All language subtitles for LaRoy.Texas.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,752 --> 00:01:44,713 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 2 00:01:44,800 --> 00:01:47,803 ♪ Wish I'd gone home ♪ 3 00:01:49,892 --> 00:01:52,634 ♪ You can buy Anything you want ♪ 4 00:01:52,721 --> 00:01:56,159 ♪ At a neon sign ♪ 5 00:01:58,596 --> 00:02:02,861 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 6 00:02:02,948 --> 00:02:07,692 ♪ Wish I'd gone home ♪ 7 00:02:07,779 --> 00:02:11,914 ♪ But I can't find A single bad tune ♪ 8 00:02:12,001 --> 00:02:16,701 ♪ And by this time She'd be gone ♪ 9 00:02:18,442 --> 00:02:22,664 ♪ Jackson With its bright lights ♪ 10 00:02:22,751 --> 00:02:26,407 ♪ Pale scarlet wine ♪ 11 00:02:26,494 --> 00:02:29,497 ♪ The lure Of something better ♪ 12 00:02:29,584 --> 00:02:33,631 ♪ Than I have ♪ 13 00:02:34,806 --> 00:02:39,115 ♪ I went there With my eyes wide open ♪ 14 00:02:39,202 --> 00:02:40,377 ♪ To find her... ♪ 15 00:02:40,464 --> 00:02:41,987 Uh, everything okay? 16 00:02:42,074 --> 00:02:44,164 Yeah, my truck broke down. 17 00:02:44,251 --> 00:02:49,212 I wonder if you could give me a lift. 18 00:02:49,299 --> 00:02:52,172 Sure. Uh, I could do that. 19 00:02:52,259 --> 00:02:53,477 Here. 20 00:03:10,494 --> 00:03:12,366 Bad place to break down. 21 00:03:14,150 --> 00:03:16,065 Is there a good place? 22 00:03:16,152 --> 00:03:17,501 I guess not. 23 00:03:20,156 --> 00:03:21,897 It's a good thing I was passing by. 24 00:03:21,984 --> 00:03:26,293 Kind of seemed like you were just gonna keep on going. 25 00:03:28,556 --> 00:03:30,384 No. 26 00:03:30,471 --> 00:03:31,907 Of course now. How... 27 00:03:36,825 --> 00:03:37,956 Well 28 00:03:39,480 --> 00:03:41,221 can't be too careful. 29 00:03:42,961 --> 00:03:46,704 You worried I was some sort of deranged maniac? 30 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 I... 31 00:03:48,053 --> 00:03:49,403 I-I-I... 32 00:03:49,490 --> 00:03:51,143 I didn't mean anything like that. 33 00:03:52,797 --> 00:03:55,278 How did you mean it? 34 00:03:55,365 --> 00:03:57,237 What? 35 00:03:57,324 --> 00:03:59,151 How did you mean it? 36 00:04:00,588 --> 00:04:02,198 Well 37 00:04:02,285 --> 00:04:04,809 guess I didn't... Didn't mean anything. 38 00:04:07,899 --> 00:04:09,249 Maybe you should. 39 00:04:10,598 --> 00:04:12,339 Should what? 40 00:04:12,426 --> 00:04:13,688 Mean something. 41 00:04:15,472 --> 00:04:16,691 Maybe you're right. 42 00:04:28,790 --> 00:04:30,444 Oh, me, I'm... 43 00:04:30,531 --> 00:04:32,663 I'm just messing with you, buddy. 44 00:04:36,667 --> 00:04:38,408 Oh, man. 45 00:04:38,495 --> 00:04:41,193 You should see your face right now. 46 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 Oh, man. 47 00:04:47,156 --> 00:04:49,071 Of course, the same goes for you. 48 00:04:50,899 --> 00:04:52,466 What's that? 49 00:04:52,553 --> 00:04:55,295 I could be the dangerous one, bro, you know? 50 00:04:55,382 --> 00:04:57,471 Yeah, okay. 51 00:04:57,558 --> 00:04:59,560 Maybe I punched a hole in your radiator 52 00:04:59,647 --> 00:05:01,301 back at that gas station. 53 00:05:01,388 --> 00:05:03,607 Well, why'd you do that? 54 00:05:03,694 --> 00:05:05,087 I wouldn't. 55 00:05:05,174 --> 00:05:06,567 Of course. 56 00:05:06,654 --> 00:05:08,220 Just for example. 57 00:05:08,308 --> 00:05:09,787 Maybe so you'd break down. 58 00:05:11,311 --> 00:05:12,747 What? 59 00:05:12,834 --> 00:05:14,879 Maybe so you'd break down 60 00:05:14,966 --> 00:05:16,881 and I'd have to pick you up. 61 00:05:19,493 --> 00:05:21,669 Why would you want to pick me up? 62 00:05:21,756 --> 00:05:24,933 I don't know. No reason. 63 00:05:25,020 --> 00:05:27,283 Maybe so I could kill you. 64 00:05:30,155 --> 00:05:31,853 So you could kill me? 65 00:05:31,940 --> 00:05:33,811 Not really. 66 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 Just saying, you never know. 67 00:05:35,596 --> 00:05:37,685 Maybe someone paid me to kill you. 68 00:05:39,600 --> 00:05:41,079 Who'd hire you to kill me? 69 00:05:41,166 --> 00:05:42,864 No one. No one. 70 00:05:42,951 --> 00:05:45,127 Just for example, maybe your wife. 71 00:05:46,737 --> 00:05:50,001 - My wife? - Or ex-wife. I don't know. 72 00:05:50,088 --> 00:05:52,003 Maybe she wants you dead. 73 00:05:53,962 --> 00:05:55,659 Don't listen to me. 74 00:05:55,746 --> 00:05:57,922 I'm just making small talk. 75 00:06:00,360 --> 00:06:02,971 Maybe there's a custody battle. 76 00:06:03,058 --> 00:06:07,497 Maybe she doesn't want you anywhere near her kids. 77 00:06:07,584 --> 00:06:09,107 Maybe it's cheaper to have you killed 78 00:06:09,194 --> 00:06:10,674 than to hire a lawyer. 79 00:06:10,761 --> 00:06:13,677 They're very expensive. You'd be surprised. 80 00:06:15,505 --> 00:06:18,029 Just... for example. 81 00:06:26,777 --> 00:06:27,778 You, uh... 82 00:06:30,085 --> 00:06:32,609 You need to... You need to stop this car. 83 00:06:33,958 --> 00:06:35,569 What? 84 00:06:35,656 --> 00:06:37,484 You need to stop this fucking car. 85 00:06:42,750 --> 00:06:44,229 Your face. 86 00:07:15,870 --> 00:07:16,870 Yeah? 87 00:07:18,960 --> 00:07:19,961 When? 88 00:07:22,746 --> 00:07:24,792 Where's LaRoy? 89 00:08:18,019 --> 00:08:19,107 Ray! 90 00:08:20,891 --> 00:08:22,153 Ray, over here! 91 00:08:27,985 --> 00:08:29,204 Skip? 92 00:08:29,291 --> 00:08:31,206 Have a seat, amigo. 93 00:08:33,513 --> 00:08:36,124 I didn't know if you'd recognize me. 94 00:08:36,211 --> 00:08:37,865 I used to hang with your brother some. 95 00:08:37,952 --> 00:08:39,431 Oh, yeah, right. 96 00:08:39,519 --> 00:08:40,998 We played pool together. 97 00:08:41,085 --> 00:08:43,479 Eight ball, corner pocket, cutthroat. 98 00:08:43,566 --> 00:08:45,220 Uh, mostly eight ball, 99 00:08:45,307 --> 00:08:46,700 but good times. 100 00:08:48,049 --> 00:08:50,181 He ever mention me? 101 00:08:50,268 --> 00:08:51,443 I don't think so. 102 00:08:51,531 --> 00:08:52,575 Hmm. 103 00:08:54,925 --> 00:08:56,448 Did you send me this? 104 00:08:56,536 --> 00:08:57,885 I did, yes. 105 00:08:57,972 --> 00:08:59,756 Um... 106 00:08:59,843 --> 00:09:01,453 I thought... I thought it would be best 107 00:09:01,541 --> 00:09:03,368 if we met somewhere discreet. 108 00:09:05,849 --> 00:09:07,198 Do you want something to eat? 109 00:09:07,285 --> 00:09:09,331 - Hey, come on. - Meet about what? 110 00:09:09,418 --> 00:09:12,726 Um, okay, we can just dive right in if you want. 111 00:09:12,813 --> 00:09:14,031 Um... 112 00:09:15,424 --> 00:09:17,034 I don't know if you've heard, 113 00:09:19,080 --> 00:09:21,691 but I'm a private detective now. 114 00:09:24,520 --> 00:09:26,827 - No, I hadn't heard. - Yeah. 115 00:09:26,914 --> 00:09:30,265 You know, I do big cases, small cases, medium-sized cases. 116 00:09:30,352 --> 00:09:33,616 And, uh, I was on a stakeout the other day 117 00:09:33,703 --> 00:09:35,923 at the, uh, Velvet Saddle. 118 00:09:36,010 --> 00:09:38,316 You know it? 119 00:09:38,403 --> 00:09:39,796 Can't say I do. 120 00:09:39,883 --> 00:09:41,493 A little motel out there past Brillo. 121 00:09:41,581 --> 00:09:43,931 - Hmm. - Basically a dump. 122 00:09:44,018 --> 00:09:46,455 Um, but people use it 123 00:09:46,542 --> 00:09:49,850 for illicit activities, including, um 124 00:09:49,937 --> 00:09:52,156 how should I say it? 125 00:09:52,243 --> 00:09:54,071 Intimate 126 00:09:54,158 --> 00:09:56,073 rendezvous 127 00:09:56,160 --> 00:09:59,033 rendezvous of the sexual nature, if you know what I mean. 128 00:10:00,817 --> 00:10:03,124 Okay, well, anyway, so I'm on this case. 129 00:10:03,211 --> 00:10:05,387 Divorce case. Can't tell you who it is. 130 00:10:05,474 --> 00:10:07,128 But... 131 00:10:07,215 --> 00:10:08,651 Unless you want to know. 132 00:10:08,738 --> 00:10:10,479 - No, that's okay. - Okay. 133 00:10:10,566 --> 00:10:12,350 Well, I'm on this case, and... 134 00:10:14,309 --> 00:10:16,746 I saw something that, uh, I think 135 00:10:18,661 --> 00:10:19,967 you might find interesting. 136 00:10:23,100 --> 00:10:24,188 What is this? 137 00:10:29,454 --> 00:10:30,586 Yeah, I was like, 138 00:10:30,673 --> 00:10:32,936 "Is that Stacy-Lynn Wright? 139 00:10:33,023 --> 00:10:34,329 Wait, I know that girl." 140 00:10:34,416 --> 00:10:35,722 And then I was like, 141 00:10:35,809 --> 00:10:37,506 "Hey, isn't she married to Ray Jepson?" 142 00:10:37,593 --> 00:10:38,899 I'm not quite sure, 143 00:10:38,986 --> 00:10:40,528 because I wasn't invited to the wedding, 144 00:10:40,552 --> 00:10:44,034 but, yeah, yeah, no, I know her. 145 00:10:44,121 --> 00:10:46,776 I know what you're going through, amigo. 146 00:10:46,863 --> 00:10:51,041 I just got out of a, you know, real serious relationship. 147 00:10:51,128 --> 00:10:53,653 It's tough. At least you... 148 00:10:53,740 --> 00:10:54,828 Goddamn it! 149 00:10:57,482 --> 00:10:59,267 Hey! Hey! 150 00:10:59,354 --> 00:11:00,921 Wait! 151 00:11:03,271 --> 00:11:04,446 Oh... 152 00:11:07,057 --> 00:11:08,972 What the hell, Brett? 153 00:11:09,059 --> 00:11:11,845 Oh, I guess you shouldn't have parked in a handicapped spot. 154 00:11:11,932 --> 00:11:13,934 I wasn't parked in a handicapped spot. 155 00:11:14,021 --> 00:11:15,892 They don't even have a handicapped spot! 156 00:11:22,507 --> 00:11:23,595 Dick! 157 00:11:26,207 --> 00:11:28,078 Assholes. 158 00:11:28,165 --> 00:11:30,733 You know, just because I don't have a badge, they think that... 159 00:11:30,820 --> 00:11:32,561 I'm not a real detective. 160 00:11:35,085 --> 00:11:36,739 Who was she with? 161 00:11:36,826 --> 00:11:38,132 Who? 162 00:11:38,219 --> 00:11:39,742 Oh, I don't know. 163 00:11:39,829 --> 00:11:41,372 I don't know. I had to leave before she... 164 00:11:41,396 --> 00:11:42,571 She came out. 165 00:11:42,658 --> 00:11:43,833 She was in there a while. 166 00:11:43,920 --> 00:11:46,270 Why did you take these? 167 00:11:46,357 --> 00:11:47,663 What do you mean? 168 00:11:47,750 --> 00:11:49,752 Why did you take these pictures? 169 00:11:49,839 --> 00:11:52,799 I told you, because I'm a private detective. 170 00:11:52,886 --> 00:11:54,670 - Did I hire you to take them? - No. 171 00:11:54,757 --> 00:11:57,499 Did she hire you to take them? 172 00:11:57,586 --> 00:11:59,544 Did she hire me to take pictures of herself? 173 00:11:59,631 --> 00:12:01,111 No. 174 00:12:01,198 --> 00:12:03,113 Did anyone hire you to take these pictures? 175 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 No. Like I said, I was on a stakeout. 176 00:12:05,246 --> 00:12:08,902 Right. Well, maybe next time you'll mind your own business. 177 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 ♪ And I shall hear ♪ 178 00:12:16,605 --> 00:12:19,739 ♪ Though soft You tread above me ♪ 179 00:12:19,826 --> 00:12:24,656 ♪ And all my grave Will warmer, sweeter be ♪ 180 00:12:24,744 --> 00:12:28,486 ♪ And you should bend And tell me that you love me ♪ 181 00:12:28,573 --> 00:12:32,099 ♪ And I shall sleep in peace ♪ 182 00:12:32,186 --> 00:12:37,321 ♪ Until you come to me ♪ 183 00:12:50,465 --> 00:12:51,640 How'd it go? 184 00:12:51,727 --> 00:12:53,424 Uh, good. 185 00:12:53,511 --> 00:12:54,991 Yeah, good. 186 00:12:55,078 --> 00:12:56,950 So you think she's got a shot? 187 00:12:57,037 --> 00:12:58,429 Oh, absolutely. 188 00:13:00,692 --> 00:13:02,216 Does she have any other talents? 189 00:13:02,303 --> 00:13:04,000 Why? You don't think she's good? 190 00:13:04,087 --> 00:13:06,002 No, mnh-mnh. It's not that. 191 00:13:06,089 --> 00:13:07,917 Um, it's just 192 00:13:08,004 --> 00:13:10,920 a lot of the girls sing for their talent. 193 00:13:11,007 --> 00:13:13,749 Sometimes it's good to stand out. 194 00:13:13,836 --> 00:13:15,795 Well, none of them can sing as good as she can. 195 00:13:15,882 --> 00:13:17,448 I'm sure of that. 196 00:13:18,623 --> 00:13:20,451 Uh-huh. 197 00:13:20,538 --> 00:13:24,194 Oh, um, we'll work on some interview questions next week. 198 00:13:29,765 --> 00:13:31,027 Where the hell you been? 199 00:13:32,812 --> 00:13:33,987 Sorry. 200 00:13:34,074 --> 00:13:35,423 We're gonna be late. 201 00:13:43,474 --> 00:13:45,346 What are you waiting for? 202 00:13:45,433 --> 00:13:46,651 Go! 203 00:14:05,714 --> 00:14:07,237 A beauty salon? 204 00:14:07,324 --> 00:14:08,543 Yes, sir. 205 00:14:09,805 --> 00:14:11,154 It's a lot of money. 206 00:14:11,241 --> 00:14:14,027 Well, it's gonna be cutting edge. 207 00:14:14,114 --> 00:14:16,464 All the latest styles and techniques. 208 00:14:16,551 --> 00:14:18,814 We won't just be cutting hair. 209 00:14:18,901 --> 00:14:21,556 We'll be changing lives. 210 00:14:21,643 --> 00:14:23,514 Is that extra? 211 00:14:24,994 --> 00:14:26,691 - What? - Changing lives? 212 00:14:28,911 --> 00:14:32,784 No, uh, that's included in the price. 213 00:14:37,572 --> 00:14:40,357 Do you have any experience running a salon? 214 00:14:40,444 --> 00:14:45,536 Not exactly, but I coach young beauty contestants. 215 00:14:45,623 --> 00:14:47,887 I'm a former winner myself. 216 00:14:49,018 --> 00:14:51,803 Beaux County, 2008. 217 00:14:51,891 --> 00:14:53,501 Huh. Is that so? 218 00:14:53,588 --> 00:14:55,851 So I know a thing or two about beauty. 219 00:14:55,938 --> 00:14:57,635 Well, sure. 220 00:14:57,722 --> 00:14:59,202 It's just... 221 00:14:59,289 --> 00:15:00,987 It's a lot of money, 222 00:15:01,074 --> 00:15:02,747 and you don't have any business experience. 223 00:15:02,771 --> 00:15:05,817 No, but Ray does. 224 00:15:05,905 --> 00:15:08,472 He and his brother run his family's store, 225 00:15:08,559 --> 00:15:10,779 Jepson's Home and Hardware. 226 00:15:10,866 --> 00:15:13,477 And they've been open how long now? 227 00:15:15,871 --> 00:15:17,481 What? 228 00:15:17,568 --> 00:15:19,222 How long's the store been open? 229 00:15:22,182 --> 00:15:24,010 - Forty-three years. - Forty-three years. 230 00:15:24,097 --> 00:15:25,837 Now, that's got to count for something. 231 00:15:25,925 --> 00:15:27,317 Sure. Sure. 232 00:15:35,586 --> 00:15:38,546 I'll never forget the day I won my crown. 233 00:15:40,330 --> 00:15:41,853 Up on that stage. 234 00:15:43,116 --> 00:15:44,247 Lights all shining. 235 00:15:46,162 --> 00:15:48,556 The audience cheering as they placed it on my head. 236 00:15:51,428 --> 00:15:53,735 It was the happiest moment of my whole life. 237 00:15:55,737 --> 00:15:56,956 I want to share that feeling. 238 00:15:58,740 --> 00:16:01,743 I want every woman who leaves my salon 239 00:16:01,830 --> 00:16:04,789 feeling like she was just crowned 240 00:16:04,876 --> 00:16:07,575 the beauty queen of LaRoy. 241 00:16:09,620 --> 00:16:11,361 That's sweet. 242 00:16:11,448 --> 00:16:12,972 I like that. 243 00:16:20,892 --> 00:16:23,243 You're a lot of goddamn help back there. 244 00:16:23,330 --> 00:16:25,985 Sorry. 245 00:16:26,072 --> 00:16:28,552 Guess my professional ambitions don't interest you. 246 00:16:31,338 --> 00:16:33,470 - We'll get the money. - How? 247 00:16:33,557 --> 00:16:35,864 I don't know, but we'll find a way. 248 00:16:40,912 --> 00:16:42,305 What the hell's that? 249 00:16:49,834 --> 00:16:51,271 - Hmm. - Hmm. 250 00:16:54,622 --> 00:16:55,840 Not bad, huh? 251 00:16:57,016 --> 00:16:59,409 Twelve-inch touch display. 252 00:16:59,496 --> 00:17:01,542 Electric wind block. 253 00:17:01,629 --> 00:17:04,284 The wave is ridiculous. 254 00:17:04,371 --> 00:17:06,286 Jeez, how much you spend on this? 255 00:17:06,373 --> 00:17:07,722 Nah, I got a deal. 256 00:17:09,028 --> 00:17:11,639 Come on, everyone's out back. 257 00:17:13,554 --> 00:17:16,078 Now, Ray couldn't talk to girls. 258 00:17:16,165 --> 00:17:18,907 I mean, like, not at all. 259 00:17:18,994 --> 00:17:20,972 He couldn't say "boo" if there were a pair of panties 260 00:17:20,996 --> 00:17:22,258 within a hundred feet. 261 00:17:23,955 --> 00:17:27,046 But he had this huge crush on Sara Fixler. 262 00:17:27,133 --> 00:17:30,397 She was this, uh, this go thy vampire chick. 263 00:17:30,484 --> 00:17:33,052 So we're at this party, 264 00:17:33,139 --> 00:17:35,291 and Ray asks if I wouldn't mind talking to her for him. 265 00:17:35,315 --> 00:17:37,099 So I say, "Sure." 266 00:17:37,186 --> 00:17:39,014 I mean, I want to help my baby bro out, right? 267 00:17:39,101 --> 00:17:40,885 And I swear to God, 268 00:17:40,972 --> 00:17:42,713 that's all I was planning on doing. 269 00:17:42,800 --> 00:17:46,021 But this girl, she is a total freak. 270 00:17:46,108 --> 00:17:49,503 And she's so grateful that I'm just, like, talking to her. 271 00:17:51,026 --> 00:17:52,419 She starts coming on to me. 272 00:17:54,073 --> 00:17:56,249 Big-time. I mean, she's all over me. 273 00:17:56,336 --> 00:17:58,773 Oh, what... What was I gonna do? 274 00:17:58,860 --> 00:18:00,079 Right? 275 00:18:01,776 --> 00:18:04,909 Poor Ray comes in, catches us. 276 00:18:04,996 --> 00:18:08,391 And lo and behold, suddenly he can speak! 277 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 He shouts... 278 00:18:11,002 --> 00:18:12,241 You remember what you said, Ray? 279 00:18:12,265 --> 00:18:14,310 It was a long time ago, Junior. 280 00:18:14,397 --> 00:18:17,270 He shouts, "You were supposed to talk to her, 281 00:18:17,357 --> 00:18:18,836 not finger-bang her!" 282 00:18:20,229 --> 00:18:21,448 God, Junior! 283 00:18:21,535 --> 00:18:22,797 What's finger-bang? 284 00:18:24,494 --> 00:18:25,930 Oh, sweetie, um 285 00:18:27,845 --> 00:18:29,151 it's kind of like a high five. 286 00:18:36,158 --> 00:18:37,768 Sara wasn't a vampire. 287 00:18:39,509 --> 00:18:41,685 She just liked to dye her hair sometimes. 288 00:18:53,871 --> 00:18:55,134 I'm going to bed. 289 00:18:57,353 --> 00:18:58,659 Stacy-Lynn. 290 00:19:00,661 --> 00:19:02,184 I'm gonna get that money. 291 00:19:03,359 --> 00:19:04,447 I promise. 292 00:19:08,451 --> 00:19:11,019 You know, everyone thought Kelly Capshaw 293 00:19:11,106 --> 00:19:12,934 was gonna win that crown. 294 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 She was the runner-up the year before. 295 00:19:14,892 --> 00:19:16,807 Had all the judges tied around her finger. 296 00:19:19,027 --> 00:19:22,117 But then I played "American Girl" on the flute, 297 00:19:22,204 --> 00:19:24,424 and it brought down the goddamn house. 298 00:19:26,165 --> 00:19:28,210 I knew right then I was going places. 299 00:19:52,887 --> 00:19:54,715 Chad? 300 00:19:54,802 --> 00:19:56,922 I thought we were putting the display by the register. 301 00:19:56,978 --> 00:19:59,241 Junior said it looks better here. 302 00:19:59,328 --> 00:20:02,897 But I told you to put it by the register. 303 00:20:02,984 --> 00:20:04,942 Then Junior said to put it here. 304 00:20:08,163 --> 00:20:10,209 I told Chad to put the display by the register. 305 00:20:10,296 --> 00:20:13,212 Hmm, I think it's better by the doors. 306 00:20:16,127 --> 00:20:18,042 Can I talk to you about something? 307 00:20:18,129 --> 00:20:19,870 Can it wait? I got a call. 308 00:20:19,957 --> 00:20:21,176 I need money. 309 00:20:22,612 --> 00:20:23,918 For what? 310 00:20:24,005 --> 00:20:26,050 Stacy-Lynn wants to open a salon. 311 00:20:26,137 --> 00:20:28,923 She's got it all worked out. It's gonna be real nice. 312 00:20:29,010 --> 00:20:32,840 Well, uh, what can I do about it? 313 00:20:32,927 --> 00:20:36,496 Tell me, when was the last time we gave ourselves a raise? 314 00:20:36,583 --> 00:20:38,062 A raise? 315 00:20:38,149 --> 00:20:40,717 Well, we can't go around giving ourselves raises 316 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 whenever we feel like it. 317 00:20:42,980 --> 00:20:44,243 Well 318 00:20:44,330 --> 00:20:45,896 how much do you make? 319 00:20:45,983 --> 00:20:48,029 I make the same as you, Ray. 320 00:20:48,116 --> 00:20:50,336 We're partners, remember? 321 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 How come your house is so much bigger than mine? 322 00:20:52,686 --> 00:20:54,340 How come you can afford a boat? 323 00:20:54,427 --> 00:20:56,994 I told you, I got a deal. 324 00:20:57,081 --> 00:21:00,084 I'm what they call business savvy. 325 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 That's why I work behind the scenes 326 00:21:01,869 --> 00:21:03,436 and you manage the floor. 327 00:21:03,523 --> 00:21:04,883 But you're always contradicting me. 328 00:21:04,959 --> 00:21:06,787 How's anyone supposed to respect me? 329 00:21:08,049 --> 00:21:09,224 You're right. 330 00:21:09,311 --> 00:21:10,921 You know, I'll go tell Chad 331 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 to move the display. 332 00:21:12,445 --> 00:21:14,795 No, no, you go tell him. 333 00:21:14,882 --> 00:21:16,318 Tell him I said it was okay. 334 00:21:16,405 --> 00:21:18,320 It's not about the display. 335 00:21:19,626 --> 00:21:20,844 I need money. 336 00:21:23,151 --> 00:21:25,109 Stacy-Lynn is not happy. 337 00:21:27,329 --> 00:21:28,548 I think she's... 338 00:21:31,899 --> 00:21:33,422 You think she what? 339 00:21:36,773 --> 00:21:38,209 She's just not happy. 340 00:21:40,908 --> 00:21:42,518 Stacy-Lynn? 341 00:21:42,605 --> 00:21:44,607 Yeah? - Brought dinner. 342 00:21:48,611 --> 00:21:49,786 Where are you going? 343 00:21:49,873 --> 00:21:51,179 To see a movie. 344 00:21:52,572 --> 00:21:53,834 With who? 345 00:21:53,921 --> 00:21:55,531 Becky. 346 00:21:57,141 --> 00:21:58,752 Why are you all dressed up? 347 00:21:58,839 --> 00:22:00,362 Because I want to look nice. 348 00:22:00,449 --> 00:22:02,538 Is there something wrong with that? 349 00:22:05,106 --> 00:22:07,108 Do you know when you'll be back? 350 00:22:07,195 --> 00:22:08,892 Probably late. 351 00:22:10,198 --> 00:22:11,765 Just 352 00:22:11,852 --> 00:22:13,157 eat your pizza. 353 00:22:16,422 --> 00:22:19,250 Oh, I talked to Junior about borrowing money from the store. 354 00:22:19,338 --> 00:22:21,209 What'd he say? 355 00:22:23,298 --> 00:22:25,126 It's not a good time. 356 00:22:26,475 --> 00:22:28,042 Jesus. 357 00:22:28,129 --> 00:22:29,783 I'm gonna be late. 358 00:22:57,941 --> 00:22:59,421 I'd like to buy a gun. 359 00:23:02,163 --> 00:23:03,556 Sure. What kind? 360 00:23:05,427 --> 00:23:06,733 I don't know. 361 00:23:14,480 --> 00:23:18,440 This is a popular one, depending what you need it for. 362 00:23:18,527 --> 00:23:20,399 Uh, excuse me. 363 00:23:42,029 --> 00:23:44,248 So, what do you think? 364 00:23:45,946 --> 00:23:47,774 I think I need something shorter. 365 00:24:55,232 --> 00:24:56,407 You're early. 366 00:24:57,800 --> 00:24:59,715 - I am? - So, uh 367 00:24:59,802 --> 00:25:01,804 how do we do this, man? Do we like... 368 00:25:01,891 --> 00:25:04,720 Hey, what's with the fucking gun, man? 369 00:25:04,807 --> 00:25:06,940 Oh, I was just, um... 370 00:25:07,027 --> 00:25:08,898 I don't... Excuse me. 371 00:25:08,985 --> 00:25:10,334 Here. 372 00:25:10,421 --> 00:25:11,814 All right. Sorry. 373 00:25:14,295 --> 00:25:16,166 That's half, all right? 374 00:25:16,253 --> 00:25:17,622 - Half? - You can count it if you want, 375 00:25:17,646 --> 00:25:18,821 but it's all there. 376 00:25:18,908 --> 00:25:20,257 Well, half of it's there. 377 00:25:20,344 --> 00:25:21,955 Like I said, it's half. 378 00:25:22,042 --> 00:25:25,175 Listen, man, this thing is time-sensitive. 379 00:25:25,262 --> 00:25:26,568 That's the main thing. 380 00:25:26,655 --> 00:25:28,222 It's got to be done tomorrow, 381 00:25:28,309 --> 00:25:29,591 or the whole thing gets thrown off. 382 00:25:29,615 --> 00:25:30,964 I don't care how you do it. 383 00:25:31,051 --> 00:25:32,705 It's just got to be done tomorrow. 384 00:25:36,447 --> 00:25:37,623 How are you gonna do it? 385 00:25:37,710 --> 00:25:40,103 Hmm? Are you gonna shoot him? 386 00:25:40,190 --> 00:25:42,018 Hmm? Are you gonna poison his coffee, 387 00:25:42,105 --> 00:25:45,326 or are you gonna blow up his car? 388 00:25:45,413 --> 00:25:47,589 Obviously, you're not gonna blow up his car. 389 00:25:49,286 --> 00:25:50,897 Shit, man. Maybe you are, huh? 390 00:25:50,984 --> 00:25:52,420 I don't know. You're the expert. 391 00:25:53,552 --> 00:25:55,118 Oh, God. 392 00:25:55,205 --> 00:25:56,835 You know what? I don't fucking want to know. 393 00:25:56,859 --> 00:25:58,861 Just get it done, and get it done tomorrow. 394 00:25:58,948 --> 00:26:00,186 - All right? - Wait, wait, wait. 395 00:26:00,210 --> 00:26:01,560 I can't do it tomorrow. 396 00:26:04,911 --> 00:26:06,086 What? 397 00:26:06,173 --> 00:26:07,435 I'm busy tomorrow. 398 00:26:09,089 --> 00:26:10,394 What are you talking about? 399 00:26:10,481 --> 00:26:12,571 Look, I-I... I'm... 400 00:26:12,658 --> 00:26:14,442 I'm sorry. 401 00:26:16,400 --> 00:26:18,664 Are you serious? Huh? 402 00:26:18,751 --> 00:26:21,405 Hey, man, we had a fucking deal. 403 00:26:21,492 --> 00:26:23,973 This is time-sensitive. 404 00:26:24,060 --> 00:26:25,192 I'm sorry. 405 00:26:26,933 --> 00:26:29,936 Jesus fucking Christ! 406 00:26:30,023 --> 00:26:32,634 They said you were some kind of fucking badass! 407 00:26:34,723 --> 00:26:36,377 They did? 408 00:26:36,464 --> 00:26:38,901 Said you were this scary fucking killer. 409 00:26:38,988 --> 00:26:40,729 You don't look like a scary killer to me. 410 00:26:40,816 --> 00:26:42,949 You look like a goddamn pushover! 411 00:26:43,036 --> 00:26:44,777 I'm not. 412 00:26:44,864 --> 00:26:46,430 Not what? 413 00:26:46,517 --> 00:26:48,084 A pushover. 414 00:26:50,391 --> 00:26:52,045 Well, which is it, then? 415 00:26:53,699 --> 00:26:55,352 Which is what? 416 00:26:57,006 --> 00:26:58,181 Are you a 417 00:26:59,530 --> 00:27:01,010 scary fucking badass? 418 00:27:01,097 --> 00:27:02,577 Or aren't you? 419 00:27:05,275 --> 00:27:06,407 Yeah. 420 00:27:07,887 --> 00:27:09,149 Excuse me? 421 00:27:10,411 --> 00:27:11,847 Yeah. 422 00:27:11,934 --> 00:27:13,327 I am. 423 00:27:16,504 --> 00:27:17,636 Good. 424 00:27:20,987 --> 00:27:22,423 It's got to be done, 425 00:27:22,510 --> 00:27:24,904 and it's got to be done tomorrow. 426 00:27:24,991 --> 00:27:26,253 All right? 427 00:27:29,473 --> 00:27:32,346 Jesus fucking Christ. 428 00:28:38,020 --> 00:28:40,109 - How was the movie? - Jesus! 429 00:28:40,196 --> 00:28:42,372 You scared the shit out of me. 430 00:28:43,983 --> 00:28:45,114 What'd you see? 431 00:28:46,463 --> 00:28:47,813 What? 432 00:28:47,900 --> 00:28:49,553 What did you see? 433 00:28:52,339 --> 00:28:53,644 I forgot the name. 434 00:28:55,646 --> 00:28:57,213 I'm going to bed. 435 00:29:23,283 --> 00:29:25,285 He didn't show. 436 00:29:25,372 --> 00:29:26,721 Give a name? 437 00:29:29,376 --> 00:29:31,117 What number did he call from? 438 00:29:33,075 --> 00:29:34,163 All right. 439 00:29:57,708 --> 00:29:59,319 Hi. 440 00:29:59,406 --> 00:30:01,669 I'm here to pick up my car. 441 00:30:01,756 --> 00:30:03,323 It's an '87 Crown Vic. 442 00:30:06,935 --> 00:30:08,284 Two-eighteen. 443 00:30:09,633 --> 00:30:12,332 Two dollars and eighteen cents, 444 00:30:12,419 --> 00:30:14,334 or $218? 445 00:30:14,421 --> 00:30:15,901 The second. 446 00:30:15,988 --> 00:30:18,773 Are you kidding me? 447 00:30:18,860 --> 00:30:20,427 You were parked in a handicapped spot. 448 00:30:20,514 --> 00:30:22,429 - That was a joke. - Handicaps use those spots. 449 00:30:22,516 --> 00:30:23,996 I... 450 00:30:24,083 --> 00:30:25,998 Yes, I know that they use those spots. 451 00:30:26,085 --> 00:30:28,174 I wasn't parked in a handicapped spot. 452 00:30:28,261 --> 00:30:29,653 That's what I'm trying to tell you. 453 00:30:29,740 --> 00:30:31,438 The cops, they were just messing with me. 454 00:30:31,525 --> 00:30:33,483 They don't even have a handicapped spot, 455 00:30:33,570 --> 00:30:36,095 so how could I be parked in one? 456 00:30:37,444 --> 00:30:38,880 It's 218. 457 00:30:49,282 --> 00:30:50,674 What... 458 00:30:50,761 --> 00:30:52,502 Sign here. 459 00:30:52,589 --> 00:30:53,852 Where are the tires? 460 00:30:55,723 --> 00:30:57,203 Doesn't have any. 461 00:30:57,290 --> 00:30:58,900 I know it doesn't have any! 462 00:30:58,987 --> 00:31:00,989 I can see it doesn't have any tires! 463 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 I'm wondering why it doesn't have any tires! 464 00:31:05,689 --> 00:31:07,778 Hey, we got ya! 465 00:31:07,866 --> 00:31:09,868 - Suck a dick! - Whoo! 466 00:34:48,825 --> 00:34:51,698 I don't see what's so important about a badge. 467 00:34:51,785 --> 00:34:53,308 You know who else wears badges? 468 00:34:53,395 --> 00:34:54,831 Girl Scouts. 469 00:34:54,918 --> 00:34:57,312 You see them out solving crimes? 470 00:34:57,399 --> 00:34:58,835 I seriously doubt it. 471 00:35:00,533 --> 00:35:02,032 Hey, what'd you say your name was again? 472 00:35:02,056 --> 00:35:03,231 Hey, you made it. 473 00:35:03,318 --> 00:35:04,928 Oh. Yeah. Okay, cool. 474 00:35:05,015 --> 00:35:06,104 See you later! 475 00:35:08,018 --> 00:35:09,194 Damn. 476 00:35:09,281 --> 00:35:10,369 Hey. 477 00:35:12,893 --> 00:35:14,242 Hey, amigo! 478 00:35:15,461 --> 00:35:17,071 Never seen you in here before. 479 00:35:18,594 --> 00:35:19,900 I felt like a drink. 480 00:35:19,987 --> 00:35:22,163 Drink my ass! 481 00:35:22,250 --> 00:35:24,054 You're in here for some action after breaking up 482 00:35:24,078 --> 00:35:25,732 with that cheating bitch wife of yours. 483 00:35:25,819 --> 00:35:27,429 Well, you know what? 484 00:35:27,516 --> 00:35:29,866 You're in luck, because I just happen to be 485 00:35:29,953 --> 00:35:31,694 an excellent wingman. 486 00:35:31,781 --> 00:35:35,176 So, let's see what we got going on here. 487 00:35:35,263 --> 00:35:37,352 We didn't break up. 488 00:35:37,439 --> 00:35:38,919 And she's not a bitch. 489 00:35:39,006 --> 00:35:42,009 Oh, wait. Let me guess. She, uh, started to cry, 490 00:35:42,096 --> 00:35:43,663 and then she said, 491 00:35:43,750 --> 00:35:45,621 "It didn't mean anything, I swear. 492 00:35:45,708 --> 00:35:47,797 Never happen again. Blah, blah, blah." 493 00:35:47,884 --> 00:35:49,625 Actually, we haven't talked about it yet. 494 00:35:50,757 --> 00:35:51,888 Why not? 495 00:35:53,368 --> 00:35:55,065 It wasn't a good time. 496 00:35:55,153 --> 00:35:57,329 Well, I would argue that it wasn't a good time for her 497 00:35:57,416 --> 00:35:59,069 to go screw some other guy. 498 00:35:59,157 --> 00:36:00,810 But that didn't seem to stop her. 499 00:36:00,897 --> 00:36:03,291 You know, this is none of your business. 500 00:36:03,378 --> 00:36:05,032 Factually speaking, it is my business. 501 00:36:05,119 --> 00:36:09,776 Um, although, honestly, not partial to divorce cases. 502 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 Damn it. I gotta go. 503 00:36:47,161 --> 00:36:48,815 Hey, I got you a beer! 504 00:37:02,045 --> 00:37:03,177 Hey. 505 00:37:32,815 --> 00:37:34,252 Who are you? 506 00:37:35,862 --> 00:37:37,080 No one. 507 00:37:37,167 --> 00:37:38,386 Why are you following me? 508 00:37:38,473 --> 00:37:40,214 - I wasn't. - Bullshit. 509 00:37:40,301 --> 00:37:42,042 Who's she? 510 00:37:43,173 --> 00:37:44,392 Give me those! 511 00:37:46,786 --> 00:37:48,701 Why are you following me? 512 00:37:48,788 --> 00:37:50,355 I wasn't. 513 00:37:50,442 --> 00:37:51,530 Did somebody hire you? 514 00:37:52,922 --> 00:37:55,011 No. No! Ah! 515 00:37:55,098 --> 00:37:56,317 I wasn't gonna do it! 516 00:37:56,404 --> 00:37:57,579 - Do what? - Nothing. 517 00:37:57,666 --> 00:38:00,147 What are you gonna do? Huh? 518 00:38:00,234 --> 00:38:02,062 What are you gonna do? 519 00:38:02,149 --> 00:38:03,672 Why are you following me? 520 00:38:05,935 --> 00:38:09,156 Who hired you? Who fucking hired you? 521 00:39:43,337 --> 00:39:45,513 What the hell, Ray? 522 00:39:45,600 --> 00:39:47,994 I'm sorry, Kayla. I need to talk to Junior. 523 00:39:48,081 --> 00:39:49,822 Okay, well, he's not home. 524 00:39:49,909 --> 00:39:51,127 Do you know where he is? 525 00:39:52,738 --> 00:39:54,217 Well, it's the middle of the night, 526 00:39:54,304 --> 00:39:55,717 so if I had to guess, he's probably out 527 00:39:55,741 --> 00:39:57,177 fucking his girlfriend. 528 00:40:04,314 --> 00:40:05,664 How'd you find out? 529 00:40:07,579 --> 00:40:09,711 I suspected for a while. 530 00:40:09,798 --> 00:40:11,409 Have you talked to him? 531 00:40:11,496 --> 00:40:13,715 What's the point? He'd just lie. 532 00:40:13,802 --> 00:40:15,543 Well, how do you know that? 533 00:40:15,630 --> 00:40:18,024 Because he's a fucking liar, Ray. 534 00:40:20,766 --> 00:40:22,158 Who's the girl? 535 00:40:24,639 --> 00:40:26,946 Jesus. Do you really not know? 536 00:40:27,033 --> 00:40:28,251 What? 537 00:40:29,992 --> 00:40:31,994 It's Stacy-Lynn. 538 00:40:35,171 --> 00:40:36,738 What? 539 00:40:36,825 --> 00:40:40,438 My husband and your wife are having an affair. 540 00:40:41,613 --> 00:40:43,266 No. No way. 541 00:40:43,353 --> 00:40:45,834 He's probably got his dick up her ass right now. 542 00:40:45,921 --> 00:40:47,140 Stacy-Lynn wouldn't do that. 543 00:40:47,227 --> 00:40:48,576 What, anal? 544 00:40:48,663 --> 00:40:50,186 Hmm, don't be so sure. 545 00:40:50,273 --> 00:40:53,015 Junior can be very persuasive. 546 00:40:53,102 --> 00:40:57,193 I mean, she wouldn't cheat on me with my own brother. 547 00:40:57,280 --> 00:40:59,848 Oh, okay, so you're saying she's home right now? 548 00:40:59,935 --> 00:41:01,459 Want to give her a call, find out? 549 00:41:05,941 --> 00:41:07,341 He used to be so much more discreet. 550 00:41:08,553 --> 00:41:10,511 Now he's just getting lazy. 551 00:41:10,598 --> 00:41:11,860 You know. 552 00:41:13,209 --> 00:41:16,474 I found this in his laundry. 553 00:41:30,444 --> 00:41:32,054 4311. 554 00:41:32,141 --> 00:41:33,665 You're assigned to a vandalism case. 555 00:41:33,752 --> 00:41:36,319 835 Hatter, do you copy? 556 00:41:36,406 --> 00:41:37,756 10-4. 557 00:41:41,150 --> 00:41:43,979 No. 558 00:41:44,066 --> 00:41:45,590 Why are you being so difficult? 559 00:41:45,677 --> 00:41:47,287 I'm not. Just sit with us. 560 00:41:47,374 --> 00:41:49,550 - I said no. - Come on. 561 00:41:49,637 --> 00:41:52,118 I can't. I have to go. 562 00:41:52,205 --> 00:41:53,902 Just come here. What? 563 00:41:53,989 --> 00:41:56,688 Come on. Where are you going? 564 00:42:05,479 --> 00:42:07,655 - How are we doing? - Fine. 565 00:42:07,742 --> 00:42:08,874 What you got there? 566 00:42:08,961 --> 00:42:10,832 Ah. 567 00:42:10,919 --> 00:42:12,573 It's a police scanner. 568 00:42:13,922 --> 00:42:15,837 Just a little hobby. 569 00:42:15,924 --> 00:42:17,360 It's good to have hobbies. 570 00:42:17,447 --> 00:42:18,797 Keeps your mind active. 571 00:42:18,884 --> 00:42:20,407 I, um... 572 00:42:20,494 --> 00:42:23,889 I noticed those men were bothering you. 573 00:42:23,976 --> 00:42:26,326 Oh, they get a little rowdy sometimes. 574 00:42:26,413 --> 00:42:27,980 It's just part of the job. 575 00:42:30,025 --> 00:42:32,027 Why is it part of the job? 576 00:42:32,114 --> 00:42:33,638 I... 577 00:42:33,725 --> 00:42:36,162 I don't know. It just is. 578 00:42:39,818 --> 00:42:42,560 People only see what we let them. 579 00:42:42,647 --> 00:42:44,083 Excuse me? 580 00:42:44,170 --> 00:42:47,477 If we want people to respect us, 581 00:42:47,565 --> 00:42:49,392 we need to give them a reason. 582 00:42:50,872 --> 00:42:52,415 Maybe you could teach them some manners. 583 00:42:52,439 --> 00:42:54,484 - You want me to hurt them? - What? 584 00:42:56,138 --> 00:42:58,488 Do you want me to hurt those men for you? 585 00:43:02,362 --> 00:43:03,842 Are you serious? 586 00:43:03,929 --> 00:43:05,278 Isn't that what you're asking? 587 00:43:07,585 --> 00:43:10,500 People only get away with what we let them. 588 00:43:11,893 --> 00:43:13,895 But you have to be sure. 589 00:43:13,982 --> 00:43:16,724 There's no changing your mind on this. 590 00:43:16,811 --> 00:43:20,946 Once you ask me to hurt them, that's what I'm gonna do. 591 00:43:24,166 --> 00:43:26,473 It's important to finish things once we start them, 592 00:43:26,560 --> 00:43:28,127 don't you think? 593 00:43:30,912 --> 00:43:32,348 I... 594 00:43:32,435 --> 00:43:34,786 I'd better get back to the kitchen. 595 00:43:41,575 --> 00:43:43,882 45 to 41, we got a call about a body 596 00:43:43,969 --> 00:43:45,623 out on Swift Creek Road. 597 00:43:45,710 --> 00:43:49,627 Unidentified male, late 40s, early 50s. 598 00:43:49,714 --> 00:43:51,585 What's the address? 599 00:43:51,672 --> 00:43:54,675 Unclear. Witness is no longer at scene. 600 00:43:54,762 --> 00:43:56,459 10-4, we're on our way. 601 00:44:11,431 --> 00:44:12,911 Everything okay? 602 00:44:14,695 --> 00:44:16,175 Yes, sir. You can't stop here. 603 00:44:16,262 --> 00:44:17,393 It's a crime scene. 604 00:44:18,612 --> 00:44:21,136 Gosh. What... What kind of crime? 605 00:44:21,223 --> 00:44:23,748 - Homicide. - Sir, you gotta keep moving. 606 00:44:23,835 --> 00:44:25,358 Okay. Okay. 607 00:44:25,445 --> 00:44:26,968 Who's the victim? 608 00:44:27,055 --> 00:44:29,188 James Barlow. You know him? 609 00:44:29,275 --> 00:44:31,756 No. How did he die? Sir! 610 00:44:31,843 --> 00:44:33,192 Lady hit him with her car. 611 00:44:33,279 --> 00:44:35,020 But most likely, he was already dead. 612 00:44:35,107 --> 00:44:37,022 - Gunshot. - Shut the fuck up, Potter. 613 00:44:37,109 --> 00:44:38,676 Sir, you gotta keep moving, all right? 614 00:44:38,763 --> 00:44:40,242 Uh, sure. 615 00:44:40,329 --> 00:44:42,549 You officers have a... Have a good night. 616 00:44:55,214 --> 00:44:56,694 What the fuck's wrong with you? 617 00:44:57,956 --> 00:44:59,044 What? 618 00:47:00,078 --> 00:47:01,557 About your height. 619 00:47:01,644 --> 00:47:03,646 He's kind of like a gentle-looking guy. 620 00:47:03,733 --> 00:47:05,561 Oh, okay, yeah. 621 00:47:05,648 --> 00:47:08,086 Ray, right? Yeah, that sounds like Ray. 622 00:47:09,261 --> 00:47:10,828 Oh, yeah, that's... 623 00:47:10,915 --> 00:47:12,715 - He's probably over there. - Is that the guy? 624 00:47:32,762 --> 00:47:34,590 Where's the money? 625 00:47:34,677 --> 00:47:36,854 - What money? - The money from the safe. 626 00:47:36,941 --> 00:47:38,681 I don't know what you're talking about. 627 00:47:38,768 --> 00:47:40,292 How did you find me here? 628 00:47:40,379 --> 00:47:42,052 The name of this place is on your shirt, Ray. 629 00:47:42,076 --> 00:47:43,556 Oh, God. 630 00:47:43,643 --> 00:47:45,471 - God! - Don't fuck with me, Ray. 631 00:47:46,951 --> 00:47:48,387 Do not fuck with me. 632 00:47:48,474 --> 00:47:49,692 Okay! Okay, okay. 633 00:47:49,779 --> 00:47:51,390 Tell me where the money is. 634 00:47:51,477 --> 00:47:52,957 What money? 635 00:47:53,044 --> 00:47:54,349 Barlow had money in the safe. 636 00:47:54,436 --> 00:47:56,177 Nobody else knew about it, Ray. 637 00:47:57,439 --> 00:47:58,571 I don't know about it. 638 00:47:59,920 --> 00:48:02,009 I said don't fuck with me, Ray. 639 00:48:02,096 --> 00:48:03,271 - Ah! - Don't do it! 640 00:48:03,358 --> 00:48:04,925 God! 641 00:48:05,012 --> 00:48:06,361 Uh, Ray? 642 00:48:10,496 --> 00:48:12,106 Can I take my break now? 643 00:48:13,499 --> 00:48:15,196 Yeah, Chad, that's fine. 644 00:48:20,767 --> 00:48:22,377 Okay. 645 00:48:22,464 --> 00:48:24,466 You've got 24 hours to give me that money, 646 00:48:24,553 --> 00:48:27,513 or I make an anonymous phone call to the police 647 00:48:27,600 --> 00:48:30,298 and I tell them who killed James Barlow. 648 00:48:30,385 --> 00:48:31,734 All right, Ray? 649 00:49:03,897 --> 00:49:04,985 Miss Jepson? 650 00:49:07,292 --> 00:49:08,467 Yeah? 651 00:49:08,554 --> 00:49:09,685 I'm Officer Stevens. 652 00:49:09,772 --> 00:49:11,513 This is Officer Potter. 653 00:49:14,429 --> 00:49:15,996 Okay? 654 00:49:20,000 --> 00:49:21,960 Hey. Hey, what are you doing? Get away from there. 655 00:49:24,613 --> 00:49:26,354 Hey, did you hear the news? 656 00:49:26,441 --> 00:49:27,790 What news? 657 00:49:27,877 --> 00:49:29,053 Somebody killed James Barlow. 658 00:49:31,359 --> 00:49:32,534 Who's that? 659 00:49:32,621 --> 00:49:34,232 He's a lawyer. 660 00:49:34,319 --> 00:49:36,147 He was actually at the bar last night. 661 00:49:36,234 --> 00:49:37,757 - Oh, really? - Yeah. 662 00:49:37,844 --> 00:49:39,256 I thought you might find that interesting. 663 00:49:39,280 --> 00:49:41,282 And why is that? 664 00:49:41,369 --> 00:49:42,805 Because I saw you follow him out. 665 00:49:47,158 --> 00:49:48,811 Here she comes. 666 00:49:48,898 --> 00:49:50,813 Thank you. 667 00:49:52,163 --> 00:49:54,358 - I didn't mean to kill him. - You shot him in the head. 668 00:49:54,382 --> 00:49:56,210 What'd you think was gonna happen? 669 00:49:56,297 --> 00:49:58,865 No, no, no. He was attacking me. So that was self-defense. 670 00:49:58,952 --> 00:50:00,432 You were hired to kill him. 671 00:50:03,043 --> 00:50:04,479 That was a mistake. 672 00:50:04,566 --> 00:50:06,786 - How much did they pay you? - Nothing. 673 00:50:06,873 --> 00:50:09,789 A few thousand dollars. I didn't do it for the money. 674 00:50:09,876 --> 00:50:11,443 I wasn't even gonna go through with it. 675 00:50:11,530 --> 00:50:14,098 I just wanted to know what it felt like. 676 00:50:14,185 --> 00:50:16,187 What? 677 00:50:17,318 --> 00:50:18,493 I don't know. 678 00:50:20,191 --> 00:50:21,801 To not be a pushover. 679 00:50:22,932 --> 00:50:25,413 That's a weird reason to want to kill someone, Ray. 680 00:50:25,500 --> 00:50:29,026 Look, this is a conundrum, a real conundrum. 681 00:50:30,679 --> 00:50:32,246 On the one hand, 682 00:50:32,333 --> 00:50:34,292 the police would love to know what I know. 683 00:50:34,379 --> 00:50:35,989 They might even give me a badge, 684 00:50:36,076 --> 00:50:38,165 make me an honorary member of the force, 685 00:50:38,252 --> 00:50:40,124 I don't know. 686 00:50:40,211 --> 00:50:41,299 On the other hand... 687 00:50:42,822 --> 00:50:44,563 I still don't know all the facts. 688 00:50:44,650 --> 00:50:47,522 - Right. - Right. 689 00:50:47,609 --> 00:50:49,611 Guess there's only one thing left to do. 690 00:50:50,786 --> 00:50:51,918 What? 691 00:50:54,834 --> 00:50:56,401 I'm taking the case. 692 00:50:56,488 --> 00:50:59,317 What case? There is no case. 693 00:50:59,404 --> 00:51:02,624 Excuse me, Ray, I think I know a case when I see one. 694 00:51:02,711 --> 00:51:04,887 This guy hired you to kill Barlow, did he not? 695 00:51:04,974 --> 00:51:07,455 Can you please be quiet? 696 00:51:07,542 --> 00:51:09,544 And Barlow had some money that he thinks you stole. 697 00:51:11,242 --> 00:51:12,697 - Sure. - But somebody else must have. 698 00:51:12,721 --> 00:51:14,071 I guess. 699 00:51:14,158 --> 00:51:15,724 Now you have to find the said money, 700 00:51:15,811 --> 00:51:17,311 or this guy is gonna turn you in to the police. 701 00:51:17,335 --> 00:51:18,771 Right. 702 00:51:18,858 --> 00:51:21,774 Um, sounds like a case to me, Ray. 703 00:51:22,905 --> 00:51:24,646 Look, I appreciate it, 704 00:51:24,733 --> 00:51:26,518 but I don't think I need any help. 705 00:51:26,605 --> 00:51:27,780 Yes, you do. 706 00:51:27,867 --> 00:51:29,651 Skip, please, just... 707 00:51:29,738 --> 00:51:31,349 You need a professional in this. 708 00:51:31,436 --> 00:51:33,438 You're not even a real detective. 709 00:51:37,833 --> 00:51:39,096 That's what you think? 710 00:51:40,314 --> 00:51:42,099 I didn't mean it like that. 711 00:51:42,186 --> 00:51:43,622 You know what? 712 00:51:43,709 --> 00:51:45,189 The way I see it, you got two options. 713 00:51:47,365 --> 00:51:48,627 You let me solve this. 714 00:51:50,237 --> 00:51:52,109 And when I go down to the police 715 00:51:52,196 --> 00:51:54,937 and convince those assholes that I'm a real detective, 716 00:51:55,024 --> 00:51:57,201 maybe I'll leave your name out of it. 717 00:51:57,288 --> 00:51:58,376 Or... 718 00:51:59,812 --> 00:52:01,727 I go down to the station right now. 719 00:52:01,814 --> 00:52:03,990 Tell them everything I know 720 00:52:04,077 --> 00:52:07,515 about the last known whereabouts of James Barlow. 721 00:52:09,735 --> 00:52:11,258 Your call, amigo. 722 00:52:36,196 --> 00:52:38,024 I'm looking for a guy. 723 00:52:38,111 --> 00:52:41,723 He drives a rusty brown pickup truck. 724 00:52:41,810 --> 00:52:43,595 You know him? 725 00:52:43,682 --> 00:52:45,205 Why you looking for him? 726 00:52:45,292 --> 00:52:46,554 It's a private matter. 727 00:52:46,641 --> 00:52:47,816 Sorry, can't help you. 728 00:52:47,903 --> 00:52:49,775 It's important that I find him. 729 00:52:49,862 --> 00:52:52,169 We don't give out customers' personal information. 730 00:53:00,612 --> 00:53:02,004 I... 731 00:53:02,091 --> 00:53:03,484 Sorry. 732 00:53:03,571 --> 00:53:06,879 Uh... God, this is so embarrassing. 733 00:53:06,966 --> 00:53:09,490 I was here the other night, 734 00:53:09,577 --> 00:53:11,797 and I think I hit his truck. 735 00:53:11,884 --> 00:53:13,059 No. 736 00:53:13,146 --> 00:53:16,280 I did hit his truck. 737 00:53:16,367 --> 00:53:18,282 I don't usually go to places like this. 738 00:53:18,369 --> 00:53:20,501 I... I... 739 00:53:20,588 --> 00:53:23,852 I was embarrassed, and I didn't want to have to explain. 740 00:53:23,939 --> 00:53:26,159 You know, and I just kept driving. 741 00:53:26,246 --> 00:53:28,727 I felt terrible about it the next day. 742 00:53:28,814 --> 00:53:30,381 I didn't know how to get a hold of him. 743 00:53:31,947 --> 00:53:33,360 I'm just trying to do the right thing. 744 00:53:33,384 --> 00:53:34,602 Can you help me? 745 00:53:34,689 --> 00:53:36,865 Name, phone number, something? 746 00:53:38,737 --> 00:53:40,042 Talk to Angie. 747 00:53:42,393 --> 00:53:44,786 Which one is Angie? 748 00:54:28,221 --> 00:54:30,615 So, this is where he works, huh? 749 00:54:30,702 --> 00:54:32,051 Yeah, I think so. 750 00:54:32,138 --> 00:54:33,270 His name's on the sign. 751 00:54:34,401 --> 00:54:36,142 All right, just follow my lead. 752 00:54:36,229 --> 00:54:38,492 Look, I think it's better if I just do the talking. 753 00:54:38,579 --> 00:54:41,582 I'm sorry, uh, my secretary went home for the day. 754 00:54:41,669 --> 00:54:43,889 I'm afraid we had some bad news. 755 00:54:43,976 --> 00:54:45,717 What can I do for you? 756 00:54:45,804 --> 00:54:48,023 - Well, sir... - Well, you see... 757 00:54:48,110 --> 00:54:50,025 That's actually why we're here. 758 00:54:50,112 --> 00:54:53,551 Do you mind if we ask you some questions about James Barlow? 759 00:54:57,337 --> 00:55:00,035 I'm so sorry for your loss. 760 00:55:00,122 --> 00:55:03,430 Thank you. The whole thing's been quite a shock. 761 00:55:03,517 --> 00:55:05,171 Ask him where he was last night. 762 00:55:06,999 --> 00:55:10,872 Did your partner have any enemies that you know of? 763 00:55:10,959 --> 00:55:13,266 Enemies? No, I... I don't think so. 764 00:55:13,353 --> 00:55:14,593 - Ask him where he was... - Shh! 765 00:55:16,313 --> 00:55:19,359 Uh, did you notice anything unusual? 766 00:55:19,446 --> 00:55:21,361 In what way? 767 00:55:21,448 --> 00:55:23,058 I don't know. In any way? 768 00:55:23,145 --> 00:55:25,234 Not really, no. 769 00:55:25,322 --> 00:55:26,801 Ask him where he was last night. 770 00:55:26,888 --> 00:55:28,673 Just let me do this. I can talk. 771 00:55:28,760 --> 00:55:31,806 I-I-I'm sorry, did you say you're from the police? 772 00:55:31,893 --> 00:55:33,808 Uh, no, sir. 773 00:55:33,895 --> 00:55:37,377 We're not really here in any official capacity. 774 00:55:37,464 --> 00:55:40,206 - Yes, we are. We are official. - No, we are not. 775 00:55:40,293 --> 00:55:42,600 - Why are you here? - Where were you last night? 776 00:55:44,079 --> 00:55:46,212 Okay, I'm gonna ask you to leave. 777 00:55:46,299 --> 00:55:47,605 I'm afraid we can't do that. 778 00:55:47,692 --> 00:55:49,171 I'm afraid I'm gonna have to insist, 779 00:55:49,258 --> 00:55:50,172 unless you'd like me to call the police. 780 00:55:50,259 --> 00:55:51,522 Um, I understand. 781 00:55:51,609 --> 00:55:52,958 But before we go, 782 00:55:53,045 --> 00:55:54,365 is it okay if I use your bathroom? 783 00:56:01,880 --> 00:56:03,490 Make it quick. 784 00:56:03,577 --> 00:56:05,338 What are you doing? Get off me! Get your hands... 785 00:56:05,362 --> 00:56:07,209 - Where's the money, asshole? - What are you doing? 786 00:56:07,233 --> 00:56:09,888 This guy knows something. I can see it in his eyes. 787 00:56:09,975 --> 00:56:11,977 Are you saying something? I can't quite hear you! 788 00:56:12,064 --> 00:56:14,196 - You're gonna drown him. - I'm not gonna drown him. 789 00:56:14,283 --> 00:56:16,547 It takes two minutes for the brain to lose any... 790 00:56:20,899 --> 00:56:22,204 Do you know CPR? 791 00:56:25,207 --> 00:56:30,082 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 792 00:56:30,169 --> 00:56:31,605 nine, ten, eleven, twelve. 793 00:56:35,914 --> 00:56:37,437 Ah! 794 00:56:37,524 --> 00:56:39,570 You okay? You're okay. 795 00:56:39,657 --> 00:56:41,112 - What was Barlow up to? - I don't know. 796 00:56:41,136 --> 00:56:42,529 Huh? Who is he mixed up with, huh? 797 00:56:42,616 --> 00:56:44,488 I have no idea! 798 00:56:47,316 --> 00:56:48,535 He doesn't know anything. 799 00:56:48,622 --> 00:56:50,450 We'll see. We'll see. 800 00:56:50,537 --> 00:56:52,539 Where'd the money come from, huh? Huh? 801 00:56:52,626 --> 00:56:54,062 How did Barlow get the money? 802 00:56:54,149 --> 00:56:55,673 You're gonna drown him again! 803 00:56:55,760 --> 00:56:57,805 Will you relax? I've got this, okay? 804 00:56:59,285 --> 00:57:00,765 Goddamn it! 805 00:57:04,899 --> 00:57:06,553 Oh, there you go. 806 00:57:06,640 --> 00:57:08,816 Yeah. Yeah. There you go. Get it out. You're okay. 807 00:57:08,903 --> 00:57:11,993 You're okay. He's okay. 808 00:57:12,080 --> 00:57:14,126 Thanks, amigo. 809 00:57:14,213 --> 00:57:16,433 Who wanted Barlow dead? 810 00:57:16,520 --> 00:57:18,347 I don't know. 811 00:57:18,435 --> 00:57:19,827 No, no, no! Okay, okay, okay! 812 00:57:19,914 --> 00:57:21,394 I know... I know one thing. 813 00:57:21,481 --> 00:57:25,442 I-I-I... I heard him talking to a client. 814 00:57:25,529 --> 00:57:27,879 Uh, uh, something about... about blackmail. 815 00:57:27,966 --> 00:57:29,315 Okay, who was the client? 816 00:57:29,402 --> 00:57:30,795 It's attorney-client privilege... 817 00:57:30,882 --> 00:57:32,492 Okay! Okay! 818 00:57:32,579 --> 00:57:34,189 Adam. Adam LeDoux! 819 00:57:36,278 --> 00:57:37,758 The car guy? 820 00:57:40,021 --> 00:57:41,893 Goddamn, we make a good team! 821 00:57:41,980 --> 00:57:43,305 We should think about partnering up full time. 822 00:57:43,329 --> 00:57:45,287 What the hell was that? 823 00:57:45,374 --> 00:57:46,985 What? 824 00:57:47,072 --> 00:57:48,672 You can't just go around drowning people. 825 00:57:48,726 --> 00:57:50,771 I'm not "going around drowning people." 826 00:57:50,858 --> 00:57:52,294 That was one guy. 827 00:57:52,381 --> 00:57:54,514 You could have killed that man. 828 00:57:54,601 --> 00:57:56,298 Well, technically, I did. Twice. 829 00:57:56,385 --> 00:57:58,213 But come on, man. Everything's fine. 830 00:57:58,300 --> 00:58:00,564 He's gonna be okay. We just got our first lead. 831 00:58:00,651 --> 00:58:03,480 How can you not be excited about this? 832 00:58:09,964 --> 00:58:11,096 Hello? 833 00:58:21,106 --> 00:58:24,457 Excuse me, I'm here to see my wife, Stacy-Lynn Jepson. 834 00:58:26,764 --> 00:58:28,156 Come with me. 835 00:58:28,243 --> 00:58:29,331 And you stay here. 836 00:58:38,863 --> 00:58:39,951 Have a seat right there. 837 00:58:41,648 --> 00:58:42,736 Right there. 838 00:58:51,745 --> 00:58:54,095 What are you doing here? 839 00:58:54,182 --> 00:58:55,923 Working the James Barlow case. 840 00:58:56,010 --> 00:58:57,577 - Oh, yeah? - That's right. 841 00:58:57,664 --> 00:58:58,839 Huh. 842 00:58:58,926 --> 00:59:00,086 I already got a couple leads. 843 00:59:02,539 --> 00:59:05,019 Maybe sometime we could exchange notes. 844 00:59:05,106 --> 00:59:06,804 Yeah, sure. 845 00:59:06,891 --> 00:59:09,850 I got a note for you. How about you, uh, fuck off. 846 00:59:09,937 --> 00:59:13,071 Leave the detective work to the real detectives. 847 00:59:15,290 --> 00:59:17,075 Hmm. 848 00:59:22,820 --> 00:59:24,212 Mr. Jepson? 849 00:59:24,299 --> 00:59:26,519 Where is my wife? 850 00:59:26,606 --> 00:59:28,303 She's down the hall. She's fine. 851 00:59:28,390 --> 00:59:29,740 Why is she here? 852 00:59:35,833 --> 00:59:37,704 Do you know a James Barlow? 853 00:59:41,752 --> 00:59:43,449 No. 854 00:59:43,536 --> 00:59:46,060 Does your wife know him? Of course not. 855 00:59:47,235 --> 00:59:49,455 Why "of course not"? 856 00:59:49,542 --> 00:59:52,632 I mean, I don't know him, so I'm sure she doesn't either. 857 00:59:54,199 --> 00:59:55,417 Why? Who is he? 858 00:59:55,504 --> 00:59:56,810 He's a lawyer. 859 00:59:56,897 --> 00:59:58,290 He was found dead this morning. 860 00:59:58,377 --> 00:59:59,683 Run over and shot in the head. 861 00:59:59,770 --> 01:00:01,075 Run over? 862 01:00:02,294 --> 01:00:04,122 And shot in the head. 863 01:00:09,649 --> 01:00:10,868 Well... 864 01:00:12,652 --> 01:00:14,088 I don't understand. 865 01:00:14,175 --> 01:00:15,815 What does this have to do with Stacy-Lynn? 866 01:00:17,439 --> 01:00:19,616 That's what we're trying to figure out. 867 01:00:19,703 --> 01:00:21,792 Mr. Barlow had a photograph of your wife 868 01:00:21,879 --> 01:00:23,097 when he was found dead. 869 01:00:29,451 --> 01:00:31,497 Can you think of any reason why this man 870 01:00:31,584 --> 01:00:33,194 might have a photograph of your wife? 871 01:00:38,809 --> 01:00:40,201 No. 872 01:00:42,334 --> 01:00:43,465 Hmm. 873 01:00:45,076 --> 01:00:46,468 What's he doing here? 874 01:00:46,555 --> 01:00:48,557 Um, last I checked, uh, 875 01:00:48,645 --> 01:00:51,212 I was picking your ass up from the police station. 876 01:00:51,299 --> 01:00:53,388 My car broke down. He gave me a ride. 877 01:00:55,913 --> 01:00:58,393 - Why is he dressed like that? - You know, I'm right here. 878 01:00:58,480 --> 01:01:00,482 Um, this is my uniform, 879 01:01:00,569 --> 01:01:04,138 and my clients expect a certain par excellence, so... 880 01:01:04,225 --> 01:01:06,227 You look like you're going to cowboy prom. 881 01:01:06,314 --> 01:01:07,925 Am I dropping you at home, 882 01:01:08,012 --> 01:01:10,057 or is there a motel that you'd like to go to? 883 01:01:19,588 --> 01:01:20,677 I'll see you later, honey. 884 01:01:23,592 --> 01:01:25,594 Damn, man. 885 01:01:25,682 --> 01:01:27,814 I gotta hand it to you. 886 01:01:27,901 --> 01:01:30,164 Leaving your wife's photo at the crime scene, 887 01:01:30,251 --> 01:01:32,863 that is some cold-blooded shit, man! 888 01:01:32,950 --> 01:01:34,516 I didn't leave it there. 889 01:01:34,603 --> 01:01:35,953 Okay, Whatever you say. 890 01:01:36,040 --> 01:01:38,956 - Must have fallen out. - Mm-hmm. Yeah. 891 01:01:39,043 --> 01:01:41,567 Well, either way, it's nice for you. 892 01:01:41,654 --> 01:01:43,395 Police think she killed Barlow. 893 01:01:43,482 --> 01:01:45,919 All you got to do is let her take the blame now. 894 01:01:46,006 --> 01:01:47,399 That's my wife. 895 01:01:47,486 --> 01:01:49,009 Yeah. 896 01:01:49,096 --> 01:01:50,794 Your lying, cheating wife. 897 01:01:50,881 --> 01:01:52,360 And she didn't kill anyone. 898 01:01:52,447 --> 01:01:54,536 No, but she broke your heart. 899 01:01:54,623 --> 01:01:56,800 And in a lot of ways, that's a lot worse. 900 01:01:56,887 --> 01:01:58,845 I'm not framing my wife! 901 01:01:58,932 --> 01:02:00,586 Okay, fine! It's just a thought. 902 01:02:00,673 --> 01:02:02,303 God, you want to look a gift horse in the mouth? 903 01:02:02,327 --> 01:02:03,720 Be my guest. 904 01:02:24,697 --> 01:02:27,004 - Do you like camping? - What? 905 01:02:27,091 --> 01:02:28,440 You know, like tents and shit? 906 01:02:28,527 --> 01:02:30,137 'Cause I know this great fishing place 907 01:02:30,224 --> 01:02:31,791 down by Shafter, 908 01:02:31,878 --> 01:02:33,750 and I was thinking after we solve this thing, 909 01:02:33,837 --> 01:02:35,882 we should, you know, go down there for a few days. 910 01:02:35,969 --> 01:02:37,275 What are you talking about? 911 01:02:39,103 --> 01:02:40,800 I'm talking about camping. 912 01:02:40,887 --> 01:02:43,107 You realize my wife just got questioned by the police? 913 01:02:43,194 --> 01:02:44,630 Yeah, I know, that's why I'm saying. 914 01:02:44,717 --> 01:02:46,501 You seem very stressed, 915 01:02:46,588 --> 01:02:49,722 and I think you should take a little time to yourself. 916 01:02:49,809 --> 01:02:51,637 With a friend. 917 01:02:52,769 --> 01:02:54,596 Just stay here, okay? 918 01:02:54,683 --> 01:02:56,598 I'm not staying here. You stay here. 919 01:02:56,685 --> 01:02:58,862 This is my life. Do you understand that? 920 01:02:58,949 --> 01:03:00,491 - Yes, I understand. - And I don't need you 921 01:03:00,515 --> 01:03:02,691 screwing it up any more than it already is. 922 01:03:02,779 --> 01:03:04,979 Oh, you think you can do this all by yourself? Go ahead! 923 01:03:06,391 --> 01:03:08,088 Fishing trip off! 924 01:03:11,875 --> 01:03:14,660 Oh, welcome to LeDoux Family Auto. 925 01:03:14,747 --> 01:03:16,488 How can we help you today? 926 01:03:16,575 --> 01:03:18,664 I need to speak to Mr. LeDoux. 927 01:03:18,751 --> 01:03:20,361 Well, he's busy at the moment. 928 01:03:20,448 --> 01:03:22,581 Would you like to speak with one of our associates? 929 01:03:24,583 --> 01:03:26,150 I'll wait. 930 01:03:33,461 --> 01:03:35,420 What the fuck did you do? 931 01:03:35,507 --> 01:03:36,856 What are you talking about? 932 01:03:43,820 --> 01:03:44,908 Who are you? 933 01:03:46,126 --> 01:03:47,345 Sit. 934 01:03:59,270 --> 01:04:00,358 What do you want? 935 01:04:02,055 --> 01:04:03,491 You asked me to come. 936 01:04:06,059 --> 01:04:07,191 What are you talking about? 937 01:04:08,888 --> 01:04:11,369 The killing doesn't take too long. 938 01:04:11,456 --> 01:04:13,937 Most of the job is driving around, 939 01:04:14,024 --> 01:04:17,201 sleeping in dirty motels, eating bad food. 940 01:04:17,288 --> 01:04:20,421 So how I see it, by the time I got here, 941 01:04:20,508 --> 01:04:22,032 most of the job was done. 942 01:04:23,816 --> 01:04:26,297 It was discourteous of you not to respect that. 943 01:04:28,081 --> 01:04:29,169 Who the fuck are you? 944 01:04:30,736 --> 01:04:32,825 I'm gonna ask some questions now. 945 01:04:35,610 --> 01:04:37,351 Put your hand on the table. 946 01:04:37,438 --> 01:04:39,049 Fuck you. 947 01:04:51,583 --> 01:04:54,194 Why did you want James Barlow killed? 948 01:04:55,717 --> 01:04:56,980 I didn't... 949 01:04:58,807 --> 01:05:00,679 You piece of shit! 950 01:05:00,766 --> 01:05:02,246 You killed him? 951 01:05:02,333 --> 01:05:03,464 No! 952 01:05:03,551 --> 01:05:04,988 I swear to God! 953 01:05:06,511 --> 01:05:08,426 I paid... I paid someone to do it. 954 01:05:09,601 --> 01:05:11,559 What the fuck were you thinking? 955 01:05:11,646 --> 01:05:13,126 Put it back. 956 01:05:13,213 --> 01:05:14,693 Fuck you! 957 01:05:26,705 --> 01:05:29,838 Who killed James Barlow? 958 01:05:29,926 --> 01:05:31,449 Who the fuck are you? 959 01:05:37,846 --> 01:05:39,936 Thing of beauty, ain't she? 960 01:05:41,415 --> 01:05:43,026 450 horsepower. 961 01:05:43,113 --> 01:05:45,071 Premium leather interior. 962 01:05:45,158 --> 01:05:48,161 Ultra premium sound system. 963 01:05:48,248 --> 01:05:50,120 I might be able to get you a deal. 964 01:05:50,207 --> 01:05:52,731 I know the boss. 965 01:05:52,818 --> 01:05:53,950 Adam LeDoux. 966 01:05:56,343 --> 01:05:58,606 I'm not buying a car. 967 01:05:58,693 --> 01:05:59,825 Excuse me? 968 01:05:59,912 --> 01:06:01,958 I'm not here to buy a car. 969 01:06:02,045 --> 01:06:05,483 Okay, then, uh, what can I do for you? 970 01:06:07,615 --> 01:06:09,966 I'm here about the blackmail. 971 01:06:12,142 --> 01:06:15,406 Get out before I break your goddamn neck. 972 01:06:15,493 --> 01:06:17,669 - No, no, no, sir, please... - Get out! 973 01:06:25,329 --> 01:06:26,808 How'd it go? 974 01:06:26,895 --> 01:06:28,810 He said to come back later. 975 01:06:28,897 --> 01:06:30,856 Later? When later? 976 01:06:32,292 --> 01:06:33,946 Can we just go talk to someone else? 977 01:06:34,033 --> 01:06:35,556 Who? We don't have any other leads. 978 01:06:35,643 --> 01:06:37,384 I don't know. You're the detective. 979 01:06:37,471 --> 01:06:40,170 Oh, now I'm the detective. 980 01:06:40,257 --> 01:06:42,476 Oh, shit... 981 01:06:42,563 --> 01:06:44,522 Where's my goddamn money? 982 01:06:44,609 --> 01:06:46,176 Nice work, Ray. 983 01:06:59,450 --> 01:07:01,104 Where the hell you been? 984 01:07:01,191 --> 01:07:03,715 I've been sitting around in my underwear like an asshole. 985 01:07:03,802 --> 01:07:07,458 The police just brought me in for questioning. 986 01:07:07,545 --> 01:07:09,242 About what? 987 01:07:09,329 --> 01:07:11,157 Some guy got shot last night. 988 01:07:11,244 --> 01:07:12,898 - Who? - Some lawyer. 989 01:07:12,985 --> 01:07:14,421 Never met him in my life. 990 01:07:14,508 --> 01:07:17,163 Someone killed him and broke into his safe. 991 01:07:17,250 --> 01:07:18,425 Well, how much did they get? 992 01:07:19,600 --> 01:07:21,298 How do I know? 993 01:07:21,385 --> 01:07:22,825 Whoa, what's this got to do with you? 994 01:07:22,864 --> 01:07:24,649 He was carrying around a picture of me 995 01:07:24,736 --> 01:07:25,998 when he died. 996 01:07:26,085 --> 01:07:27,739 What kind of picture? 997 01:07:27,826 --> 01:07:30,307 A picture me walking into this shithole. 998 01:07:30,394 --> 01:07:31,699 What? Why? 999 01:07:31,786 --> 01:07:33,223 Hell if I know! 1000 01:07:33,310 --> 01:07:35,051 Well, what'd you tell the police? 1001 01:07:35,138 --> 01:07:37,401 I didn't tell them anything. What could I tell them? 1002 01:07:39,490 --> 01:07:41,370 Well, you didn't say anything about me, did you? 1003 01:07:43,363 --> 01:07:45,800 A dead man is carrying around a photograph of me, 1004 01:07:45,887 --> 01:07:47,280 and you're worried about yourself? 1005 01:07:47,367 --> 01:07:49,152 N-No, of course not. 1006 01:07:49,239 --> 01:07:50,675 Come on. 1007 01:07:54,722 --> 01:07:56,072 Does Ray know? 1008 01:07:56,159 --> 01:07:57,377 I don't know. 1009 01:07:58,639 --> 01:08:00,206 He was acting all weird. 1010 01:08:02,165 --> 01:08:03,644 He didn't say nothing. 1011 01:08:09,520 --> 01:08:11,087 You think you can threaten me? 1012 01:08:11,174 --> 01:08:13,654 No, no, no, sir, I wasn't trying to threaten you. 1013 01:08:13,741 --> 01:08:15,743 You think you can come in my place of business 1014 01:08:15,830 --> 01:08:16,962 and threaten me? 1015 01:08:19,443 --> 01:08:20,922 You said not to talk. 1016 01:08:21,009 --> 01:08:23,055 - Where's my money? - We don't have it. 1017 01:08:23,142 --> 01:08:24,709 Well, who does? - We don't know. 1018 01:08:24,796 --> 01:08:26,450 The hell you don't. 1019 01:08:26,537 --> 01:08:29,105 You got about three seconds before I-I start... 1020 01:08:29,192 --> 01:08:30,889 Oh, goddamn it! 1021 01:08:34,240 --> 01:08:35,415 Is everything all right? 1022 01:08:36,764 --> 01:08:38,201 Everything's fine, sweetie. 1023 01:08:38,288 --> 01:08:39,811 We're just having a little meeting. 1024 01:08:39,898 --> 01:08:41,552 - You want some coffee? - No, no, no. 1025 01:08:41,639 --> 01:08:43,075 We're fine. Just go inside now. 1026 01:08:43,162 --> 01:08:45,512 I'll be right in. 1027 01:08:45,599 --> 01:08:47,601 All right. 1028 01:08:48,863 --> 01:08:50,256 Who are you? 1029 01:08:50,343 --> 01:08:51,692 And don't bullshit me. 1030 01:08:51,779 --> 01:08:53,999 Am I allowed to talk? 1031 01:08:54,086 --> 01:08:55,392 Easy! 1032 01:08:55,479 --> 01:08:57,176 I'm just getting my cards. 1033 01:09:00,179 --> 01:09:02,964 Private detective? That's right. 1034 01:09:03,051 --> 01:09:05,663 You need security, executive protection. 1035 01:09:05,750 --> 01:09:07,186 You give me a call. 1036 01:09:08,535 --> 01:09:10,450 You spelled "detective" wrong. 1037 01:09:12,409 --> 01:09:13,758 Son of a bitch. 1038 01:09:13,845 --> 01:09:15,629 Who do you work for? 1039 01:09:15,716 --> 01:09:17,196 We don't work for anyone. 1040 01:09:17,283 --> 01:09:18,782 Well, then, what's your interest in this? 1041 01:09:18,806 --> 01:09:20,460 The police think that my wife 1042 01:09:20,547 --> 01:09:22,897 had something to do with James Barlow's death. 1043 01:09:22,984 --> 01:09:24,682 Did she? No! 1044 01:09:24,769 --> 01:09:26,597 She never even met him. 1045 01:09:26,684 --> 01:09:29,044 Look, we just want to get to the bottom of this, that's all. 1046 01:09:30,122 --> 01:09:31,776 How much do you know? 1047 01:09:31,863 --> 01:09:34,648 We know that you were being blackmailed, 1048 01:09:34,735 --> 01:09:38,391 and that James Barlow got killed because of it. 1049 01:09:38,478 --> 01:09:40,195 Hell, I didn't have anything to do with that! 1050 01:09:40,219 --> 01:09:42,110 Now, I've got plenty of witnesses that can tell... 1051 01:09:42,134 --> 01:09:43,179 Goddamn it! 1052 01:09:45,790 --> 01:09:48,140 - I said no coffee. - Well, it's for them. 1053 01:09:48,227 --> 01:09:50,098 Okay. 1054 01:09:50,186 --> 01:09:52,275 Thank you. 1055 01:09:52,362 --> 01:09:54,625 Mm! Thank you, ma'am. 1056 01:09:54,712 --> 01:09:56,235 Go back inside now, sweetie. 1057 01:09:56,322 --> 01:09:58,368 Let us finish our meeting. 1058 01:09:58,455 --> 01:09:59,934 Well, now, do you need anything else? 1059 01:10:00,021 --> 01:10:02,023 We're just fine. I'll be in in a minute. 1060 01:10:10,249 --> 01:10:12,556 My wife. 1061 01:10:12,643 --> 01:10:15,776 This whole thing's been damn hard on her. 1062 01:10:15,863 --> 01:10:19,737 Look, anything you could tell us will be helpful. 1063 01:10:56,861 --> 01:10:58,558 A few months ago, 1064 01:10:58,645 --> 01:10:59,907 I had an affair. 1065 01:11:01,169 --> 01:11:03,084 There was this 1066 01:11:03,171 --> 01:11:04,390 woman. 1067 01:11:04,477 --> 01:11:07,263 She was young and attractive, 1068 01:11:07,350 --> 01:11:08,960 and I was stupid. 1069 01:11:10,396 --> 01:11:13,921 Well, I felt guilty as hell. 1070 01:11:14,008 --> 01:11:17,316 But when I tried to call it off, she decided to blackmail me. 1071 01:11:17,403 --> 01:11:21,842 Said if I didn't pay her $250,000, 1072 01:11:21,929 --> 01:11:24,410 she was gonna tell about the affair. 1073 01:11:24,497 --> 01:11:26,630 So, what'd you do? Well, what could I do? 1074 01:11:26,717 --> 01:11:28,458 I told my wife. 1075 01:11:28,545 --> 01:11:31,374 We thought it would be better just to pay the money. 1076 01:11:31,461 --> 01:11:33,114 But if she knew about the affair, 1077 01:11:33,201 --> 01:11:34,855 then why did you pay her? 1078 01:11:34,942 --> 01:11:37,641 People know me. I'm a family man. 1079 01:11:37,728 --> 01:11:39,512 Hell, it says so on the damn sign. 1080 01:11:39,599 --> 01:11:42,602 "LeDoux Family Autos." 1081 01:11:42,689 --> 01:11:44,648 That matters to people. 1082 01:11:44,735 --> 01:11:47,912 Folks come here because they trust me. 1083 01:11:47,999 --> 01:11:49,653 I mean, what are they gonna say 1084 01:11:49,740 --> 01:11:51,740 if they think I'm some kind of goddamn philanderer? 1085 01:11:51,785 --> 01:11:54,440 Well, when did the lawyer come in? 1086 01:11:54,527 --> 01:11:57,574 He was supposed to give the girl the money. 1087 01:11:57,661 --> 01:12:00,838 But before he could, some asshole murdered him 1088 01:12:00,925 --> 01:12:03,362 and broke open his safe. 1089 01:12:03,449 --> 01:12:05,625 Well, who else has the combination? 1090 01:12:05,712 --> 01:12:07,061 How do I know? 1091 01:12:07,148 --> 01:12:08,715 Hell, you're the goddamn professionals. 1092 01:12:08,802 --> 01:12:10,108 You tell me. 1093 01:12:12,589 --> 01:12:14,330 Do you think you, uh... 1094 01:12:14,417 --> 01:12:16,332 You think you can find the money? 1095 01:12:16,419 --> 01:12:18,072 I guess we should talk to this girl first. 1096 01:12:18,159 --> 01:12:19,335 What's her name? 1097 01:12:19,422 --> 01:12:20,988 Angie. 1098 01:12:21,075 --> 01:12:23,426 At least that's what she said her name was. 1099 01:12:23,513 --> 01:12:26,951 She's an exotic dancer over at the, uh, Sunset Lounge. 1100 01:12:27,038 --> 01:12:28,256 Goddamn it! 1101 01:12:29,388 --> 01:12:31,434 Redhead? Great ass? 1102 01:12:31,521 --> 01:12:33,218 Yeah. You know her? 1103 01:12:33,305 --> 01:12:34,524 Yeah, I know her. 1104 01:12:43,054 --> 01:12:45,056 This is the serious relationship? 1105 01:12:45,143 --> 01:12:46,884 Yep. 1106 01:12:46,971 --> 01:12:48,276 What happened? 1107 01:12:49,321 --> 01:12:51,062 Um... 1108 01:12:51,149 --> 01:12:53,064 I just needed to focus on my career. 1109 01:12:54,326 --> 01:12:55,719 Kind of broke her heart, I think. 1110 01:12:55,806 --> 01:12:57,285 And, uh, I just... 1111 01:12:57,373 --> 01:12:58,853 I just hope she's over it, that's all. 1112 01:13:07,426 --> 01:13:09,297 Hey! What the hell, Angie? 1113 01:13:09,385 --> 01:13:11,648 Who's that? - It's me! 1114 01:13:13,519 --> 01:13:15,608 - Skip? - Yes! 1115 01:13:20,004 --> 01:13:21,788 Don't mind the mess. 1116 01:13:23,268 --> 01:13:24,704 Who the hell is that? 1117 01:13:24,791 --> 01:13:26,097 That's Brian. 1118 01:13:27,751 --> 01:13:29,143 That's the guy who hired me. 1119 01:13:29,230 --> 01:13:30,406 Wait. "Brian" Brian? 1120 01:13:30,493 --> 01:13:32,016 The guy you dumped me for? 1121 01:13:32,103 --> 01:13:33,974 Wait, I thought you said you broke up with her. 1122 01:13:34,061 --> 01:13:37,108 Ha! I went out with him one time because I felt sorry for him. 1123 01:13:37,195 --> 01:13:39,937 I can't believe you ditched me for this guy. 1124 01:13:40,024 --> 01:13:41,904 - He looks like an asshole. - He was an asshole. 1125 01:13:41,982 --> 01:13:44,004 But at least he didn't dress like Howdy fucking Doody. 1126 01:13:44,028 --> 01:13:45,246 What happened to him? 1127 01:13:45,333 --> 01:13:47,074 He got shot. 1128 01:13:47,161 --> 01:13:49,512 I can see that. Who shot him? I don't know. 1129 01:13:49,599 --> 01:13:52,297 I was too busy getting the shit kicked out of me. 1130 01:13:52,384 --> 01:13:54,212 God, I need a cigarette. 1131 01:13:54,299 --> 01:13:56,954 Angie, where's the money? 1132 01:13:57,041 --> 01:13:58,521 What money? 1133 01:13:58,608 --> 01:14:00,740 Cut the bullshit. We talked to LeDoux. 1134 01:14:00,827 --> 01:14:03,482 He told us all about your little blackmail scheme. 1135 01:14:03,569 --> 01:14:04,831 You don't know a damn thing. 1136 01:14:04,918 --> 01:14:07,051 Oh, I do. I think I know a lot. 1137 01:14:07,138 --> 01:14:08,618 Oh, yeah? 1138 01:14:08,705 --> 01:14:10,141 Well, how about this? 1139 01:14:10,228 --> 01:14:13,318 I didn't blackmail LeDoux. He hired me. 1140 01:14:13,405 --> 01:14:15,538 Hired you for what? 1141 01:14:15,625 --> 01:14:17,148 He was a regular at the club. 1142 01:14:17,235 --> 01:14:19,672 I used to give him private dances. 1143 01:14:19,759 --> 01:14:22,849 You were sleeping with LeDoux while we were together? 1144 01:14:22,936 --> 01:14:25,504 We were never together, first of all. 1145 01:14:25,591 --> 01:14:27,332 Second, I never slept with LeDoux. 1146 01:14:27,419 --> 01:14:29,247 What do you mean? 1147 01:14:29,334 --> 01:14:31,771 Who the fuck is that? 1148 01:14:31,858 --> 01:14:34,470 Wait, what do you mean you never slept with LeDoux? 1149 01:14:34,557 --> 01:14:37,298 I mean I never slept with him. 1150 01:14:38,822 --> 01:14:41,651 He had this plan to get $250,000. 1151 01:14:41,738 --> 01:14:45,611 Said he'd give me 10% if I pretended to blackmail him. 1152 01:14:45,698 --> 01:14:49,397 Wait, blackmail himself? That doesn't make any sense. 1153 01:14:49,485 --> 01:14:50,964 It does if it's not his money. 1154 01:14:51,051 --> 01:14:52,749 Which it wasn't. 1155 01:14:52,836 --> 01:14:54,577 He likes to pretend he's all important, 1156 01:14:54,664 --> 01:14:56,013 but his wife's the rich one. 1157 01:14:56,100 --> 01:14:58,189 Some kind of heiress or something. 1158 01:14:58,276 --> 01:15:01,627 I was supposed to pretend like I was blackmailing him, 1159 01:15:01,714 --> 01:15:04,543 and when she paid, I was supposed to give it to him. 1160 01:15:05,936 --> 01:15:07,459 So, what happened? 1161 01:15:07,546 --> 01:15:08,982 Dipshit over there is what happened. 1162 01:15:09,069 --> 01:15:11,115 He decided 10% wasn't enough, 1163 01:15:11,202 --> 01:15:13,683 so he found someone to kill the dude's lawyer, 1164 01:15:13,770 --> 01:15:15,859 take the whole damn thing for himself. 1165 01:15:15,946 --> 01:15:18,862 But then he goes and hires the wrong guy. 1166 01:15:18,949 --> 01:15:21,517 Gives the payment to some fucking imbecile 1167 01:15:21,604 --> 01:15:22,909 from the hardware store. 1168 01:15:22,996 --> 01:15:24,171 Next thing I know, 1169 01:15:24,258 --> 01:15:26,304 real killer shows up at my door. 1170 01:15:26,391 --> 01:15:28,611 Guy's some kind of goddamn maniac. 1171 01:15:29,960 --> 01:15:31,570 What did he want? 1172 01:15:31,657 --> 01:15:34,181 He wants the money. All of it. 1173 01:15:34,268 --> 01:15:36,880 Says he's owed for his troubles. 1174 01:15:36,967 --> 01:15:38,621 Hey, whoa, whoa, whoa. 1175 01:15:40,361 --> 01:15:41,667 Wait, where are you going? 1176 01:15:41,754 --> 01:15:44,496 - To find Stacy-Lynn. - What? Now? 1177 01:15:44,583 --> 01:15:47,020 Did you not see inside there? This guy's a maniac. 1178 01:15:47,107 --> 01:15:50,154 Yeah, who cares? All we have to do is find the money first. 1179 01:15:50,241 --> 01:15:53,026 I don't care about the money. I only care about my wife. 1180 01:16:13,220 --> 01:16:15,266 What do you think it means? 1181 01:16:15,353 --> 01:16:17,660 I think Ray had something to do with him getting killed. 1182 01:16:17,747 --> 01:16:20,271 Come on. Ray? 1183 01:16:20,358 --> 01:16:23,230 He's got the man's name and address 1184 01:16:23,317 --> 01:16:26,799 along with a pile of cash shoved in his underwear drawer. 1185 01:16:26,886 --> 01:16:28,671 You got a better explanation? 1186 01:16:28,758 --> 01:16:31,674 Maybe he's holding it for a friend. 1187 01:16:31,761 --> 01:16:33,110 No, Ray doesn't have any friends. 1188 01:16:33,197 --> 01:16:35,025 Well, yeah. 1189 01:16:35,112 --> 01:16:36,548 But how much is it? 1190 01:16:36,635 --> 01:16:37,680 A few thousand. 1191 01:16:39,333 --> 01:16:40,853 You think it's the money from the safe? 1192 01:16:42,032 --> 01:16:43,773 Maybe some of it. 1193 01:16:43,860 --> 01:16:46,906 It just doesn't seem like enough to kill somebody over. 1194 01:16:48,081 --> 01:16:50,170 Well, where's the rest? 1195 01:16:50,257 --> 01:16:51,694 Stacy-Lynn! 1196 01:16:53,347 --> 01:16:54,566 Stacy-Lynn! 1197 01:16:55,828 --> 01:16:57,525 Stacy! 1198 01:17:01,094 --> 01:17:03,314 She's not here. 1199 01:17:03,401 --> 01:17:05,272 I'm sure she's fine! I have to find her. 1200 01:17:05,359 --> 01:17:08,101 I have to get her out of town before something happens to her. 1201 01:17:08,188 --> 01:17:10,495 How do you know she'll go with you? 1202 01:17:10,582 --> 01:17:13,411 What? You're leaving town? 1203 01:17:13,498 --> 01:17:16,196 How do you know that Stacy-Lynn will go with you? 1204 01:17:16,283 --> 01:17:17,850 She's my wife. 1205 01:17:17,937 --> 01:17:19,373 Exactly. 1206 01:17:19,460 --> 01:17:21,375 She hasn't been the most loyal person. 1207 01:17:21,462 --> 01:17:23,116 What are you gonna do? 1208 01:17:23,203 --> 01:17:25,075 You just tell her what happened, 1209 01:17:25,162 --> 01:17:27,555 she's gonna drop everything and run away with you? 1210 01:17:38,828 --> 01:17:40,830 I should have just killed myself. 1211 01:17:40,917 --> 01:17:43,876 Man, you got to stop it with these sad mopey routine. 1212 01:17:43,963 --> 01:17:45,182 Chicks don't like it. 1213 01:17:45,269 --> 01:17:47,314 How do you know what they like? 1214 01:17:47,401 --> 01:17:51,492 Well, I know they like a man who's assertive. 1215 01:17:53,059 --> 01:17:54,887 I know they don't like some sad sack 1216 01:17:54,974 --> 01:17:56,909 who goes around talking about his ex-wife all the time. 1217 01:17:56,933 --> 01:17:58,586 She's not my ex-wife. 1218 01:17:58,674 --> 01:18:01,024 Whatever. Look, you know what? 1219 01:18:01,111 --> 01:18:03,461 I think this is the best thing to ever happen to you. 1220 01:18:03,548 --> 01:18:06,333 Mm-hmm. Okay, did you accidentally shoot a man? 1221 01:18:06,420 --> 01:18:09,685 Yes. Did you do a terrible job at trying to hide the body? 1222 01:18:09,772 --> 01:18:11,034 Also, yes. 1223 01:18:11,121 --> 01:18:12,339 But if you hadn't, 1224 01:18:12,426 --> 01:18:13,906 we wouldn't have teamed up 1225 01:18:13,993 --> 01:18:15,821 and had this kick-ass adventure together. 1226 01:18:15,908 --> 01:18:17,518 Come on, man! 1227 01:18:17,605 --> 01:18:20,347 We're, like, finding clues and solving crimes 1228 01:18:20,434 --> 01:18:22,698 and making memories. 1229 01:18:24,700 --> 01:18:26,397 Why does Junior get whatever he wants? 1230 01:18:26,484 --> 01:18:28,355 Why can't I just get one thing? 1231 01:18:28,442 --> 01:18:30,159 Let me tell you something about your brother. 1232 01:18:30,183 --> 01:18:31,576 He's an asshole. 1233 01:18:33,012 --> 01:18:34,492 He's always been an asshole. 1234 01:18:36,059 --> 01:18:37,669 You're twice the man he is. 1235 01:18:37,756 --> 01:18:39,627 Yeah! 1236 01:18:39,715 --> 01:18:43,066 Look, I know what it's like to not be taken seriously, okay? 1237 01:18:45,764 --> 01:18:47,418 I know people laugh at me. 1238 01:18:49,246 --> 01:18:50,856 Don't respect what I do. 1239 01:18:50,943 --> 01:18:54,773 But that's about to change for the both of us. 1240 01:18:56,166 --> 01:18:57,471 When we find that money, 1241 01:18:57,558 --> 01:18:58,734 we're gonna be heroes. 1242 01:19:00,518 --> 01:19:01,918 LeDoux might even throw in a reward. 1243 01:19:03,521 --> 01:19:06,611 Stacy-Lynn, she's gonna crawl back to you 1244 01:19:06,698 --> 01:19:08,656 and beg for forgiveness. 1245 01:19:08,744 --> 01:19:10,310 Trust me, man. 1246 01:19:10,397 --> 01:19:12,225 Now I'm gonna go take a piss. 1247 01:19:12,312 --> 01:19:13,749 And when I'm done, 1248 01:19:13,836 --> 01:19:15,291 we're gonna go out and solve this thing 1249 01:19:15,315 --> 01:19:16,490 because we're this close. 1250 01:19:16,577 --> 01:19:18,231 I can feel it! Come on! Yeah! 1251 01:19:19,755 --> 01:19:20,973 Yes! 1252 01:20:23,079 --> 01:20:24,254 What'd you do? 1253 01:20:24,341 --> 01:20:25,516 I don't know! 1254 01:20:25,603 --> 01:20:27,344 Wait, who are they? 1255 01:20:27,431 --> 01:20:28,824 They work for Mrs. LeDoux. 1256 01:20:28,911 --> 01:20:30,826 She wants to talk to us. 1257 01:20:32,784 --> 01:20:34,830 Okay. Sorry. My bad. 1258 01:20:36,005 --> 01:20:37,093 Sorry. 1259 01:20:44,752 --> 01:20:45,841 Sit. 1260 01:20:47,233 --> 01:20:48,713 Oh, do you have anything to drink? 1261 01:20:48,800 --> 01:20:50,628 - Sit the fuck down. - Right. 1262 01:20:54,806 --> 01:20:56,982 Oh, thank you for coming. 1263 01:20:57,069 --> 01:20:58,766 Can I get you something to drink? 1264 01:20:58,854 --> 01:21:00,594 Yeah, I would, actually... 1265 01:21:00,681 --> 01:21:02,422 They're fine. 1266 01:21:02,509 --> 01:21:05,077 Elijah, what happened to your head? 1267 01:21:05,164 --> 01:21:07,253 Oh, um, there was a slight misunderstanding. 1268 01:21:07,340 --> 01:21:09,386 Oh! Well, what kind of misunderstanding? 1269 01:21:09,473 --> 01:21:10,604 Well, ma'am, 1270 01:21:10,691 --> 01:21:12,519 Elijah here thought 1271 01:21:12,606 --> 01:21:14,391 that he wasn't a little bitch, 1272 01:21:14,478 --> 01:21:15,653 and I thought he was. 1273 01:21:24,444 --> 01:21:26,794 I understand you're working with my husband. 1274 01:21:26,882 --> 01:21:30,189 We... have similar interests. 1275 01:21:30,276 --> 01:21:32,975 And have you found anything interesting? 1276 01:21:33,062 --> 01:21:34,367 We haven't found your money, 1277 01:21:34,454 --> 01:21:36,413 if that's what you're asking. 1278 01:21:36,500 --> 01:21:41,026 We're still trying to figure out who broke into Barlow's safe. 1279 01:21:41,113 --> 01:21:42,419 That was me. 1280 01:21:44,116 --> 01:21:45,509 Excuse me? 1281 01:21:45,596 --> 01:21:47,511 I'm the one that broke into the safe. 1282 01:21:47,598 --> 01:21:49,643 That's why I asked you here, 'cause I thought 1283 01:21:49,730 --> 01:21:51,689 that might help with your investigation. 1284 01:21:52,820 --> 01:21:55,127 Oh, so you have the money? 1285 01:21:55,214 --> 01:21:56,737 Oh, no. 1286 01:21:56,824 --> 01:21:59,915 Uh, the safe was empty, unfortunately. 1287 01:22:01,351 --> 01:22:03,788 Well... Well, I don't understand. 1288 01:22:03,875 --> 01:22:06,443 My husband has certain 1289 01:22:06,530 --> 01:22:08,488 weaknesses. 1290 01:22:08,575 --> 01:22:11,970 In his case, it's women and, uh, gambling. 1291 01:22:12,057 --> 01:22:13,798 I've, uh... 1292 01:22:13,885 --> 01:22:17,280 I've paid off his debt more times than I can count. 1293 01:22:17,367 --> 01:22:21,066 My daddy left me a large inheritance. 1294 01:22:21,153 --> 01:22:23,329 But there's a limit, and 1295 01:22:23,416 --> 01:22:25,027 well, finally, I... 1296 01:22:26,202 --> 01:22:27,507 I had to cut him off. 1297 01:22:29,509 --> 01:22:33,513 So he concocted this ridiculous blackmailing scheme. 1298 01:22:35,341 --> 01:22:37,909 So you knew he wasn't having an affair? 1299 01:22:37,996 --> 01:22:39,780 Well, not at first, 1300 01:22:39,867 --> 01:22:41,608 but eventually. 1301 01:22:41,695 --> 01:22:44,960 And I didn't want another fight, so... 1302 01:22:45,047 --> 01:22:47,571 I tried to take the money back myself. 1303 01:22:48,876 --> 01:22:51,967 I-I asked Elijah and Felix 1304 01:22:52,054 --> 01:22:53,751 to break into Mr. Barlow's house. 1305 01:22:53,838 --> 01:22:56,667 But like I said before, the money wasn't there. 1306 01:22:56,754 --> 01:22:58,843 Well, where was it? 1307 01:22:58,930 --> 01:23:00,279 I wish I knew. 1308 01:23:01,628 --> 01:23:04,805 I... I would appreciate it 1309 01:23:04,892 --> 01:23:07,156 if you could keep this all discreet. 1310 01:23:07,243 --> 01:23:11,638 Oh, ma'am, we... We're known for our discretion. 1311 01:23:11,725 --> 01:23:13,466 Why do you put up with it? 1312 01:23:15,164 --> 01:23:17,209 I beg your pardon? 1313 01:23:17,296 --> 01:23:19,907 Why do you let him make you look like a fool? 1314 01:23:19,995 --> 01:23:21,822 Don't you get sick of that? 1315 01:23:21,909 --> 01:23:23,737 Hey, mind your own business! 1316 01:23:23,824 --> 01:23:25,174 No, it's okay. 1317 01:23:27,785 --> 01:23:29,134 Of course I do. 1318 01:23:31,180 --> 01:23:33,356 But he's my husband. 1319 01:23:33,443 --> 01:23:36,185 Eventually, he's gonna tire himself out 1320 01:23:36,272 --> 01:23:39,666 and come back to me like he always does. 1321 01:23:39,753 --> 01:23:41,016 And I'll be here. 1322 01:23:46,021 --> 01:23:48,066 Don't you ever think that you deserve better? 1323 01:23:49,807 --> 01:23:52,157 What's deserve got to do with it? 1324 01:23:55,073 --> 01:23:57,728 I'm just trying to get whatever scrap of happiness I can 1325 01:23:57,815 --> 01:23:59,599 in this life. 1326 01:24:01,384 --> 01:24:04,343 I stopped believing in fairy tales a long time ago. 1327 01:24:08,173 --> 01:24:11,437 So LeDoux hires Angie 1328 01:24:11,524 --> 01:24:14,005 to fake like she's blackmailing him. 1329 01:24:15,441 --> 01:24:17,443 But Angie's asshole boyfriend, 1330 01:24:17,530 --> 01:24:19,358 he wants to keep the ransom all to himself. 1331 01:24:19,445 --> 01:24:21,752 So he hires you to kill Barlow so he can keep the money. 1332 01:24:21,839 --> 01:24:24,276 Meanwhile, Mrs. LeDoux 1333 01:24:24,363 --> 01:24:25,930 has already broken into Barlow's safe, 1334 01:24:26,017 --> 01:24:28,193 and the money isn't there, so 1335 01:24:28,280 --> 01:24:30,152 who has the money? 1336 01:24:30,239 --> 01:24:31,762 Maybe no one. 1337 01:24:37,463 --> 01:24:39,204 I know where the money is. 1338 01:24:49,780 --> 01:24:51,042 This is where he parked. 1339 01:24:51,129 --> 01:24:52,783 [Skip Yeah, so what? 1340 01:24:52,870 --> 01:24:54,306 So he had a briefcase, 1341 01:24:54,393 --> 01:24:56,091 but he didn't take it into the bar. 1342 01:24:56,178 --> 01:24:58,441 What, you're telling me he had, like, $250,000 1343 01:24:58,528 --> 01:25:00,051 he just left in his car? 1344 01:25:00,138 --> 01:25:01,705 I'm telling you, I think that he knew 1345 01:25:01,792 --> 01:25:02,923 I was following him. 1346 01:25:03,010 --> 01:25:04,273 Yeah, okay, well, 1347 01:25:04,360 --> 01:25:05,839 it's not here now, so... 1348 01:25:05,926 --> 01:25:07,928 I got to take a leak. 1349 01:25:13,499 --> 01:25:14,718 Oh, shit! 1350 01:25:17,721 --> 01:25:18,939 What? 1351 01:25:40,135 --> 01:25:41,223 Coming? 1352 01:26:00,024 --> 01:26:01,156 That's it. 1353 01:26:12,558 --> 01:26:13,777 You got it? 1354 01:26:13,864 --> 01:26:15,779 Yeah, I got it. 1355 01:26:22,220 --> 01:26:24,004 - Do you got it? - Yeah, I got it. 1356 01:26:27,530 --> 01:26:28,705 Ass! 1357 01:26:31,534 --> 01:26:33,188 What are you doing? 1358 01:26:35,842 --> 01:26:37,279 Where are you going? 1359 01:26:37,366 --> 01:26:38,932 No! 1360 01:26:44,634 --> 01:26:45,896 Yeah! 1361 01:26:48,551 --> 01:26:49,639 Hoo! 1362 01:26:52,772 --> 01:26:54,731 Are you kidding me? 1363 01:26:54,818 --> 01:26:56,646 Who's the detective now, Brett, huh? 1364 01:26:56,733 --> 01:26:59,214 Who's the goddamn detective now? 1365 01:26:59,301 --> 01:27:00,867 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1366 01:27:00,954 --> 01:27:02,129 Yeah! 1367 01:27:03,522 --> 01:27:05,002 What are you doing? 1368 01:27:07,004 --> 01:27:08,440 We can't turn it in. 1369 01:27:08,527 --> 01:27:10,007 Yeah, of course we can. 1370 01:27:10,094 --> 01:27:11,356 We found it first. 1371 01:27:12,836 --> 01:27:14,925 It's the only way. 1372 01:27:15,012 --> 01:27:16,666 Way for what? 1373 01:27:16,753 --> 01:27:18,711 That she'll go with me. 1374 01:27:20,060 --> 01:27:21,192 Stacy-Lynn? 1375 01:27:22,846 --> 01:27:24,978 Wait, you're gonna screw me over for that bitch? 1376 01:27:25,065 --> 01:27:26,980 - Don't call her that! - Hey, you know what? 1377 01:27:27,067 --> 01:27:30,157 It's time you heard the hard truth, amigo. 1378 01:27:30,245 --> 01:27:32,595 Stacy-Lynn doesn't love you. 1379 01:27:32,682 --> 01:27:34,118 She probably never did. 1380 01:27:34,205 --> 01:27:37,339 And 250,000 cash is not gonna change that. 1381 01:27:37,426 --> 01:27:39,863 - You don't even know her. - Oh, I do. 1382 01:27:39,950 --> 01:27:41,734 I-I see people like her every day. 1383 01:27:41,821 --> 01:27:43,649 I'm probably an expert. 1384 01:27:43,736 --> 01:27:45,260 And you know what? 1385 01:27:45,347 --> 01:27:47,087 You're better off without her. 1386 01:27:47,174 --> 01:27:48,350 You don't know anything. 1387 01:27:48,437 --> 01:27:49,829 You only date strippers, 1388 01:27:49,916 --> 01:27:51,614 and even that you have to lie about. 1389 01:27:51,701 --> 01:27:54,443 You wouldn't even be out here if it wasn't for me. 1390 01:27:54,530 --> 01:27:57,054 You think you could have found this all by yourself? 1391 01:27:57,141 --> 01:27:59,099 Huh? You're not even a detective. 1392 01:27:59,186 --> 01:28:00,492 Neither are you! 1393 01:28:00,579 --> 01:28:01,885 You take dirty pictures! 1394 01:28:01,972 --> 01:28:03,341 You think that makes you a detective? 1395 01:28:03,365 --> 01:28:04,844 It doesn't. It makes you a joke. 1396 01:28:07,064 --> 01:28:08,195 Well... 1397 01:28:10,459 --> 01:28:12,417 Man... 1398 01:28:14,071 --> 01:28:15,899 I thought we were friends. 1399 01:28:15,986 --> 01:28:17,161 We're not. 1400 01:28:22,079 --> 01:28:24,037 I never asked you for your help. 1401 01:28:30,348 --> 01:28:32,002 She was a beauty queen. 1402 01:28:34,091 --> 01:28:37,703 She could've had anyone, but she chose me. 1403 01:28:37,790 --> 01:28:39,139 Why? Hmm? 1404 01:28:40,445 --> 01:28:41,707 Ever ask yourself that? 1405 01:28:45,058 --> 01:28:46,495 Why'd she choose you? 1406 01:29:01,379 --> 01:29:02,641 Ray? 1407 01:29:02,728 --> 01:29:03,947 Where are you? 1408 01:29:05,601 --> 01:29:06,776 Where are you? 1409 01:29:06,863 --> 01:29:08,343 I got the money. 1410 01:29:09,431 --> 01:29:10,649 What? 1411 01:29:10,736 --> 01:29:12,216 For the salon. I got the money. 1412 01:29:12,303 --> 01:29:14,044 I told you I'd get it, didn't I? 1413 01:29:14,131 --> 01:29:16,786 Ray, where are you? 1414 01:29:16,873 --> 01:29:19,092 Baby, I have so much I have to tell you, 1415 01:29:19,179 --> 01:29:20,418 but I can't do it over the phone. 1416 01:29:20,442 --> 01:29:21,791 Where can we meet? 1417 01:29:21,878 --> 01:29:23,140 At the house. 1418 01:29:23,227 --> 01:29:24,402 Yeah. 1419 01:29:24,489 --> 01:29:25,664 All right. 1420 01:29:25,751 --> 01:29:26,926 I'm heading there now. 1421 01:29:27,013 --> 01:29:29,059 I'll see you soon. 1422 01:29:29,146 --> 01:29:30,713 I love you. 1423 01:29:47,686 --> 01:29:49,122 Why is he here? 1424 01:29:49,209 --> 01:29:51,211 I was worried about you, baby bro. 1425 01:29:51,298 --> 01:29:52,580 I don't need you to worry about me. 1426 01:29:52,604 --> 01:29:54,737 Ray, we're both worried. 1427 01:29:56,086 --> 01:29:57,217 I found this. 1428 01:29:58,567 --> 01:30:00,482 I was gonna tell you about that. 1429 01:30:00,569 --> 01:30:03,310 We just want to help. - No, I don't need your help! 1430 01:30:03,398 --> 01:30:05,530 Stay out of this! 1431 01:30:05,617 --> 01:30:07,793 I got the money for us. I got the money. 1432 01:30:07,880 --> 01:30:10,492 I love you. I love you, Stacy-Lynn. 1433 01:30:11,797 --> 01:30:13,495 I love you too. 1434 01:30:13,582 --> 01:30:14,974 Okay? And... 1435 01:30:16,715 --> 01:30:19,196 We did this for you. 1436 01:30:20,589 --> 01:30:21,851 Did what? 1437 01:30:25,898 --> 01:30:27,900 Did what, Stacy-Lynn? 1438 01:30:52,621 --> 01:30:54,187 Stay strong, honey! 1439 01:31:21,824 --> 01:31:22,999 41 to 45. 1440 01:31:24,783 --> 01:31:26,655 Go ahead. 1441 01:31:26,742 --> 01:31:29,135 Got the suspect in custody. 1442 01:31:29,222 --> 01:31:30,615 We're on our way in. 1443 01:32:00,253 --> 01:32:03,474 I know who killed James Barlow. 1444 01:32:03,561 --> 01:32:07,217 Have a seat. Someone will be with you to take your statement. 1445 01:32:07,304 --> 01:32:08,584 I don't want to make a statement. 1446 01:32:08,610 --> 01:32:10,133 I solved the case. 1447 01:32:41,338 --> 01:32:42,557 What is this guy doing? 1448 01:32:48,693 --> 01:32:50,129 Like, is he serious? 1449 01:32:58,311 --> 01:32:59,922 Oh, come on! Jesus! 1450 01:33:00,009 --> 01:33:01,140 Are you kidding me? 1451 01:33:04,317 --> 01:33:06,319 - You got this? - Yeah, I got this. 1452 01:34:17,608 --> 01:34:19,305 I got an officer down. 1453 01:34:19,392 --> 01:34:21,133 Hey, what's going on? 1454 01:34:21,220 --> 01:34:24,049 Driving a white sedan with Nebraska plates. 1455 01:35:16,188 --> 01:35:18,190 14-11, 14-11. 1456 01:35:18,277 --> 01:35:21,367 Road needs to be closed at 264... 1457 01:35:21,454 --> 01:35:23,587 Oh, hell, yeah. 1458 01:35:23,674 --> 01:35:26,677 There's some goddamn detective work right there. 1459 01:35:35,425 --> 01:35:37,601 Junior! 1460 01:35:37,688 --> 01:35:40,256 Junior! Where is he, Kayla? 1461 01:35:40,343 --> 01:35:42,084 He's gone. 1462 01:35:42,171 --> 01:35:43,607 - Gone? Gone where? - "Gone" Gone. 1463 01:35:43,694 --> 01:35:45,478 He left me. 1464 01:35:45,565 --> 01:35:47,872 - What? - Didn't you hear? 1465 01:35:47,959 --> 01:35:49,831 He and Stacy-Lynn, they're in love. 1466 01:35:49,918 --> 01:35:51,920 They're running away together. 1467 01:35:52,007 --> 01:35:54,357 Running? Running where? 1468 01:35:54,444 --> 01:35:56,402 I mean, what about Olive? What about you guys? 1469 01:35:56,489 --> 01:35:58,143 What about... What about the store? 1470 01:35:58,230 --> 01:35:59,623 Store's done. 1471 01:35:59,710 --> 01:36:01,581 What are you talking about? 1472 01:36:03,061 --> 01:36:06,021 Jesus, Ray, how stupid are you? 1473 01:36:06,108 --> 01:36:07,988 Junior's been stealing from the store for years. 1474 01:36:08,023 --> 01:36:10,025 How do you think he can afford this house, huh? 1475 01:36:10,112 --> 01:36:12,027 How do you think he bought a goddamn boat? 1476 01:36:24,169 --> 01:36:25,780 Skip? 1477 01:36:25,867 --> 01:36:27,259 Do you have the money? 1478 01:36:28,652 --> 01:36:30,349 Where's Skip? 1479 01:36:30,436 --> 01:36:31,960 He's here. 1480 01:36:33,265 --> 01:36:34,789 Do you have the money? 1481 01:36:36,225 --> 01:36:37,661 I can get it. 1482 01:38:57,540 --> 01:38:58,715 All right. 1483 01:38:58,802 --> 01:39:00,935 That's right. 1484 01:39:03,894 --> 01:39:05,635 How's that? Yeah! 1485 01:39:05,722 --> 01:39:07,376 Whoo! 1486 01:39:09,639 --> 01:39:11,032 You like that? 1487 01:39:11,119 --> 01:39:12,642 Yeah! 1488 01:39:12,729 --> 01:39:14,339 There's more where that came from. 1489 01:39:14,426 --> 01:39:15,993 Whoo! Yeah, there is. 1490 01:39:16,080 --> 01:39:17,342 Whoo! 1491 01:39:22,304 --> 01:39:24,262 Jesus! - Ah! 1492 01:39:24,349 --> 01:39:26,047 - Ray? - Ray? How'd you... 1493 01:39:27,439 --> 01:39:29,572 Hey, take a deep breath, okay? 1494 01:39:29,659 --> 01:39:31,966 You sure you know how to use that thing? 1495 01:39:37,232 --> 01:39:38,668 Ray! 1496 01:39:42,585 --> 01:39:44,195 Ray, please, no. 1497 01:39:45,980 --> 01:39:47,459 I want a divorce. 1498 01:40:21,145 --> 01:40:22,755 Can I ask you something? 1499 01:40:24,235 --> 01:40:25,367 Okay. 1500 01:40:27,499 --> 01:40:29,588 Why'd you marry me? 1501 01:40:34,637 --> 01:40:36,030 I don't know. 1502 01:40:40,077 --> 01:40:42,384 I think I just stopped believing in myself. 1503 01:41:05,015 --> 01:41:06,712 Yeah, stop the car. 1504 01:41:41,312 --> 01:41:42,705 Is that it? 1505 01:41:44,010 --> 01:41:45,099 Yep. 1506 01:41:46,448 --> 01:41:47,623 Bring it over. 1507 01:41:49,233 --> 01:41:50,713 Let him go first. 1508 01:41:54,108 --> 01:41:55,718 Go on. 1509 01:42:02,812 --> 01:42:04,509 You okay? 1510 01:42:04,596 --> 01:42:06,120 Yeah, I'm great. 1511 01:42:07,599 --> 01:42:08,861 Sorry. 1512 01:42:10,254 --> 01:42:11,386 Whatever. 1513 01:42:14,780 --> 01:42:16,130 Bring it over. 1514 01:42:17,957 --> 01:42:19,263 No. 1515 01:42:22,223 --> 01:42:23,702 Give it to me. 1516 01:42:23,789 --> 01:42:25,704 What are you doing? 1517 01:42:25,791 --> 01:42:27,706 Give it to him. 1518 01:42:27,793 --> 01:42:29,491 No. 1519 01:42:29,578 --> 01:42:31,449 He's not leaving here with this money. 1520 01:42:32,581 --> 01:42:33,712 You are. 1521 01:42:44,375 --> 01:42:46,029 - Ah! - Ray! 1522 01:42:46,116 --> 01:42:47,857 Ray, come on, come on, come on. 1523 01:42:51,295 --> 01:42:52,340 Climb out. 1524 01:42:56,344 --> 01:42:58,172 You go. 1525 01:42:58,259 --> 01:43:00,217 No. We got to get you to a hospital. 1526 01:43:00,304 --> 01:43:01,784 I'll be fine. 1527 01:43:01,871 --> 01:43:03,002 I'm not going without you. 1528 01:43:03,089 --> 01:43:04,569 You're bleeding out. 1529 01:43:08,747 --> 01:43:11,185 I'm sorry I said we weren't friends. 1530 01:43:12,708 --> 01:43:15,014 I don't care about that. 1531 01:43:15,101 --> 01:43:17,800 You're a great detective. 1532 01:43:20,542 --> 01:43:22,413 Give the money to the police. 1533 01:43:22,500 --> 01:43:23,936 Tell them everything. 1534 01:43:25,634 --> 01:43:26,722 Ray. 1535 01:43:28,245 --> 01:43:29,551 I'll be okay. 1536 01:43:31,988 --> 01:43:33,511 I'm okay. 1537 01:44:13,116 --> 01:44:14,639 He's still breathing. 1538 01:44:16,511 --> 01:44:18,252 Where's the cowboy? 1539 01:44:19,557 --> 01:44:20,776 Gone. 1540 01:44:20,863 --> 01:44:23,213 Does he have the money? 1541 01:44:34,616 --> 01:44:36,531 If I let you go, 1542 01:44:36,618 --> 01:44:38,097 will you leave town? 1543 01:44:43,842 --> 01:44:45,061 Why? 1544 01:44:49,500 --> 01:44:52,634 Because it's important to finish things once we start them. 1545 01:45:52,781 --> 01:45:55,305 ♪ I'm lonesome but happy ♪ 1546 01:45:55,392 --> 01:45:58,221 ♪ Rich, but I'm broke ♪ 1547 01:45:58,308 --> 01:46:00,876 ♪ And the Good Lord knows The reason ♪ 1548 01:46:02,399 --> 01:46:04,706 ♪ I'm just a cowpoke ♪ 1549 01:46:06,272 --> 01:46:08,666 ♪ From Cheyenne to Douglas ♪ 1550 01:46:08,753 --> 01:46:11,365 ♪ The ranges I know ♪ 1551 01:46:11,452 --> 01:46:14,106 ♪ 'Cause I drift With the wind ♪ 1552 01:46:14,193 --> 01:46:17,240 ♪ No one cares where I go ♪ 1553 01:46:21,157 --> 01:46:24,508 ♪ Ooh, ooh ♪ 1554 01:46:24,595 --> 01:46:26,815 ♪ Hee, hee ♪ 1555 01:46:26,902 --> 01:46:29,644 ♪ Ooh, hee ♪ 1556 01:46:32,473 --> 01:46:34,953 ♪ I ain't got a dime ♪ 1557 01:46:35,040 --> 01:46:38,130 ♪ In these old worn-out jeans ♪ 1558 01:46:38,217 --> 01:46:39,871 ♪ So I'll stop eating steak ♪ 1559 01:46:39,958 --> 01:46:41,612 It's all right. 1560 01:46:41,699 --> 01:46:44,485 ♪ And I'll go back to beans ♪ 1561 01:46:45,964 --> 01:46:47,836 ♪ I'll pick up a ten-spot ♪ 1562 01:46:49,315 --> 01:46:51,753 ♪ In Prescott I know ♪ 1563 01:46:51,840 --> 01:46:54,233 ♪ Ridin' the broncs ♪ 1564 01:46:54,320 --> 01:46:56,453 ♪ In the big rodeo ♪ 1565 01:47:01,676 --> 01:47:04,069 ♪ Ooh, ooh ♪ 1566 01:47:04,156 --> 01:47:06,811 ♪ Hee, hee ♪ 1567 01:47:06,898 --> 01:47:09,248 ♪ Ooh, hee ♪ 1568 01:47:40,323 --> 01:47:43,195 ♪ Some evening In the springtime ♪ 1569 01:47:43,282 --> 01:47:46,068 ♪ A filly I'll find ♪ 1570 01:47:46,155 --> 01:47:49,593 ♪ I might spend all summer ♪ 1571 01:47:49,680 --> 01:47:53,510 ♪ With her on my mind ♪ 1572 01:47:53,597 --> 01:47:56,339 ♪ But I'll never be branded ♪ 1573 01:47:56,426 --> 01:47:59,516 ♪ And never be broke ♪ 1574 01:47:59,603 --> 01:48:02,563 ♪ I'm a carefree Range-riding ♪ 1575 01:48:02,650 --> 01:48:04,913 ♪ Drifting cowpoke ♪ 1576 01:48:09,308 --> 01:48:12,007 ♪ Ooh, ooh ♪ 1577 01:48:12,094 --> 01:48:14,705 ♪ Ooh, hoo ♪ 1578 01:48:14,792 --> 01:48:17,491 ♪ Ooh, hee ♪ 1579 01:48:21,016 --> 01:48:24,019 ♪ Ooh, ooh ♪ 1580 01:48:24,106 --> 01:48:26,848 ♪ Ooh, hee ♪ 1581 01:48:26,935 --> 01:48:29,807 ♪ Hee, hee ♪ 106933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.