All language subtitles for Lovely.Runner.E03.240415.HDTV.H26874-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,991 (Lovely Runner) 2 00:00:06,015 --> 00:00:08,255 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:08,256 --> 00:00:10,107 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:31,858 --> 00:00:33,038 Have you... 5 00:00:33,928 --> 00:00:36,267 ever been in a car accident before? 6 00:00:38,138 --> 00:00:39,307 Yes. 7 00:00:39,737 --> 00:00:41,108 It was 15 years ago. 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,047 But I don't remember how I got into that accident... 9 00:00:44,108 --> 00:00:46,577 or how much pain I was in. 10 00:00:48,447 --> 00:00:49,988 I don't remember a thing at all. 11 00:00:53,918 --> 00:00:56,087 In a way, it's a blessing. 12 00:01:00,358 --> 00:01:01,628 I'm sorry about earlier. 13 00:01:03,828 --> 00:01:06,098 About my misunderstanding with the swim pants. 14 00:01:08,468 --> 00:01:10,967 Anyone would have misunderstood the situation. 15 00:01:12,838 --> 00:01:14,507 You did it because you were worried about me. 16 00:01:15,968 --> 00:01:17,208 I did. 17 00:01:18,978 --> 00:01:20,117 I know. 18 00:01:22,508 --> 00:01:23,917 But I'm still going to compete. 19 00:01:25,248 --> 00:01:26,318 I'll participate... 20 00:01:27,888 --> 00:01:30,527 in the competition and win a medal no matter what. 21 00:01:32,888 --> 00:01:34,128 But don't worry. 22 00:01:35,228 --> 00:01:36,928 I'll make sure the opposite of your dream comes true. 23 00:01:38,427 --> 00:01:39,598 Just trust me on it. 24 00:01:44,037 --> 00:01:48,307 High School Boys' 200m Freestyle Final will begin now. 25 00:01:48,608 --> 00:01:49,947 - Ryu Sun Jae! - Let's go! 26 00:01:50,138 --> 00:01:51,578 - Ryu Sun Jae! - Go! 27 00:01:51,707 --> 00:01:54,253 - Go for it, Ryu Sun Jae! - You got this! 28 00:01:54,277 --> 00:01:57,648 - You got this! - Ryu Sun Jae! 29 00:02:02,747 --> 00:02:04,557 Sun Jae, you're going to rock it! 30 00:02:07,057 --> 00:02:08,657 Let's go! 31 00:02:12,658 --> 00:02:15,067 - You got this! - You rock! 32 00:02:19,668 --> 00:02:23,276 - Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae! 33 00:02:23,277 --> 00:02:24,907 - Be quiet. - Ryu Sun Jae! 34 00:02:24,908 --> 00:02:26,208 Quiet down. 35 00:02:40,328 --> 00:02:41,728 Take your marks. 36 00:02:58,478 --> 00:02:59,747 (Precious Guy Ryu Sun Jae, Genius Swimmer Ryu Sun Jae) 37 00:03:12,418 --> 00:03:14,428 (Rank 1: Lee Geun Woo, Inhan High Rank 2: Ryu Sun Jae, Jagam High) 38 00:03:16,927 --> 00:03:20,574 It was the first competition after my shoulder surgery. 39 00:03:20,598 --> 00:03:23,608 That competition ended up being my last one. 40 00:03:23,997 --> 00:03:26,813 I regretted, wondering if I had pushed myself too far... 41 00:03:26,837 --> 00:03:28,037 out of ambition. 42 00:03:28,038 --> 00:03:29,683 Perhaps, it happened because I was destined... 43 00:03:29,707 --> 00:03:31,407 to be a singer. 44 00:03:36,277 --> 00:03:38,617 Is there such thing as a destiny in life? 45 00:03:39,247 --> 00:03:41,887 Something we can neither change nor defy. 46 00:03:41,888 --> 00:03:43,428 Something like inevitability. 47 00:03:44,557 --> 00:03:46,687 Due to many groundless rumours and hate comments, 48 00:03:46,688 --> 00:03:48,428 the late singer had a tough time. 49 00:03:49,527 --> 00:03:52,067 Sun Jae. Even if that turns out to be true, 50 00:03:52,658 --> 00:03:55,567 I still want to believe in you. 51 00:04:05,438 --> 00:04:06,706 Ryu Sun Jae! 52 00:04:06,707 --> 00:04:08,177 - Let's go! - Go! 53 00:04:08,277 --> 00:04:09,417 Ryu Sun Jae! 54 00:04:14,388 --> 00:04:16,458 - Sun Jae! - You got 10m left! 55 00:04:17,758 --> 00:04:18,857 Ryu Sun Jae! 56 00:04:26,998 --> 00:04:28,237 (Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School) 57 00:04:28,597 --> 00:04:30,268 Yes! 58 00:04:45,777 --> 00:04:47,388 You were amazing, Sun Jae! 59 00:04:49,857 --> 00:04:51,727 You're so handsome! 60 00:05:10,907 --> 00:05:14,378 (The night before) 61 00:05:20,318 --> 00:05:21,518 Thank you for this. 62 00:05:22,787 --> 00:05:24,086 This is my house. 63 00:05:24,087 --> 00:05:25,257 We live across from each other. 64 00:05:25,258 --> 00:05:27,063 How come we never ran into one another? 65 00:05:27,087 --> 00:05:28,258 Isn't that crazy or what? 66 00:05:29,128 --> 00:05:31,068 - You should go inside. - Okay. 67 00:05:31,097 --> 00:05:32,497 Get a good night's sleep. 68 00:05:32,498 --> 00:05:34,667 I'll see you at the swimming pool tomorrow. 69 00:05:34,828 --> 00:05:35,967 Okay. 70 00:06:10,938 --> 00:06:12,068 That little... 71 00:06:12,798 --> 00:06:13,907 Hey. 72 00:06:14,008 --> 00:06:15,977 By the way, she used to chase Kim Tae Seong around. 73 00:06:16,308 --> 00:06:17,336 Are you okay with that? 74 00:06:17,337 --> 00:06:18,977 She's been chasing me around these days. 75 00:06:19,878 --> 00:06:21,078 She said she was my fan. 76 00:06:21,878 --> 00:06:22,948 Hey, listen. 77 00:06:23,008 --> 00:06:24,317 Being someone's fan... 78 00:06:24,318 --> 00:06:25,948 and liking someone romantically are different. You know? 79 00:06:28,287 --> 00:06:29,657 It's not like they're dating. 80 00:06:30,688 --> 00:06:32,027 Gosh, you sound like a real man. 81 00:06:35,457 --> 00:06:37,628 Have you ever told a girl about your feelings? 82 00:06:37,657 --> 00:06:38,898 Do you think you can do this? 83 00:06:38,928 --> 00:06:40,438 Gosh. Come on. 84 00:06:41,597 --> 00:06:42,726 You know what my dad said? 85 00:06:42,727 --> 00:06:43,737 He thought... 86 00:06:43,738 --> 00:06:45,138 I was walking down the aisle when I walked for the first time... 87 00:06:45,167 --> 00:06:47,406 - because I was so good at it. - So what? 88 00:06:47,407 --> 00:06:49,107 Even if I don't have experience, I can do a good job. 89 00:06:49,767 --> 00:06:51,107 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 90 00:06:51,378 --> 00:06:53,148 I'll tell her I like her. 91 00:06:54,008 --> 00:06:55,917 Gosh. Hey. 92 00:06:56,178 --> 00:06:57,948 You think telling a girl about your feelings is that easy? 93 00:06:58,248 --> 00:06:59,453 Anyway, 94 00:06:59,477 --> 00:07:01,217 make sure your timing is good. 95 00:07:01,517 --> 00:07:02,758 It's all about the timing... 96 00:07:02,917 --> 00:07:04,427 when telling a girl how you feel. 97 00:07:05,058 --> 00:07:08,758 "Timing." Okay? 98 00:07:13,928 --> 00:07:15,068 (Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School) 99 00:07:15,767 --> 00:07:16,938 Yes! 100 00:07:19,597 --> 00:07:21,438 You were amazing, Sun Jae! 101 00:07:23,777 --> 00:07:25,448 You're so handsome! 102 00:07:30,578 --> 00:07:31,948 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 103 00:07:32,248 --> 00:07:34,058 I'll tell her I like her. 104 00:07:39,517 --> 00:07:41,357 I'm certain it was around here. 105 00:07:44,097 --> 00:07:47,068 By the way, your dad came to cheer for you. 106 00:07:47,128 --> 00:07:48,467 Are you sure you can be out here like this? 107 00:07:49,128 --> 00:07:50,208 Yes. 108 00:07:52,638 --> 00:07:54,337 How are your shoulders? Are they okay? 109 00:07:54,467 --> 00:07:55,638 Yes. 110 00:07:56,407 --> 00:07:58,547 How come he's not in a good mood? 111 00:07:59,378 --> 00:08:00,748 By the way, where are we going? 112 00:08:01,378 --> 00:08:02,518 Yes. 113 00:08:02,578 --> 00:08:03,748 - What? - Right. 114 00:08:05,017 --> 00:08:06,287 Didn't I ask you? 115 00:08:06,917 --> 00:08:07,987 Let's go and eat. 116 00:08:08,888 --> 00:08:11,328 He was grumpy because he was hungry. 117 00:08:13,188 --> 00:08:14,633 Sure. We should eat. 118 00:08:14,657 --> 00:08:16,797 I'm hungry too. What do you want to eat? 119 00:08:18,198 --> 00:08:19,327 Let's walk around for now. 120 00:08:19,528 --> 00:08:21,398 When we come across a good restaurant, we can go in. 121 00:08:22,597 --> 00:08:24,008 Why am I not seeing that restaurant? 122 00:08:24,568 --> 00:08:26,866 What kind of invigorating food should we get? 123 00:08:26,867 --> 00:08:28,108 (Ongg: Pasta and Pizza) 124 00:08:28,808 --> 00:08:30,707 - Why don't we eat here? - Hey, let's get that! 125 00:08:32,538 --> 00:08:33,648 Hey. 126 00:08:33,948 --> 00:08:35,317 Gosh, this restaurant is the famous one. 127 00:08:35,707 --> 00:08:38,488 (Flavourful Samgyetang) 128 00:08:38,678 --> 00:08:40,618 I found a great date spot for nothing. 129 00:08:41,587 --> 00:08:44,128 You just had a 200m swimming race. You ought to eat something healthy. 130 00:08:44,387 --> 00:08:45,927 You like boiling-hot food, right? 131 00:08:49,928 --> 00:08:51,268 Our food is here. 132 00:09:13,318 --> 00:09:14,588 Make sure to blow on it. 133 00:09:23,127 --> 00:09:25,628 No otaku can be as successful as I am. Seriously. 134 00:09:25,898 --> 00:09:26,968 Pardon? 135 00:09:28,528 --> 00:09:30,437 I get to have a meal with you. 136 00:09:31,198 --> 00:09:32,968 I've succeeded as an otaku. 137 00:09:34,168 --> 00:09:35,707 "Otaku?" What does that mean? 138 00:09:37,278 --> 00:09:38,807 It means something similar to a fan. 139 00:09:38,808 --> 00:09:40,348 I told you I was your fan. 140 00:09:43,278 --> 00:09:45,547 Your swimming fan. Yes. 141 00:09:46,918 --> 00:09:48,287 Being someone's fan... 142 00:09:48,288 --> 00:09:49,488 and liking someone romantically are different. 143 00:09:52,018 --> 00:09:54,057 You know Kim Tae Seong the bass guitarist of the band? 144 00:09:54,227 --> 00:09:55,797 Yes. What about him? 145 00:09:56,487 --> 00:09:57,797 Are you his fan? 146 00:09:58,357 --> 00:09:59,628 Or do you like him? 147 00:10:00,627 --> 00:10:02,596 Gosh. That's ancient history. 148 00:10:02,597 --> 00:10:03,907 Not at all. 149 00:10:04,597 --> 00:10:06,508 - Not at all? - Right. 150 00:10:10,038 --> 00:10:11,207 But why are you asking me about that? 151 00:10:14,347 --> 00:10:15,978 You were with him yesterday. 152 00:10:16,548 --> 00:10:18,388 I was just curious. 153 00:10:19,847 --> 00:10:21,018 Dig in. 154 00:10:32,257 --> 00:10:33,537 Thank you for the food. 155 00:10:33,698 --> 00:10:35,797 I really wanted to pay for the meal. 156 00:10:37,068 --> 00:10:39,407 You can pay for the next one then. 157 00:10:40,438 --> 00:10:44,177 Sure. I'll buy you a tastier meal next time. 158 00:10:44,377 --> 00:10:46,848 It's all about the timing when telling a girl how you feel. 159 00:10:48,948 --> 00:10:51,118 By the way, this path is beautiful. 160 00:10:52,148 --> 00:10:54,888 Wait. Why did you want us to meet in private? 161 00:10:55,887 --> 00:10:57,187 Is it now? 162 00:11:00,828 --> 00:11:01,998 I just... 163 00:11:02,058 --> 00:11:03,797 felt bad that I misunderstood the situation last night. 164 00:11:03,857 --> 00:11:05,067 No need to feel bad. 165 00:11:05,097 --> 00:11:07,098 You get a free pass with everything. 166 00:11:08,997 --> 00:11:10,167 It's now. 167 00:11:12,637 --> 00:11:15,207 And I wanted to tell you... 168 00:11:15,438 --> 00:11:18,577 how I felt. Like my feelings toward you. 169 00:11:19,377 --> 00:11:21,447 - Do you have 50 cents? - Feeling cents? 170 00:11:21,448 --> 00:11:23,177 - What? - What? 171 00:11:23,308 --> 00:11:24,346 Fifty cents. 172 00:11:24,347 --> 00:11:27,463 Yes. Feeling... Fifty... Fifty cents? 173 00:11:27,487 --> 00:11:30,787 Oh, the coins. Fifty cents. 174 00:11:35,288 --> 00:11:36,498 Why do you need 50 cents? 175 00:11:36,757 --> 00:11:37,927 I want to do that. 176 00:11:38,928 --> 00:11:40,098 What? 177 00:11:40,828 --> 00:11:42,598 Isn't that for passport pictures? 178 00:11:43,398 --> 00:11:44,937 Could you please take it with me? 179 00:11:46,798 --> 00:11:47,878 Pretty please? 180 00:11:53,237 --> 00:11:55,577 I was really envious of the fans... 181 00:11:55,578 --> 00:11:57,787 who took selfies with you at the autograph signings. 182 00:11:59,347 --> 00:12:00,817 Take it together? 183 00:12:00,847 --> 00:12:01,988 Yes. 184 00:12:05,217 --> 00:12:07,197 I don't like taking pictures. 185 00:12:09,757 --> 00:12:11,228 I see. 186 00:12:13,298 --> 00:12:14,366 I can't force you then. 187 00:12:14,367 --> 00:12:15,598 The sun... 188 00:12:17,168 --> 00:12:18,437 Gosh, it's scorching hot today. 189 00:12:18,698 --> 00:12:19,968 Let's go in there for a second. 190 00:12:25,507 --> 00:12:28,177 That's the path. Sun Jae! 191 00:12:28,178 --> 00:12:30,077 (Passport Pictures, ID Pictures, You've chosen the passport picture.) 192 00:12:33,217 --> 00:12:34,687 - Your picture will be taken now. - It's set. 193 00:12:34,688 --> 00:12:35,888 It's going to start now. 194 00:12:36,648 --> 00:12:37,927 - Look at the camera now. - One, 195 00:12:38,257 --> 00:12:39,394 - two, - Where is it? 196 00:12:39,418 --> 00:12:40,628 - three. - Over there? 197 00:12:44,857 --> 00:12:46,128 No. 198 00:12:46,528 --> 00:12:47,937 Look at the camera lens here. 199 00:12:48,328 --> 00:12:49,968 - I see. There? - Yes. 200 00:12:51,038 --> 00:12:52,937 One, two, 201 00:12:52,938 --> 00:12:54,378 - Come on. Smile. - three. 202 00:13:03,048 --> 00:13:05,088 He's the master of photo shoots. What's wrong with him? 203 00:13:07,247 --> 00:13:08,917 Then do this at least. 204 00:13:09,717 --> 00:13:12,157 What's that? A lump on your face? 205 00:13:12,818 --> 00:13:14,027 A lump? 206 00:13:14,058 --> 00:13:16,427 It's not a lump. It looks like a heart. 207 00:13:16,928 --> 00:13:18,128 Gosh. 208 00:13:18,227 --> 00:13:19,998 You want me to act all cute? 209 00:13:20,028 --> 00:13:21,297 Gosh. I'm not doing it. 210 00:13:21,298 --> 00:13:23,638 - Your picture will be taken now. - Hey, it's starting now. 211 00:13:24,137 --> 00:13:25,567 - Come on. Try it. - One, 212 00:13:25,867 --> 00:13:27,838 two, three. 213 00:13:34,048 --> 00:13:35,148 Happy now? 214 00:13:43,957 --> 00:13:45,287 Is it now? 215 00:13:45,918 --> 00:13:47,128 Hey. 216 00:13:49,457 --> 00:13:50,667 It's now. 217 00:13:50,898 --> 00:13:52,228 I have something to tell you. 218 00:13:53,097 --> 00:13:54,238 Okay. 219 00:13:55,597 --> 00:13:56,838 I... 220 00:13:59,768 --> 00:14:01,807 - like... - Your pictures are ready. 221 00:14:03,237 --> 00:14:04,748 Our pictures must be ready. Wait. 222 00:14:10,048 --> 00:14:11,787 So cute! 223 00:14:15,048 --> 00:14:16,317 They came out nicely. 224 00:14:17,087 --> 00:14:18,687 Where should I put them up? 225 00:14:24,428 --> 00:14:25,667 Were you able to tell her? 226 00:14:26,428 --> 00:14:27,968 As if. 227 00:14:42,678 --> 00:14:45,118 Yes. Now isn't a bad time. 228 00:14:47,518 --> 00:14:49,118 - Hey. - Don't even say a word. 229 00:14:50,018 --> 00:14:51,258 What? 230 00:14:57,058 --> 00:14:58,498 This is driving me crazy. 231 00:14:59,597 --> 00:15:01,338 Is there an accident? 232 00:15:01,367 --> 00:15:03,138 There's rarely a traffic jam here. 233 00:15:03,597 --> 00:15:04,667 What? 234 00:15:05,438 --> 00:15:06,567 What is it? 235 00:15:09,467 --> 00:15:11,407 It's nothing. Never mind. 236 00:15:13,337 --> 00:15:14,606 I can't open up about my bodily functions... 237 00:15:14,607 --> 00:15:16,018 to my favourite idol star. 238 00:15:16,148 --> 00:15:18,894 Mom. I need to pee. 239 00:15:18,918 --> 00:15:20,218 Oh, no. 240 00:15:20,648 --> 00:15:22,116 You can't hold it until the rest area? 241 00:15:22,117 --> 00:15:24,057 I don't think I can. 242 00:15:24,658 --> 00:15:26,294 Should I ask the driver to make a stop? 243 00:15:26,318 --> 00:15:27,427 Yes! 244 00:15:27,428 --> 00:15:29,557 Please tell the driver to make a stop for my sake. 245 00:15:29,558 --> 00:15:30,856 Are you sure you can't hold it? 246 00:15:30,857 --> 00:15:32,496 Tell her it's urgent. Come on. 247 00:15:32,497 --> 00:15:34,544 Mom, I really have to go now. 248 00:15:34,568 --> 00:15:36,937 I might pee here. 249 00:15:37,198 --> 00:15:38,437 Wait. 250 00:15:38,438 --> 00:15:40,008 Please. 251 00:15:44,278 --> 00:15:45,447 Here. 252 00:15:47,678 --> 00:15:50,077 Pee in here. I'll cover you. 253 00:15:54,648 --> 00:15:55,888 Sir! 254 00:15:57,518 --> 00:15:58,827 Please pull over. 255 00:15:59,357 --> 00:16:00,534 Here? 256 00:16:00,558 --> 00:16:01,728 Why all of a sudden? 257 00:16:02,457 --> 00:16:03,628 I... 258 00:16:03,928 --> 00:16:06,027 have an urgent business to take care of. 259 00:16:06,058 --> 00:16:07,128 What? 260 00:16:07,298 --> 00:16:08,966 You should have gone at the rest area earlier. 261 00:16:08,967 --> 00:16:10,537 Please, sir. 262 00:16:15,038 --> 00:16:16,478 (Jeonju, Seoul) 263 00:16:21,007 --> 00:16:22,047 Thank you. 264 00:16:22,048 --> 00:16:24,088 - Gosh. - Thank you. 265 00:16:29,048 --> 00:16:30,728 Go ahead. 266 00:16:30,887 --> 00:16:32,827 I'll go over there and get some cool air. 267 00:16:35,288 --> 00:16:36,498 It's dangerous over there. 268 00:16:38,058 --> 00:16:39,368 Go that way. 269 00:16:40,398 --> 00:16:41,498 What? 270 00:16:41,828 --> 00:16:42,966 Hurry up. 271 00:16:42,967 --> 00:16:44,138 I'll keep an eye out... 272 00:16:44,367 --> 00:16:45,707 right here for you. 273 00:16:47,768 --> 00:16:48,978 Keep an eye out for me? 274 00:16:55,048 --> 00:16:56,578 Darn it. I'm totally doomed. 275 00:17:02,818 --> 00:17:04,257 Now... 276 00:17:05,988 --> 00:17:07,257 can't be a good time. 277 00:17:08,687 --> 00:17:09,757 No. 278 00:17:13,228 --> 00:17:15,368 (Gold Videos) 279 00:17:20,637 --> 00:17:22,808 The toilet was completely fine before. 280 00:17:23,268 --> 00:17:25,108 Why does it keep getting clogged? 281 00:17:25,137 --> 00:17:26,507 - I... - Is there someone else? 282 00:17:26,508 --> 00:17:27,648 You said you lived alone. 283 00:17:27,677 --> 00:17:28,778 I mean... 284 00:17:29,508 --> 00:17:31,648 You can't put wads of toilet paper in there. 285 00:17:31,748 --> 00:17:33,217 I really didn't do that. 286 00:17:34,788 --> 00:17:36,917 Did you perhaps put a lot of toilet paper in one go? 287 00:17:39,857 --> 00:17:41,727 (Return Box) 288 00:17:45,958 --> 00:17:46,997 Try to unclog it first. 289 00:17:46,998 --> 00:17:48,667 We'll get a plumber to fix it another time. 290 00:17:49,768 --> 00:17:51,838 Gosh. Is there a rat in our neighbourhood? 291 00:18:07,718 --> 00:18:08,917 What was that? 292 00:18:11,718 --> 00:18:13,328 So it was him. 293 00:18:13,857 --> 00:18:15,757 That guy is unbelievable. 294 00:18:35,130 --> 00:18:36,269 We're here. 295 00:18:39,400 --> 00:18:41,339 Good job today, Sun Jae. 296 00:18:41,744 --> 00:18:44,314 Congratulations on winning the gold medal. 297 00:19:07,635 --> 00:19:08,774 But it's summer. 298 00:19:10,474 --> 00:19:11,645 Im Sol. 299 00:19:14,845 --> 00:19:16,615 Thank you for coming today. 300 00:19:18,645 --> 00:19:22,324 I can even travel halfway around the world for you. 301 00:19:23,714 --> 00:19:24,895 No. 302 00:19:26,885 --> 00:19:29,225 Even if you were to end up in a different time, 303 00:19:30,024 --> 00:19:33,465 I would jump over time and space to see you. 304 00:19:38,964 --> 00:19:40,534 I told you I was your fan. 305 00:19:42,974 --> 00:19:44,715 So how much longer will you keep being my fan? 306 00:19:45,204 --> 00:19:46,314 What? 307 00:19:46,444 --> 00:19:47,574 I... 308 00:19:48,514 --> 00:19:50,415 don't want you to be my fan anymore. 309 00:19:51,514 --> 00:19:52,584 Why not? 310 00:19:52,585 --> 00:19:53,715 What do I do? 311 00:19:55,684 --> 00:19:56,784 I... 312 00:19:56,785 --> 00:19:58,554 I need to stay by your side. 313 00:19:59,825 --> 00:20:01,365 - I like... - Do you want to be friends? 314 00:20:02,494 --> 00:20:03,725 Let's be friends! 315 00:20:19,305 --> 00:20:21,385 What did you say? You didn't need experience to be good at it? 316 00:20:24,248 --> 00:20:26,417 You didn't text me back. So I figured you couldn't tell her. 317 00:20:26,418 --> 00:20:27,558 So your good friend here... 318 00:20:27,559 --> 00:20:30,258 set a nice, romantic mood, so you could do your thing, man. 319 00:20:30,789 --> 00:20:32,768 What? You don't want her to be your fan? 320 00:20:33,259 --> 00:20:35,669 Seriously. Was that the best line you could think of? 321 00:20:36,029 --> 00:20:37,967 That was so pathetic. It was the lamest... 322 00:20:37,968 --> 00:20:38,997 Hey. 323 00:20:38,998 --> 00:20:40,667 - Who said... - Hey, don't take it out on me. 324 00:20:40,668 --> 00:20:41,707 you could spy on me? 325 00:20:41,708 --> 00:20:43,308 - Who said... - She didn't dump you. Chill. 326 00:20:45,238 --> 00:20:46,409 She didn't? 327 00:20:46,779 --> 00:20:48,248 Gosh. Come on. 328 00:20:49,079 --> 00:20:51,048 You didn't do anything. You know? 329 00:20:51,519 --> 00:20:52,889 You didn't even ask her out. 330 00:20:56,549 --> 00:20:57,788 Gosh. 331 00:21:01,188 --> 00:21:02,329 You're right. 332 00:21:03,059 --> 00:21:04,199 Goodness. 333 00:21:04,728 --> 00:21:07,129 Even if you were to end up in a different time, 334 00:21:07,829 --> 00:21:11,409 I would jump over time and space to see you. 335 00:21:18,208 --> 00:21:21,218 (Jagamgwan Gymnasium) 336 00:21:22,208 --> 00:21:24,419 (Jagam High School) 337 00:21:46,968 --> 00:21:48,139 He's going to make it. 338 00:21:48,509 --> 00:21:50,478 Amazing! He'll break the record. 339 00:21:58,349 --> 00:22:00,548 - Sun Jae! - Hey, Sun Jae! 340 00:22:18,938 --> 00:22:20,939 (Jagam High School) 341 00:22:21,369 --> 00:22:23,439 I can't find Sun Jae. 342 00:22:25,178 --> 00:22:27,409 Granny, you're enjoying the view. 343 00:22:28,978 --> 00:22:30,119 What? 344 00:22:30,908 --> 00:22:33,218 I didn't know you had such a hobby. 345 00:22:34,079 --> 00:22:36,818 I thought you came to see me. 346 00:22:38,319 --> 00:22:40,728 Aren't you supposed to be in a class right now? 347 00:22:41,158 --> 00:22:43,929 Stop ditching the class and go back in. 348 00:22:45,599 --> 00:22:47,899 Let me tell you something since I have more life experience. 349 00:22:48,129 --> 00:22:50,628 Some people can't come to school even if they want to. 350 00:22:50,629 --> 00:22:53,609 Live your school life to the fullest while you can. 351 00:22:53,898 --> 00:22:55,407 When your life becomes rough later, 352 00:22:55,408 --> 00:22:59,048 don't regret it, saying "I wished I lived diligently back then." 353 00:23:00,238 --> 00:23:02,548 You couldn't even see me in the eyes when you asked me out, but now... 354 00:23:03,309 --> 00:23:06,649 Even if you act like this, it won't work. 355 00:23:07,218 --> 00:23:08,318 You... 356 00:23:08,718 --> 00:23:09,919 You're not my type. 357 00:23:10,619 --> 00:23:12,687 Sure. Thank you. 358 00:23:12,688 --> 00:23:15,399 I'm so glad that I'm not your type. 359 00:23:15,428 --> 00:23:16,958 Let me tell you something. 360 00:23:17,129 --> 00:23:19,768 I cancel what I said about liking you. 361 00:23:19,958 --> 00:23:22,899 I must have been out of my mind back then. 362 00:23:25,069 --> 00:23:27,738 Sure. I refuse to accept the cancellation. 363 00:23:29,668 --> 00:23:31,808 Don't refuse it when you're not even going to go out with me. 364 00:23:31,879 --> 00:23:33,407 I hate when someone takes something back after giving it to me. 365 00:23:33,408 --> 00:23:34,879 For goodness' sake! 366 00:23:37,109 --> 00:23:39,349 Tae Seong, why do you keep ignoring my calls? 367 00:23:40,019 --> 00:23:43,258 Granny, how can I make someone go away and stop bothering me? 368 00:23:43,948 --> 00:23:45,058 Give me some advice. 369 00:23:48,759 --> 00:23:50,429 Right. Like this. 370 00:23:54,398 --> 00:23:57,028 What? What exactly are you doing? 371 00:23:57,029 --> 00:23:59,139 Not hanging out with you, boy! 372 00:24:00,099 --> 00:24:03,068 Gosh. I don't know what I saw in him. 373 00:24:03,069 --> 00:24:04,578 (Jagamgwan Gymnasium) 374 00:24:04,579 --> 00:24:06,679 - What? - Hey. 375 00:24:07,638 --> 00:24:09,478 Did you come to see Sun Jae again? 376 00:24:09,549 --> 00:24:11,447 Yes. Where is he? 377 00:24:11,448 --> 00:24:13,018 I wasn't in the training session. 378 00:24:14,248 --> 00:24:15,788 Well, actually... 379 00:24:16,819 --> 00:24:19,589 He was rushed to the hospital in the morning. 380 00:24:20,688 --> 00:24:21,829 What? 381 00:24:22,029 --> 00:24:25,358 The rotator cuff we operated has torn again. 382 00:24:25,359 --> 00:24:27,429 It doesn't look good, 383 00:24:27,599 --> 00:24:30,839 so we need to re-operate it as soon as possible. 384 00:24:30,998 --> 00:24:32,208 I need re-operation? 385 00:24:32,539 --> 00:24:34,839 There will be aftereffects from the operation, 386 00:24:35,009 --> 00:24:36,437 but since it's your left arm, 387 00:24:36,438 --> 00:24:38,778 you won't face serious problems in your daily life. 388 00:24:38,809 --> 00:24:40,508 "In his daily life?" 389 00:24:40,579 --> 00:24:43,748 What about his life as a swimmer? 390 00:24:44,579 --> 00:24:46,578 As I told you before, 391 00:24:46,579 --> 00:24:49,964 the re-operation requires at least 2 to 3 years of rehabilitation. 392 00:24:49,988 --> 00:24:51,288 Even after the rehabilitation, 393 00:24:51,289 --> 00:24:54,129 only about 80 percent of the rotator cuff will recover. 394 00:24:54,789 --> 00:24:58,169 I think it will be impossible... 395 00:24:58,398 --> 00:24:59,498 to regain... 396 00:25:00,059 --> 00:25:01,798 the skills he used to have. 397 00:25:21,619 --> 00:25:23,359 (Ryu Geun Duk, 35-1, Nuri-dong) 398 00:25:26,888 --> 00:25:28,929 Is he not back yet when he went to the hospital in the morning? 399 00:25:40,839 --> 00:25:42,339 (Ryu Geun Duk Galbi) 400 00:25:42,908 --> 00:25:43,908 What? 401 00:25:43,909 --> 00:25:47,079 (Hooseon University Hospital) 402 00:25:59,319 --> 00:26:00,958 (Dad) 403 00:26:06,559 --> 00:26:09,639 Look. The star of the party has arrived! 404 00:26:09,928 --> 00:26:12,109 - Come! - Sun Jae! 405 00:26:12,539 --> 00:26:15,737 - Our Sun Jae! - We have to celebrate! 406 00:26:15,738 --> 00:26:17,407 - Yes, Sun Jae! - Attention! 407 00:26:17,408 --> 00:26:18,978 Sun Jae, congratulations. 408 00:26:19,009 --> 00:26:20,637 - You give it to him. - What? 409 00:26:20,638 --> 00:26:22,008 - Yes, you should give it to him. - Yes. 410 00:26:22,009 --> 00:26:23,778 Sun Jae, congratulations. 411 00:26:24,148 --> 00:26:25,618 - Thank you. - I mean, my son... 412 00:26:25,619 --> 00:26:28,147 hadn't competed in matches because he was in rehab. 413 00:26:28,148 --> 00:26:30,889 But as soon as he got back in the game, 414 00:26:30,948 --> 00:26:32,988 he won the gold medal. 415 00:26:33,519 --> 00:26:35,659 And, he broke the record. 416 00:26:35,859 --> 00:26:38,098 He turned the tournament upside down. 417 00:26:38,099 --> 00:26:40,399 - Exactly. - Give him a round of applause. 418 00:26:40,458 --> 00:26:41,697 Applaud. 419 00:26:41,698 --> 00:26:44,197 Where will the Olympics be held after the one in Beijing this year? 420 00:26:44,198 --> 00:26:45,768 - London! - That's right. 421 00:26:45,769 --> 00:26:47,667 In four years, he will be in London... 422 00:26:47,668 --> 00:26:50,467 to sweep the gold medals. 423 00:26:50,468 --> 00:26:52,978 Get his autographs and photos beforehand. 424 00:26:53,178 --> 00:26:54,578 - That's right. - I want his autograph. 425 00:26:54,579 --> 00:26:56,177 - Let's do it. - Goodness. 426 00:26:56,178 --> 00:26:58,288 Stand in line! 427 00:26:58,879 --> 00:27:00,677 - Aunty, you should go first. - That's me. 428 00:27:00,678 --> 00:27:03,187 You go first. Come on. Ladies should go first. 429 00:27:03,188 --> 00:27:05,429 - Come on. - Sun Jae. 430 00:27:05,519 --> 00:27:08,599 - Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae! 431 00:27:08,888 --> 00:27:11,599 - Goodness! - To who? 432 00:27:11,799 --> 00:27:13,328 Of course, it's to Sun Jae. 433 00:27:13,329 --> 00:27:17,068 - Yes, here's to Sun Jae! - To Sun Jae! 434 00:27:17,069 --> 00:27:19,768 - Gold medallist, right? - Yes! 435 00:27:19,769 --> 00:27:22,467 - Here. - Let me see the gold medal. 436 00:27:22,468 --> 00:27:23,838 - I'll get it. - Sun Jae. 437 00:27:23,839 --> 00:27:25,338 Isn't it awesome? 438 00:27:25,339 --> 00:27:26,778 Of course, it is. 439 00:27:26,779 --> 00:27:27,909 Take a seat for a second. 440 00:27:33,248 --> 00:27:34,748 We can talk once everyone is gone. 441 00:27:34,819 --> 00:27:36,889 I can't hold it any longer. 442 00:27:37,718 --> 00:27:39,558 Son, I have good news. 443 00:27:39,589 --> 00:27:41,159 Don't be too shocked when you hear it. 444 00:27:42,329 --> 00:27:44,869 During the summer beak, you're going to Australia. 445 00:27:45,198 --> 00:27:48,028 - What? - Coach Michael is there, you know. 446 00:27:48,029 --> 00:27:50,068 He gave lessons to the national team. 447 00:27:50,228 --> 00:27:52,169 I've booked his lessons for you. 448 00:27:52,438 --> 00:27:54,838 You should get overseas training... 449 00:27:54,839 --> 00:27:56,768 and get private lessons now... 450 00:27:56,769 --> 00:27:58,579 like those famous swimmers. 451 00:28:01,779 --> 00:28:02,978 Cancel it. 452 00:28:03,178 --> 00:28:04,349 Why? 453 00:28:04,948 --> 00:28:06,788 Gosh. Is it because of the money? 454 00:28:07,178 --> 00:28:09,258 Don't worry about it. 455 00:28:09,448 --> 00:28:11,018 You're the only son. 456 00:28:11,019 --> 00:28:13,018 I've been saving up money. 457 00:28:13,019 --> 00:28:14,758 For whom would I spend that money? 458 00:28:14,759 --> 00:28:16,227 It's all for you. 459 00:28:16,228 --> 00:28:17,829 Precisely. Don't do that. 460 00:28:18,458 --> 00:28:19,598 Just cancel it. 461 00:28:19,599 --> 00:28:20,997 What are you talking about? 462 00:28:20,998 --> 00:28:22,967 I already paid for the lessons. 463 00:28:22,968 --> 00:28:25,467 I already bought business-class flight tickets too. 464 00:28:25,468 --> 00:28:28,169 Why did you decide everything on your own without asking me? 465 00:28:33,839 --> 00:28:34,978 Well, it's because... 466 00:28:35,978 --> 00:28:37,818 I thought you'd be happy. 467 00:28:38,619 --> 00:28:39,748 I... 468 00:28:41,218 --> 00:28:42,659 I'm going to quit swimming. 469 00:28:44,319 --> 00:28:45,429 What? 470 00:28:45,559 --> 00:28:46,889 I'm going to quit swimming. 471 00:28:47,859 --> 00:28:48,958 So, 472 00:28:51,658 --> 00:28:52,929 cancel everything. 473 00:28:54,759 --> 00:28:55,839 Wait. 474 00:28:56,198 --> 00:28:58,238 Sun Jae. 475 00:28:58,269 --> 00:29:01,667 (Ryu Geun Duk Galbi) 476 00:29:01,668 --> 00:29:03,245 (Ryu Geun Duk Galbi) 477 00:29:03,269 --> 00:29:05,579 I've been here once as part of the Sun Jae Tour. 478 00:29:06,978 --> 00:29:08,879 It looks exactly the same. 479 00:29:10,448 --> 00:29:11,889 Sun Jae! 480 00:29:13,349 --> 00:29:15,619 For goodness' sake. What do you mean you're quitting swimming? 481 00:29:15,948 --> 00:29:18,589 Why do you tell a joke in such a serious manner? 482 00:29:18,789 --> 00:29:20,028 I'm not joking. 483 00:29:20,759 --> 00:29:22,159 I'm not going to swim anymore. 484 00:29:23,188 --> 00:29:25,197 Did you eat something wrong? 485 00:29:25,198 --> 00:29:27,157 Are you talking in your right mind? 486 00:29:27,158 --> 00:29:28,897 - Yes. - You can't say such a thing... 487 00:29:28,898 --> 00:29:29,968 in your right mind! 488 00:29:32,339 --> 00:29:35,008 Okay. I know it was tough... 489 00:29:35,009 --> 00:29:37,079 to go through the rehab and the tournament. 490 00:29:37,208 --> 00:29:39,778 You are protesting because you want to play around. 491 00:29:39,938 --> 00:29:42,548 - That's not it. - Then what? 492 00:29:43,408 --> 00:29:46,748 Why do you want to quit swimming? 493 00:29:46,978 --> 00:29:49,147 Why are you being rebellious when it's long past your puberty? 494 00:29:49,148 --> 00:29:50,419 Because I'm sick of it! 495 00:29:50,748 --> 00:29:53,359 What? You are sick of it? 496 00:29:54,319 --> 00:29:55,429 Yes. 497 00:29:56,259 --> 00:29:57,728 The training is tough. 498 00:29:58,329 --> 00:30:00,399 I'm tired of the frequent rehab. Now, 499 00:30:01,599 --> 00:30:03,238 I'm fed up with swimming. 500 00:30:06,039 --> 00:30:08,008 I want to quit gracefully... 501 00:30:09,069 --> 00:30:10,538 when I made a new record. 502 00:30:12,279 --> 00:30:13,508 No matter what, you can't quit. 503 00:30:14,279 --> 00:30:15,947 It's such a crucial time. 504 00:30:15,948 --> 00:30:19,318 You can't quit now with such a petty excuse. 505 00:30:19,478 --> 00:30:21,747 Can't I do as I please when it's my life? 506 00:30:21,748 --> 00:30:24,417 For the past decade, you did nothing but swim. 507 00:30:24,418 --> 00:30:26,389 How are you going to make a living after quitting it? 508 00:30:26,559 --> 00:30:28,089 I can do anything. 509 00:30:28,329 --> 00:30:29,659 If there's nothing to do, 510 00:30:30,759 --> 00:30:32,727 I can take it easy and work at your restaurant... 511 00:30:32,728 --> 00:30:33,899 How dare you... 512 00:30:34,928 --> 00:30:36,139 say such a thing? 513 00:30:37,998 --> 00:30:41,538 If you are going to say that you'll quit swimming, 514 00:30:42,168 --> 00:30:45,149 don't even think about coming home. Got it? 515 00:30:51,248 --> 00:30:52,318 Well... 516 00:30:53,948 --> 00:30:55,119 Sun Jae. 517 00:31:17,468 --> 00:31:19,149 (To be a genius, repeat. To make miracles, believe.) 518 00:31:31,289 --> 00:31:32,318 (To be a genius, repeat. To make miracles, believe.) 519 00:31:32,319 --> 00:31:33,657 Stretch your arms forward. 520 00:31:33,658 --> 00:31:36,399 We'll push both of them forward by just 10cm. 521 00:31:36,589 --> 00:31:37,998 Tighten your stomach. 522 00:31:39,629 --> 00:31:41,068 (Training Intensity Level) 523 00:31:45,869 --> 00:31:47,038 Eight. 524 00:31:49,408 --> 00:31:51,208 (I can break the 1-minute-49-second barrier.) 525 00:32:27,009 --> 00:32:28,978 The fate hasn't changed. 526 00:32:29,978 --> 00:32:31,379 As if it's laughing at... 527 00:32:32,248 --> 00:32:34,619 my desperateness and your endeavour, 528 00:32:35,718 --> 00:32:37,419 it has turned out like this. 529 00:32:53,138 --> 00:32:56,038 (Traffic accident) 530 00:32:58,579 --> 00:33:00,248 (Traffic accident) 531 00:33:02,408 --> 00:33:04,919 (Traffic accident) 532 00:33:08,819 --> 00:33:10,288 (Traffic accident) 533 00:33:15,589 --> 00:33:17,899 I can't stop the accident I had and can't save Sun Jae? 534 00:33:18,129 --> 00:33:19,498 That's not fair. 535 00:33:21,099 --> 00:33:22,639 If I can't change anything, 536 00:33:25,438 --> 00:33:27,439 why am I even here? 537 00:33:41,849 --> 00:33:44,718 Haven't you heard? 538 00:33:58,498 --> 00:33:59,668 But we're at school. 539 00:34:00,038 --> 00:34:01,568 - That's why I'm worried. - Don't be. 540 00:34:10,578 --> 00:34:12,789 What? The Umbrella Girl? 541 00:34:16,248 --> 00:34:17,358 Hi. 542 00:34:17,688 --> 00:34:19,128 I see. 543 00:34:19,889 --> 00:34:21,999 You look better on screen. 544 00:34:22,188 --> 00:34:23,258 What? 545 00:34:23,958 --> 00:34:26,429 Technically, it's all his fault. 546 00:34:28,159 --> 00:34:30,144 Your fans instigated... 547 00:34:30,168 --> 00:34:32,238 to attack Sun Jae with malicious comments and rumours. 548 00:34:32,239 --> 00:34:33,568 They even tried to poison him too! 549 00:34:33,569 --> 00:34:34,838 If it weren't for your fans, 550 00:34:34,839 --> 00:34:37,139 Sun Jae wouldn't have suffered depression. 551 00:34:39,538 --> 00:34:40,979 You have a murderous look in your eyes. 552 00:34:41,538 --> 00:34:44,349 Forget it. You don't know anything about it right now. 553 00:34:44,578 --> 00:34:46,318 Sun Jae stayed at your place last night, right? 554 00:34:46,578 --> 00:34:47,718 How did you know? 555 00:34:47,748 --> 00:34:50,048 How is he? Is he having a hard time? 556 00:34:50,049 --> 00:34:52,289 Gosh. I don't know what he really thinks. 557 00:34:52,489 --> 00:34:53,929 He won't speak about it. 558 00:34:55,458 --> 00:34:58,229 If you don't want to regret it later, be nice to him. 559 00:34:58,429 --> 00:34:59,727 Carefully look into his heart. 560 00:34:59,728 --> 00:35:01,769 - Look behind carefully. - What? 561 00:35:04,529 --> 00:35:05,608 Hey! 562 00:35:06,239 --> 00:35:07,638 You're bleeding! 563 00:35:07,639 --> 00:35:09,938 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 564 00:35:12,038 --> 00:35:13,508 (So Bang Gwan) 565 00:35:13,938 --> 00:35:16,918 What? I remember this. 566 00:35:19,578 --> 00:35:20,849 Hey. Are you all right? 567 00:35:22,248 --> 00:35:24,519 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 568 00:35:26,018 --> 00:35:28,059 What? Our house is on fire? 569 00:35:35,569 --> 00:35:36,668 Hey. 570 00:35:37,299 --> 00:35:39,769 Hey! Are you all right? 571 00:35:44,168 --> 00:35:45,949 Gosh. I'm hungry. It looks good. 572 00:35:50,348 --> 00:35:52,617 - Hello? - Did you clean up the building? 573 00:35:52,618 --> 00:35:55,218 Yes. I washed the stairs and windows clean. 574 00:35:55,219 --> 00:35:56,988 Mom. I even scraped the gum off too. 575 00:35:57,049 --> 00:35:59,588 Go to Unit 202 and unclog their toilet, then. 576 00:35:59,989 --> 00:36:01,557 They complain that it keeps getting clogged. 577 00:36:01,558 --> 00:36:03,287 They want us to redo the bathroom, but that's absurd. 578 00:36:03,288 --> 00:36:05,429 Why isn't she picking up? 579 00:36:05,458 --> 00:36:07,928 Mom. I know I'm no good, 580 00:36:07,929 --> 00:36:09,767 but you can't ask me to unclog someone else's toilet. 581 00:36:09,768 --> 00:36:11,028 I'm the owner of the building. 582 00:36:11,029 --> 00:36:12,338 If I tell you to unclog it, unclog it. 583 00:36:12,339 --> 00:36:14,468 Also, if the dish towel is fully disinfected in boiling water, 584 00:36:14,469 --> 00:36:15,867 turn the heat off and pour cold water into it. 585 00:36:15,868 --> 00:36:17,238 Mom! 586 00:36:19,679 --> 00:36:21,209 For goodness sake! 587 00:36:30,188 --> 00:36:32,488 How can she force me to do this? 588 00:36:35,929 --> 00:36:37,159 Gosh. It's disgusting. 589 00:36:37,359 --> 00:36:39,298 For goodness' sake. Why is no one picking up? 590 00:36:45,938 --> 00:36:47,867 Granny. Are you going for an excursion? 591 00:36:47,868 --> 00:36:49,638 I'm glad you're here. Give me a ride. 592 00:36:49,639 --> 00:36:52,437 I want to, but I'm extremely busy. 593 00:36:52,438 --> 00:36:53,508 Sorry. 594 00:36:57,949 --> 00:36:59,889 My house is on fire. Please. 595 00:36:59,978 --> 00:37:01,017 Really? 596 00:37:01,018 --> 00:37:02,688 If it's on fire, call 911. 597 00:37:02,719 --> 00:37:03,818 Don't you know the number? 598 00:37:04,288 --> 00:37:05,787 Now, jot it down. 599 00:37:05,788 --> 00:37:07,218 It's 9, 1, 1. 600 00:37:07,219 --> 00:37:09,128 I'm not sure if it's definitely on fire. 601 00:37:09,259 --> 00:37:11,199 I have to stop it this time. 602 00:37:11,828 --> 00:37:13,128 I have to stop it. 603 00:37:22,509 --> 00:37:24,979 Hey. Isn't that Sol? 604 00:37:27,909 --> 00:37:29,079 Sol! 605 00:37:30,049 --> 00:37:31,119 Sol! 606 00:37:32,018 --> 00:37:33,148 Sol! 607 00:37:35,418 --> 00:37:36,488 Gosh. 608 00:37:37,089 --> 00:37:38,858 Goodness. Where is she now? 609 00:37:38,859 --> 00:37:40,929 We were going to go and study together. 610 00:37:43,828 --> 00:37:45,769 Where are you after ditching the study hall? 611 00:37:47,699 --> 00:37:49,068 I poured my heart and soul into it. 612 00:37:51,529 --> 00:37:52,639 When did you come? 613 00:37:53,569 --> 00:37:54,597 It stinks! 614 00:37:54,598 --> 00:37:57,278 Did you poop in your pants? 615 00:37:57,569 --> 00:38:00,485 Come on. I'm a grown up. I wouldn't crap in my pants. 616 00:38:00,509 --> 00:38:02,249 Can't you see this? 617 00:38:03,708 --> 00:38:05,548 It's disgusting. You should wash yourself. 618 00:38:05,549 --> 00:38:07,349 You are the worst! 619 00:38:07,978 --> 00:38:11,287 Hey. Why do you always treat me like a worm? 620 00:38:11,288 --> 00:38:12,789 Tell me the reason while we're at it. 621 00:38:28,569 --> 00:38:30,908 Don't you remember throwing up in my shoes after getting drunk? 622 00:38:30,909 --> 00:38:31,909 It's a horrible trauma for me. 623 00:38:31,910 --> 00:38:33,608 I remember it. So, I washed your shoes clean. 624 00:38:33,609 --> 00:38:35,309 Do you still hold a grudge because of it? 625 00:38:35,409 --> 00:38:36,485 Also, 626 00:38:36,509 --> 00:38:39,048 there are five types of people I despise. 627 00:38:39,049 --> 00:38:40,477 First, those who aren't clean. 628 00:38:40,478 --> 00:38:42,147 Second, those lazy freeloaders. 629 00:38:42,148 --> 00:38:43,347 Third, those who can't act their age. 630 00:38:43,348 --> 00:38:44,617 Fourth, those with absurd dreams. 631 00:38:44,618 --> 00:38:47,057 Fifth, all of the above, which is Im Geum. 632 00:38:47,058 --> 00:38:50,158 What? Absurd dreams? 633 00:38:50,159 --> 00:38:51,588 What do you know about my dreams? 634 00:38:51,589 --> 00:38:53,928 I know you paid for acting lessons with your college tuition. 635 00:38:53,929 --> 00:38:54,957 How did you know? 636 00:38:54,958 --> 00:38:56,928 Because it's right in front of my math class. 637 00:38:56,929 --> 00:38:59,039 By the way, your acting was terrible. 638 00:38:59,368 --> 00:39:01,568 Hey, Were you the mole? 639 00:39:04,969 --> 00:39:06,048 Gosh. 640 00:39:17,489 --> 00:39:19,488 It smells like something is burning. 641 00:39:19,489 --> 00:39:22,088 It's because my furious heart is on fire! 642 00:39:22,359 --> 00:39:24,428 I cut you some slack because you are my sister's friend. 643 00:39:24,429 --> 00:39:25,699 - How... - What? 644 00:39:28,728 --> 00:39:30,139 What? Hyun Ju! 645 00:39:32,168 --> 00:39:33,867 Fire! 646 00:39:33,868 --> 00:39:37,139 Hyun Ju! 647 00:39:39,438 --> 00:39:41,048 - Move. - Hyun Ju! 648 00:39:58,659 --> 00:40:01,298 Hey. That's dangerous. Come here. 649 00:40:12,679 --> 00:40:14,638 Hey. Hyun Ju. 650 00:40:14,639 --> 00:40:17,048 Hyun Ju. Breathe. 651 00:40:20,348 --> 00:40:21,449 Step aside. 652 00:40:24,889 --> 00:40:26,559 Gosh. This is nuts! 653 00:40:26,918 --> 00:40:28,088 I don't care now. 654 00:40:44,268 --> 00:40:45,539 What are you doing? 655 00:40:52,618 --> 00:40:56,188 My tooth! 656 00:41:10,098 --> 00:41:11,568 I stopped it. 657 00:41:21,438 --> 00:41:22,477 What's going on? 658 00:41:22,478 --> 00:41:24,218 Gosh. Was there a fire? 659 00:41:24,708 --> 00:41:25,994 What happened? 660 00:41:26,018 --> 00:41:27,488 Mom! 661 00:41:29,118 --> 00:41:31,459 Are you guys all right? Did you get hurt? 662 00:41:34,159 --> 00:41:36,298 Thank you so much for today. 663 00:41:36,958 --> 00:41:38,687 Thanks to you, I successfully changed the fate. 664 00:41:38,688 --> 00:41:40,869 Come on. Fate is a big word. 665 00:41:41,359 --> 00:41:44,428 Anyway, I will treat you big time soon. 666 00:41:44,429 --> 00:41:47,008 You sneakily try to earn a date with me like this. 667 00:41:47,768 --> 00:41:48,968 You're trying too hard. 668 00:41:48,969 --> 00:41:50,508 Forget about it if you don't want it. 669 00:41:50,538 --> 00:41:51,608 Bye. 670 00:41:55,779 --> 00:41:57,519 - What? - Right there. 671 00:41:58,109 --> 00:41:59,519 There's something next to your nose. 672 00:42:00,018 --> 00:42:01,119 Where? 673 00:42:01,179 --> 00:42:02,787 - Right here? - Here? 674 00:42:02,788 --> 00:42:03,918 Right here. 675 00:42:05,348 --> 00:42:06,429 Is it gone now? 676 00:42:06,859 --> 00:42:09,059 Yes. It's clean now. 677 00:42:09,688 --> 00:42:10,858 You're pretty. 678 00:42:11,558 --> 00:42:14,097 What a ladies' man. You call everyone pretty. 679 00:42:14,098 --> 00:42:16,168 (Acetaminophen) 680 00:42:47,458 --> 00:42:48,999 You skipped school... 681 00:42:49,828 --> 00:42:51,999 only to lie around here. 682 00:43:02,409 --> 00:43:03,579 Dad. 683 00:43:17,228 --> 00:43:20,369 Why did you hide such an important thing? 684 00:43:20,929 --> 00:43:23,367 If you say you should undergo another surgery due to an injury, 685 00:43:23,368 --> 00:43:24,997 who would curse... 686 00:43:24,998 --> 00:43:26,909 or yell at you? 687 00:43:29,438 --> 00:43:32,079 You stubborn fool. 688 00:43:32,938 --> 00:43:34,408 You think you're all grown up... 689 00:43:34,409 --> 00:43:36,378 just because you're taller than your father, don't you? 690 00:43:37,409 --> 00:43:40,949 If you were in pain, you should've told your father immediately. 691 00:43:41,418 --> 00:43:43,918 Why do you make me a bad father? 692 00:43:44,788 --> 00:43:46,028 I'm sorry. 693 00:43:52,328 --> 00:43:53,568 My gosh. 694 00:43:54,259 --> 00:43:57,499 I invited all sorts of people and made a scene, knowing nothing. 695 00:44:09,549 --> 00:44:12,179 They said your shoulder would hurt a lot. 696 00:44:13,018 --> 00:44:14,249 Am I right? 697 00:44:21,458 --> 00:44:24,459 You should've received treatment quickly then. 698 00:44:25,328 --> 00:44:27,199 Do you want to live your whole life without using your arms? 699 00:44:34,368 --> 00:44:36,238 I made a doctor's appointment for Monday. 700 00:44:36,239 --> 00:44:38,008 Let's set the date for surgery first. 701 00:44:40,339 --> 00:44:42,479 Let's fix your shoulder so that they don't hurt. 702 00:44:44,078 --> 00:44:47,318 After that, you can receive rehabilitation or quit. 703 00:44:47,319 --> 00:44:48,818 You can decide then. 704 00:44:50,248 --> 00:44:51,418 I'm sorry. 705 00:44:55,719 --> 00:44:57,999 Your heart is broken. Why are you saying you're sorry? 706 00:45:05,699 --> 00:45:06,809 Let me see. 707 00:45:14,909 --> 00:45:17,148 I don't see any bruises. 708 00:45:20,949 --> 00:45:24,059 Well, you're weaker now. 709 00:45:24,848 --> 00:45:26,289 I thought you were a cotton candy or something. 710 00:45:27,989 --> 00:45:29,827 That's because... 711 00:45:29,828 --> 00:45:32,059 I didn't use my wrist when I hit you. 712 00:45:32,328 --> 00:45:34,227 If I had used my wrist, 713 00:45:34,228 --> 00:45:36,238 you would've been hospitalized for eight weeks at least. 714 00:45:37,969 --> 00:45:39,039 Gosh. 715 00:45:40,768 --> 00:45:42,068 Let me pour it for you. 716 00:45:49,449 --> 00:45:51,749 I returned the videotape. 717 00:45:52,978 --> 00:45:56,619 If you want to watch something, borrow DVDs confidently. 718 00:45:56,748 --> 00:46:01,028 You borrowed a videotape secretly. And the overdue fine is 15 dollars. 719 00:46:01,188 --> 00:46:02,417 Father, that's not what it is. 720 00:46:02,418 --> 00:46:05,398 That darn woman could make a movie... 721 00:46:05,489 --> 00:46:07,628 with the overdue fine she collects. 722 00:46:08,759 --> 00:46:11,267 - Seriously, I didn't watch it. - You punk. 723 00:46:11,268 --> 00:46:14,298 (Hooseon University Medical Center) 724 00:46:14,299 --> 00:46:16,838 The rotator cuff is stitched up well. 725 00:46:17,538 --> 00:46:19,678 But more than 90 percent of your rotator cuff... 726 00:46:19,679 --> 00:46:24,418 is torn, including supraspinatus and subscapularis. 727 00:46:24,509 --> 00:46:26,824 Your shoulder labrum is also damaged seriously. 728 00:46:26,848 --> 00:46:28,617 Doctor, it means... 729 00:46:28,618 --> 00:46:32,019 His shoulder is completely damaged. 730 00:46:32,518 --> 00:46:35,229 It must be tough on you, but as a doctor, 731 00:46:35,259 --> 00:46:38,999 I can't guarantee whether you'll be able to return to your career. 732 00:46:39,759 --> 00:46:40,898 I'm sorry. 733 00:46:41,529 --> 00:46:42,639 Oh, my. 734 00:47:42,159 --> 00:47:43,758 Why are you crying harder than me? 735 00:47:52,472 --> 00:47:53,611 Oh, my gosh. 736 00:48:16,231 --> 00:48:18,131 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 737 00:48:18,132 --> 00:48:19,301 Thank you for the food. 738 00:48:20,432 --> 00:48:22,272 A fan of yours gave these to us. 739 00:48:22,771 --> 00:48:23,941 This tastes good. 740 00:48:34,581 --> 00:48:38,392 (A week later) 741 00:48:41,992 --> 00:48:43,321 Hello. 742 00:48:44,121 --> 00:48:45,261 Who are you? 743 00:48:47,731 --> 00:48:49,301 You're Sun Jae's fan. 744 00:48:49,331 --> 00:48:53,472 Everyone enjoyed the coffee last time. 745 00:48:53,871 --> 00:48:55,301 But how did you come here? 746 00:48:56,271 --> 00:48:58,111 I live next door. 747 00:48:58,641 --> 00:49:00,281 I guess Sun Jae was discharged. 748 00:49:01,342 --> 00:49:03,611 I didn't know you were my neighbour. 749 00:49:03,842 --> 00:49:05,310 Yes. Sun Jae left the hospital. 750 00:49:05,311 --> 00:49:06,341 Do you want me to call him? 751 00:49:06,342 --> 00:49:08,352 No. He should have a good rest. 752 00:49:09,412 --> 00:49:11,120 My grandma cooked Korean chickens... 753 00:49:11,121 --> 00:49:13,522 as it's 1 of the 3 hottest days in Korea. 754 00:49:16,592 --> 00:49:17,832 Oh, my. 755 00:49:18,262 --> 00:49:19,961 This is for you and Sun Jae. 756 00:49:20,492 --> 00:49:23,190 I'm not sure if I can accept this. 757 00:49:23,191 --> 00:49:24,431 Of course, you can. 758 00:49:24,432 --> 00:49:26,502 I'm sure I boiled three chickens. 759 00:49:26,662 --> 00:49:28,000 Why is there only one? 760 00:49:28,001 --> 00:49:29,202 I hope you enjoy it. 761 00:49:29,731 --> 00:49:31,878 Yes. Please tell your grandmother... 762 00:49:31,902 --> 00:49:34,511 that we'll enjoy it and thank her. 763 00:49:34,541 --> 00:49:37,182 No. Please wait. 764 00:49:38,742 --> 00:49:42,122 I made this omija syrup. 765 00:49:42,182 --> 00:49:45,921 If you mix it with cold water and drink it in summer, 766 00:49:46,081 --> 00:49:47,991 it makes your entire body... 767 00:49:49,891 --> 00:49:51,131 It's amazing. 768 00:49:51,291 --> 00:49:53,062 Okay. Thank you. 769 00:50:06,141 --> 00:50:09,982 The omija syrup is sour and nice. He made a good one. 770 00:50:23,662 --> 00:50:26,191 Is it because the weather is hot? Why does it feel so hot? 771 00:50:33,362 --> 00:50:34,472 What? 772 00:50:37,472 --> 00:50:38,872 When did I finish it? 773 00:50:43,842 --> 00:50:45,312 Gosh, it's hot. 774 00:50:51,182 --> 00:50:52,452 It's cool. 775 00:51:21,351 --> 00:51:23,151 (Jagam High School) 776 00:52:11,961 --> 00:52:13,332 Oh, my goodness. 777 00:52:21,771 --> 00:52:22,881 It's you again? 778 00:52:24,041 --> 00:52:25,281 It's me again. 779 00:52:25,711 --> 00:52:28,852 I'm sorry. I didn't want to bother you. 780 00:52:31,581 --> 00:52:32,921 Did you drink? 781 00:52:34,322 --> 00:52:35,421 No. 782 00:52:43,961 --> 00:52:45,472 I think you smell like alcohol. 783 00:52:45,961 --> 00:52:48,542 What are you talking about? 784 00:52:50,001 --> 00:52:51,312 Your face is red too. 785 00:52:52,271 --> 00:52:56,412 I had the omija syrup your father gave to me. 786 00:52:56,641 --> 00:52:59,051 Is that why I'm feeling hot? 787 00:52:59,742 --> 00:53:01,781 The omija syrup my father gave you? 788 00:53:02,112 --> 00:53:03,252 Yes. 789 00:53:07,421 --> 00:53:09,761 Hey. That's alcohol. 790 00:53:10,921 --> 00:53:12,091 What? 791 00:53:12,092 --> 00:53:14,732 It didn't taste like alcohol at all. 792 00:53:14,831 --> 00:53:16,732 Do you know how many bottles of alcohol were in there? 793 00:53:17,932 --> 00:53:19,272 - Are you okay? - Gosh. 794 00:53:19,762 --> 00:53:21,702 This is nothing. 795 00:53:23,501 --> 00:53:25,372 - Gosh. - I'm fine. 796 00:53:25,941 --> 00:53:27,042 Gosh. 797 00:53:31,311 --> 00:53:32,482 You're drunk. 798 00:53:34,182 --> 00:53:35,281 Come here. 799 00:53:52,831 --> 00:53:53,972 Sun Jae. 800 00:53:54,432 --> 00:53:55,502 Yes? 801 00:53:56,432 --> 00:53:57,711 As you are... 802 00:53:58,242 --> 00:54:01,611 feeling down all of a sudden, 803 00:54:02,612 --> 00:54:04,580 you look like something. 804 00:54:04,581 --> 00:54:05,651 What? 805 00:54:07,351 --> 00:54:08,622 Perfection. 806 00:54:11,882 --> 00:54:14,091 What kind of drunk speaking is this? 807 00:54:14,092 --> 00:54:16,491 Honestly, your abilities are like bubbles. 808 00:54:16,621 --> 00:54:18,620 - Don't do it. - "Unbeliebubble." 809 00:54:18,621 --> 00:54:19,721 I told you not to do it. 810 00:54:19,722 --> 00:54:22,390 Why do you hate it so much? You're so "zing." 811 00:54:22,391 --> 00:54:24,801 - Seriously... - Amazing. 812 00:54:29,402 --> 00:54:31,611 It's not funny. Stop. 813 00:54:32,972 --> 00:54:36,281 It used to make him laugh so hard. 814 00:54:37,441 --> 00:54:38,711 But it doesn't work. 815 00:54:42,412 --> 00:54:44,551 Do you want to listen to music then? 816 00:54:55,262 --> 00:54:56,332 Here. 817 00:55:07,311 --> 00:55:11,051 (Jagam High School) 818 00:55:15,052 --> 00:55:18,022 It's the song he often sang for his fans. 819 00:55:33,662 --> 00:55:36,341 (Jagam High School) 820 00:56:03,061 --> 00:56:04,232 It's a relief... 821 00:56:06,601 --> 00:56:08,102 that my shoulder on this side is fine. 822 00:56:49,572 --> 00:56:51,412 This is my number one treasure. 823 00:56:57,481 --> 00:56:58,551 What? 824 00:57:01,921 --> 00:57:03,222 Let's go. It's late. 825 00:57:03,592 --> 00:57:06,361 What? He's talking too. 826 00:57:06,521 --> 00:57:09,390 I guess you came out from the commercial. 827 00:57:09,391 --> 00:57:11,171 You're alive and moving. 828 00:57:11,862 --> 00:57:13,732 This is funny. Sure it is. 829 00:58:02,452 --> 00:58:03,622 I like you. 830 00:58:08,592 --> 00:58:09,691 I... 831 00:58:12,191 --> 00:58:13,461 like you. 832 00:58:22,072 --> 00:58:24,042 Please keep smiling like this. 833 00:58:26,371 --> 00:58:27,511 I... 834 00:58:28,742 --> 00:58:30,281 will stay by your side. 835 00:58:31,512 --> 00:58:33,852 So that you don't feel lonely or think about scary things... 836 00:58:34,452 --> 00:58:36,281 when you're having a hard time. 837 00:58:37,782 --> 00:58:40,722 I'll stay by your side for the rest of my life. 838 00:58:42,521 --> 00:58:43,991 So please live long. 839 00:59:03,912 --> 00:59:08,551 (Jagam High School) 840 00:59:14,191 --> 00:59:15,551 I have a headache. 841 00:59:15,552 --> 00:59:17,421 (Its pass rate is amazing.) 842 00:59:33,141 --> 00:59:35,711 I remember we listened to music together. 843 00:59:37,211 --> 00:59:40,511 But I don't remember the rest of it as I drank after a long time. 844 00:59:42,182 --> 00:59:43,321 Did I say or do something... 845 00:59:43,851 --> 00:59:46,091 when I was drunk? 846 00:59:47,251 --> 00:59:49,062 I don't know. 847 01:00:01,132 --> 01:00:03,270 (Jayang University) 848 01:00:03,271 --> 01:00:05,401 - Where are you going? - Why do you keep asking? 849 01:00:05,402 --> 01:00:07,542 - Hey. - Hi. 850 01:00:11,311 --> 01:00:12,412 What? 851 01:00:13,441 --> 01:00:15,381 This is my number one treasure. 852 01:00:16,481 --> 01:00:17,691 Here you go again. 853 01:00:18,981 --> 01:00:20,281 - Let's go. It's late. - What? 854 01:00:20,282 --> 01:00:21,390 When was it recorded? 855 01:00:21,391 --> 01:00:23,961 What? He's talking too. 856 01:00:24,021 --> 01:00:25,460 - I must've gone crazy. - I guess you came out... 857 01:00:25,461 --> 01:00:26,890 from the commercial. 858 01:00:26,891 --> 01:00:28,562 You're alive and moving. 859 01:00:35,472 --> 01:00:36,671 Kim Tae Seong. 860 01:00:36,932 --> 01:00:39,611 The guys said they had seen you with a girl recently. 861 01:00:39,871 --> 01:00:40,982 Who is it? 862 01:00:41,512 --> 01:00:42,912 A girl you don't have to know. 863 01:00:47,112 --> 01:00:48,421 It's Im Sol, isn't it? 864 01:00:48,912 --> 01:00:51,120 I saw you giving her a motorcycle ride. 865 01:00:51,121 --> 01:00:54,691 You never did that for me. Why did you do that for her? 866 01:00:55,191 --> 01:00:57,792 Are you guys dating? 867 01:00:59,862 --> 01:01:01,261 What's that question? 868 01:01:01,862 --> 01:01:03,091 Can I not date her? 869 01:01:03,092 --> 01:01:04,301 Of course not. 870 01:01:04,702 --> 01:01:07,502 Why would you date someone like her? It doesn't make sense. 871 01:01:13,842 --> 01:01:15,982 Do you want me to make it make sense? 872 01:01:19,842 --> 01:01:21,752 - Oh, right. I forgot. - My goodness. 873 01:01:22,512 --> 01:01:25,051 - Bye. - Wait. 874 01:01:26,322 --> 01:01:28,461 - Hey. - That must be the case. 875 01:01:57,652 --> 01:01:59,421 This is funny. Sure it is. 876 01:02:01,621 --> 01:02:04,432 This is embarrassing. What do I do? 877 01:02:09,932 --> 01:02:12,372 We met at the perfect timing, Granny. 878 01:02:14,061 --> 01:02:15,941 - What? - What's going on? 879 01:02:17,072 --> 01:02:18,711 - What did you say? - I like you. 880 01:02:20,242 --> 01:02:21,381 Would you like to go out with me? 881 01:02:23,842 --> 01:02:24,912 What? 882 01:02:25,342 --> 01:02:26,412 I... 883 01:02:27,751 --> 01:02:28,921 like you. 884 01:03:13,121 --> 01:03:14,861 It's Kim Tae Seong. 885 01:03:14,862 --> 01:03:16,332 You said you liked me. 886 01:03:16,691 --> 01:03:18,531 Why? Do you not want to go out with me? 887 01:03:19,632 --> 01:03:20,772 Yes. 888 01:03:22,032 --> 01:03:23,142 I would like to. 889 01:03:33,182 --> 01:03:34,522 (Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed") 890 01:04:00,871 --> 01:04:03,711 (Lovely Runner) 891 01:04:04,211 --> 01:04:05,681 I can change the future. 892 01:04:05,682 --> 01:04:06,952 I need to go back. 893 01:04:07,182 --> 01:04:09,551 - Sun Jae. - Ghost, be gone! 894 01:04:09,552 --> 01:04:12,120 What on earth did you do, Sol? 895 01:04:12,121 --> 01:04:13,181 Are you all right? 896 01:04:13,182 --> 01:04:15,520 I didn't know you liked me this much. 897 01:04:15,521 --> 01:04:16,790 This is ridiculous. Don't look. 898 01:04:16,791 --> 01:04:19,792 I guess you don't understand when I'm being nice. 899 01:04:19,822 --> 01:04:21,031 Hey, stop! 900 01:04:21,592 --> 01:04:24,861 So you don't remember anything because you were drunk? 901 01:04:24,862 --> 01:04:26,002 I'm sorry. 902 01:04:26,032 --> 01:04:27,500 I told you not to come close. 903 01:04:27,501 --> 01:04:29,602 What should I do? 904 01:04:29,972 --> 01:04:32,312 You can't do what I really want. 905 01:04:32,472 --> 01:04:35,711 Is it the memory that I lost? 906 01:04:35,842 --> 01:04:37,812 Or you? 61320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.