Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,991
(Lovely Runner)
2
00:00:06,015 --> 00:00:08,255
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:08,256 --> 00:00:10,107
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:31,858 --> 00:00:33,038
Have you...
5
00:00:33,928 --> 00:00:36,267
ever been in a car accident before?
6
00:00:38,138 --> 00:00:39,307
Yes.
7
00:00:39,737 --> 00:00:41,108
It was 15 years ago.
8
00:00:41,708 --> 00:00:44,047
But I don't remember how I got into that accident...
9
00:00:44,108 --> 00:00:46,577
or how much pain I was in.
10
00:00:48,447 --> 00:00:49,988
I don't remember a thing at all.
11
00:00:53,918 --> 00:00:56,087
In a way, it's a blessing.
12
00:01:00,358 --> 00:01:01,628
I'm sorry about earlier.
13
00:01:03,828 --> 00:01:06,098
About my misunderstanding with the swim pants.
14
00:01:08,468 --> 00:01:10,967
Anyone would have misunderstood the situation.
15
00:01:12,838 --> 00:01:14,507
You did it because you were worried about me.
16
00:01:15,968 --> 00:01:17,208
I did.
17
00:01:18,978 --> 00:01:20,117
I know.
18
00:01:22,508 --> 00:01:23,917
But I'm still going to compete.
19
00:01:25,248 --> 00:01:26,318
I'll participate...
20
00:01:27,888 --> 00:01:30,527
in the competition and win a medal no matter what.
21
00:01:32,888 --> 00:01:34,128
But don't worry.
22
00:01:35,228 --> 00:01:36,928
I'll make sure the opposite of your dream comes true.
23
00:01:38,427 --> 00:01:39,598
Just trust me on it.
24
00:01:44,037 --> 00:01:48,307
High School Boys' 200m Freestyle Final will begin now.
25
00:01:48,608 --> 00:01:49,947
- Ryu Sun Jae! - Let's go!
26
00:01:50,138 --> 00:01:51,578
- Ryu Sun Jae! - Go!
27
00:01:51,707 --> 00:01:54,253
- Go for it, Ryu Sun Jae! - You got this!
28
00:01:54,277 --> 00:01:57,648
- You got this! - Ryu Sun Jae!
29
00:02:02,747 --> 00:02:04,557
Sun Jae, you're going to rock it!
30
00:02:07,057 --> 00:02:08,657
Let's go!
31
00:02:12,658 --> 00:02:15,067
- You got this! - You rock!
32
00:02:19,668 --> 00:02:23,276
- Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae!
33
00:02:23,277 --> 00:02:24,907
- Be quiet. - Ryu Sun Jae!
34
00:02:24,908 --> 00:02:26,208
Quiet down.
35
00:02:40,328 --> 00:02:41,728
Take your marks.
36
00:02:58,478 --> 00:02:59,747
(Precious Guy Ryu Sun Jae, Genius Swimmer Ryu Sun Jae)
37
00:03:12,418 --> 00:03:14,428
(Rank 1: Lee Geun Woo, Inhan High Rank 2: Ryu Sun Jae, Jagam High)
38
00:03:16,927 --> 00:03:20,574
It was the first competition after my shoulder surgery.
39
00:03:20,598 --> 00:03:23,608
That competition ended up being my last one.
40
00:03:23,997 --> 00:03:26,813
I regretted, wondering if I had pushed myself too far...
41
00:03:26,837 --> 00:03:28,037
out of ambition.
42
00:03:28,038 --> 00:03:29,683
Perhaps, it happened because I was destined...
43
00:03:29,707 --> 00:03:31,407
to be a singer.
44
00:03:36,277 --> 00:03:38,617
Is there such thing as a destiny in life?
45
00:03:39,247 --> 00:03:41,887
Something we can neither change nor defy.
46
00:03:41,888 --> 00:03:43,428
Something like inevitability.
47
00:03:44,557 --> 00:03:46,687
Due to many groundless rumours and hate comments,
48
00:03:46,688 --> 00:03:48,428
the late singer had a tough time.
49
00:03:49,527 --> 00:03:52,067
Sun Jae. Even if that turns out to be true,
50
00:03:52,658 --> 00:03:55,567
I still want to believe in you.
51
00:04:05,438 --> 00:04:06,706
Ryu Sun Jae!
52
00:04:06,707 --> 00:04:08,177
- Let's go! - Go!
53
00:04:08,277 --> 00:04:09,417
Ryu Sun Jae!
54
00:04:14,388 --> 00:04:16,458
- Sun Jae! - You got 10m left!
55
00:04:17,758 --> 00:04:18,857
Ryu Sun Jae!
56
00:04:26,998 --> 00:04:28,237
(Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School)
57
00:04:28,597 --> 00:04:30,268
Yes!
58
00:04:45,777 --> 00:04:47,388
You were amazing, Sun Jae!
59
00:04:49,857 --> 00:04:51,727
You're so handsome!
60
00:05:10,907 --> 00:05:14,378
(The night before)
61
00:05:20,318 --> 00:05:21,518
Thank you for this.
62
00:05:22,787 --> 00:05:24,086
This is my house.
63
00:05:24,087 --> 00:05:25,257
We live across from each other.
64
00:05:25,258 --> 00:05:27,063
How come we never ran into one another?
65
00:05:27,087 --> 00:05:28,258
Isn't that crazy or what?
66
00:05:29,128 --> 00:05:31,068
- You should go inside. - Okay.
67
00:05:31,097 --> 00:05:32,497
Get a good night's sleep.
68
00:05:32,498 --> 00:05:34,667
I'll see you at the swimming pool tomorrow.
69
00:05:34,828 --> 00:05:35,967
Okay.
70
00:06:10,938 --> 00:06:12,068
That little...
71
00:06:12,798 --> 00:06:13,907
Hey.
72
00:06:14,008 --> 00:06:15,977
By the way, she used to chase Kim Tae Seong around.
73
00:06:16,308 --> 00:06:17,336
Are you okay with that?
74
00:06:17,337 --> 00:06:18,977
She's been chasing me around these days.
75
00:06:19,878 --> 00:06:21,078
She said she was my fan.
76
00:06:21,878 --> 00:06:22,948
Hey, listen.
77
00:06:23,008 --> 00:06:24,317
Being someone's fan...
78
00:06:24,318 --> 00:06:25,948
and liking someone romantically are different. You know?
79
00:06:28,287 --> 00:06:29,657
It's not like they're dating.
80
00:06:30,688 --> 00:06:32,027
Gosh, you sound like a real man.
81
00:06:35,457 --> 00:06:37,628
Have you ever told a girl about your feelings?
82
00:06:37,657 --> 00:06:38,898
Do you think you can do this?
83
00:06:38,928 --> 00:06:40,438
Gosh. Come on.
84
00:06:41,597 --> 00:06:42,726
You know what my dad said?
85
00:06:42,727 --> 00:06:43,737
He thought...
86
00:06:43,738 --> 00:06:45,138
I was walking down the aisle when I walked for the first time...
87
00:06:45,167 --> 00:06:47,406
- because I was so good at it. - So what?
88
00:06:47,407 --> 00:06:49,107
Even if I don't have experience, I can do a good job.
89
00:06:49,767 --> 00:06:51,107
Just wait until I win the gold medal tomorrow.
90
00:06:51,378 --> 00:06:53,148
I'll tell her I like her.
91
00:06:54,008 --> 00:06:55,917
Gosh. Hey.
92
00:06:56,178 --> 00:06:57,948
You think telling a girl about your feelings is that easy?
93
00:06:58,248 --> 00:06:59,453
Anyway,
94
00:06:59,477 --> 00:07:01,217
make sure your timing is good.
95
00:07:01,517 --> 00:07:02,758
It's all about the timing...
96
00:07:02,917 --> 00:07:04,427
when telling a girl how you feel.
97
00:07:05,058 --> 00:07:08,758
"Timing." Okay?
98
00:07:13,928 --> 00:07:15,068
(Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School)
99
00:07:15,767 --> 00:07:16,938
Yes!
100
00:07:19,597 --> 00:07:21,438
You were amazing, Sun Jae!
101
00:07:23,777 --> 00:07:25,448
You're so handsome!
102
00:07:30,578 --> 00:07:31,948
Just wait until I win the gold medal tomorrow.
103
00:07:32,248 --> 00:07:34,058
I'll tell her I like her.
104
00:07:39,517 --> 00:07:41,357
I'm certain it was around here.
105
00:07:44,097 --> 00:07:47,068
By the way, your dad came to cheer for you.
106
00:07:47,128 --> 00:07:48,467
Are you sure you can be out here like this?
107
00:07:49,128 --> 00:07:50,208
Yes.
108
00:07:52,638 --> 00:07:54,337
How are your shoulders? Are they okay?
109
00:07:54,467 --> 00:07:55,638
Yes.
110
00:07:56,407 --> 00:07:58,547
How come he's not in a good mood?
111
00:07:59,378 --> 00:08:00,748
By the way, where are we going?
112
00:08:01,378 --> 00:08:02,518
Yes.
113
00:08:02,578 --> 00:08:03,748
- What? - Right.
114
00:08:05,017 --> 00:08:06,287
Didn't I ask you?
115
00:08:06,917 --> 00:08:07,987
Let's go and eat.
116
00:08:08,888 --> 00:08:11,328
He was grumpy because he was hungry.
117
00:08:13,188 --> 00:08:14,633
Sure. We should eat.
118
00:08:14,657 --> 00:08:16,797
I'm hungry too. What do you want to eat?
119
00:08:18,198 --> 00:08:19,327
Let's walk around for now.
120
00:08:19,528 --> 00:08:21,398
When we come across a good restaurant, we can go in.
121
00:08:22,597 --> 00:08:24,008
Why am I not seeing that restaurant?
122
00:08:24,568 --> 00:08:26,866
What kind of invigorating food should we get?
123
00:08:26,867 --> 00:08:28,108
(Ongg: Pasta and Pizza)
124
00:08:28,808 --> 00:08:30,707
- Why don't we eat here? - Hey, let's get that!
125
00:08:32,538 --> 00:08:33,648
Hey.
126
00:08:33,948 --> 00:08:35,317
Gosh, this restaurant is the famous one.
127
00:08:35,707 --> 00:08:38,488
(Flavourful Samgyetang)
128
00:08:38,678 --> 00:08:40,618
I found a great date spot for nothing.
129
00:08:41,587 --> 00:08:44,128
You just had a 200m swimming race. You ought to eat something healthy.
130
00:08:44,387 --> 00:08:45,927
You like boiling-hot food, right?
131
00:08:49,928 --> 00:08:51,268
Our food is here.
132
00:09:13,318 --> 00:09:14,588
Make sure to blow on it.
133
00:09:23,127 --> 00:09:25,628
No otaku can be as successful as I am. Seriously.
134
00:09:25,898 --> 00:09:26,968
Pardon?
135
00:09:28,528 --> 00:09:30,437
I get to have a meal with you.
136
00:09:31,198 --> 00:09:32,968
I've succeeded as an otaku.
137
00:09:34,168 --> 00:09:35,707
"Otaku?" What does that mean?
138
00:09:37,278 --> 00:09:38,807
It means something similar to a fan.
139
00:09:38,808 --> 00:09:40,348
I told you I was your fan.
140
00:09:43,278 --> 00:09:45,547
Your swimming fan. Yes.
141
00:09:46,918 --> 00:09:48,287
Being someone's fan...
142
00:09:48,288 --> 00:09:49,488
and liking someone romantically are different.
143
00:09:52,018 --> 00:09:54,057
You know Kim Tae Seong the bass guitarist of the band?
144
00:09:54,227 --> 00:09:55,797
Yes. What about him?
145
00:09:56,487 --> 00:09:57,797
Are you his fan?
146
00:09:58,357 --> 00:09:59,628
Or do you like him?
147
00:10:00,627 --> 00:10:02,596
Gosh. That's ancient history.
148
00:10:02,597 --> 00:10:03,907
Not at all.
149
00:10:04,597 --> 00:10:06,508
- Not at all? - Right.
150
00:10:10,038 --> 00:10:11,207
But why are you asking me about that?
151
00:10:14,347 --> 00:10:15,978
You were with him yesterday.
152
00:10:16,548 --> 00:10:18,388
I was just curious.
153
00:10:19,847 --> 00:10:21,018
Dig in.
154
00:10:32,257 --> 00:10:33,537
Thank you for the food.
155
00:10:33,698 --> 00:10:35,797
I really wanted to pay for the meal.
156
00:10:37,068 --> 00:10:39,407
You can pay for the next one then.
157
00:10:40,438 --> 00:10:44,177
Sure. I'll buy you a tastier meal next time.
158
00:10:44,377 --> 00:10:46,848
It's all about the timing when telling a girl how you feel.
159
00:10:48,948 --> 00:10:51,118
By the way, this path is beautiful.
160
00:10:52,148 --> 00:10:54,888
Wait. Why did you want us to meet in private?
161
00:10:55,887 --> 00:10:57,187
Is it now?
162
00:11:00,828 --> 00:11:01,998
I just...
163
00:11:02,058 --> 00:11:03,797
felt bad that I misunderstood the situation last night.
164
00:11:03,857 --> 00:11:05,067
No need to feel bad.
165
00:11:05,097 --> 00:11:07,098
You get a free pass with everything.
166
00:11:08,997 --> 00:11:10,167
It's now.
167
00:11:12,637 --> 00:11:15,207
And I wanted to tell you...
168
00:11:15,438 --> 00:11:18,577
how I felt. Like my feelings toward you.
169
00:11:19,377 --> 00:11:21,447
- Do you have 50 cents? - Feeling cents?
170
00:11:21,448 --> 00:11:23,177
- What? - What?
171
00:11:23,308 --> 00:11:24,346
Fifty cents.
172
00:11:24,347 --> 00:11:27,463
Yes. Feeling... Fifty... Fifty cents?
173
00:11:27,487 --> 00:11:30,787
Oh, the coins. Fifty cents.
174
00:11:35,288 --> 00:11:36,498
Why do you need 50 cents?
175
00:11:36,757 --> 00:11:37,927
I want to do that.
176
00:11:38,928 --> 00:11:40,098
What?
177
00:11:40,828 --> 00:11:42,598
Isn't that for passport pictures?
178
00:11:43,398 --> 00:11:44,937
Could you please take it with me?
179
00:11:46,798 --> 00:11:47,878
Pretty please?
180
00:11:53,237 --> 00:11:55,577
I was really envious of the fans...
181
00:11:55,578 --> 00:11:57,787
who took selfies with you at the autograph signings.
182
00:11:59,347 --> 00:12:00,817
Take it together?
183
00:12:00,847 --> 00:12:01,988
Yes.
184
00:12:05,217 --> 00:12:07,197
I don't like taking pictures.
185
00:12:09,757 --> 00:12:11,228
I see.
186
00:12:13,298 --> 00:12:14,366
I can't force you then.
187
00:12:14,367 --> 00:12:15,598
The sun...
188
00:12:17,168 --> 00:12:18,437
Gosh, it's scorching hot today.
189
00:12:18,698 --> 00:12:19,968
Let's go in there for a second.
190
00:12:25,507 --> 00:12:28,177
That's the path. Sun Jae!
191
00:12:28,178 --> 00:12:30,077
(Passport Pictures, ID Pictures, You've chosen the passport picture.)
192
00:12:33,217 --> 00:12:34,687
- Your picture will be taken now. - It's set.
193
00:12:34,688 --> 00:12:35,888
It's going to start now.
194
00:12:36,648 --> 00:12:37,927
- Look at the camera now. - One,
195
00:12:38,257 --> 00:12:39,394
- two, - Where is it?
196
00:12:39,418 --> 00:12:40,628
- three. - Over there?
197
00:12:44,857 --> 00:12:46,128
No.
198
00:12:46,528 --> 00:12:47,937
Look at the camera lens here.
199
00:12:48,328 --> 00:12:49,968
- I see. There? - Yes.
200
00:12:51,038 --> 00:12:52,937
One, two,
201
00:12:52,938 --> 00:12:54,378
- Come on. Smile. - three.
202
00:13:03,048 --> 00:13:05,088
He's the master of photo shoots. What's wrong with him?
203
00:13:07,247 --> 00:13:08,917
Then do this at least.
204
00:13:09,717 --> 00:13:12,157
What's that? A lump on your face?
205
00:13:12,818 --> 00:13:14,027
A lump?
206
00:13:14,058 --> 00:13:16,427
It's not a lump. It looks like a heart.
207
00:13:16,928 --> 00:13:18,128
Gosh.
208
00:13:18,227 --> 00:13:19,998
You want me to act all cute?
209
00:13:20,028 --> 00:13:21,297
Gosh. I'm not doing it.
210
00:13:21,298 --> 00:13:23,638
- Your picture will be taken now. - Hey, it's starting now.
211
00:13:24,137 --> 00:13:25,567
- Come on. Try it. - One,
212
00:13:25,867 --> 00:13:27,838
two, three.
213
00:13:34,048 --> 00:13:35,148
Happy now?
214
00:13:43,957 --> 00:13:45,287
Is it now?
215
00:13:45,918 --> 00:13:47,128
Hey.
216
00:13:49,457 --> 00:13:50,667
It's now.
217
00:13:50,898 --> 00:13:52,228
I have something to tell you.
218
00:13:53,097 --> 00:13:54,238
Okay.
219
00:13:55,597 --> 00:13:56,838
I...
220
00:13:59,768 --> 00:14:01,807
- like... - Your pictures are ready.
221
00:14:03,237 --> 00:14:04,748
Our pictures must be ready. Wait.
222
00:14:10,048 --> 00:14:11,787
So cute!
223
00:14:15,048 --> 00:14:16,317
They came out nicely.
224
00:14:17,087 --> 00:14:18,687
Where should I put them up?
225
00:14:24,428 --> 00:14:25,667
Were you able to tell her?
226
00:14:26,428 --> 00:14:27,968
As if.
227
00:14:42,678 --> 00:14:45,118
Yes. Now isn't a bad time.
228
00:14:47,518 --> 00:14:49,118
- Hey. - Don't even say a word.
229
00:14:50,018 --> 00:14:51,258
What?
230
00:14:57,058 --> 00:14:58,498
This is driving me crazy.
231
00:14:59,597 --> 00:15:01,338
Is there an accident?
232
00:15:01,367 --> 00:15:03,138
There's rarely a traffic jam here.
233
00:15:03,597 --> 00:15:04,667
What?
234
00:15:05,438 --> 00:15:06,567
What is it?
235
00:15:09,467 --> 00:15:11,407
It's nothing. Never mind.
236
00:15:13,337 --> 00:15:14,606
I can't open up about my bodily functions...
237
00:15:14,607 --> 00:15:16,018
to my favourite idol star.
238
00:15:16,148 --> 00:15:18,894
Mom. I need to pee.
239
00:15:18,918 --> 00:15:20,218
Oh, no.
240
00:15:20,648 --> 00:15:22,116
You can't hold it until the rest area?
241
00:15:22,117 --> 00:15:24,057
I don't think I can.
242
00:15:24,658 --> 00:15:26,294
Should I ask the driver to make a stop?
243
00:15:26,318 --> 00:15:27,427
Yes!
244
00:15:27,428 --> 00:15:29,557
Please tell the driver to make a stop for my sake.
245
00:15:29,558 --> 00:15:30,856
Are you sure you can't hold it?
246
00:15:30,857 --> 00:15:32,496
Tell her it's urgent. Come on.
247
00:15:32,497 --> 00:15:34,544
Mom, I really have to go now.
248
00:15:34,568 --> 00:15:36,937
I might pee here.
249
00:15:37,198 --> 00:15:38,437
Wait.
250
00:15:38,438 --> 00:15:40,008
Please.
251
00:15:44,278 --> 00:15:45,447
Here.
252
00:15:47,678 --> 00:15:50,077
Pee in here. I'll cover you.
253
00:15:54,648 --> 00:15:55,888
Sir!
254
00:15:57,518 --> 00:15:58,827
Please pull over.
255
00:15:59,357 --> 00:16:00,534
Here?
256
00:16:00,558 --> 00:16:01,728
Why all of a sudden?
257
00:16:02,457 --> 00:16:03,628
I...
258
00:16:03,928 --> 00:16:06,027
have an urgent business to take care of.
259
00:16:06,058 --> 00:16:07,128
What?
260
00:16:07,298 --> 00:16:08,966
You should have gone at the rest area earlier.
261
00:16:08,967 --> 00:16:10,537
Please, sir.
262
00:16:15,038 --> 00:16:16,478
(Jeonju, Seoul)
263
00:16:21,007 --> 00:16:22,047
Thank you.
264
00:16:22,048 --> 00:16:24,088
- Gosh. - Thank you.
265
00:16:29,048 --> 00:16:30,728
Go ahead.
266
00:16:30,887 --> 00:16:32,827
I'll go over there and get some cool air.
267
00:16:35,288 --> 00:16:36,498
It's dangerous over there.
268
00:16:38,058 --> 00:16:39,368
Go that way.
269
00:16:40,398 --> 00:16:41,498
What?
270
00:16:41,828 --> 00:16:42,966
Hurry up.
271
00:16:42,967 --> 00:16:44,138
I'll keep an eye out...
272
00:16:44,367 --> 00:16:45,707
right here for you.
273
00:16:47,768 --> 00:16:48,978
Keep an eye out for me?
274
00:16:55,048 --> 00:16:56,578
Darn it. I'm totally doomed.
275
00:17:02,818 --> 00:17:04,257
Now...
276
00:17:05,988 --> 00:17:07,257
can't be a good time.
277
00:17:08,687 --> 00:17:09,757
No.
278
00:17:13,228 --> 00:17:15,368
(Gold Videos)
279
00:17:20,637 --> 00:17:22,808
The toilet was completely fine before.
280
00:17:23,268 --> 00:17:25,108
Why does it keep getting clogged?
281
00:17:25,137 --> 00:17:26,507
- I... - Is there someone else?
282
00:17:26,508 --> 00:17:27,648
You said you lived alone.
283
00:17:27,677 --> 00:17:28,778
I mean...
284
00:17:29,508 --> 00:17:31,648
You can't put wads of toilet paper in there.
285
00:17:31,748 --> 00:17:33,217
I really didn't do that.
286
00:17:34,788 --> 00:17:36,917
Did you perhaps put a lot of toilet paper in one go?
287
00:17:39,857 --> 00:17:41,727
(Return Box)
288
00:17:45,958 --> 00:17:46,997
Try to unclog it first.
289
00:17:46,998 --> 00:17:48,667
We'll get a plumber to fix it another time.
290
00:17:49,768 --> 00:17:51,838
Gosh. Is there a rat in our neighbourhood?
291
00:18:07,718 --> 00:18:08,917
What was that?
292
00:18:11,718 --> 00:18:13,328
So it was him.
293
00:18:13,857 --> 00:18:15,757
That guy is unbelievable.
294
00:18:35,130 --> 00:18:36,269
We're here.
295
00:18:39,400 --> 00:18:41,339
Good job today, Sun Jae.
296
00:18:41,744 --> 00:18:44,314
Congratulations on winning the gold medal.
297
00:19:07,635 --> 00:19:08,774
But it's summer.
298
00:19:10,474 --> 00:19:11,645
Im Sol.
299
00:19:14,845 --> 00:19:16,615
Thank you for coming today.
300
00:19:18,645 --> 00:19:22,324
I can even travel halfway around the world for you.
301
00:19:23,714 --> 00:19:24,895
No.
302
00:19:26,885 --> 00:19:29,225
Even if you were to end up in a different time,
303
00:19:30,024 --> 00:19:33,465
I would jump over time and space to see you.
304
00:19:38,964 --> 00:19:40,534
I told you I was your fan.
305
00:19:42,974 --> 00:19:44,715
So how much longer will you keep being my fan?
306
00:19:45,204 --> 00:19:46,314
What?
307
00:19:46,444 --> 00:19:47,574
I...
308
00:19:48,514 --> 00:19:50,415
don't want you to be my fan anymore.
309
00:19:51,514 --> 00:19:52,584
Why not?
310
00:19:52,585 --> 00:19:53,715
What do I do?
311
00:19:55,684 --> 00:19:56,784
I...
312
00:19:56,785 --> 00:19:58,554
I need to stay by your side.
313
00:19:59,825 --> 00:20:01,365
- I like... - Do you want to be friends?
314
00:20:02,494 --> 00:20:03,725
Let's be friends!
315
00:20:19,305 --> 00:20:21,385
What did you say? You didn't need experience to be good at it?
316
00:20:24,248 --> 00:20:26,417
You didn't text me back. So I figured you couldn't tell her.
317
00:20:26,418 --> 00:20:27,558
So your good friend here...
318
00:20:27,559 --> 00:20:30,258
set a nice, romantic mood, so you could do your thing, man.
319
00:20:30,789 --> 00:20:32,768
What? You don't want her to be your fan?
320
00:20:33,259 --> 00:20:35,669
Seriously. Was that the best line you could think of?
321
00:20:36,029 --> 00:20:37,967
That was so pathetic. It was the lamest...
322
00:20:37,968 --> 00:20:38,997
Hey.
323
00:20:38,998 --> 00:20:40,667
- Who said... - Hey, don't take it out on me.
324
00:20:40,668 --> 00:20:41,707
you could spy on me?
325
00:20:41,708 --> 00:20:43,308
- Who said... - She didn't dump you. Chill.
326
00:20:45,238 --> 00:20:46,409
She didn't?
327
00:20:46,779 --> 00:20:48,248
Gosh. Come on.
328
00:20:49,079 --> 00:20:51,048
You didn't do anything. You know?
329
00:20:51,519 --> 00:20:52,889
You didn't even ask her out.
330
00:20:56,549 --> 00:20:57,788
Gosh.
331
00:21:01,188 --> 00:21:02,329
You're right.
332
00:21:03,059 --> 00:21:04,199
Goodness.
333
00:21:04,728 --> 00:21:07,129
Even if you were to end up in a different time,
334
00:21:07,829 --> 00:21:11,409
I would jump over time and space to see you.
335
00:21:18,208 --> 00:21:21,218
(Jagamgwan Gymnasium)
336
00:21:22,208 --> 00:21:24,419
(Jagam High School)
337
00:21:46,968 --> 00:21:48,139
He's going to make it.
338
00:21:48,509 --> 00:21:50,478
Amazing! He'll break the record.
339
00:21:58,349 --> 00:22:00,548
- Sun Jae! - Hey, Sun Jae!
340
00:22:18,938 --> 00:22:20,939
(Jagam High School)
341
00:22:21,369 --> 00:22:23,439
I can't find Sun Jae.
342
00:22:25,178 --> 00:22:27,409
Granny, you're enjoying the view.
343
00:22:28,978 --> 00:22:30,119
What?
344
00:22:30,908 --> 00:22:33,218
I didn't know you had such a hobby.
345
00:22:34,079 --> 00:22:36,818
I thought you came to see me.
346
00:22:38,319 --> 00:22:40,728
Aren't you supposed to be in a class right now?
347
00:22:41,158 --> 00:22:43,929
Stop ditching the class and go back in.
348
00:22:45,599 --> 00:22:47,899
Let me tell you something since I have more life experience.
349
00:22:48,129 --> 00:22:50,628
Some people can't come to school even if they want to.
350
00:22:50,629 --> 00:22:53,609
Live your school life to the fullest while you can.
351
00:22:53,898 --> 00:22:55,407
When your life becomes rough later,
352
00:22:55,408 --> 00:22:59,048
don't regret it, saying "I wished I lived diligently back then."
353
00:23:00,238 --> 00:23:02,548
You couldn't even see me in the eyes when you asked me out, but now...
354
00:23:03,309 --> 00:23:06,649
Even if you act like this, it won't work.
355
00:23:07,218 --> 00:23:08,318
You...
356
00:23:08,718 --> 00:23:09,919
You're not my type.
357
00:23:10,619 --> 00:23:12,687
Sure. Thank you.
358
00:23:12,688 --> 00:23:15,399
I'm so glad that I'm not your type.
359
00:23:15,428 --> 00:23:16,958
Let me tell you something.
360
00:23:17,129 --> 00:23:19,768
I cancel what I said about liking you.
361
00:23:19,958 --> 00:23:22,899
I must have been out of my mind back then.
362
00:23:25,069 --> 00:23:27,738
Sure. I refuse to accept the cancellation.
363
00:23:29,668 --> 00:23:31,808
Don't refuse it when you're not even going to go out with me.
364
00:23:31,879 --> 00:23:33,407
I hate when someone takes something back after giving it to me.
365
00:23:33,408 --> 00:23:34,879
For goodness' sake!
366
00:23:37,109 --> 00:23:39,349
Tae Seong, why do you keep ignoring my calls?
367
00:23:40,019 --> 00:23:43,258
Granny, how can I make someone go away and stop bothering me?
368
00:23:43,948 --> 00:23:45,058
Give me some advice.
369
00:23:48,759 --> 00:23:50,429
Right. Like this.
370
00:23:54,398 --> 00:23:57,028
What? What exactly are you doing?
371
00:23:57,029 --> 00:23:59,139
Not hanging out with you, boy!
372
00:24:00,099 --> 00:24:03,068
Gosh. I don't know what I saw in him.
373
00:24:03,069 --> 00:24:04,578
(Jagamgwan Gymnasium)
374
00:24:04,579 --> 00:24:06,679
- What? - Hey.
375
00:24:07,638 --> 00:24:09,478
Did you come to see Sun Jae again?
376
00:24:09,549 --> 00:24:11,447
Yes. Where is he?
377
00:24:11,448 --> 00:24:13,018
I wasn't in the training session.
378
00:24:14,248 --> 00:24:15,788
Well, actually...
379
00:24:16,819 --> 00:24:19,589
He was rushed to the hospital in the morning.
380
00:24:20,688 --> 00:24:21,829
What?
381
00:24:22,029 --> 00:24:25,358
The rotator cuff we operated has torn again.
382
00:24:25,359 --> 00:24:27,429
It doesn't look good,
383
00:24:27,599 --> 00:24:30,839
so we need to re-operate it as soon as possible.
384
00:24:30,998 --> 00:24:32,208
I need re-operation?
385
00:24:32,539 --> 00:24:34,839
There will be aftereffects from the operation,
386
00:24:35,009 --> 00:24:36,437
but since it's your left arm,
387
00:24:36,438 --> 00:24:38,778
you won't face serious problems in your daily life.
388
00:24:38,809 --> 00:24:40,508
"In his daily life?"
389
00:24:40,579 --> 00:24:43,748
What about his life as a swimmer?
390
00:24:44,579 --> 00:24:46,578
As I told you before,
391
00:24:46,579 --> 00:24:49,964
the re-operation requires at least 2 to 3 years of rehabilitation.
392
00:24:49,988 --> 00:24:51,288
Even after the rehabilitation,
393
00:24:51,289 --> 00:24:54,129
only about 80 percent of the rotator cuff will recover.
394
00:24:54,789 --> 00:24:58,169
I think it will be impossible...
395
00:24:58,398 --> 00:24:59,498
to regain...
396
00:25:00,059 --> 00:25:01,798
the skills he used to have.
397
00:25:21,619 --> 00:25:23,359
(Ryu Geun Duk, 35-1, Nuri-dong)
398
00:25:26,888 --> 00:25:28,929
Is he not back yet when he went to the hospital in the morning?
399
00:25:40,839 --> 00:25:42,339
(Ryu Geun Duk Galbi)
400
00:25:42,908 --> 00:25:43,908
What?
401
00:25:43,909 --> 00:25:47,079
(Hooseon University Hospital)
402
00:25:59,319 --> 00:26:00,958
(Dad)
403
00:26:06,559 --> 00:26:09,639
Look. The star of the party has arrived!
404
00:26:09,928 --> 00:26:12,109
- Come! - Sun Jae!
405
00:26:12,539 --> 00:26:15,737
- Our Sun Jae! - We have to celebrate!
406
00:26:15,738 --> 00:26:17,407
- Yes, Sun Jae! - Attention!
407
00:26:17,408 --> 00:26:18,978
Sun Jae, congratulations.
408
00:26:19,009 --> 00:26:20,637
- You give it to him. - What?
409
00:26:20,638 --> 00:26:22,008
- Yes, you should give it to him. - Yes.
410
00:26:22,009 --> 00:26:23,778
Sun Jae, congratulations.
411
00:26:24,148 --> 00:26:25,618
- Thank you. - I mean, my son...
412
00:26:25,619 --> 00:26:28,147
hadn't competed in matches because he was in rehab.
413
00:26:28,148 --> 00:26:30,889
But as soon as he got back in the game,
414
00:26:30,948 --> 00:26:32,988
he won the gold medal.
415
00:26:33,519 --> 00:26:35,659
And, he broke the record.
416
00:26:35,859 --> 00:26:38,098
He turned the tournament upside down.
417
00:26:38,099 --> 00:26:40,399
- Exactly. - Give him a round of applause.
418
00:26:40,458 --> 00:26:41,697
Applaud.
419
00:26:41,698 --> 00:26:44,197
Where will the Olympics be held after the one in Beijing this year?
420
00:26:44,198 --> 00:26:45,768
- London! - That's right.
421
00:26:45,769 --> 00:26:47,667
In four years, he will be in London...
422
00:26:47,668 --> 00:26:50,467
to sweep the gold medals.
423
00:26:50,468 --> 00:26:52,978
Get his autographs and photos beforehand.
424
00:26:53,178 --> 00:26:54,578
- That's right. - I want his autograph.
425
00:26:54,579 --> 00:26:56,177
- Let's do it. - Goodness.
426
00:26:56,178 --> 00:26:58,288
Stand in line!
427
00:26:58,879 --> 00:27:00,677
- Aunty, you should go first. - That's me.
428
00:27:00,678 --> 00:27:03,187
You go first. Come on. Ladies should go first.
429
00:27:03,188 --> 00:27:05,429
- Come on. - Sun Jae.
430
00:27:05,519 --> 00:27:08,599
- Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae!
431
00:27:08,888 --> 00:27:11,599
- Goodness! - To who?
432
00:27:11,799 --> 00:27:13,328
Of course, it's to Sun Jae.
433
00:27:13,329 --> 00:27:17,068
- Yes, here's to Sun Jae! - To Sun Jae!
434
00:27:17,069 --> 00:27:19,768
- Gold medallist, right? - Yes!
435
00:27:19,769 --> 00:27:22,467
- Here. - Let me see the gold medal.
436
00:27:22,468 --> 00:27:23,838
- I'll get it. - Sun Jae.
437
00:27:23,839 --> 00:27:25,338
Isn't it awesome?
438
00:27:25,339 --> 00:27:26,778
Of course, it is.
439
00:27:26,779 --> 00:27:27,909
Take a seat for a second.
440
00:27:33,248 --> 00:27:34,748
We can talk once everyone is gone.
441
00:27:34,819 --> 00:27:36,889
I can't hold it any longer.
442
00:27:37,718 --> 00:27:39,558
Son, I have good news.
443
00:27:39,589 --> 00:27:41,159
Don't be too shocked when you hear it.
444
00:27:42,329 --> 00:27:44,869
During the summer beak, you're going to Australia.
445
00:27:45,198 --> 00:27:48,028
- What? - Coach Michael is there, you know.
446
00:27:48,029 --> 00:27:50,068
He gave lessons to the national team.
447
00:27:50,228 --> 00:27:52,169
I've booked his lessons for you.
448
00:27:52,438 --> 00:27:54,838
You should get overseas training...
449
00:27:54,839 --> 00:27:56,768
and get private lessons now...
450
00:27:56,769 --> 00:27:58,579
like those famous swimmers.
451
00:28:01,779 --> 00:28:02,978
Cancel it.
452
00:28:03,178 --> 00:28:04,349
Why?
453
00:28:04,948 --> 00:28:06,788
Gosh. Is it because of the money?
454
00:28:07,178 --> 00:28:09,258
Don't worry about it.
455
00:28:09,448 --> 00:28:11,018
You're the only son.
456
00:28:11,019 --> 00:28:13,018
I've been saving up money.
457
00:28:13,019 --> 00:28:14,758
For whom would I spend that money?
458
00:28:14,759 --> 00:28:16,227
It's all for you.
459
00:28:16,228 --> 00:28:17,829
Precisely. Don't do that.
460
00:28:18,458 --> 00:28:19,598
Just cancel it.
461
00:28:19,599 --> 00:28:20,997
What are you talking about?
462
00:28:20,998 --> 00:28:22,967
I already paid for the lessons.
463
00:28:22,968 --> 00:28:25,467
I already bought business-class flight tickets too.
464
00:28:25,468 --> 00:28:28,169
Why did you decide everything on your own without asking me?
465
00:28:33,839 --> 00:28:34,978
Well, it's because...
466
00:28:35,978 --> 00:28:37,818
I thought you'd be happy.
467
00:28:38,619 --> 00:28:39,748
I...
468
00:28:41,218 --> 00:28:42,659
I'm going to quit swimming.
469
00:28:44,319 --> 00:28:45,429
What?
470
00:28:45,559 --> 00:28:46,889
I'm going to quit swimming.
471
00:28:47,859 --> 00:28:48,958
So,
472
00:28:51,658 --> 00:28:52,929
cancel everything.
473
00:28:54,759 --> 00:28:55,839
Wait.
474
00:28:56,198 --> 00:28:58,238
Sun Jae.
475
00:28:58,269 --> 00:29:01,667
(Ryu Geun Duk Galbi)
476
00:29:01,668 --> 00:29:03,245
(Ryu Geun Duk Galbi)
477
00:29:03,269 --> 00:29:05,579
I've been here once as part of the Sun Jae Tour.
478
00:29:06,978 --> 00:29:08,879
It looks exactly the same.
479
00:29:10,448 --> 00:29:11,889
Sun Jae!
480
00:29:13,349 --> 00:29:15,619
For goodness' sake. What do you mean you're quitting swimming?
481
00:29:15,948 --> 00:29:18,589
Why do you tell a joke in such a serious manner?
482
00:29:18,789 --> 00:29:20,028
I'm not joking.
483
00:29:20,759 --> 00:29:22,159
I'm not going to swim anymore.
484
00:29:23,188 --> 00:29:25,197
Did you eat something wrong?
485
00:29:25,198 --> 00:29:27,157
Are you talking in your right mind?
486
00:29:27,158 --> 00:29:28,897
- Yes. - You can't say such a thing...
487
00:29:28,898 --> 00:29:29,968
in your right mind!
488
00:29:32,339 --> 00:29:35,008
Okay. I know it was tough...
489
00:29:35,009 --> 00:29:37,079
to go through the rehab and the tournament.
490
00:29:37,208 --> 00:29:39,778
You are protesting because you want to play around.
491
00:29:39,938 --> 00:29:42,548
- That's not it. - Then what?
492
00:29:43,408 --> 00:29:46,748
Why do you want to quit swimming?
493
00:29:46,978 --> 00:29:49,147
Why are you being rebellious when it's long past your puberty?
494
00:29:49,148 --> 00:29:50,419
Because I'm sick of it!
495
00:29:50,748 --> 00:29:53,359
What? You are sick of it?
496
00:29:54,319 --> 00:29:55,429
Yes.
497
00:29:56,259 --> 00:29:57,728
The training is tough.
498
00:29:58,329 --> 00:30:00,399
I'm tired of the frequent rehab. Now,
499
00:30:01,599 --> 00:30:03,238
I'm fed up with swimming.
500
00:30:06,039 --> 00:30:08,008
I want to quit gracefully...
501
00:30:09,069 --> 00:30:10,538
when I made a new record.
502
00:30:12,279 --> 00:30:13,508
No matter what, you can't quit.
503
00:30:14,279 --> 00:30:15,947
It's such a crucial time.
504
00:30:15,948 --> 00:30:19,318
You can't quit now with such a petty excuse.
505
00:30:19,478 --> 00:30:21,747
Can't I do as I please when it's my life?
506
00:30:21,748 --> 00:30:24,417
For the past decade, you did nothing but swim.
507
00:30:24,418 --> 00:30:26,389
How are you going to make a living after quitting it?
508
00:30:26,559 --> 00:30:28,089
I can do anything.
509
00:30:28,329 --> 00:30:29,659
If there's nothing to do,
510
00:30:30,759 --> 00:30:32,727
I can take it easy and work at your restaurant...
511
00:30:32,728 --> 00:30:33,899
How dare you...
512
00:30:34,928 --> 00:30:36,139
say such a thing?
513
00:30:37,998 --> 00:30:41,538
If you are going to say that you'll quit swimming,
514
00:30:42,168 --> 00:30:45,149
don't even think about coming home. Got it?
515
00:30:51,248 --> 00:30:52,318
Well...
516
00:30:53,948 --> 00:30:55,119
Sun Jae.
517
00:31:17,468 --> 00:31:19,149
(To be a genius, repeat. To make miracles, believe.)
518
00:31:31,289 --> 00:31:32,318
(To be a genius, repeat. To make miracles, believe.)
519
00:31:32,319 --> 00:31:33,657
Stretch your arms forward.
520
00:31:33,658 --> 00:31:36,399
We'll push both of them forward by just 10cm.
521
00:31:36,589 --> 00:31:37,998
Tighten your stomach.
522
00:31:39,629 --> 00:31:41,068
(Training Intensity Level)
523
00:31:45,869 --> 00:31:47,038
Eight.
524
00:31:49,408 --> 00:31:51,208
(I can break the 1-minute-49-second barrier.)
525
00:32:27,009 --> 00:32:28,978
The fate hasn't changed.
526
00:32:29,978 --> 00:32:31,379
As if it's laughing at...
527
00:32:32,248 --> 00:32:34,619
my desperateness and your endeavour,
528
00:32:35,718 --> 00:32:37,419
it has turned out like this.
529
00:32:53,138 --> 00:32:56,038
(Traffic accident)
530
00:32:58,579 --> 00:33:00,248
(Traffic accident)
531
00:33:02,408 --> 00:33:04,919
(Traffic accident)
532
00:33:08,819 --> 00:33:10,288
(Traffic accident)
533
00:33:15,589 --> 00:33:17,899
I can't stop the accident I had and can't save Sun Jae?
534
00:33:18,129 --> 00:33:19,498
That's not fair.
535
00:33:21,099 --> 00:33:22,639
If I can't change anything,
536
00:33:25,438 --> 00:33:27,439
why am I even here?
537
00:33:41,849 --> 00:33:44,718
Haven't you heard?
538
00:33:58,498 --> 00:33:59,668
But we're at school.
539
00:34:00,038 --> 00:34:01,568
- That's why I'm worried. - Don't be.
540
00:34:10,578 --> 00:34:12,789
What? The Umbrella Girl?
541
00:34:16,248 --> 00:34:17,358
Hi.
542
00:34:17,688 --> 00:34:19,128
I see.
543
00:34:19,889 --> 00:34:21,999
You look better on screen.
544
00:34:22,188 --> 00:34:23,258
What?
545
00:34:23,958 --> 00:34:26,429
Technically, it's all his fault.
546
00:34:28,159 --> 00:34:30,144
Your fans instigated...
547
00:34:30,168 --> 00:34:32,238
to attack Sun Jae with malicious comments and rumours.
548
00:34:32,239 --> 00:34:33,568
They even tried to poison him too!
549
00:34:33,569 --> 00:34:34,838
If it weren't for your fans,
550
00:34:34,839 --> 00:34:37,139
Sun Jae wouldn't have suffered depression.
551
00:34:39,538 --> 00:34:40,979
You have a murderous look in your eyes.
552
00:34:41,538 --> 00:34:44,349
Forget it. You don't know anything about it right now.
553
00:34:44,578 --> 00:34:46,318
Sun Jae stayed at your place last night, right?
554
00:34:46,578 --> 00:34:47,718
How did you know?
555
00:34:47,748 --> 00:34:50,048
How is he? Is he having a hard time?
556
00:34:50,049 --> 00:34:52,289
Gosh. I don't know what he really thinks.
557
00:34:52,489 --> 00:34:53,929
He won't speak about it.
558
00:34:55,458 --> 00:34:58,229
If you don't want to regret it later, be nice to him.
559
00:34:58,429 --> 00:34:59,727
Carefully look into his heart.
560
00:34:59,728 --> 00:35:01,769
- Look behind carefully. - What?
561
00:35:04,529 --> 00:35:05,608
Hey!
562
00:35:06,239 --> 00:35:07,638
You're bleeding!
563
00:35:07,639 --> 00:35:09,938
Oh, no. I'm sorry. Are you all right?
564
00:35:12,038 --> 00:35:13,508
(So Bang Gwan)
565
00:35:13,938 --> 00:35:16,918
What? I remember this.
566
00:35:19,578 --> 00:35:20,849
Hey. Are you all right?
567
00:35:22,248 --> 00:35:24,519
Oh, no. I'm sorry. Are you all right?
568
00:35:26,018 --> 00:35:28,059
What? Our house is on fire?
569
00:35:35,569 --> 00:35:36,668
Hey.
570
00:35:37,299 --> 00:35:39,769
Hey! Are you all right?
571
00:35:44,168 --> 00:35:45,949
Gosh. I'm hungry. It looks good.
572
00:35:50,348 --> 00:35:52,617
- Hello? - Did you clean up the building?
573
00:35:52,618 --> 00:35:55,218
Yes. I washed the stairs and windows clean.
574
00:35:55,219 --> 00:35:56,988
Mom. I even scraped the gum off too.
575
00:35:57,049 --> 00:35:59,588
Go to Unit 202 and unclog their toilet, then.
576
00:35:59,989 --> 00:36:01,557
They complain that it keeps getting clogged.
577
00:36:01,558 --> 00:36:03,287
They want us to redo the bathroom, but that's absurd.
578
00:36:03,288 --> 00:36:05,429
Why isn't she picking up?
579
00:36:05,458 --> 00:36:07,928
Mom. I know I'm no good,
580
00:36:07,929 --> 00:36:09,767
but you can't ask me to unclog someone else's toilet.
581
00:36:09,768 --> 00:36:11,028
I'm the owner of the building.
582
00:36:11,029 --> 00:36:12,338
If I tell you to unclog it, unclog it.
583
00:36:12,339 --> 00:36:14,468
Also, if the dish towel is fully disinfected in boiling water,
584
00:36:14,469 --> 00:36:15,867
turn the heat off and pour cold water into it.
585
00:36:15,868 --> 00:36:17,238
Mom!
586
00:36:19,679 --> 00:36:21,209
For goodness sake!
587
00:36:30,188 --> 00:36:32,488
How can she force me to do this?
588
00:36:35,929 --> 00:36:37,159
Gosh. It's disgusting.
589
00:36:37,359 --> 00:36:39,298
For goodness' sake. Why is no one picking up?
590
00:36:45,938 --> 00:36:47,867
Granny. Are you going for an excursion?
591
00:36:47,868 --> 00:36:49,638
I'm glad you're here. Give me a ride.
592
00:36:49,639 --> 00:36:52,437
I want to, but I'm extremely busy.
593
00:36:52,438 --> 00:36:53,508
Sorry.
594
00:36:57,949 --> 00:36:59,889
My house is on fire. Please.
595
00:36:59,978 --> 00:37:01,017
Really?
596
00:37:01,018 --> 00:37:02,688
If it's on fire, call 911.
597
00:37:02,719 --> 00:37:03,818
Don't you know the number?
598
00:37:04,288 --> 00:37:05,787
Now, jot it down.
599
00:37:05,788 --> 00:37:07,218
It's 9, 1, 1.
600
00:37:07,219 --> 00:37:09,128
I'm not sure if it's definitely on fire.
601
00:37:09,259 --> 00:37:11,199
I have to stop it this time.
602
00:37:11,828 --> 00:37:13,128
I have to stop it.
603
00:37:22,509 --> 00:37:24,979
Hey. Isn't that Sol?
604
00:37:27,909 --> 00:37:29,079
Sol!
605
00:37:30,049 --> 00:37:31,119
Sol!
606
00:37:32,018 --> 00:37:33,148
Sol!
607
00:37:35,418 --> 00:37:36,488
Gosh.
608
00:37:37,089 --> 00:37:38,858
Goodness. Where is she now?
609
00:37:38,859 --> 00:37:40,929
We were going to go and study together.
610
00:37:43,828 --> 00:37:45,769
Where are you after ditching the study hall?
611
00:37:47,699 --> 00:37:49,068
I poured my heart and soul into it.
612
00:37:51,529 --> 00:37:52,639
When did you come?
613
00:37:53,569 --> 00:37:54,597
It stinks!
614
00:37:54,598 --> 00:37:57,278
Did you poop in your pants?
615
00:37:57,569 --> 00:38:00,485
Come on. I'm a grown up. I wouldn't crap in my pants.
616
00:38:00,509 --> 00:38:02,249
Can't you see this?
617
00:38:03,708 --> 00:38:05,548
It's disgusting. You should wash yourself.
618
00:38:05,549 --> 00:38:07,349
You are the worst!
619
00:38:07,978 --> 00:38:11,287
Hey. Why do you always treat me like a worm?
620
00:38:11,288 --> 00:38:12,789
Tell me the reason while we're at it.
621
00:38:28,569 --> 00:38:30,908
Don't you remember throwing up in my shoes after getting drunk?
622
00:38:30,909 --> 00:38:31,909
It's a horrible trauma for me.
623
00:38:31,910 --> 00:38:33,608
I remember it. So, I washed your shoes clean.
624
00:38:33,609 --> 00:38:35,309
Do you still hold a grudge because of it?
625
00:38:35,409 --> 00:38:36,485
Also,
626
00:38:36,509 --> 00:38:39,048
there are five types of people I despise.
627
00:38:39,049 --> 00:38:40,477
First, those who aren't clean.
628
00:38:40,478 --> 00:38:42,147
Second, those lazy freeloaders.
629
00:38:42,148 --> 00:38:43,347
Third, those who can't act their age.
630
00:38:43,348 --> 00:38:44,617
Fourth, those with absurd dreams.
631
00:38:44,618 --> 00:38:47,057
Fifth, all of the above, which is Im Geum.
632
00:38:47,058 --> 00:38:50,158
What? Absurd dreams?
633
00:38:50,159 --> 00:38:51,588
What do you know about my dreams?
634
00:38:51,589 --> 00:38:53,928
I know you paid for acting lessons with your college tuition.
635
00:38:53,929 --> 00:38:54,957
How did you know?
636
00:38:54,958 --> 00:38:56,928
Because it's right in front of my math class.
637
00:38:56,929 --> 00:38:59,039
By the way, your acting was terrible.
638
00:38:59,368 --> 00:39:01,568
Hey, Were you the mole?
639
00:39:04,969 --> 00:39:06,048
Gosh.
640
00:39:17,489 --> 00:39:19,488
It smells like something is burning.
641
00:39:19,489 --> 00:39:22,088
It's because my furious heart is on fire!
642
00:39:22,359 --> 00:39:24,428
I cut you some slack because you are my sister's friend.
643
00:39:24,429 --> 00:39:25,699
- How... - What?
644
00:39:28,728 --> 00:39:30,139
What? Hyun Ju!
645
00:39:32,168 --> 00:39:33,867
Fire!
646
00:39:33,868 --> 00:39:37,139
Hyun Ju!
647
00:39:39,438 --> 00:39:41,048
- Move. - Hyun Ju!
648
00:39:58,659 --> 00:40:01,298
Hey. That's dangerous. Come here.
649
00:40:12,679 --> 00:40:14,638
Hey. Hyun Ju.
650
00:40:14,639 --> 00:40:17,048
Hyun Ju. Breathe.
651
00:40:20,348 --> 00:40:21,449
Step aside.
652
00:40:24,889 --> 00:40:26,559
Gosh. This is nuts!
653
00:40:26,918 --> 00:40:28,088
I don't care now.
654
00:40:44,268 --> 00:40:45,539
What are you doing?
655
00:40:52,618 --> 00:40:56,188
My tooth!
656
00:41:10,098 --> 00:41:11,568
I stopped it.
657
00:41:21,438 --> 00:41:22,477
What's going on?
658
00:41:22,478 --> 00:41:24,218
Gosh. Was there a fire?
659
00:41:24,708 --> 00:41:25,994
What happened?
660
00:41:26,018 --> 00:41:27,488
Mom!
661
00:41:29,118 --> 00:41:31,459
Are you guys all right? Did you get hurt?
662
00:41:34,159 --> 00:41:36,298
Thank you so much for today.
663
00:41:36,958 --> 00:41:38,687
Thanks to you, I successfully changed the fate.
664
00:41:38,688 --> 00:41:40,869
Come on. Fate is a big word.
665
00:41:41,359 --> 00:41:44,428
Anyway, I will treat you big time soon.
666
00:41:44,429 --> 00:41:47,008
You sneakily try to earn a date with me like this.
667
00:41:47,768 --> 00:41:48,968
You're trying too hard.
668
00:41:48,969 --> 00:41:50,508
Forget about it if you don't want it.
669
00:41:50,538 --> 00:41:51,608
Bye.
670
00:41:55,779 --> 00:41:57,519
- What? - Right there.
671
00:41:58,109 --> 00:41:59,519
There's something next to your nose.
672
00:42:00,018 --> 00:42:01,119
Where?
673
00:42:01,179 --> 00:42:02,787
- Right here? - Here?
674
00:42:02,788 --> 00:42:03,918
Right here.
675
00:42:05,348 --> 00:42:06,429
Is it gone now?
676
00:42:06,859 --> 00:42:09,059
Yes. It's clean now.
677
00:42:09,688 --> 00:42:10,858
You're pretty.
678
00:42:11,558 --> 00:42:14,097
What a ladies' man. You call everyone pretty.
679
00:42:14,098 --> 00:42:16,168
(Acetaminophen)
680
00:42:47,458 --> 00:42:48,999
You skipped school...
681
00:42:49,828 --> 00:42:51,999
only to lie around here.
682
00:43:02,409 --> 00:43:03,579
Dad.
683
00:43:17,228 --> 00:43:20,369
Why did you hide such an important thing?
684
00:43:20,929 --> 00:43:23,367
If you say you should undergo another surgery due to an injury,
685
00:43:23,368 --> 00:43:24,997
who would curse...
686
00:43:24,998 --> 00:43:26,909
or yell at you?
687
00:43:29,438 --> 00:43:32,079
You stubborn fool.
688
00:43:32,938 --> 00:43:34,408
You think you're all grown up...
689
00:43:34,409 --> 00:43:36,378
just because you're taller than your father, don't you?
690
00:43:37,409 --> 00:43:40,949
If you were in pain, you should've told your father immediately.
691
00:43:41,418 --> 00:43:43,918
Why do you make me a bad father?
692
00:43:44,788 --> 00:43:46,028
I'm sorry.
693
00:43:52,328 --> 00:43:53,568
My gosh.
694
00:43:54,259 --> 00:43:57,499
I invited all sorts of people and made a scene, knowing nothing.
695
00:44:09,549 --> 00:44:12,179
They said your shoulder would hurt a lot.
696
00:44:13,018 --> 00:44:14,249
Am I right?
697
00:44:21,458 --> 00:44:24,459
You should've received treatment quickly then.
698
00:44:25,328 --> 00:44:27,199
Do you want to live your whole life without using your arms?
699
00:44:34,368 --> 00:44:36,238
I made a doctor's appointment for Monday.
700
00:44:36,239 --> 00:44:38,008
Let's set the date for surgery first.
701
00:44:40,339 --> 00:44:42,479
Let's fix your shoulder so that they don't hurt.
702
00:44:44,078 --> 00:44:47,318
After that, you can receive rehabilitation or quit.
703
00:44:47,319 --> 00:44:48,818
You can decide then.
704
00:44:50,248 --> 00:44:51,418
I'm sorry.
705
00:44:55,719 --> 00:44:57,999
Your heart is broken. Why are you saying you're sorry?
706
00:45:05,699 --> 00:45:06,809
Let me see.
707
00:45:14,909 --> 00:45:17,148
I don't see any bruises.
708
00:45:20,949 --> 00:45:24,059
Well, you're weaker now.
709
00:45:24,848 --> 00:45:26,289
I thought you were a cotton candy or something.
710
00:45:27,989 --> 00:45:29,827
That's because...
711
00:45:29,828 --> 00:45:32,059
I didn't use my wrist when I hit you.
712
00:45:32,328 --> 00:45:34,227
If I had used my wrist,
713
00:45:34,228 --> 00:45:36,238
you would've been hospitalized for eight weeks at least.
714
00:45:37,969 --> 00:45:39,039
Gosh.
715
00:45:40,768 --> 00:45:42,068
Let me pour it for you.
716
00:45:49,449 --> 00:45:51,749
I returned the videotape.
717
00:45:52,978 --> 00:45:56,619
If you want to watch something, borrow DVDs confidently.
718
00:45:56,748 --> 00:46:01,028
You borrowed a videotape secretly. And the overdue fine is 15 dollars.
719
00:46:01,188 --> 00:46:02,417
Father, that's not what it is.
720
00:46:02,418 --> 00:46:05,398
That darn woman could make a movie...
721
00:46:05,489 --> 00:46:07,628
with the overdue fine she collects.
722
00:46:08,759 --> 00:46:11,267
- Seriously, I didn't watch it. - You punk.
723
00:46:11,268 --> 00:46:14,298
(Hooseon University Medical Center)
724
00:46:14,299 --> 00:46:16,838
The rotator cuff is stitched up well.
725
00:46:17,538 --> 00:46:19,678
But more than 90 percent of your rotator cuff...
726
00:46:19,679 --> 00:46:24,418
is torn, including supraspinatus and subscapularis.
727
00:46:24,509 --> 00:46:26,824
Your shoulder labrum is also damaged seriously.
728
00:46:26,848 --> 00:46:28,617
Doctor, it means...
729
00:46:28,618 --> 00:46:32,019
His shoulder is completely damaged.
730
00:46:32,518 --> 00:46:35,229
It must be tough on you, but as a doctor,
731
00:46:35,259 --> 00:46:38,999
I can't guarantee whether you'll be able to return to your career.
732
00:46:39,759 --> 00:46:40,898
I'm sorry.
733
00:46:41,529 --> 00:46:42,639
Oh, my.
734
00:47:42,159 --> 00:47:43,758
Why are you crying harder than me?
735
00:47:52,472 --> 00:47:53,611
Oh, my gosh.
736
00:48:16,231 --> 00:48:18,131
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
737
00:48:18,132 --> 00:48:19,301
Thank you for the food.
738
00:48:20,432 --> 00:48:22,272
A fan of yours gave these to us.
739
00:48:22,771 --> 00:48:23,941
This tastes good.
740
00:48:34,581 --> 00:48:38,392
(A week later)
741
00:48:41,992 --> 00:48:43,321
Hello.
742
00:48:44,121 --> 00:48:45,261
Who are you?
743
00:48:47,731 --> 00:48:49,301
You're Sun Jae's fan.
744
00:48:49,331 --> 00:48:53,472
Everyone enjoyed the coffee last time.
745
00:48:53,871 --> 00:48:55,301
But how did you come here?
746
00:48:56,271 --> 00:48:58,111
I live next door.
747
00:48:58,641 --> 00:49:00,281
I guess Sun Jae was discharged.
748
00:49:01,342 --> 00:49:03,611
I didn't know you were my neighbour.
749
00:49:03,842 --> 00:49:05,310
Yes. Sun Jae left the hospital.
750
00:49:05,311 --> 00:49:06,341
Do you want me to call him?
751
00:49:06,342 --> 00:49:08,352
No. He should have a good rest.
752
00:49:09,412 --> 00:49:11,120
My grandma cooked Korean chickens...
753
00:49:11,121 --> 00:49:13,522
as it's 1 of the 3 hottest days in Korea.
754
00:49:16,592 --> 00:49:17,832
Oh, my.
755
00:49:18,262 --> 00:49:19,961
This is for you and Sun Jae.
756
00:49:20,492 --> 00:49:23,190
I'm not sure if I can accept this.
757
00:49:23,191 --> 00:49:24,431
Of course, you can.
758
00:49:24,432 --> 00:49:26,502
I'm sure I boiled three chickens.
759
00:49:26,662 --> 00:49:28,000
Why is there only one?
760
00:49:28,001 --> 00:49:29,202
I hope you enjoy it.
761
00:49:29,731 --> 00:49:31,878
Yes. Please tell your grandmother...
762
00:49:31,902 --> 00:49:34,511
that we'll enjoy it and thank her.
763
00:49:34,541 --> 00:49:37,182
No. Please wait.
764
00:49:38,742 --> 00:49:42,122
I made this omija syrup.
765
00:49:42,182 --> 00:49:45,921
If you mix it with cold water and drink it in summer,
766
00:49:46,081 --> 00:49:47,991
it makes your entire body...
767
00:49:49,891 --> 00:49:51,131
It's amazing.
768
00:49:51,291 --> 00:49:53,062
Okay. Thank you.
769
00:50:06,141 --> 00:50:09,982
The omija syrup is sour and nice. He made a good one.
770
00:50:23,662 --> 00:50:26,191
Is it because the weather is hot? Why does it feel so hot?
771
00:50:33,362 --> 00:50:34,472
What?
772
00:50:37,472 --> 00:50:38,872
When did I finish it?
773
00:50:43,842 --> 00:50:45,312
Gosh, it's hot.
774
00:50:51,182 --> 00:50:52,452
It's cool.
775
00:51:21,351 --> 00:51:23,151
(Jagam High School)
776
00:52:11,961 --> 00:52:13,332
Oh, my goodness.
777
00:52:21,771 --> 00:52:22,881
It's you again?
778
00:52:24,041 --> 00:52:25,281
It's me again.
779
00:52:25,711 --> 00:52:28,852
I'm sorry. I didn't want to bother you.
780
00:52:31,581 --> 00:52:32,921
Did you drink?
781
00:52:34,322 --> 00:52:35,421
No.
782
00:52:43,961 --> 00:52:45,472
I think you smell like alcohol.
783
00:52:45,961 --> 00:52:48,542
What are you talking about?
784
00:52:50,001 --> 00:52:51,312
Your face is red too.
785
00:52:52,271 --> 00:52:56,412
I had the omija syrup your father gave to me.
786
00:52:56,641 --> 00:52:59,051
Is that why I'm feeling hot?
787
00:52:59,742 --> 00:53:01,781
The omija syrup my father gave you?
788
00:53:02,112 --> 00:53:03,252
Yes.
789
00:53:07,421 --> 00:53:09,761
Hey. That's alcohol.
790
00:53:10,921 --> 00:53:12,091
What?
791
00:53:12,092 --> 00:53:14,732
It didn't taste like alcohol at all.
792
00:53:14,831 --> 00:53:16,732
Do you know how many bottles of alcohol were in there?
793
00:53:17,932 --> 00:53:19,272
- Are you okay? - Gosh.
794
00:53:19,762 --> 00:53:21,702
This is nothing.
795
00:53:23,501 --> 00:53:25,372
- Gosh. - I'm fine.
796
00:53:25,941 --> 00:53:27,042
Gosh.
797
00:53:31,311 --> 00:53:32,482
You're drunk.
798
00:53:34,182 --> 00:53:35,281
Come here.
799
00:53:52,831 --> 00:53:53,972
Sun Jae.
800
00:53:54,432 --> 00:53:55,502
Yes?
801
00:53:56,432 --> 00:53:57,711
As you are...
802
00:53:58,242 --> 00:54:01,611
feeling down all of a sudden,
803
00:54:02,612 --> 00:54:04,580
you look like something.
804
00:54:04,581 --> 00:54:05,651
What?
805
00:54:07,351 --> 00:54:08,622
Perfection.
806
00:54:11,882 --> 00:54:14,091
What kind of drunk speaking is this?
807
00:54:14,092 --> 00:54:16,491
Honestly, your abilities are like bubbles.
808
00:54:16,621 --> 00:54:18,620
- Don't do it. - "Unbeliebubble."
809
00:54:18,621 --> 00:54:19,721
I told you not to do it.
810
00:54:19,722 --> 00:54:22,390
Why do you hate it so much? You're so "zing."
811
00:54:22,391 --> 00:54:24,801
- Seriously... - Amazing.
812
00:54:29,402 --> 00:54:31,611
It's not funny. Stop.
813
00:54:32,972 --> 00:54:36,281
It used to make him laugh so hard.
814
00:54:37,441 --> 00:54:38,711
But it doesn't work.
815
00:54:42,412 --> 00:54:44,551
Do you want to listen to music then?
816
00:54:55,262 --> 00:54:56,332
Here.
817
00:55:07,311 --> 00:55:11,051
(Jagam High School)
818
00:55:15,052 --> 00:55:18,022
It's the song he often sang for his fans.
819
00:55:33,662 --> 00:55:36,341
(Jagam High School)
820
00:56:03,061 --> 00:56:04,232
It's a relief...
821
00:56:06,601 --> 00:56:08,102
that my shoulder on this side is fine.
822
00:56:49,572 --> 00:56:51,412
This is my number one treasure.
823
00:56:57,481 --> 00:56:58,551
What?
824
00:57:01,921 --> 00:57:03,222
Let's go. It's late.
825
00:57:03,592 --> 00:57:06,361
What? He's talking too.
826
00:57:06,521 --> 00:57:09,390
I guess you came out from the commercial.
827
00:57:09,391 --> 00:57:11,171
You're alive and moving.
828
00:57:11,862 --> 00:57:13,732
This is funny. Sure it is.
829
00:58:02,452 --> 00:58:03,622
I like you.
830
00:58:08,592 --> 00:58:09,691
I...
831
00:58:12,191 --> 00:58:13,461
like you.
832
00:58:22,072 --> 00:58:24,042
Please keep smiling like this.
833
00:58:26,371 --> 00:58:27,511
I...
834
00:58:28,742 --> 00:58:30,281
will stay by your side.
835
00:58:31,512 --> 00:58:33,852
So that you don't feel lonely or think about scary things...
836
00:58:34,452 --> 00:58:36,281
when you're having a hard time.
837
00:58:37,782 --> 00:58:40,722
I'll stay by your side for the rest of my life.
838
00:58:42,521 --> 00:58:43,991
So please live long.
839
00:59:03,912 --> 00:59:08,551
(Jagam High School)
840
00:59:14,191 --> 00:59:15,551
I have a headache.
841
00:59:15,552 --> 00:59:17,421
(Its pass rate is amazing.)
842
00:59:33,141 --> 00:59:35,711
I remember we listened to music together.
843
00:59:37,211 --> 00:59:40,511
But I don't remember the rest of it as I drank after a long time.
844
00:59:42,182 --> 00:59:43,321
Did I say or do something...
845
00:59:43,851 --> 00:59:46,091
when I was drunk?
846
00:59:47,251 --> 00:59:49,062
I don't know.
847
01:00:01,132 --> 01:00:03,270
(Jayang University)
848
01:00:03,271 --> 01:00:05,401
- Where are you going? - Why do you keep asking?
849
01:00:05,402 --> 01:00:07,542
- Hey. - Hi.
850
01:00:11,311 --> 01:00:12,412
What?
851
01:00:13,441 --> 01:00:15,381
This is my number one treasure.
852
01:00:16,481 --> 01:00:17,691
Here you go again.
853
01:00:18,981 --> 01:00:20,281
- Let's go. It's late. - What?
854
01:00:20,282 --> 01:00:21,390
When was it recorded?
855
01:00:21,391 --> 01:00:23,961
What? He's talking too.
856
01:00:24,021 --> 01:00:25,460
- I must've gone crazy. - I guess you came out...
857
01:00:25,461 --> 01:00:26,890
from the commercial.
858
01:00:26,891 --> 01:00:28,562
You're alive and moving.
859
01:00:35,472 --> 01:00:36,671
Kim Tae Seong.
860
01:00:36,932 --> 01:00:39,611
The guys said they had seen you with a girl recently.
861
01:00:39,871 --> 01:00:40,982
Who is it?
862
01:00:41,512 --> 01:00:42,912
A girl you don't have to know.
863
01:00:47,112 --> 01:00:48,421
It's Im Sol, isn't it?
864
01:00:48,912 --> 01:00:51,120
I saw you giving her a motorcycle ride.
865
01:00:51,121 --> 01:00:54,691
You never did that for me. Why did you do that for her?
866
01:00:55,191 --> 01:00:57,792
Are you guys dating?
867
01:00:59,862 --> 01:01:01,261
What's that question?
868
01:01:01,862 --> 01:01:03,091
Can I not date her?
869
01:01:03,092 --> 01:01:04,301
Of course not.
870
01:01:04,702 --> 01:01:07,502
Why would you date someone like her? It doesn't make sense.
871
01:01:13,842 --> 01:01:15,982
Do you want me to make it make sense?
872
01:01:19,842 --> 01:01:21,752
- Oh, right. I forgot. - My goodness.
873
01:01:22,512 --> 01:01:25,051
- Bye. - Wait.
874
01:01:26,322 --> 01:01:28,461
- Hey. - That must be the case.
875
01:01:57,652 --> 01:01:59,421
This is funny. Sure it is.
876
01:02:01,621 --> 01:02:04,432
This is embarrassing. What do I do?
877
01:02:09,932 --> 01:02:12,372
We met at the perfect timing, Granny.
878
01:02:14,061 --> 01:02:15,941
- What? - What's going on?
879
01:02:17,072 --> 01:02:18,711
- What did you say? - I like you.
880
01:02:20,242 --> 01:02:21,381
Would you like to go out with me?
881
01:02:23,842 --> 01:02:24,912
What?
882
01:02:25,342 --> 01:02:26,412
I...
883
01:02:27,751 --> 01:02:28,921
like you.
884
01:03:13,121 --> 01:03:14,861
It's Kim Tae Seong.
885
01:03:14,862 --> 01:03:16,332
You said you liked me.
886
01:03:16,691 --> 01:03:18,531
Why? Do you not want to go out with me?
887
01:03:19,632 --> 01:03:20,772
Yes.
888
01:03:22,032 --> 01:03:23,142
I would like to.
889
01:03:33,182 --> 01:03:34,522
(Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed")
890
01:04:00,871 --> 01:04:03,711
(Lovely Runner)
891
01:04:04,211 --> 01:04:05,681
I can change the future.
892
01:04:05,682 --> 01:04:06,952
I need to go back.
893
01:04:07,182 --> 01:04:09,551
- Sun Jae. - Ghost, be gone!
894
01:04:09,552 --> 01:04:12,120
What on earth did you do, Sol?
895
01:04:12,121 --> 01:04:13,181
Are you all right?
896
01:04:13,182 --> 01:04:15,520
I didn't know you liked me this much.
897
01:04:15,521 --> 01:04:16,790
This is ridiculous. Don't look.
898
01:04:16,791 --> 01:04:19,792
I guess you don't understand when I'm being nice.
899
01:04:19,822 --> 01:04:21,031
Hey, stop!
900
01:04:21,592 --> 01:04:24,861
So you don't remember anything because you were drunk?
901
01:04:24,862 --> 01:04:26,002
I'm sorry.
902
01:04:26,032 --> 01:04:27,500
I told you not to come close.
903
01:04:27,501 --> 01:04:29,602
What should I do?
904
01:04:29,972 --> 01:04:32,312
You can't do what I really want.
905
01:04:32,472 --> 01:04:35,711
Is it the memory that I lost?
906
01:04:35,842 --> 01:04:37,812
Or you?
61320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.