All language subtitles for Love.At.First.Night.S01E03.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,331 --> 00:02:02,406 What do I need to do to stop this wedding? 2 00:02:02,487 --> 00:02:03,818 Do you have ten million, then? 3 00:02:03,926 --> 00:02:06,886 Everyone, Boss' new wife is here. 4 00:02:07,086 --> 00:02:08,366 Boss is going on an offensive. 5 00:02:08,447 --> 00:02:11,206 He's taking Ms. Apo to the park. 6 00:02:13,871 --> 00:02:15,486 Can you forget about that night? 7 00:02:15,621 --> 00:02:18,926 Think of it as something fun that we did in the heat of the moment. 8 00:02:19,038 --> 00:02:22,006 No! I'm moving back to live in this house again. 9 00:02:22,110 --> 00:02:24,166 - Live in this house again? - Live in this house again? 10 00:02:24,366 --> 00:02:25,846 From this moment on, 11 00:02:26,006 --> 00:02:29,026 you will be under my watch 24/7. 12 00:02:30,629 --> 00:02:33,606 Have you asked the owner before coming in? What you're doing is a crime. 13 00:02:33,724 --> 00:02:35,246 Can I go inside? 14 00:02:42,166 --> 00:02:45,526 I heard a dragging noise. What were you doing? 15 00:02:49,413 --> 00:02:52,166 I was setting up my room. 16 00:02:53,805 --> 00:02:55,286 At this hour? 17 00:02:59,854 --> 00:03:02,166 I blocked the door with stuff 18 00:03:02,277 --> 00:03:04,046 so Mueang can't get it. 19 00:03:08,069 --> 00:03:10,486 So you're feeling unsafe? 20 00:03:10,846 --> 00:03:13,166 Yeah, a little. 21 00:03:15,693 --> 00:03:17,086 I understand. 22 00:03:20,526 --> 00:03:22,766 Is something the matter, Mr. Phudin? 23 00:03:23,645 --> 00:03:25,566 You probably know 24 00:03:26,166 --> 00:03:27,525 why I came in. 25 00:03:52,725 --> 00:03:54,366 Fifteen minutes. 26 00:03:56,589 --> 00:03:58,086 Half an hour. 27 00:04:02,478 --> 00:04:03,830 An hour. 28 00:04:04,615 --> 00:04:06,046 What is he doing in there? 29 00:04:20,373 --> 00:04:21,405 (Did he leave?) 30 00:04:21,486 --> 00:04:23,926 (No, he didn't. I haven't seen him leaving.) 31 00:04:36,150 --> 00:04:37,566 (Nothing happened.) 32 00:04:38,614 --> 00:04:42,606 (Nothing happened. It was all in my head.) 33 00:04:42,726 --> 00:04:44,086 (Nothing happened.) 34 00:04:51,918 --> 00:04:53,086 Are you sure? 35 00:05:35,581 --> 00:05:36,710 Whoa! 36 00:05:37,967 --> 00:05:39,686 I can't let this happen. 37 00:05:50,102 --> 00:05:51,846 (Because it couldn't be you.) 38 00:05:55,886 --> 00:05:58,286 (I already said yes to your dad.) 39 00:05:58,541 --> 00:05:59,766 (Okay?) 40 00:06:46,742 --> 00:06:48,062 It's pretty. 41 00:06:50,878 --> 00:06:52,109 You're pretty. 42 00:07:04,158 --> 00:07:05,406 Is that your girlfriend? 43 00:07:07,126 --> 00:07:08,766 It's just a notification for my phone bills. 44 00:07:11,606 --> 00:07:13,766 I thought your girlfriend was looking for you. 45 00:07:14,111 --> 00:07:16,406 What girlfriend? I'm single. 46 00:07:18,409 --> 00:07:20,126 Selling yourself, huh? 47 00:07:21,180 --> 00:07:22,645 I really am. 48 00:07:24,749 --> 00:07:26,446 Are you really single? 49 00:07:27,503 --> 00:07:28,766 Why? 50 00:07:29,526 --> 00:07:32,966 I don't know. Maybe because my blood is type B. 51 00:07:34,398 --> 00:07:35,886 What's that got to do with this? 52 00:07:36,366 --> 00:07:37,606 Just kidding. 53 00:07:38,349 --> 00:07:40,846 I just haven't met the right one. 54 00:07:46,326 --> 00:07:48,166 Let me ask you 55 00:07:49,086 --> 00:07:52,366 what kind of person is the right one for you. 56 00:07:53,557 --> 00:07:54,966 I can't say it, 57 00:07:56,829 --> 00:07:58,278 but I can tell when I see her. 58 00:08:02,836 --> 00:08:04,126 (If that day,) 59 00:08:04,639 --> 00:08:06,806 (I confessed to her right there,) 60 00:08:07,926 --> 00:08:09,966 (would things have been different?) 61 00:08:15,981 --> 00:08:17,286 What's wrong? 62 00:08:19,438 --> 00:08:20,686 Nothing. 63 00:08:20,935 --> 00:08:23,406 I was just pushing my teeth with my tongue. 64 00:08:35,822 --> 00:08:38,806 (Do you know what hurts the most?) 65 00:08:40,293 --> 00:08:42,046 (Between her and me,) 66 00:08:42,550 --> 00:08:45,166 (it was over before it even started.) 67 00:08:52,701 --> 00:08:54,094 Why is he not here yet? 68 00:08:54,629 --> 00:08:56,166 Did I wake up late? 69 00:08:59,886 --> 00:09:00,949 Is my stuff ready? 70 00:09:01,030 --> 00:09:02,366 It's all there, Ms. Wi. 71 00:09:02,557 --> 00:09:04,326 You can go do whatever you want now. 72 00:09:04,726 --> 00:09:06,206 I don't want to share my merit. 73 00:09:06,534 --> 00:09:07,638 Okay. 74 00:09:15,509 --> 00:09:17,229 This way, sir. 75 00:09:23,310 --> 00:09:25,046 Please come a bit faster. 76 00:09:27,798 --> 00:09:28,966 This won't take long. 77 00:09:33,246 --> 00:09:36,566 If nobody said you were here, I would have walked the other way. 78 00:09:36,726 --> 00:09:39,966 Nobody in this house wakes up early to give food to the monks. 79 00:09:41,686 --> 00:09:43,806 I woke up early to get my Shopoo order. 80 00:09:43,910 --> 00:09:46,766 I figured I might as well give you food. 81 00:09:52,150 --> 00:09:53,390 Are you serious? 82 00:09:53,471 --> 00:09:54,486 I am. 83 00:09:54,567 --> 00:09:56,423 I'll never be more serious than this. 84 00:09:58,366 --> 00:10:00,126 This is vitamin C. 85 00:10:00,646 --> 00:10:01,966 Your skin will be bouncy. 86 00:10:02,886 --> 00:10:04,126 Collagen. 87 00:10:04,422 --> 00:10:05,966 It makes your skin smooth. 88 00:10:08,326 --> 00:10:11,886 Fiber helps your digestive system and makes you slim. 89 00:10:14,141 --> 00:10:15,886 I hope that in my next life, 90 00:10:16,054 --> 00:10:18,526 I will still be as beautiful as I am. 91 00:10:19,309 --> 00:10:20,446 Amen. 92 00:10:32,326 --> 00:10:35,126 (Saying Buddhist prayer.) 93 00:10:35,230 --> 00:10:39,606 Hey, this morning, I saw Boss coming out of Ms. Apo's room. 94 00:10:39,687 --> 00:10:41,709 - You did? - I did. 95 00:10:41,790 --> 00:10:45,166 - It's nothing weird. They're a couple. - Yeah. 96 00:10:45,614 --> 00:10:46,686 Quiet! 97 00:10:47,331 --> 00:10:48,446 Can you be quiet? 98 00:10:48,527 --> 00:10:49,846 You merit-seeking ghost! 99 00:10:51,764 --> 00:10:53,326 Calm down, Miss. 100 00:10:55,166 --> 00:10:57,318 I didn't mean you. I was talking to myself. 101 00:10:57,486 --> 00:10:58,766 That's not a sin, right? 102 00:10:59,493 --> 00:11:00,493 Okay. 103 00:11:01,846 --> 00:11:06,064 (Saying Buddhist prayer.) 104 00:11:07,269 --> 00:11:08,517 Amen. 105 00:11:17,278 --> 00:11:20,406 The lead girl in the TV show last night was so hot! 106 00:11:20,487 --> 00:11:23,213 She removed her top, you know? 107 00:11:23,294 --> 00:11:24,726 - Really? - Yeah. 108 00:11:25,526 --> 00:11:26,606 Wait! 109 00:11:32,646 --> 00:11:34,966 I heard you two talking. 110 00:11:36,533 --> 00:11:38,502 You saw Mr. Phudin 111 00:11:38,836 --> 00:11:41,126 coming out of Apo's room. 112 00:11:42,477 --> 00:11:43,701 Is that right? 113 00:11:52,926 --> 00:11:56,230 Mueang, it's me! Open the door! 114 00:11:56,406 --> 00:12:00,246 - Open the door! - Yeah? 115 00:12:00,837 --> 00:12:02,046 What is it? 116 00:12:06,126 --> 00:12:08,686 Last night, your dad and Apo 117 00:12:08,806 --> 00:12:10,974 boinked 118 00:12:11,103 --> 00:12:12,926 and tap-tapped! 119 00:12:13,302 --> 00:12:14,686 Why are you telling me? 120 00:12:15,381 --> 00:12:17,446 I didn't want to know who hooked up. 121 00:12:18,045 --> 00:12:19,326 You need to know! 122 00:12:19,446 --> 00:12:23,606 She wants your dad to fall for her. We need to act quickly. 123 00:12:24,686 --> 00:12:27,246 We need to find a way to get rid of her. 124 00:12:27,926 --> 00:12:29,246 Wait. 125 00:12:30,037 --> 00:12:31,246 - We? - Yeah. 126 00:12:31,972 --> 00:12:35,646 Me and you. We 127 00:12:36,098 --> 00:12:38,046 have to join forces. 128 00:12:38,669 --> 00:12:40,006 In your dreams! 129 00:12:40,229 --> 00:12:42,126 Who would join forces with you? 130 00:12:42,853 --> 00:12:44,006 Look! 131 00:12:44,197 --> 00:12:45,566 Put down your ego. 132 00:12:45,901 --> 00:12:47,526 Let's call a truce for now. 133 00:12:47,614 --> 00:12:50,966 Get rid of her first, and then we can fight. 134 00:12:51,086 --> 00:12:54,926 No! You suck. You will just ruin the plan. Get out. 135 00:12:55,522 --> 00:12:56,706 - Get out! - Hey! 136 00:12:56,787 --> 00:12:59,629 - Hey, Mueang! - Go! 137 00:12:59,710 --> 00:13:03,606 - Get... - This is not the time to pick your sides. 138 00:13:03,687 --> 00:13:06,366 I'll never pick your side in this life or the next. 139 00:13:06,447 --> 00:13:08,126 Go! 140 00:13:09,846 --> 00:13:13,686 Mueang! 141 00:13:15,926 --> 00:13:17,406 Did someone say "Mueang?" 142 00:13:26,814 --> 00:13:28,126 Delivery for you. 143 00:13:28,262 --> 00:13:29,262 Okay. 144 00:13:30,606 --> 00:13:32,526 I have Ms. Apo and Ms. Wiwan's packages. 145 00:13:32,607 --> 00:13:34,806 - Please sign here. - Okay. 146 00:13:39,513 --> 00:13:41,686 - This is the first one. - Thanks. 147 00:13:43,206 --> 00:13:45,206 Mueang! Darn you! 148 00:13:46,966 --> 00:13:48,326 Third and fourth. 149 00:13:48,421 --> 00:13:50,966 - Are you okay? There are two more. - My god. 150 00:13:51,286 --> 00:13:52,894 She shops more than I do. 151 00:13:53,060 --> 00:13:55,405 Din is surely going bankrupt. 152 00:13:57,206 --> 00:13:58,806 - Here you are. - Where's mine? 153 00:14:00,325 --> 00:14:02,286 This is yours, Ms. Wiwan. 154 00:14:04,638 --> 00:14:05,926 I got your signatures. 155 00:14:07,006 --> 00:14:08,126 Thank you. 156 00:14:13,524 --> 00:14:16,806 Don't accept my packages next time. I'll do it myself. 157 00:14:19,095 --> 00:14:20,926 He's going bankrupt. 158 00:14:48,126 --> 00:14:49,126 Thanks. 159 00:14:49,232 --> 00:14:50,886 Good morning, Ms. Apo. 160 00:14:51,622 --> 00:14:52,806 Do you know me? 161 00:14:52,894 --> 00:14:55,086 I do. You're famous. 162 00:14:55,269 --> 00:14:56,846 I'm famous? 163 00:14:57,486 --> 00:14:58,907 Come on. I'll help. 164 00:14:58,988 --> 00:15:00,526 Wait. 165 00:15:01,206 --> 00:15:02,326 Who are you? 166 00:15:03,333 --> 00:15:05,606 My name is Tin, a friend of Mueang. 167 00:15:09,598 --> 00:15:11,046 Mueang's friend? 168 00:15:12,693 --> 00:15:14,206 Don't judge me. 169 00:15:14,637 --> 00:15:16,566 I'm not a spoiled brat like him. 170 00:15:19,693 --> 00:15:21,086 That's great. 171 00:15:22,507 --> 00:15:23,566 Let me help. 172 00:15:24,648 --> 00:15:26,006 Okay. 173 00:15:26,446 --> 00:15:27,766 Thank you. 174 00:15:46,285 --> 00:15:47,941 Who's making the noise? 175 00:16:02,390 --> 00:16:03,566 Tin. 176 00:16:04,229 --> 00:16:06,166 - Oh, hey! - Hi. 177 00:16:06,438 --> 00:16:07,646 What are you doing? 178 00:16:08,165 --> 00:16:09,726 Ms. Apo wants a peephole. 179 00:16:11,366 --> 00:16:12,486 Can't you install it yourself? 180 00:16:12,740 --> 00:16:15,046 I can. Your friend offered to help. 181 00:16:15,197 --> 00:16:16,646 I don't want to refuse. 182 00:16:16,877 --> 00:16:18,286 Leave my friend alone. 183 00:16:18,446 --> 00:16:19,966 I don't like to share my friends. 184 00:16:20,869 --> 00:16:22,813 Are you still keeping me to yourself? 185 00:16:22,926 --> 00:16:25,246 You know I have no friends these days. 186 00:16:25,926 --> 00:16:27,206 Are you done talking? 187 00:16:27,966 --> 00:16:29,885 Tin, let's get the peephole installed. 188 00:16:30,013 --> 00:16:31,878 Okay. I'll... 189 00:16:32,285 --> 00:16:34,159 - I'll keep this one. - Use this one. 190 00:16:34,240 --> 00:16:35,606 Okay. 191 00:16:38,356 --> 00:16:39,966 Get it in. Right there. 192 00:16:40,070 --> 00:16:42,486 - Tin. - Get it in tightly. 193 00:16:44,350 --> 00:16:46,726 Get it in. Is it tight now? 194 00:16:46,838 --> 00:16:48,126 - Okay. - Whoa! 195 00:16:51,846 --> 00:16:53,606 Thank you, Tin. 196 00:16:53,708 --> 00:16:55,366 (She's using her sweet voice.) 197 00:16:55,662 --> 00:16:58,286 You're welcome. Tell me if you need anything. 198 00:16:58,566 --> 00:17:00,109 (You're falling for her.) 199 00:17:01,070 --> 00:17:03,846 You really are nice. 200 00:17:03,957 --> 00:17:06,326 You're not like your friend at all. 201 00:17:09,154 --> 00:17:10,165 Hey! 202 00:17:10,286 --> 00:17:12,846 What are you doing? You're going to ruin my shirt. Let go. 203 00:17:12,939 --> 00:17:15,006 - Come on! You stay right there! - Hey! 204 00:17:15,157 --> 00:17:16,766 I'll be back to talk to you. 205 00:17:18,106 --> 00:17:19,726 Mueang. 206 00:17:20,880 --> 00:17:23,486 When will you stop this madness, my friend? 207 00:17:23,766 --> 00:17:25,966 - Come right here! - Mueang! 208 00:17:26,246 --> 00:17:30,646 - Mueang! - Let's talk. What's the deal with you? 209 00:17:32,872 --> 00:17:35,406 You seduced my dad, and you want to seduce my friend too? 210 00:17:36,462 --> 00:17:38,733 Is that all you think about? 211 00:17:38,814 --> 00:17:40,366 Well, it's all you think about! 212 00:17:40,862 --> 00:17:43,006 Was it fun last night? 213 00:17:43,141 --> 00:17:46,046 - What fun? - Don't play dumb. 214 00:17:46,214 --> 00:17:47,886 I saw my old man going into your room. 215 00:17:50,326 --> 00:17:53,686 Well, it was okay. I slept well. 216 00:17:55,486 --> 00:17:57,686 How could you say that? Have you no shame? 217 00:17:58,161 --> 00:18:00,462 Why would I be ashamed? 218 00:18:00,853 --> 00:18:03,246 We're family. Should I tell you about it? 219 00:18:03,366 --> 00:18:07,006 - Don't. - Last night, Mr. Phudin brought me a key... 220 00:18:07,080 --> 00:18:08,326 I said don't tell me. 221 00:18:08,409 --> 00:18:10,766 After that... 222 00:18:11,005 --> 00:18:15,003 - After that... After... - No! 223 00:18:15,086 --> 00:18:17,406 I'm going to tell you. You're going to love this. 224 00:18:17,494 --> 00:18:21,646 Don't you want to hear? Listen! 225 00:18:22,053 --> 00:18:23,446 What's wrong with you? 226 00:18:24,006 --> 00:18:25,486 You really don't want to hear? 227 00:18:25,606 --> 00:18:26,806 I don't! 228 00:18:27,950 --> 00:18:29,406 I want to tell you. 229 00:18:29,503 --> 00:18:33,086 If you want to tell someone, go write an adult novel. 230 00:18:43,589 --> 00:18:45,886 Mr. Phudin's plan really works. 231 00:18:46,661 --> 00:18:50,126 You probably know why I came in. 232 00:19:04,685 --> 00:19:08,566 Close that so you don't get woken up by the sunlight in the morning. 233 00:19:10,063 --> 00:19:11,326 This one too. 234 00:19:15,349 --> 00:19:16,766 That's more like it. 235 00:19:17,781 --> 00:19:18,926 Thank you. 236 00:19:21,990 --> 00:19:23,246 Come with me. 237 00:19:25,482 --> 00:19:26,766 Come on. 238 00:19:34,054 --> 00:19:37,286 This door connects to another bedroom. 239 00:19:37,550 --> 00:19:39,286 I'll be sleeping in there tonight. 240 00:19:39,406 --> 00:19:41,926 Mueang will think I'm sleeping in your room. 241 00:19:42,038 --> 00:19:44,166 He won't bother you. 242 00:19:46,397 --> 00:19:48,966 - I see. - Do you agree? 243 00:19:49,206 --> 00:19:50,286 Absolutely. 244 00:19:50,367 --> 00:19:52,499 Good. Then... 245 00:19:53,549 --> 00:19:56,883 This is the key to your room. Keep it. 246 00:19:56,964 --> 00:19:59,806 You can be sure no one can unlock your room now. 247 00:20:00,766 --> 00:20:02,206 Thank you, Mr. Phudin. 248 00:20:02,287 --> 00:20:04,086 Okay. Good night. 249 00:20:04,430 --> 00:20:05,726 Good night. 250 00:20:17,614 --> 00:20:19,830 I said don't tell me! 251 00:20:20,150 --> 00:20:21,446 And you still did! 252 00:20:28,846 --> 00:20:30,046 Mueang! 253 00:20:30,806 --> 00:20:32,006 Mueang. 254 00:20:33,046 --> 00:20:34,326 Mueang! 255 00:20:37,206 --> 00:20:38,326 Mueang! 256 00:20:39,686 --> 00:20:41,166 - Mueang! - Whoa! 257 00:20:42,646 --> 00:20:43,686 Mueang! 258 00:20:43,845 --> 00:20:45,566 So, you really won't talk to me? 259 00:20:48,120 --> 00:20:51,126 What are you doing? This is not Songkran. 260 00:20:51,501 --> 00:20:52,966 I'm still furious. 261 00:20:54,486 --> 00:20:56,526 You're feeling the heat in your heart. 262 00:20:56,607 --> 00:20:59,726 All the water in the world won't cool you down. 263 00:21:01,006 --> 00:21:02,246 Aren't you going to stop me? 264 00:21:02,358 --> 00:21:04,766 I'm all wet. Are you really my friend? 265 00:21:05,129 --> 00:21:08,286 I know you. If I try to stop you, you will do it even more. 266 00:21:08,406 --> 00:21:10,366 - Let me help you, then. - No! 267 00:21:12,401 --> 00:21:13,798 You're in too deep. 268 00:21:14,414 --> 00:21:17,798 Some people move on in circles, but they move. 269 00:21:17,879 --> 00:21:21,445 You stay in the same spot. One spot by one. 270 00:21:21,541 --> 00:21:23,846 You have more spots than a Dalmatian now. 271 00:21:25,125 --> 00:21:26,366 I'm not a dog. 272 00:21:26,766 --> 00:21:28,966 I don't even like her anymore. 273 00:21:29,254 --> 00:21:30,886 - You're bold. - How? 274 00:21:30,998 --> 00:21:32,726 You're bold to lie to me again! 275 00:21:33,366 --> 00:21:35,206 I'm trying to figure her out, okay? 276 00:21:36,686 --> 00:21:39,206 At this point, you might as well install a camera in her room. 277 00:21:39,326 --> 00:21:41,526 - It's illegal. - That was sarcasm! 278 00:21:42,486 --> 00:21:45,006 Are you really going to keep stalking her? 279 00:21:47,205 --> 00:21:48,406 It doesn't work. 280 00:21:49,398 --> 00:21:50,686 It's good you realized. 281 00:21:51,038 --> 00:21:52,366 I need to change my plan. 282 00:21:53,022 --> 00:21:54,022 What did you realize? 283 00:21:54,166 --> 00:21:58,246 At first, I wanted some proof. I've had enough now. 284 00:21:59,579 --> 00:22:01,206 I will drive her out of here. 285 00:22:07,806 --> 00:22:09,406 - Come in. - Thanks. 286 00:22:14,606 --> 00:22:17,646 How is it? Think you can work in this room? 287 00:22:20,272 --> 00:22:22,926 There's everything I'll ever need. 288 00:22:23,757 --> 00:22:26,206 I did my homework, didn't I? 289 00:22:27,453 --> 00:22:29,686 You sure did. 290 00:22:30,206 --> 00:22:33,086 From now on, this is your office. 291 00:22:33,804 --> 00:22:34,804 Let's go. 292 00:22:35,014 --> 00:22:37,426 Let's talk about work in my office. 293 00:22:37,653 --> 00:22:38,917 Okay. 294 00:22:43,523 --> 00:22:44,606 Mueang. 295 00:22:44,814 --> 00:22:46,486 You should leave Apo alone. 296 00:22:46,646 --> 00:22:49,526 I will when she leaves my house. 297 00:22:49,734 --> 00:22:52,686 So she's going to be all you think about and nothing else? 298 00:22:53,237 --> 00:22:54,406 What do you want now? 299 00:22:55,926 --> 00:22:57,446 Have you seen this notice? 300 00:22:59,389 --> 00:23:02,366 I saw this on the way here this morning. 301 00:23:03,684 --> 00:23:04,886 What notice? 302 00:23:05,813 --> 00:23:06,926 Read it. 303 00:23:09,446 --> 00:23:12,606 "Notice on the closing of Bo Phloi. 304 00:23:13,278 --> 00:23:18,317 As Bo Phloi will be renovated to attract tourists by Phudin Park, 305 00:23:18,653 --> 00:23:23,206 under supervision by Mr. Phudin and the new board member, 306 00:23:24,710 --> 00:23:30,246 those involved in Bo Phloi's business must evacuate as soon as possible." 307 00:23:30,918 --> 00:23:33,886 Your dad is evicting you, and you have no idea. 308 00:23:48,220 --> 00:23:50,086 I need to see the area first. 309 00:23:50,189 --> 00:23:53,366 I'll see what it's like and what needs to change. 310 00:23:53,486 --> 00:23:55,686 As for my building project, 311 00:23:55,790 --> 00:23:59,046 I want to make use of the existing structure as much as possible. 312 00:23:59,518 --> 00:24:02,526 I'll send you the designs I had in mind. 313 00:24:08,293 --> 00:24:10,686 Mueang, it's you? 314 00:24:11,046 --> 00:24:13,726 Am I seeing things, or are you really here in my office? 315 00:24:16,358 --> 00:24:18,766 I'm talking about work with Apo. 316 00:24:18,894 --> 00:24:20,806 Come here. You need to listen. 317 00:24:21,206 --> 00:24:22,686 Cancel this project. 318 00:24:23,449 --> 00:24:25,646 Don't think that you can easily close down Bo Phloi. 319 00:24:26,973 --> 00:24:28,973 I don't think I can do as you wish. 320 00:24:29,134 --> 00:24:31,134 You can do as you wish. 321 00:24:31,878 --> 00:24:33,606 You brought in someone who can't do her job. 322 00:24:36,558 --> 00:24:39,606 Are you accusing Apo of incompetence? 323 00:24:39,998 --> 00:24:41,726 This is her field of study. 324 00:24:46,502 --> 00:24:49,286 I mean, you appointed her to the board. 325 00:24:49,446 --> 00:24:51,566 I need her to learn my job. 326 00:24:51,647 --> 00:24:53,206 You refused to help, 327 00:24:53,437 --> 00:24:55,726 so I needed to find someone who could take over me. 328 00:24:56,326 --> 00:24:58,126 She's taking over your business? 329 00:24:58,726 --> 00:24:59,846 That's right. 330 00:25:05,806 --> 00:25:07,046 I get it now. 331 00:25:07,670 --> 00:25:08,966 I understand 332 00:25:09,086 --> 00:25:10,926 why you're getting married all of a sudden. 333 00:25:13,046 --> 00:25:15,206 You needed her to motivate me, didn't you? 334 00:25:18,485 --> 00:25:20,726 You used her as bait to lure me to your job. 335 00:25:21,966 --> 00:25:23,486 You got it wrong. 336 00:25:24,206 --> 00:25:25,606 How about I start tomorrow? 337 00:25:26,054 --> 00:25:27,366 So she can leave. 338 00:25:27,734 --> 00:25:29,486 Do you think I believe you? 339 00:25:29,573 --> 00:25:31,388 As soon as I fire Apo from this job, 340 00:25:31,469 --> 00:25:33,366 you will leave the job as you always do! 341 00:25:33,958 --> 00:25:36,206 I have Apo now. 342 00:25:36,287 --> 00:25:37,885 My intention is for Apo 343 00:25:37,966 --> 00:25:39,806 to replace you. 344 00:25:40,766 --> 00:25:44,526 I need someone who gives 100% to my business. 345 00:25:45,718 --> 00:25:47,406 Since you don't care about it, 346 00:25:47,757 --> 00:25:49,246 and I have Apo now, 347 00:25:49,366 --> 00:25:51,006 I don't need you anymore. 348 00:25:52,366 --> 00:25:54,966 You can leave now. I need to work. 349 00:25:57,206 --> 00:25:59,566 Where were we just now? 350 00:26:04,908 --> 00:26:06,966 I can't let you do that. 351 00:26:07,486 --> 00:26:10,006 I said leave. I need to work! 352 00:26:13,669 --> 00:26:14,926 This business 353 00:26:15,111 --> 00:26:17,886 is built with my mom's sweat and tears. 354 00:26:18,422 --> 00:26:21,046 I won't let an outsider take over. 355 00:26:22,774 --> 00:26:24,966 Especially her Bo Phloi, 356 00:26:25,181 --> 00:26:28,126 I won't let anyone mess with that! 357 00:26:54,185 --> 00:26:55,566 Hey, how did it go? 358 00:26:55,686 --> 00:26:57,966 Go home. Leave me alone for now. 359 00:27:10,454 --> 00:27:13,566 See? My family is a soap opera, right? 360 00:27:22,006 --> 00:27:23,286 This business 361 00:27:23,455 --> 00:27:26,086 is built with my mom's sweat and tears. 362 00:27:26,688 --> 00:27:29,326 I won't let an outsider take over. 363 00:27:29,894 --> 00:27:31,894 Especially her Bo Phloi, 364 00:27:32,326 --> 00:27:35,286 I won't let anyone mess with that! 365 00:27:52,942 --> 00:27:57,326 If that's the case, work on your designs and present it to me. 366 00:27:58,884 --> 00:28:00,166 Okay, sir. 367 00:28:00,566 --> 00:28:03,566 Sita will represent me when working with you. 368 00:28:03,781 --> 00:28:07,326 Please work with her so we can keep the work systematic. 369 00:28:08,742 --> 00:28:10,046 Okay, sir. 370 00:28:12,918 --> 00:28:14,166 Is there anything wrong? 371 00:28:14,550 --> 00:28:15,966 Are you worried about Mueang? 372 00:28:16,630 --> 00:28:17,806 I am. 373 00:28:18,086 --> 00:28:21,726 I didn't know Bo Phloi belonged to his mom. 374 00:28:22,669 --> 00:28:25,966 I get why he's so angry at me now. 375 00:28:26,981 --> 00:28:29,166 I don't think you should take that seriously. 376 00:28:29,334 --> 00:28:31,646 Mueang is like a kid who refuses to grow up. 377 00:28:31,837 --> 00:28:33,006 I don't think so. 378 00:28:33,446 --> 00:28:36,006 Bo Phloi just means a lot to him. 379 00:28:37,646 --> 00:28:40,126 It probably represents the memory of his mom. 380 00:28:44,166 --> 00:28:46,486 I think that's it for today. 381 00:28:46,686 --> 00:28:49,286 You can leave now. I have some more work to do. 382 00:28:52,773 --> 00:28:55,926 You might think I don't need to know, 383 00:28:56,245 --> 00:28:59,766 but I think it's best that I know you guys' problems. 384 00:29:00,182 --> 00:29:03,886 At least I can prepare for what to expect. 385 00:29:05,246 --> 00:29:07,446 You need me to trust you. 386 00:29:08,246 --> 00:29:10,166 I need you to trust me too. 387 00:29:11,766 --> 00:29:13,126 Please sleep on that. 388 00:29:15,149 --> 00:29:16,406 Wait. 389 00:29:20,126 --> 00:29:21,366 Sit down. 390 00:29:53,829 --> 00:29:56,846 (Originally, Bo Phloi belonged to Nudi.) 391 00:29:57,014 --> 00:29:58,326 (She was my wife.) 392 00:29:58,782 --> 00:30:00,686 After we got married, 393 00:30:00,838 --> 00:30:02,886 she put me in charge of her business. 394 00:30:03,437 --> 00:30:06,966 Unfortunately, we have different views. 395 00:30:07,126 --> 00:30:08,806 We couldn't work together. 396 00:30:11,662 --> 00:30:13,766 (Mueang felt the fallout.) 397 00:30:14,614 --> 00:30:18,926 (Growing up, he always saw me and Nudi arguing.) 398 00:30:26,526 --> 00:30:27,966 I disagree. 399 00:30:28,766 --> 00:30:30,926 I'm not asking for your opinions. 400 00:30:31,621 --> 00:30:34,286 I don't have a say in anything anymore, do I? 401 00:30:34,580 --> 00:30:37,086 Mining the same way is outdated. 402 00:30:37,166 --> 00:30:38,526 Nobody does that anymore. 403 00:30:38,654 --> 00:30:41,286 Do we need to follow the world with everything? 404 00:30:41,446 --> 00:30:43,205 Yeah, because we do business! 405 00:30:43,286 --> 00:30:44,366 We need to look ahead. 406 00:30:44,493 --> 00:30:46,366 You're not looking ahead. 407 00:30:46,534 --> 00:30:49,046 The faster we mine, the faster it depletes. 408 00:30:49,142 --> 00:30:51,126 But we can make more money. 409 00:30:51,214 --> 00:30:53,966 Since when has money been more important than my happiness? 410 00:30:54,102 --> 00:30:56,646 Money can bring us happiness. 411 00:30:56,814 --> 00:31:01,126 It does. It brings happiness. Money's important, but what we have 412 00:31:01,238 --> 00:31:03,766 brings us enough happiness as it is, right? 413 00:31:03,886 --> 00:31:06,606 Why do you have to want more? 414 00:31:06,717 --> 00:31:10,206 Every woman wants her man to make more money. 415 00:31:10,669 --> 00:31:12,052 You're the only one 416 00:31:12,183 --> 00:31:14,646 who never sees your husband's worth. 417 00:31:46,389 --> 00:31:48,446 (It must have been really uncomfortable for Mueang.) 418 00:31:51,285 --> 00:31:53,686 Mueang hates my guts. 419 00:31:54,885 --> 00:31:58,286 He blamed me for his mom being gone. 420 00:32:00,166 --> 00:32:02,446 Did you divorce Mrs. Nudi? 421 00:32:03,709 --> 00:32:04,709 I didn't. 422 00:32:05,486 --> 00:32:08,006 So where is Mrs. Nudi now? 423 00:32:11,317 --> 00:32:12,686 She's gone. 424 00:32:26,590 --> 00:32:30,086 Look. I'll be working in Bangkok for a few days. 425 00:32:30,894 --> 00:32:32,366 Please come back soon. 426 00:32:32,493 --> 00:32:33,766 I'll miss you. 427 00:32:34,985 --> 00:32:36,566 There, there. 428 00:32:42,677 --> 00:32:44,286 I'll be back soon. 429 00:32:44,566 --> 00:32:46,166 Be safe, Mom. 430 00:32:46,695 --> 00:32:48,006 Okay. 431 00:32:48,677 --> 00:32:49,886 I have to go. 432 00:33:10,741 --> 00:33:12,341 Drive safely, Mom. 433 00:33:17,901 --> 00:33:19,224 Be back soon! 434 00:33:19,389 --> 00:33:20,686 I'll miss you! 435 00:33:20,798 --> 00:33:22,566 I'll be back soon. 436 00:33:43,918 --> 00:33:45,838 (Did Mueang's mom pass away?) 437 00:33:45,990 --> 00:33:47,950 (Yes, she did.) 438 00:34:18,086 --> 00:34:19,766 (Notice on the Closing of Bo Phloi) 439 00:34:19,870 --> 00:34:21,206 (Stop) 440 00:34:21,662 --> 00:34:22,926 (thinking) 441 00:34:25,516 --> 00:34:26,646 (about it.) 442 00:34:48,917 --> 00:34:50,166 Be back soon. 443 00:34:50,366 --> 00:34:51,566 I'll miss you. 444 00:34:51,766 --> 00:34:53,646 I'll be back soon. 445 00:35:49,566 --> 00:35:50,846 Say what you have to say. 446 00:35:51,766 --> 00:35:53,886 I'm here to assure you. 447 00:35:54,046 --> 00:35:56,566 I don't intend to take anything from your mom. 448 00:35:57,006 --> 00:35:59,286 I had to interfere with Bo Phloi 449 00:35:59,558 --> 00:36:01,126 because it's my work. 450 00:36:01,326 --> 00:36:02,886 Why would you make that excuse to me? 451 00:36:04,302 --> 00:36:05,966 I don't want you to misunderstand 452 00:36:06,206 --> 00:36:08,246 that I intend to come here to hurt you. 453 00:36:08,558 --> 00:36:10,206 Even if it's unintentional, 454 00:36:10,549 --> 00:36:11,926 I'm already hurt. 455 00:36:12,758 --> 00:36:14,086 I already felt it. 456 00:36:17,545 --> 00:36:19,966 I know how you feel. 457 00:36:21,054 --> 00:36:23,526 I lost my parents at a young age too. 458 00:36:24,005 --> 00:36:26,206 I know it's hard. 459 00:36:27,197 --> 00:36:28,326 So... 460 00:36:28,846 --> 00:36:30,446 My dad told you something, didn't he? 461 00:36:30,966 --> 00:36:32,126 What did he say? 462 00:36:32,541 --> 00:36:34,886 My mom died, so was I a problem child? 463 00:36:34,974 --> 00:36:36,974 Did you feel sorry for me? 464 00:36:37,838 --> 00:36:38,958 No! 465 00:36:39,141 --> 00:36:41,141 I just want to tell you I understand. 466 00:36:41,254 --> 00:36:43,126 Don't say you understand me! 467 00:36:44,286 --> 00:36:45,886 I hate it so much 468 00:36:46,038 --> 00:36:47,806 when someone says they understand! 469 00:36:48,086 --> 00:36:49,926 They don't know anything! 470 00:36:52,406 --> 00:36:54,046 I really regret it. 471 00:36:54,366 --> 00:36:55,846 I regret being a fool 472 00:36:56,150 --> 00:36:58,806 who thought you were the only one who could listen to me. 473 00:37:00,686 --> 00:37:03,806 You need someone who listens to you like I'm doing 474 00:37:04,077 --> 00:37:05,566 and just lets it all out. 475 00:37:08,805 --> 00:37:11,245 What if I can't find that someone? 476 00:37:11,830 --> 00:37:13,246 What do I do? 477 00:37:15,646 --> 00:37:17,046 Actually, 478 00:37:17,798 --> 00:37:19,926 you are the very last person on earth 479 00:37:20,127 --> 00:37:21,910 who should know about me. 480 00:37:31,166 --> 00:37:33,766 Do you remember your rules from our trip? 481 00:37:36,686 --> 00:37:38,486 I want the same rules here. 482 00:37:39,405 --> 00:37:41,246 Never talk to me about anything personal. 483 00:37:44,846 --> 00:37:47,366 Leave. You're not welcome here. 484 00:38:06,629 --> 00:38:07,726 Go. 485 00:38:12,510 --> 00:38:13,766 I said go! 486 00:39:02,853 --> 00:39:05,149 (It's my sixth day in this house.) 487 00:39:09,062 --> 00:39:11,406 (Why did my ending my problems) 488 00:39:11,981 --> 00:39:14,766 (cause more problems to others?) 489 00:39:16,086 --> 00:39:19,446 (Mueang helped me through my pain,) 490 00:39:20,661 --> 00:39:23,246 (but I hurt him in return.) 491 00:39:42,486 --> 00:39:44,926 ("Don't forget why you came here.") 492 00:39:46,486 --> 00:39:48,126 ("I want to go home,) 493 00:39:49,117 --> 00:39:51,286 (but it's not really a home anyway.") 494 00:39:52,989 --> 00:39:54,966 ("Why is the world so small?) 495 00:39:55,350 --> 00:39:57,486 (Mueang and Mr. Phudin of all people?") 496 00:40:25,070 --> 00:40:28,566 ("You can't make everyone on earth understand you.") 497 00:40:32,846 --> 00:40:36,766 (Even if you hate me, I have to do it.) 498 00:40:36,847 --> 00:40:38,886 ("Even if you hate me,) 499 00:40:39,757 --> 00:40:41,157 (I have to do it.") 500 00:41:02,749 --> 00:41:05,566 Hello, Mr. Tin? Where are you? Can you come in? 501 00:41:05,950 --> 00:41:08,726 I can't. I told you I'm going to a tree fair in Bangkok. 502 00:41:08,909 --> 00:41:10,246 Yeah. That's right. 503 00:41:10,486 --> 00:41:12,606 Why? What's wrong with your young master now? 504 00:41:12,757 --> 00:41:15,126 He had a fight with Ms. Apo! 505 00:41:15,278 --> 00:41:17,446 Again? What was it about this time? 506 00:41:17,597 --> 00:41:21,046 I don't know, but Young Master seems really angry at her. 507 00:41:23,053 --> 00:41:24,206 Now, 508 00:41:25,454 --> 00:41:27,526 he's smashing his head against the wall. 509 00:41:29,022 --> 00:41:30,966 Let him be. 510 00:41:31,246 --> 00:41:32,326 Is it okay, Mr. Tin? 511 00:41:32,438 --> 00:41:35,246 (It's okay. He's not angry at Ms. Apo.) 512 00:41:35,359 --> 00:41:37,966 Believe me. He's angry at himself. 513 00:41:42,461 --> 00:41:44,326 (Did I overdo it?) 514 00:41:44,558 --> 00:41:46,206 (Those eyes...) 515 00:41:48,099 --> 00:41:51,766 (Those are the eyes of those who care.) 516 00:41:55,078 --> 00:41:58,526 No! 517 00:41:58,766 --> 00:42:01,166 I was right! 518 00:42:01,430 --> 00:42:02,646 Mr. Tin. 519 00:42:02,950 --> 00:42:05,046 He's talking to himself now. 520 00:42:06,366 --> 00:42:08,086 As if you haven't seen that before. 521 00:42:08,221 --> 00:42:10,326 No, I won't give in. 522 00:42:11,253 --> 00:42:12,846 I won't give in! 523 00:42:13,686 --> 00:42:15,486 Aum! Come here! 524 00:42:15,653 --> 00:42:17,846 Mr. Tin, Young Master's calling. I have to go. 525 00:42:20,382 --> 00:42:21,686 Yes, Young Master? 526 00:42:22,270 --> 00:42:24,286 It's time for the mission. 527 00:42:24,566 --> 00:42:25,766 Yes, sir. 528 00:43:06,446 --> 00:43:07,566 Son. 529 00:43:07,686 --> 00:43:09,366 Have you apologized to Ms. Stepmother? 530 00:43:09,566 --> 00:43:13,206 I haven't. I haven't seen her since that day. 531 00:43:13,326 --> 00:43:16,886 Son, you were just following Young Master's order. Don't worry. 532 00:43:17,203 --> 00:43:20,286 - Right, Boem? - I don't know. I'm just dancing. 533 00:43:20,398 --> 00:43:22,646 I don't know. I'm just dancing! 534 00:43:22,750 --> 00:43:26,286 "Following orders" is not an excuse, right? 535 00:43:26,453 --> 00:43:29,126 It's not. If something had happened to Ms. Stepmother, 536 00:43:29,207 --> 00:43:31,686 you would have been an accomplice. 537 00:43:32,608 --> 00:43:34,086 - You're right. - Yeah. 538 00:43:35,765 --> 00:43:37,006 Look, Son! 539 00:43:37,126 --> 00:43:39,526 Mrs. Sita said there's a meeting today. 540 00:43:39,765 --> 00:43:41,765 You can see her there. 541 00:43:56,606 --> 00:43:58,286 No one's here yet. 542 00:43:58,686 --> 00:44:01,126 Yeah, and it's almost time. 543 00:44:01,670 --> 00:44:04,366 What do you do, Son? Are you really going to wait for her? 544 00:44:04,670 --> 00:44:08,766 I think we should come back later. 545 00:44:09,759 --> 00:44:12,808 - Let's go. - Wait! What if we see her? 546 00:44:12,889 --> 00:44:14,366 We can get it done. 547 00:44:16,334 --> 00:44:18,334 No one's coming. 548 00:44:18,415 --> 00:44:19,966 - What are you doing? - Oh! 549 00:44:20,286 --> 00:44:21,365 - Aum! - Aum! 550 00:44:21,461 --> 00:44:23,006 Hi, guys. 551 00:44:23,295 --> 00:44:24,686 - What do you want? - What do you want? 552 00:44:24,926 --> 00:44:26,446 I don't want anything. 553 00:44:26,982 --> 00:44:29,086 Don't judge me like that. 554 00:44:29,438 --> 00:44:33,686 You ghost! I know Young Master sent you here to do something ghastly. 555 00:44:35,310 --> 00:44:37,646 - Tell me what you're here for. - Tell us. 556 00:45:02,806 --> 00:45:04,206 Can you reach Mueang? 557 00:45:04,606 --> 00:45:06,446 He won't pick up the phone. 558 00:45:06,926 --> 00:45:08,926 That boring nephew. 559 00:45:09,406 --> 00:45:11,486 He's being dramatic again. 560 00:45:12,726 --> 00:45:13,886 Forget him. 561 00:45:14,949 --> 00:45:16,886 I'll do this myself! 562 00:45:29,941 --> 00:45:31,646 Din, I need a minute. 563 00:45:33,166 --> 00:45:35,606 - What is it now? - Well... 564 00:45:37,061 --> 00:45:39,246 Why is Apo attending this meeting today? 565 00:45:39,446 --> 00:45:41,286 Why not? Is there a problem? 566 00:45:41,526 --> 00:45:43,376 There is. The problem is that 567 00:45:43,511 --> 00:45:45,126 it's about money. 568 00:45:45,206 --> 00:45:47,286 Should she be aware of that matter? 569 00:45:47,549 --> 00:45:48,937 That's not what the meeting is about. 570 00:45:49,031 --> 00:45:51,646 Oh? So what is it about? 571 00:45:51,742 --> 00:45:53,486 We're talking about the new project. 572 00:45:56,574 --> 00:45:58,886 New project? 573 00:46:00,006 --> 00:46:02,926 Since you mentioned money, 574 00:46:03,030 --> 00:46:04,999 I can change the topic of this meeting. 575 00:46:05,087 --> 00:46:08,406 Let's find out who's scamming the company, shall we? 576 00:46:16,332 --> 00:46:20,926 You don't need to change it. The previous topic is fine. Yeah? Right? 577 00:46:22,230 --> 00:46:25,023 Yeah, that's right. Let's stick to that! 578 00:46:25,104 --> 00:46:29,286 Let's go. Come on! Let's start the meeting. Quick... 579 00:46:35,190 --> 00:46:36,406 Mueang! 580 00:46:37,558 --> 00:46:39,246 How did you get here? 581 00:46:41,886 --> 00:46:43,246 Mueang. 582 00:46:44,406 --> 00:46:45,566 Mueang. 583 00:46:46,126 --> 00:46:47,206 Mr. Mueang. 584 00:46:49,886 --> 00:46:51,566 Everyone, listen carefully. 585 00:46:52,726 --> 00:46:54,446 I'll be working here, 586 00:46:55,366 --> 00:46:57,086 starting from today. 587 00:47:09,230 --> 00:47:12,166 You said you'd be working here. What do you mean? 588 00:47:12,333 --> 00:47:13,726 I mean what I said. 589 00:47:13,966 --> 00:47:15,566 Don't pretend you don't understand. 590 00:47:15,718 --> 00:47:17,446 I know you need me, old man. 591 00:47:17,646 --> 00:47:18,886 I need you? 592 00:47:18,982 --> 00:47:20,806 You sure are confident. 593 00:47:21,646 --> 00:47:22,846 Of course. 594 00:47:23,357 --> 00:47:25,357 I know that place better than anyone. 595 00:47:25,517 --> 00:47:27,174 How could you not consult me? 596 00:47:27,990 --> 00:47:29,566 So you have given your approval. 597 00:47:29,766 --> 00:47:30,926 Not yet. 598 00:47:31,245 --> 00:47:32,766 I need to see the plan first. 599 00:47:33,006 --> 00:47:35,206 Then I'll decide if I approve it or not. 600 00:47:35,526 --> 00:47:38,046 I don't need to seek your approval. 601 00:47:38,158 --> 00:47:41,126 If you want the project to go smoothly, don't go against me. 602 00:47:49,326 --> 00:47:53,405 Din, I think it's good to have Mueang helping us. 603 00:47:53,486 --> 00:47:57,166 Apo is still new. He can give her useful information. 604 00:48:02,038 --> 00:48:03,566 What do you say, Apo? 605 00:48:04,686 --> 00:48:05,926 Do we need him? 606 00:48:07,905 --> 00:48:10,246 Truly, we don't. 607 00:48:14,421 --> 00:48:17,806 If you want to help, 608 00:48:18,446 --> 00:48:19,806 we welcome you. 609 00:48:21,741 --> 00:48:22,966 Okay. 610 00:48:23,526 --> 00:48:26,246 Please work together nicely. 611 00:48:26,485 --> 00:48:28,286 Don't let me see you two fight. 612 00:48:28,422 --> 00:48:29,566 Everyone, 613 00:48:29,670 --> 00:48:32,286 please follow the company's motto. 614 00:48:32,543 --> 00:48:33,926 "Believe the president. 615 00:48:34,014 --> 00:48:35,326 The work will be efficient. 616 00:48:35,407 --> 00:48:36,926 We will be triumphant." 617 00:48:37,421 --> 00:48:38,606 Applause. 618 00:48:41,245 --> 00:48:44,086 Give a round of applause! Now! 619 00:48:51,573 --> 00:48:52,846 That motto sucks. 620 00:48:53,558 --> 00:48:54,645 It really does. 621 00:48:54,726 --> 00:48:56,046 "Believe the president?" 622 00:48:56,245 --> 00:48:58,926 What does that mean? Does everyone have to agree with Mr. Phudin? 623 00:48:59,077 --> 00:49:00,126 Isn't that a dictatorship? 624 00:49:00,277 --> 00:49:01,766 It is a dictatorship. 625 00:49:01,926 --> 00:49:03,766 "The work will be efficient." What's that? 626 00:49:03,941 --> 00:49:05,766 Even a kid can come up with a better motto. 627 00:49:05,846 --> 00:49:07,206 "We will be triumphant." 628 00:49:07,326 --> 00:49:09,406 Wait. What do we have to beat? 629 00:49:09,517 --> 00:49:10,726 If I can change one thing, 630 00:49:10,830 --> 00:49:13,126 this motto will be the first thing I'll change. 631 00:49:13,238 --> 00:49:14,406 Right! 632 00:49:16,741 --> 00:49:18,446 Are you thinking what I'm thinking? 633 00:49:21,852 --> 00:49:24,166 You can ask me anything about Bo Phloi. 634 00:49:26,125 --> 00:49:28,126 I asked all I needed to in the meeting. 635 00:49:29,477 --> 00:49:31,286 - Was that all? - Yes. 636 00:49:32,861 --> 00:49:34,206 You can leave now. 637 00:49:36,920 --> 00:49:38,126 - Are you dismissing me? - Yeah. 638 00:49:40,414 --> 00:49:42,886 I volunteered to help you. 639 00:49:43,726 --> 00:49:46,726 Ta-da! Sis! 640 00:49:46,814 --> 00:49:50,806 Num! May! Thanks for coming. 641 00:49:50,886 --> 00:49:53,006 You called. Of course, we'd come. 642 00:49:53,902 --> 00:49:56,126 I love you guys. 643 00:49:59,166 --> 00:50:02,286 My real assistants are here. You can leave now. 644 00:50:06,860 --> 00:50:09,566 Look. This project is really big. Have you read my emails? 645 00:50:09,662 --> 00:50:10,846 We have. 646 00:50:11,020 --> 00:50:13,766 Then let's start right away. 647 00:50:13,976 --> 00:50:17,869 Whoa! Start now? Do you want us to work right out the bat? 648 00:50:17,950 --> 00:50:20,967 - Can't I get some rest? - We have to sit and chill. 649 00:50:21,048 --> 00:50:24,873 - Hello! - Welcome to Chanthaburi. 650 00:50:25,639 --> 00:50:29,686 Did you lose weight? You look better. Are you in love? 651 00:50:32,526 --> 00:50:34,086 She sets her standards high. 652 00:50:34,606 --> 00:50:37,086 So when she falls, 653 00:50:37,167 --> 00:50:39,166 she shrinks to this size. 654 00:50:41,682 --> 00:50:42,926 Ignoring me, huh? 655 00:50:43,288 --> 00:50:44,886 She acts like such a boss. 656 00:50:46,894 --> 00:50:48,966 Why would I follow her order? 657 00:50:50,788 --> 00:50:52,166 Young Master. 658 00:50:52,677 --> 00:50:54,677 I have done what you asked. 659 00:50:54,918 --> 00:50:56,206 This way, Young Master. 660 00:50:56,740 --> 00:50:57,926 Let's go. 661 00:51:01,102 --> 00:51:03,206 Did Young Master really tell us to do this? 662 00:51:04,078 --> 00:51:05,806 Why is he so cruel? 663 00:51:05,887 --> 00:51:09,256 Don't say it! You're too loud. You'll get us in trouble. 664 00:51:09,337 --> 00:51:12,286 - It's true! - Guys! Young Master is here! 665 00:51:13,517 --> 00:51:15,806 - Good afternoon! - Good afternoon! 666 00:51:18,947 --> 00:51:20,326 This is not an order. 667 00:51:20,765 --> 00:51:22,366 I'm asking you a favor. 668 00:51:22,478 --> 00:51:23,726 Roger that, sir! 669 00:51:24,236 --> 00:51:26,686 What about the rest of you? 670 00:51:27,613 --> 00:51:30,806 I feel sorry for Ms. Stepmother, Young Master. 671 00:51:30,887 --> 00:51:32,006 Wait. 672 00:51:32,798 --> 00:51:34,246 Who told you to call her Ms. Stepmother? 673 00:51:36,462 --> 00:51:38,723 I just called her by her title, Young Master. 674 00:51:38,806 --> 00:51:40,085 How is that her title? 675 00:51:40,989 --> 00:51:42,527 I have only one mother. 676 00:51:42,608 --> 00:51:44,246 All of you have one mother. 677 00:51:45,854 --> 00:51:48,320 Don't call that woman my mother again, got it? 678 00:51:48,401 --> 00:51:50,246 - Got it, sir. - Louder! 679 00:51:50,358 --> 00:51:52,046 - Got it, sir! - Got it, sir! 680 00:51:52,212 --> 00:51:53,212 Good. 681 00:51:54,532 --> 00:51:56,526 - Does anyone have any objection? - Boem! 682 00:51:57,861 --> 00:51:59,126 Darn you! 683 00:51:59,997 --> 00:52:03,606 I think we shouldn't bully Ms. Stepmother... 684 00:52:04,389 --> 00:52:05,932 I mean Ms. Apo, sir. 685 00:52:06,013 --> 00:52:07,166 Who told you to bully Apo? 686 00:52:07,285 --> 00:52:08,526 Aum did! 687 00:52:10,086 --> 00:52:12,694 You wanted us to prank Ms. Stepmother... 688 00:52:13,110 --> 00:52:16,206 I mean Ms. Apo and get her out of here, didn't you? 689 00:52:17,135 --> 00:52:19,046 You got it all wrong. 690 00:52:19,150 --> 00:52:20,566 Why did you twist my words? 691 00:52:20,647 --> 00:52:23,446 I'm sorry. I misunderstood, Young Master. 692 00:52:24,726 --> 00:52:27,126 Let's clear this up. Listen to me. 693 00:52:27,997 --> 00:52:30,166 I need you to be my eyes and ears. 694 00:52:30,373 --> 00:52:34,366 If you have proof of Apo doing any misdeed or being suspicious, 695 00:52:34,661 --> 00:52:36,661 report it to me immediately. 696 00:52:37,902 --> 00:52:39,686 - That's it! - That's it! 697 00:52:39,861 --> 00:52:41,566 Yeah! That's it! 698 00:52:41,862 --> 00:52:43,726 Anything you report 699 00:52:44,005 --> 00:52:46,206 will be rewarded. 700 00:52:59,238 --> 00:53:01,287 Great! 701 00:53:01,383 --> 00:53:03,246 I'll do that, sir. 702 00:53:06,166 --> 00:53:10,526 Aum. Next time, don't spread fake news. 703 00:53:10,686 --> 00:53:13,406 Well, I was just helping you drive her out. 704 00:53:13,526 --> 00:53:15,726 I didn't mean any harm, Young Master. 705 00:53:17,492 --> 00:53:19,886 Be careful next time. I could be in trouble. 706 00:53:20,173 --> 00:53:21,486 Yes, Young Master. 707 00:53:22,054 --> 00:53:23,526 Are you hungry, sir? 708 00:53:24,526 --> 00:53:26,286 No. I'll eat with Tin. 709 00:53:27,084 --> 00:53:29,566 Mr. Tin is not coming, Young Master. 710 00:53:30,022 --> 00:53:32,022 - Where is he? - He's in Bangkok, sir. 711 00:53:32,207 --> 00:53:33,646 - Bangkok? - Yes. 712 00:53:33,894 --> 00:53:35,606 He left some food with me. 713 00:53:37,261 --> 00:53:38,486 What is it? 714 00:53:39,462 --> 00:53:40,606 Here you are. 715 00:53:40,974 --> 00:53:42,086 Huh? 716 00:53:43,222 --> 00:53:44,686 These are all vegetables. 717 00:53:45,598 --> 00:53:46,766 Look at this. 718 00:53:48,108 --> 00:53:51,326 (You're an adult now. Eat some veggies, my dear friend.) 719 00:53:53,730 --> 00:53:55,086 Tin! 720 00:53:55,558 --> 00:53:59,606 I want grilled meat! 721 00:54:00,901 --> 00:54:03,166 (Hi. My name is Tin.) 722 00:54:03,309 --> 00:54:04,926 (I need your advice on something.) 723 00:54:06,366 --> 00:54:07,766 (The thing is,) 724 00:54:07,973 --> 00:54:09,526 (I ran into a woman) 725 00:54:09,918 --> 00:54:13,166 (who suddenly unlocked my hidden critic skill.) 726 00:54:14,342 --> 00:54:16,966 How did you grow up? How have you survived? 727 00:54:17,078 --> 00:54:20,766 (Guys, I can't believe there is a person like this in the world.) 728 00:54:22,454 --> 00:54:23,726 (Okay.) 729 00:54:24,045 --> 00:54:26,045 (I'll need to explain the background.) 730 00:54:28,455 --> 00:54:29,983 Oppa! 731 00:54:30,086 --> 00:54:32,406 I want to marry you, Oppa. 732 00:54:32,502 --> 00:54:35,566 (I may look like an Oppa. I look gentle.) 733 00:54:35,727 --> 00:54:37,206 (What do they call it?) 734 00:54:37,526 --> 00:54:39,086 (Wholesome guy, right?) 735 00:54:40,966 --> 00:54:43,286 (There is a rarely known fact about me.) 736 00:54:43,853 --> 00:54:46,286 (I was part of a critic duo in high school.) 737 00:54:46,688 --> 00:54:48,450 (Firstnet@Games) 738 00:54:52,933 --> 00:54:56,086 (By critic, I don't mean I criticize without reasons.) 739 00:54:56,421 --> 00:54:59,566 (I'm just ready to call out what is not right.) 740 00:55:01,505 --> 00:55:03,406 Is this a road or the surface of Mars? 741 00:55:04,141 --> 00:55:05,557 I need to report this. 742 00:55:07,495 --> 00:55:09,495 Report. 743 00:55:13,518 --> 00:55:15,326 Whoa! 744 00:55:19,021 --> 00:55:21,086 It's shaking me inside out. 745 00:55:22,287 --> 00:55:24,813 The world must know about this. 746 00:55:24,981 --> 00:55:26,726 This! And this! 747 00:55:27,206 --> 00:55:29,966 Report! 748 00:55:31,350 --> 00:55:33,766 (Alright. Back to where we were.) 749 00:55:33,982 --> 00:55:36,206 (I was leaving the tree fair.) 750 00:55:36,446 --> 00:55:38,166 (I was walking to my car.) 751 00:55:38,870 --> 00:55:40,646 (She suddenly bumped right into me.) 752 00:55:41,926 --> 00:55:43,086 (At first,) 753 00:55:43,325 --> 00:55:44,686 (I wasn't angry.) 754 00:55:44,885 --> 00:55:46,046 (It was an accident.) 755 00:55:46,167 --> 00:55:48,046 The floor is not leveled. 756 00:55:48,686 --> 00:55:50,046 Such a bother. 757 00:55:50,413 --> 00:55:52,206 Leveled floors don't exist in Bangkok. 758 00:55:52,293 --> 00:55:53,526 (However,) 759 00:55:53,846 --> 00:55:56,246 (she doesn't seem to feel remorse.) 760 00:55:57,797 --> 00:56:00,126 I was looking at my phone, so I tripped. 761 00:56:00,246 --> 00:56:02,646 How much is this? I'll pay you. 762 00:56:03,477 --> 00:56:05,486 - It's fine. - Good. Okay. 763 00:56:05,549 --> 00:56:07,886 Miss, won't you apologize? 764 00:56:07,982 --> 00:56:10,286 Apologize? What did I do wrong? 765 00:56:10,853 --> 00:56:12,566 You bumped right into me! 766 00:56:14,446 --> 00:56:15,686 It wasn't my fault alone. 767 00:56:15,806 --> 00:56:19,126 It's true I was looking at my phone, but the floor is to blame too. 768 00:56:19,333 --> 00:56:21,646 (I was almost speechless.) 769 00:56:22,566 --> 00:56:24,366 Okay. The floor is not good. 770 00:56:24,462 --> 00:56:26,662 You didn't watch where you go. That's why you bumped into me. 771 00:56:26,727 --> 00:56:28,286 Shouldn't you say sorry? 772 00:56:28,742 --> 00:56:30,166 Are you hangry or what? 773 00:56:31,366 --> 00:56:33,806 It's just a plant. Why do you have to be upset? 774 00:56:34,246 --> 00:56:35,966 That's too far. We're not friends or anything. 775 00:56:36,078 --> 00:56:37,926 Wait. 776 00:56:38,749 --> 00:56:42,846 How did you grow up? Have you always been like this? How have you survived? 777 00:56:45,705 --> 00:56:47,486 Looks like you won't listen. 778 00:56:51,406 --> 00:56:53,046 Come out. I'm at the parking lot. 779 00:56:53,541 --> 00:56:55,366 I'm with some weirdo. 780 00:56:55,942 --> 00:56:58,131 I'm a weirdo? It's bold of you to say that. 781 00:56:58,212 --> 00:56:59,450 You're the weirdo here. 782 00:56:59,566 --> 00:57:01,846 If I'm a weirdo, no one is normal in this world. 783 00:57:01,927 --> 00:57:03,366 You're the only weirdo. See? 784 00:57:03,870 --> 00:57:05,186 I won't talk. 785 00:57:05,878 --> 00:57:08,446 - What's wrong, Ms. Ing? - Talk to this man for me. 786 00:57:08,527 --> 00:57:10,246 Don't let him follow me. 787 00:57:11,686 --> 00:57:14,086 - Hey, Miss! - Hey! 788 00:57:14,461 --> 00:57:15,886 Why are you following her? 789 00:57:19,342 --> 00:57:20,646 (All my life,) 790 00:57:20,742 --> 00:57:23,566 (no one has made me this furious.) 791 00:57:23,670 --> 00:57:25,446 (Does such a person exist?) 792 00:57:27,949 --> 00:57:32,806 (Hi. My name is Ing. I need your advice on something.) 793 00:57:32,949 --> 00:57:34,566 (The thing is,) 794 00:57:34,726 --> 00:57:39,574 (I'm beautiful and perfect in every way.) 795 00:57:39,926 --> 00:57:43,221 (However, I have one weakness.) 796 00:57:48,078 --> 00:57:50,078 (I'm clumsy.) 797 00:57:50,841 --> 00:57:52,326 (Clumsiness) 798 00:57:52,695 --> 00:57:55,166 (is permanent. It can't be cured.) 799 00:58:00,949 --> 00:58:04,906 (How do you think I can fix this?) 800 00:58:05,134 --> 00:58:07,486 (Okay. Before we talk,) 801 00:58:07,598 --> 00:58:10,406 (let me clear up your misunderstanding.) 802 00:58:10,487 --> 00:58:11,886 Happy anni... 803 00:58:12,726 --> 00:58:14,006 Apo! 804 00:58:15,046 --> 00:58:20,126 (You may think I like to hook up with someone's boyfriend.) 805 00:58:26,318 --> 00:58:28,446 Apo, listen to me. 806 00:58:28,837 --> 00:58:32,566 (In fact, I do like to hook up,) 807 00:58:32,647 --> 00:58:34,686 (but not with someone's boyfriend.) 808 00:58:34,845 --> 00:58:37,446 (I didn't know he already had a girlfriend.) 809 00:58:37,526 --> 00:58:40,606 (So, in a few minutes,) 810 00:58:40,726 --> 00:58:43,166 (I'll dump him hard for you to see.) 811 00:58:46,224 --> 00:58:49,286 Whoa! Ms. Ing. 812 00:58:49,390 --> 00:58:50,926 I'm sorry. 813 00:58:52,038 --> 00:58:56,366 Forget it. Explain it to her. Don't ruin my reputation. 814 00:58:56,559 --> 00:58:59,126 I already broke up with her. 815 00:58:59,846 --> 00:59:01,046 So what? 816 00:59:01,406 --> 00:59:03,206 You can be at ease. 817 00:59:03,287 --> 00:59:06,326 Maybe you want to take it further. 818 00:59:06,606 --> 00:59:08,566 I told you. I don't like commitment. 819 00:59:08,742 --> 00:59:11,126 I don't like persistence, either. 820 00:59:11,517 --> 00:59:14,766 What happened here stays here. Don't let it affect your job. 821 00:59:14,926 --> 00:59:16,886 Remember, I'm your boss. 822 00:59:17,446 --> 00:59:18,846 You're my employee. 823 00:59:19,375 --> 00:59:20,406 Yes, Ms. Ing. 824 00:59:20,526 --> 00:59:23,166 Don't let your ex say I broke you up 825 00:59:23,286 --> 00:59:24,686 because I did not. 826 00:59:24,926 --> 00:59:26,726 If my brand and reputation are ruined, 827 00:59:26,886 --> 00:59:28,566 you can't possibly pay for that. 828 00:59:30,126 --> 00:59:32,366 - Ms. Ing. - It's over! 829 00:59:38,758 --> 00:59:40,526 (That's what really happened.) 830 00:59:40,798 --> 00:59:43,646 (Usually, I can deal with every problem) 831 00:59:44,006 --> 00:59:47,486 (except my own clumsiness.) 832 00:59:49,477 --> 00:59:51,606 (Whether it's an invisible door,) 833 00:59:55,062 --> 00:59:56,726 (a sewage cover,) 834 01:00:03,045 --> 01:00:04,646 (or a step,) 835 01:00:06,286 --> 01:00:08,166 (I have been through it all.) 836 01:00:15,271 --> 01:00:19,519 - Won't you apologize? - (Today is a day unlike any other.) 837 01:00:19,607 --> 01:00:21,767 How did you grow up? Have you always been like this? 838 01:00:21,855 --> 01:00:23,855 How have you survived? 839 01:00:24,006 --> 01:00:27,566 (All my life, I've never been pointed in the face.) 840 01:00:30,567 --> 01:00:32,046 Looks like you won't listen. 841 01:00:33,477 --> 01:00:34,553 What's wrong, Ms. Ing? 842 01:00:34,646 --> 01:00:37,486 Talk to this man for me. Don't let him follow me. 843 01:00:38,796 --> 01:00:40,590 - Hey, Miss! - Hey! 844 01:00:47,766 --> 01:00:49,806 (A guy like him is like a mosquito.) 845 01:00:51,349 --> 01:00:54,246 (You think you can taste my blood. Never!) 846 01:01:07,726 --> 01:01:08,966 It's done. 847 01:01:09,213 --> 01:01:10,686 That man is gone. 848 01:01:12,789 --> 01:01:16,126 When are you going to Chanthaburi, Ms. Ing? 849 01:01:16,910 --> 01:01:18,166 Why do you ask? 850 01:01:18,606 --> 01:01:20,446 Maybe 851 01:01:21,342 --> 01:01:22,966 you want me to accompany you? 852 01:01:23,881 --> 01:01:26,446 Yeah. It's good to have an expert with me. 853 01:01:28,013 --> 01:01:29,206 Where are we going, ma'am? 854 01:01:29,381 --> 01:01:30,766 Phudin Park. 855 01:01:33,645 --> 01:01:35,086 Why am I getting chills? 856 01:01:35,933 --> 01:01:37,566 Do you need to take a dump? 857 01:01:38,213 --> 01:01:39,886 Probably. 858 01:01:40,006 --> 01:01:41,886 Whoa! Are you crazy? 859 01:01:42,021 --> 01:01:45,726 - The AC is too cold. Turn it down. - Okay. 860 01:01:48,534 --> 01:01:51,966 Sis, when will they send us the updated plan? 861 01:01:52,622 --> 01:01:54,206 What time is it now? 862 01:01:54,750 --> 01:01:56,246 Can we make it in time? 863 01:01:56,654 --> 01:01:58,366 I'll ask them. 864 01:01:58,916 --> 01:02:03,566 Sis, Mr. Phudin often changes his mind, right? 865 01:02:03,678 --> 01:02:05,366 He seems like that type. 866 01:02:05,486 --> 01:02:07,583 We have to wait for the update from Mrs. Sita. 867 01:02:07,733 --> 01:02:08,966 This won't be easy. 868 01:02:10,792 --> 01:02:12,941 (Updated Plan Report) 869 01:02:13,022 --> 01:02:14,886 - There it comes. - Really? 870 01:02:16,686 --> 01:02:19,046 - I'll forward it to you guys. - Okay. 871 01:02:19,646 --> 01:02:22,406 (Updated Plan Report) 872 01:02:24,021 --> 01:02:26,877 Mueang sent another copy? It's exactly the same. 873 01:02:26,958 --> 01:02:28,126 ("Dear Ms. Apo,) 874 01:02:28,277 --> 01:02:33,886 (Mr. Phudin would like to change the size of the area detailed as follows.) 875 01:02:34,647 --> 01:02:36,086 (Fill up all the existing mines.) 876 01:02:36,686 --> 01:02:38,446 You made a copy of the plan. 877 01:02:41,891 --> 01:02:43,526 I'll send you the updated one. 878 01:02:43,646 --> 01:02:44,886 Use the one from Mueang. 879 01:02:44,990 --> 01:02:46,886 - Roger that! - Roger that! 880 01:02:47,357 --> 01:02:48,557 Let's do it! 881 01:03:28,110 --> 01:03:30,766 Hey, guys! 882 01:03:31,326 --> 01:03:33,366 We don't sleep till the job's finished. 883 01:03:34,006 --> 01:03:36,046 We don't sleep till the job's finished. 884 01:03:36,166 --> 01:03:38,326 Keep fighting, guys! You can do it! 885 01:03:39,358 --> 01:03:40,566 Fight! 886 01:03:47,301 --> 01:03:50,414 It's done! We survived! 887 01:04:02,534 --> 01:04:04,046 Thanks, guys. 888 01:04:04,486 --> 01:04:06,206 You can go home and get some rest. 889 01:04:07,749 --> 01:04:09,486 I'll call you after I present this. 890 01:04:09,567 --> 01:04:11,286 Yeah. 891 01:04:13,110 --> 01:04:14,246 Thank you. 892 01:04:14,327 --> 01:04:16,285 - Good night, sis. - Thank you. 893 01:04:16,372 --> 01:04:18,846 Sweet dreams. We're going home. 894 01:04:19,207 --> 01:04:20,606 See you. 895 01:04:21,156 --> 01:04:22,486 I'm spent! 896 01:04:25,543 --> 01:04:26,886 Yeah. 897 01:04:27,525 --> 01:04:28,886 Yeah. 898 01:04:45,918 --> 01:04:49,446 (I'm really getting old. I can't pull an all-nighter anymore.) 899 01:04:49,566 --> 01:04:52,566 (I want to get a long sleep.) 900 01:05:01,014 --> 01:05:02,446 Wake up! 901 01:05:08,480 --> 01:05:10,366 I'm not ready to fight you now. 902 01:05:11,301 --> 01:05:13,286 I'm not ready for a fight. 903 01:05:14,015 --> 01:05:16,046 I'm not here for a fight. 904 01:05:17,181 --> 01:05:18,766 I'm here to wish you luck 905 01:05:18,933 --> 01:05:20,246 and hope your work 906 01:05:20,486 --> 01:05:21,766 goes well. 907 01:05:22,757 --> 01:05:25,366 - Is this a curse? - No. 908 01:05:26,174 --> 01:05:29,526 You're presenting today. Good luck. 909 01:05:39,834 --> 01:05:41,206 What's with him? 910 01:05:42,365 --> 01:05:44,405 It feels like I got cursed. 911 01:05:53,152 --> 01:05:56,126 Mueang, are you attending the meeting today? 912 01:05:56,230 --> 01:05:58,086 Of course. I won't miss this one. 913 01:05:58,240 --> 01:06:00,366 Right now, I need my breakfast. 914 01:06:12,534 --> 01:06:15,046 If you're ready, you can start. 915 01:06:15,206 --> 01:06:16,206 Okay. 916 01:06:18,446 --> 01:06:21,966 The Maze Project will be built on the existing Bo Phloi. 917 01:06:22,149 --> 01:06:25,826 Overall, the project will be a slope. 918 01:06:26,022 --> 01:06:30,466 There will be a community of villagers and miners. 919 01:06:30,772 --> 01:06:34,726 You can travel to the project by car or plane. 920 01:06:34,846 --> 01:06:37,486 Land at U-Tapao International Airport and rent a car. 921 01:06:37,606 --> 01:06:41,326 You can also come with Phudin Park's own shuttle bus. 922 01:06:41,494 --> 01:06:43,966 Next is the area analysis. 923 01:06:44,565 --> 01:06:45,926 Wait. 924 01:06:46,086 --> 01:06:48,326 Why is the entrance at the same spot? 925 01:06:52,166 --> 01:06:53,646 You didn't say it needed to change. 926 01:06:53,766 --> 01:06:57,438 I told you to make the entrance to the right. 927 01:06:57,606 --> 01:07:00,046 Sita, did you not tell Apo? 928 01:07:01,246 --> 01:07:02,846 It was in the email. 929 01:07:04,614 --> 01:07:05,926 It wasn't. 930 01:07:10,625 --> 01:07:14,286 Here, Sita wrote a remark at the bottom. 931 01:07:14,790 --> 01:07:15,950 Wait a sec. 932 01:07:24,558 --> 01:07:26,166 (Change the entrance) 933 01:07:26,270 --> 01:07:28,046 (from the left side of the project,) 934 01:07:28,134 --> 01:07:29,406 (the one by the main road,) 935 01:07:29,534 --> 01:07:31,726 (to the right side of the project.) 936 01:07:33,286 --> 01:07:34,726 (How did I miss that?) 937 01:07:35,902 --> 01:07:37,529 (Updated Plan Report) 938 01:07:42,477 --> 01:07:45,406 Mueang sent another copy? It's exactly the same. 939 01:07:48,126 --> 01:07:50,966 Since it's wrong, should we continue the presentation? 940 01:07:52,406 --> 01:07:55,246 Should we cancel the meeting? 941 01:08:06,686 --> 01:08:08,726 If I win your approval, 942 01:08:08,813 --> 01:08:12,326 you and I will leave each other alone. Let's have a competition. 943 01:08:12,406 --> 01:08:14,126 Are you challenging me? 944 01:08:17,883 --> 01:08:20,846 Looks like a champ is going down today. 945 01:08:20,966 --> 01:08:22,326 You talk big. 946 01:08:22,486 --> 01:08:24,366 Win first, talk later. 947 01:08:25,703 --> 01:08:27,366 Why are they fighting? 948 01:08:28,350 --> 01:08:32,606 Don't you get it? Two tigers can't share one mountain. 949 01:08:32,718 --> 01:08:33,806 What's the challenge this time? 950 01:08:33,917 --> 01:08:35,686 Are you up for it? Bring it on! 951 01:08:35,790 --> 01:08:36,835 Bring it on! 952 01:08:36,932 --> 01:08:38,366 I don't know her at all. 953 01:08:38,486 --> 01:08:41,006 You should get to know her once again, then. 954 01:08:41,101 --> 01:08:44,726 (If Mueang knows that I've dug up a lot of information on him,) 955 01:08:44,974 --> 01:08:46,606 (will he be scared of me?) 65031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.