:01:17,079
Of course not.
872
01:01:17,550 --> 01:01:20,280
Why would you date someone
like her? It doesn't make sense.
873
01:01:26,690 --> 01:01:28,760
Do you want me to
make it make sense?
874
01:01:32,690 --> 01:01:34,530
- Oh, right. I forgot.
- My goodness.
875
01:01:35,360 --> 01:01:37,829
- Bye.
- Wait.
876
01:01:39,170 --> 01:01:41,239
- Hey.
- That must be the case.
877
01:02:10,500 --> 01:02:12,199
This is funny. Sure it is.
878
01:02:14,469 --> 01:02:17,210
This is embarrassing.
What do I do?
879
01:02:22,780 --> 01:02:25,150
We met at the
perfect timing, Granny.
880
01:02:26,909 --> 01:02:28,719
- What?
- What's going on?
881
01:02:29,920 --> 01:02:31,489
- What did you say?
- I like you.
882
01:02:33,090 --> 01:02:34,410
Would you like
to go out with me?
883
01:02:36,690 --> 01:02:37,690
What?
884
01:02:38,190 --> 01:02:39,190
I...
885
01:02:40,599 --> 01:02:41,699
like you.
886
01:03:25,969 --> 01:03:27,709
It's Kim Tae Seong.
887
01:03:27,710 --> 01:03:29,110
You said you liked me.
888
01:03:29,539 --> 01:03:31,309
Why? Do you not
want to go out with me?
889
01:03:32,480 --> 01:03:33,550
Yes.
890
01:03:34,880 --> 01:03:35,920
I would like to.
891
01:03:46,030 --> 01:03:48,311
(Breaking News: "Autopsy of
Ryu Sun Jae To Be Performed")
892
01:04:13,719 --> 01:04:16,489
(Lovely Runner)
893
01:04:17,059 --> 01:04:18,529
I can change the future.
894
01:04:18,530 --> 01:04:19,730
I need to go back.
895
01:04:20,030 --> 01:04:22,399
- Sun Jae.
- Ghost, be gone!
896
01:04:22,400 --> 01:04:24,968
What on earth did you do, Sol?
897
01:04:24,969 --> 01:04:26,029
Are you all right?
898
01:04:26,030 --> 01:04:28,368
I didn't know you
liked me this much.
899
01:04:28,369 --> 01:04:29,638
This is ridiculous. Don't look.
900
01:04:29,639 --> 01:04:32,570
I guess you don't understand
when I'm being nice.
901
01:04:32,670 --> 01:04:33,809
Hey, stop!
902
01:04:34,440 --> 01:04:37,709
So you don't remember
anything because you were drunk?
903
01:04:37,710 --> 01:04:38,780
I'm sorry.
904
01:04:38,880 --> 01:04:40,348
I told you not to come close.
905
01:04:40,349 --> 01:04:42,380
What should I do?
906
01:04:42,820 --> 01:04:45,090
You can't do what I really want.
907
01:04:45,320 --> 01:04:48,489
Is it the memory that I lost?
908
01:04:48,690 --> 01:04:50,590
Or you?
61734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.