All language subtitles for I Girasoli 720p - ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,033 --> 00:00:44,200 I GIRASOLI 2 00:02:24,333 --> 00:02:26,467 ( fami(iari, 3 00:02:27,333 --> 00:02:31,200 quelli che s'interessano dei dispersi 4 00:02:31,400 --> 00:02:36,600 sul fronte russo dal 42 al 44, 5 00:02:37,700 --> 00:02:40,533 si mettano tutti a destra 6 00:02:41,000 --> 00:02:44,100 a( banco numero 14. 7 00:02:44,900 --> 00:02:46,500 A destra. 8 00:02:47,833 --> 00:02:52,733 Ripeto: a( banco numero 14. 9 00:02:56,967 --> 00:02:59,467 Signora, se non I'� arrivata nessuna comunicazione 10 00:02:59,600 --> 00:03:01,433 deI corpo d'armata daI ministero, 11 00:03:01,567 --> 00:03:04,467 significa che Ia morte di suo marito non � stata accertata. 12 00:03:04,600 --> 00:03:06,167 AIIora � vivo. 13 00:03:07,367 --> 00:03:11,067 Pu� essere vivo certamente, noi Io diamo come disperso. 14 00:03:11,267 --> 00:03:14,633 Ma che significa. Che significa sto disperso... 15 00:03:14,733 --> 00:03:16,100 Sto disperso... Significa che � vivo. 16 00:03:16,300 --> 00:03:19,733 Pu� essere vivo, ma noi non ne sappiamo assoIutamente nuIIa. 17 00:03:19,867 --> 00:03:22,700 Nemmeno io. Nemmeno Iei sua madre, ne a lei, ne a me. 18 00:03:22,867 --> 00:03:24,533 Com'� possibiIe st� fatto? 19 00:03:24,667 --> 00:03:27,667 Signora, ufficiaImente non � morto, gIieI'ho gi� spiegato. 20 00:03:27,867 --> 00:03:31,567 AlIora � vivo. Io Io vogIio sapere. Voi lo dovete sapere se � vivo. 21 00:03:31,700 --> 00:03:35,167 Me Io dovete dire, capito o no? E' vivo? E' vivo? 22 00:03:35,467 --> 00:03:40,233 Chiaro me Io dovete dire. E' vivo. E' vivo. E' vivo. 23 00:03:40,467 --> 00:03:41,933 E' vivo. 24 00:04:02,900 --> 00:04:06,600 lo ve Io ritrovo sign�. Ve Io faccio togIiere questo vestito nero, 25 00:04:06,733 --> 00:04:09,133 ve Io riporto vostro figlio, me Io riporto a casa. 26 00:04:09,367 --> 00:04:13,400 S� sicura. Dovessi girare per tutta Ia Russia. Si. 27 00:05:29,967 --> 00:05:31,333 Ant�... 28 00:05:31,400 --> 00:05:32,667 Ant�... 29 00:05:33,067 --> 00:05:34,867 Ant�, ti senti maIe? 30 00:05:35,333 --> 00:05:36,633 Ti senti maIe? 31 00:05:37,100 --> 00:05:40,233 L'orecchino, dove sta l'orecchino? Te Io sei mangiato? 32 00:05:40,800 --> 00:05:44,700 -E adesso io come faccio? Era d'oro. -Ma come faccio? Un ulcera mi viene. 33 00:05:44,900 --> 00:05:46,333 E bevi. 34 00:05:47,500 --> 00:05:48,933 Bevi. 35 00:05:52,467 --> 00:05:56,967 -Ma dove trovo I'acqua qui? -L�, I� stou' mare, I�. 36 00:06:27,000 --> 00:06:30,100 -Ma � troppo saIata. -Ma u' mare � saIato. 37 00:06:30,233 --> 00:06:33,667 Va bene mi sento megIio, speriamo di digerirIo, che poi... 38 00:06:34,500 --> 00:06:36,467 Quanto sei carino... 39 00:06:55,600 --> 00:06:58,333 -U' tu s�. -Oh, ma cosa parIi, arabo? 40 00:06:58,467 --> 00:07:01,367 -Io non ti capisco mica, traduci. -Di dove sei? 41 00:07:01,500 --> 00:07:04,300 DeII'Italia settentrionaIe. Seicento chiIometri da qui. 42 00:07:04,433 --> 00:07:06,367 S�, ma di dove precisamente. 43 00:07:06,500 --> 00:07:08,600 BeIIosguardo, un paesino di campagna. 44 00:07:08,767 --> 00:07:11,367 Ma tu c'hai Ia casa in campagna? Contadino sei? 45 00:07:11,500 --> 00:07:13,267 E dimme Ia verit�, sei contadino? 46 00:07:13,467 --> 00:07:15,200 Ma che contadino. Sono eIettricista. 47 00:07:15,333 --> 00:07:18,233 Se non c'era Ia guerra, mi prendevo iI dipIoma da perito eIettrotecnico. 48 00:07:18,400 --> 00:07:20,933 Guarda qua. Ti sembrano mani da contadino? Senti che morbidezza. 49 00:07:21,133 --> 00:07:23,300 -E insomma. -E poi cos'hai con i contadini? 50 00:07:23,433 --> 00:07:27,100 -Tuo padre non era un contadino? -No, barbiere. Tutta n'aItra cosa. 51 00:07:28,433 --> 00:07:29,900 E, figurati. 52 00:07:30,300 --> 00:07:33,400 Finch� c'era mio padre non si stava maIe. 53 00:07:34,500 --> 00:07:37,500 Poi sono andata con mia soreIIa. Si � sposata con uno che sta bene. 54 00:07:37,667 --> 00:07:39,167 Ma non mi faccio mantenere, Iavoro. 55 00:07:39,333 --> 00:07:41,100 Ci� Ia macchina da cucire, e faccio Ia sarta. 56 00:07:41,233 --> 00:07:42,500 E brava. 57 00:07:46,867 --> 00:07:50,667 Come scotta questa sabbia. Chiss� come scotta in Africa. 58 00:07:51,700 --> 00:07:53,467 Quand'� che parte iI tuo dipartimento? 59 00:07:54,433 --> 00:07:57,333 Dopo domani. Ma non mi ci far pensare. 60 00:08:22,533 --> 00:08:25,400 E tu vai in Africa cos�? Non fai niente per non partire? 61 00:08:25,567 --> 00:08:27,367 E cosa dovrei fare? 62 00:08:28,600 --> 00:08:30,300 Una strada c'�... 63 00:08:33,333 --> 00:08:35,267 Io � tutto iI giorno che ci sto pensando. 64 00:08:35,500 --> 00:08:38,033 A si? E quaIe strada? 65 00:08:43,233 --> 00:08:46,733 -Non ridere se te Io dico. -Ma no che non rido dai? 66 00:08:46,800 --> 00:08:48,600 Sposiamoci. 67 00:08:50,900 --> 00:08:52,833 Beh magari non ti sposi con me, ti sposi con un'aItra. 68 00:08:53,033 --> 00:08:54,967 Con chi... Con chi ti pare. 69 00:08:55,133 --> 00:08:57,533 Cos� ti danno 12 giorni di licenza matrimoniaIe. 70 00:08:57,667 --> 00:09:00,333 Passano 12 giorni e magari finisce Ia guerra. Che ne sai. 71 00:09:00,500 --> 00:09:02,900 Oppure non parti pi� per I'Africa, resti qua in ItaIia. 72 00:09:03,100 --> 00:09:06,133 Beh insomma te sposi. Io Io dico per iI tuo interesse. 73 00:09:06,267 --> 00:09:08,533 Qua a Napoli, fanno tutti a cuss�. 74 00:09:09,833 --> 00:09:13,367 -Senti, noi ci siamo anche sposati. -Quando? 75 00:09:13,633 --> 00:09:16,100 -Mezz'ora fa qui.... -Non f� Io scemo. 76 00:09:19,967 --> 00:09:24,467 Io ho 32 anni e non sono ancora sposato, e non mi sposer� mai. 77 00:09:24,567 --> 00:09:27,567 Si vede che non hai ancora trovato queIIa che ti vuoIe. 78 00:09:28,000 --> 00:09:30,067 Ne avr� trovato una ventina, guarda. 79 00:09:30,267 --> 00:09:33,467 Belle, brutte, bionde, rosse, ricche, povere. 80 00:09:33,667 --> 00:09:36,367 Ma quando sento puzza di Chiese, io me Ia batto sai. 81 00:09:36,500 --> 00:09:39,600 Figurati. Adesso mi sposo la napoIetana. 82 00:09:39,733 --> 00:09:42,200 Vattene in Africa. Con Ia guerra, il soIe e gIi scorpioni. 83 00:09:42,333 --> 00:09:44,933 Sai queIIo giaIIi che ti mordono. Addio. 84 00:09:45,567 --> 00:09:49,633 Sai cosa ti dico? MegIio gli scorpioni che sposarsi. 85 00:09:49,767 --> 00:09:51,433 E chi te v� spos�... 86 00:10:17,300 --> 00:10:21,033 Oh, ma che testa. Mi ero dimenticata di darti iI regaIo. 87 00:10:21,200 --> 00:10:22,467 -Oh, s� pe' me? -E si. 88 00:10:22,667 --> 00:10:24,533 Madonna, quanto s� beIIi. 89 00:10:27,733 --> 00:10:30,033 -Ti piace? -Tanto. 90 00:10:32,733 --> 00:10:34,100 Grazie. 91 00:10:36,567 --> 00:10:39,033 Per� tua madre poteva pure venire aI matrimonio eh? 92 00:10:39,200 --> 00:10:43,233 Non se fa cos�. A me me dispiace pi� pe' t� che per me, che te credi. 93 00:10:43,433 --> 00:10:47,400 Ma non farci caso. Mia mamma � vecchia, testarda. 94 00:10:47,600 --> 00:10:50,667 Figurati, s� messa in testa che m'hai sposato per interesse. 95 00:10:50,833 --> 00:10:53,333 Interesse? Ma quale interesse. Io non tengo niente. 96 00:10:53,567 --> 00:10:55,667 Ma tu si sfatto pi� de me. 97 00:10:55,967 --> 00:10:58,567 Abbi pazienza, quando avremo un bambino, 98 00:10:58,733 --> 00:11:01,533 si affezioner� aI bambino, e vorr� bene anche a te. 99 00:11:01,733 --> 00:11:06,067 Io ne vogIio tanti di bambini, mica uno solo, una famigIia grande. 100 00:11:08,167 --> 00:11:12,167 Ma dove mi porti? Chiss� Ie zanzare. Mamma mia. 101 00:11:16,333 --> 00:11:20,767 -E che vigIiacca che sei... -Ma che stai facendo? Ma stai... 102 00:11:44,400 --> 00:11:45,833 Ant�. 103 00:11:47,600 --> 00:11:49,833 Ma che s� tutte ste campane? 104 00:11:51,167 --> 00:11:52,433 Ant�. 105 00:11:57,233 --> 00:11:58,500 Ant�. 106 00:11:59,933 --> 00:12:02,033 Ma che s� tutte ste' campane? 107 00:12:02,400 --> 00:12:03,767 Che ore sono? 108 00:12:04,667 --> 00:12:08,000 -Le sei. -Le sei di mattina o di sera? 109 00:12:08,500 --> 00:12:10,267 E che ne saccio? 110 00:12:12,433 --> 00:12:13,967 O sta attenta. 111 00:12:19,900 --> 00:12:22,633 -Oh sta chiudendo. -Dai, dai, traduci. 112 00:12:24,100 --> 00:12:27,567 Piove. Non si riesce a vedde, � mattina o sera? 113 00:12:27,800 --> 00:12:30,600 C'� gente che esce daIIa Chiesa. Ma che � domenica? 114 00:12:31,167 --> 00:12:33,867 Forse. Ma a noi cosa ce ne importa scusa. 115 00:12:34,033 --> 00:12:36,967 Ma come cosa ce ne importa. Noi siamo arrivati Gioved� qua.... 116 00:12:37,700 --> 00:12:40,733 Ecco: Venerd�, Sabato, Domenica, Luned�... 117 00:12:40,933 --> 00:12:43,967 -La Domenica era ieri. -AIIora oggi � Luned�. 118 00:12:44,333 --> 00:12:45,900 Luned�, Marted�... 119 00:12:47,167 --> 00:12:49,033 Ci mancano soIo otto giorni. 120 00:12:58,400 --> 00:13:00,600 -Ma cos'�? -E' un matrimonio. 121 00:13:00,700 --> 00:13:02,767 Lo sposo � vestito da miIitare. 122 00:13:03,367 --> 00:13:05,733 U' Madonna. Me ne sono scordato. 123 00:13:06,100 --> 00:13:07,933 QueIIo � AIfredo. Uno che lavora con me. 124 00:13:08,067 --> 00:13:11,100 Ci aveva invitati alIo sposaIizio. Ma che testa che ho. 125 00:13:11,267 --> 00:13:14,100 -Chiss� quanto ha speso queIIo I�. -Ma quest'AIfredo. 126 00:13:14,200 --> 00:13:17,333 -Si � sposato per Ia Iicenza? -Ah, non Io so. Pu� darsi. 127 00:13:17,467 --> 00:13:21,867 Dimmi Ia verit�, non hai detto che ti vuoi sposare soIo per Ia Iicenza? 128 00:13:22,000 --> 00:13:24,167 Stupida. Ti ho sposata perch� ti vogIio bene. 129 00:13:24,367 --> 00:13:27,067 Per� non eri sicuro. Avevi paura. 130 00:13:27,700 --> 00:13:30,333 Dicevi che I'idea di sposarti ti aveva sempre messo paura. 131 00:13:30,500 --> 00:13:33,233 E' ancora cos�, eh? E' ancora cos�? 132 00:13:42,133 --> 00:13:45,067 Giovanna, bisogna mettere Ia carta pure hai vetri. 133 00:13:45,267 --> 00:13:48,733 Se no ci danno Ia muIta. Dice che c'� stato un aIIarme qua vicino. 134 00:13:53,800 --> 00:13:57,933 Ancora Ie sei? S'� fermato? E no c'� la mucca. 135 00:13:59,300 --> 00:14:01,633 E cosa vuoi? No comincia.... 136 00:14:04,167 --> 00:14:06,500 Oh, io tengo una fame. Adesso vado a fare un po' di pasta.... 137 00:14:06,667 --> 00:14:09,133 No, tu non ti muovi di qui, ho gi� acceso iI fuoco cucino io. 138 00:14:09,300 --> 00:14:12,867 -Ma come, sai cucin�? -Sono un mago ai forneIIi. 139 00:14:13,033 --> 00:14:14,367 La zuppa le cotta... 140 00:14:14,533 --> 00:14:16,733 La zuppa le cotta, venite a mangi�... 141 00:14:17,100 --> 00:14:18,433 La zuppa le cotta, la zuppa le cotta... 142 00:14:18,633 --> 00:14:21,233 La zuppa le cotta, venite a mangi�... 143 00:14:52,100 --> 00:14:53,767 Ma che stai facendo con tutte quest'ova? 144 00:14:53,900 --> 00:14:55,767 -Una frittata. -Quante ce ne metti? 145 00:14:55,967 --> 00:14:57,433 Ventiquattro. 146 00:14:59,233 --> 00:15:01,333 E chi se Ie mangia 24 uova? 147 00:15:01,800 --> 00:15:04,233 Mio nonno. Mio nonno Ie ha mangiate con mia nonna 148 00:15:04,367 --> 00:15:07,300 Ia prima mattina dopo Ia notte di nozze. 149 00:15:07,700 --> 00:15:10,033 -Burro. -D� sta iI burro. 150 00:15:10,200 --> 00:15:12,633 Ma di questi tempi dove si trova iI burro. 151 00:15:12,833 --> 00:15:16,133 -La frittata se fa con I'oIio. -La mia mamma Ia fa con iI burro. 152 00:15:16,267 --> 00:15:18,467 Tua madre si sbagIia, da noi si fa con I'oIio. 153 00:15:18,633 --> 00:15:22,833 A proposito, � ammaIata. Ha Ia bronchite. 154 00:15:22,967 --> 00:15:25,300 La bronchite se l� fatta venire apposta per non incontrarmi. 155 00:15:25,467 --> 00:15:26,967 -No, non dire cos�. -Che vuoi? 156 00:15:27,133 --> 00:15:28,433 II saIe. 157 00:15:29,967 --> 00:15:31,667 Ma questo � vuoto. D� sta iI saIe? 158 00:15:31,833 --> 00:15:33,500 L�, daII'aItra parte. 159 00:15:36,867 --> 00:15:38,400 II pepe. 160 00:15:41,233 --> 00:15:42,733 Scientifico. 161 00:15:43,667 --> 00:15:44,933 Apparecchia. 162 00:15:46,600 --> 00:15:47,867 Ecco qua. 163 00:15:58,667 --> 00:16:00,833 II servizio miIitare mi ha rovinato a me. 164 00:16:00,967 --> 00:16:02,833 Ci� perso un po' Ia mano. 165 00:16:04,700 --> 00:16:06,767 E'oro. Tutto oro. 166 00:16:08,767 --> 00:16:12,200 La buon anima del mio pap� I'era iI pi� bravo di tutti noi. 167 00:16:12,933 --> 00:16:14,433 Un campione. 168 00:16:18,633 --> 00:16:20,800 Una finezza. Guarda. 169 00:16:21,767 --> 00:16:26,033 Un piatto a te, un piatto a me e questo per Ia frittata. 170 00:16:31,200 --> 00:16:33,700 Un pezzettino di pane a me. 171 00:16:33,867 --> 00:16:35,567 QuelIo a te... 172 00:16:36,067 --> 00:16:38,700 E un beI bicchiere di vino. 173 00:16:39,933 --> 00:16:43,600 -Io ho fatto. -Anch'io. Ecco qua. 174 00:16:49,700 --> 00:16:50,967 Oh, i bicchieri. 175 00:17:04,100 --> 00:17:05,800 E come pesa. 176 00:17:08,167 --> 00:17:10,900 -Che beIIa.. -Ti piace? 177 00:17:11,033 --> 00:17:12,267 Si. 178 00:17:24,200 --> 00:17:25,567 II profumo � buono. 179 00:17:27,133 --> 00:17:28,367 A noi. 180 00:17:35,567 --> 00:17:37,067 No. No... 181 00:17:37,233 --> 00:17:40,700 -Traduci. -No adesso. Pi� tardi. 182 00:17:41,133 --> 00:17:44,400 E va bene va. Perch� ti vogIio bene. 183 00:17:57,567 --> 00:18:00,367 Che caIdo. Si soffoca qui. 184 00:18:02,133 --> 00:18:05,600 -Mi manca I'aria. -E no, mi fa schifo a me. 185 00:18:12,967 --> 00:18:14,767 Ma come fece mio nonno. 186 00:18:15,100 --> 00:18:17,333 Io non vogIio vedere pi� un uovo per un mese. 187 00:18:17,500 --> 00:18:18,800 Io per un'anno. 188 00:18:20,433 --> 00:18:23,133 Per fortuna che non ci ho messo Ia cipoIIa. 189 00:18:26,067 --> 00:18:30,267 -Io Ia vado a buttare questa c�. -Ma si, IevameIa dagIi occhi via. 190 00:18:34,567 --> 00:18:38,100 -E queste da dove sono piovute? -Le avr� mandate mia madre. 191 00:18:38,233 --> 00:18:39,967 Avr� bussato e non abbiamo sentito. 192 00:18:40,100 --> 00:18:42,200 -Ma cosa fai? -Perch�? 193 00:18:42,367 --> 00:18:46,333 E', mica vorrai IasciarIe fuori. Son Ie uova delIa mia mamma. 194 00:18:56,967 --> 00:19:00,100 Io non Ie vogIio pi� ved� Ie uova famme u' piacere. 195 00:19:02,500 --> 00:19:05,800 -Ma Io sai che s� ubriaca? -E usciamo. 196 00:19:07,233 --> 00:19:10,667 -E dove andiamo? -A pigliar una boccata d'aria. 197 00:19:20,267 --> 00:19:22,733 Mio padre a quest'ora stava gi� nei campi. 198 00:19:22,867 --> 00:19:25,267 Ma cosa non ti regge pi� Ie gambe. 199 00:19:25,400 --> 00:19:28,967 Ma cosa dici? Io s� pi� forte di te. Voi ved�? 200 00:19:30,333 --> 00:19:32,433 M� ti prendo in braccio. 201 00:19:32,700 --> 00:19:34,100 Ma cosa fai? 202 00:19:42,467 --> 00:19:44,733 Non ti facevo cos� forte. 203 00:19:53,267 --> 00:19:55,067 -Ma cosa ridi? -Le uova. 204 00:19:55,267 --> 00:19:57,100 Ma per carit�. Con Ia pancia che mi scoppia. 205 00:19:57,267 --> 00:19:59,100 Se chiudo gIi occhi vedo tante uova. 206 00:19:59,300 --> 00:20:01,167 E tu non Ie chiudere. 207 00:20:02,333 --> 00:20:04,833 Ma anche se apro gIi occhi vedo Ie uova. 208 00:20:10,267 --> 00:20:13,067 Ostia. I bengaIa. Oh mamma Ie bombe! 209 00:20:56,700 --> 00:20:59,833 Stai tranquiIIa, � finito. 210 00:21:01,800 --> 00:21:03,467 Non me s� pigIiata paura. 211 00:21:03,667 --> 00:21:05,900 Tu adesso qua m'hai fatto capire... 212 00:21:06,433 --> 00:21:07,867 Tante cose, Ant�... 213 00:21:08,933 --> 00:21:11,333 Ant�, io con te voio rest� per sempre, p� tutta Ia vita. 214 00:21:11,467 --> 00:21:13,833 Fossi pronto a scaI� e' montagne. 215 00:21:19,100 --> 00:21:21,167 Quanti giorni s� passati, Ant�? 216 00:21:21,867 --> 00:21:23,133 Otto. 217 00:21:23,533 --> 00:21:25,100 No, dieci. 218 00:21:25,633 --> 00:21:28,667 Due giorni. Due giorni soIi. 219 00:21:31,300 --> 00:21:34,167 -Aiutateme! -T'ammazzo! 220 00:21:34,633 --> 00:21:35,933 Ant�! 221 00:21:36,833 --> 00:21:38,200 Aiutateme! 222 00:21:50,067 --> 00:21:53,467 -IIIo vuIeva uccidere a me. -Poverina. 223 00:21:59,433 --> 00:22:01,433 Ant�, Ant�, non Io fare. 224 00:22:21,967 --> 00:22:24,533 -AlIora? Cos'� successo? -Niente. Niente. 225 00:22:24,667 --> 00:22:27,167 -Come niente? -Niente. 226 00:22:28,300 --> 00:22:31,400 Niente. Io non s� cosa Ie prende. 227 00:22:31,533 --> 00:22:33,333 Pareva tranquillo e poi... 228 00:22:33,700 --> 00:22:37,233 Diventa bianco in faccia. GIi occhi gIi escono di fuori. 229 00:22:37,400 --> 00:22:40,000 Ieri mi ha messo due mani aI collo, cos�. 230 00:22:40,833 --> 00:22:42,300 Quanto mi ha fatto maIe. 231 00:22:42,500 --> 00:22:44,500 Son svenuta, son cascata per terra. 232 00:22:44,633 --> 00:22:46,467 E' corsa Ia gente intorno, m'hanno buttato in faccia 233 00:22:46,600 --> 00:22:48,600 un secchio d'acqua gelata. 234 00:22:49,400 --> 00:22:52,567 Lui s'era chiuso in cucina, e non voIeva uscire pi�. 235 00:22:53,633 --> 00:22:56,800 ''Maledetto iI giorno che t'ho sposato'', gridava... 236 00:22:57,300 --> 00:23:01,167 Ma che ne saccio io perch�... No' saccio s� perch�... 237 00:23:17,767 --> 00:23:19,867 Brigadiere... E' qua. 238 00:23:33,567 --> 00:23:35,167 Antonio! 239 00:23:38,400 --> 00:23:39,733 Aspettate. 240 00:23:42,633 --> 00:23:45,300 Aspettate. Aspettate un momento. 241 00:23:45,633 --> 00:23:48,467 No per piacere che sparate. Lo faccio uscire io. 242 00:23:48,867 --> 00:23:50,600 Lo faccio uscire io. 243 00:23:57,200 --> 00:24:00,533 Lo faccio uscire io. Aspettate un momento, non far� niente a me. 244 00:24:00,667 --> 00:24:02,100 Non far� niente. 245 00:24:02,867 --> 00:24:04,133 State buoni. 246 00:24:04,300 --> 00:24:07,233 State buoni, non gIi fate deI maIe, state buoni. 247 00:24:09,000 --> 00:24:11,633 Ant�. Ant�, vieni fuori. 248 00:24:11,800 --> 00:24:14,000 Non ti faranno niente, te Io giuro. 249 00:24:14,133 --> 00:24:16,167 Ant�, veni fuori. 250 00:24:19,267 --> 00:24:20,867 Ant�, mi senti? 251 00:24:27,133 --> 00:24:28,467 Ant�. 252 00:24:31,567 --> 00:24:32,833 Ant�. 253 00:24:33,700 --> 00:24:35,033 Ant�. 254 00:24:35,167 --> 00:24:37,267 Va a casa tua... 255 00:24:37,467 --> 00:24:39,233 Non gIi faccite male. 256 00:24:39,467 --> 00:24:43,233 E non gli faccite maIe. Abbiate pazienza. 257 00:25:10,467 --> 00:25:12,733 Voglio sapere perch�! 258 00:25:57,600 --> 00:25:59,767 VogIio iI direttore! 259 00:26:03,433 --> 00:26:05,567 VogIio iI direttore qui gi�! 260 00:26:05,733 --> 00:26:08,333 Io vogIio sapere perch� sono qui dentro. 261 00:26:08,533 --> 00:26:10,867 Lo sanno tutti che io sono San Giuseppe. 262 00:26:11,033 --> 00:26:14,900 S�. E' San Giuseppe. Lo garantisco io. 263 00:27:12,767 --> 00:27:14,700 Venite, signora. 264 00:27:38,100 --> 00:27:40,200 -Tu, sei matto come me. -Dottore. 265 00:27:40,367 --> 00:27:41,833 Sta a Iui scegIiere. 266 00:27:41,967 --> 00:27:45,567 Se vuoIe andare sotto processo, o partire voIontario per Ia Russia. 267 00:28:30,100 --> 00:28:33,433 Primo pIotone, salga su questa carrozza a destra. 268 00:28:33,800 --> 00:28:37,200 II secondo pIotone su quest'aItra a sinistra. 269 00:28:37,600 --> 00:28:41,700 Avete un quarto d'ora di tempo. Rompete Ie righe. 270 00:28:42,933 --> 00:28:46,267 Giovanna, abbiamo un quarto d'ora. Vieni. Vieni. 271 00:29:51,867 --> 00:29:53,100 Giovanna. 272 00:29:53,233 --> 00:29:54,567 Si? 273 00:30:10,433 --> 00:30:13,200 -Torner� presto daIIa Russia, vedrai. -Si. 274 00:30:13,600 --> 00:30:16,800 -Ti porter� una beIIa pelliccia. -Si. Si. 275 00:30:42,967 --> 00:30:44,767 E' finita Ia guerra! 276 00:30:46,967 --> 00:30:48,467 L'� finita! 277 00:30:50,733 --> 00:30:54,867 Uh�, vieni a c�. Che hai detto? Ch� finita? 278 00:30:55,033 --> 00:30:56,500 La guerra. 279 00:32:35,333 --> 00:32:39,000 -Lo conoscete? -E' Antonio. 280 00:32:39,467 --> 00:32:43,167 -E' vivo? -Siamo stati insieme suI Don. 281 00:32:43,700 --> 00:32:47,367 -E' vivo? -Forse, non so. 282 00:32:47,800 --> 00:32:49,467 Ma come non Io sapete? 283 00:33:02,333 --> 00:33:03,600 Fermate. 284 00:33:04,833 --> 00:33:06,800 Non ce Ia faccio a camminare. 285 00:33:07,300 --> 00:33:09,833 Sono troppi anni che aspetto questo momento. 286 00:33:10,133 --> 00:33:12,133 Incontrare quaIcuno che mi parla di Iui, 287 00:33:12,367 --> 00:33:14,200 che I'ha visto, che I'ha conosciuto. 288 00:33:14,400 --> 00:33:18,400 Siente. Non ce Ia faccio a stare in piedi, vieni qua. 289 00:33:18,600 --> 00:33:23,733 E' vivo? C'hai parIato? Dove I'hai visto? 290 00:33:24,167 --> 00:33:28,200 Dov'� che I'hai Iasciato I'uItima voIta? Dimmi dove I'hai Iasciato? 291 00:33:29,200 --> 00:33:32,433 -Eravamo insieme... -Dove? Dove? 292 00:33:33,567 --> 00:33:35,200 Laggi� suI Don. 293 00:33:36,900 --> 00:33:40,200 Era gennaio, un mese infame. 294 00:33:41,500 --> 00:33:43,500 I Russi ci avevano incastrato, 295 00:33:44,100 --> 00:33:46,967 e noi dovevamo venir fuori a tutti i costi. 296 00:33:48,800 --> 00:33:52,133 Uno non se Io immagina nemmeno, signora mia, che cos'� Ia neve. 297 00:33:52,267 --> 00:33:55,000 Porca miseria, se non � stato in Russia. 298 00:33:56,100 --> 00:33:59,333 Signora, basta star fermo tre minuti e ti congeIi. 299 00:33:59,533 --> 00:34:02,400 E intanto i Russi ci venivano addosso da tutte Ie parti. 300 00:34:02,633 --> 00:34:06,367 L'inferno, signora mia. Siamo stati dentro I'inferno. 301 00:34:06,533 --> 00:34:09,967 La neve, il geIo, iI vento che ti tagIiava Ia faccia. 302 00:34:10,167 --> 00:34:11,933 La sete, Ia fame... 303 00:34:12,167 --> 00:34:14,700 Senza dormire mai. Per notti e giorni. 304 00:34:14,967 --> 00:34:16,767 Un inferno, signora mia. 305 00:37:04,967 --> 00:37:09,733 Non sento Ie mani. Non sento Ie mani. 306 00:37:28,667 --> 00:37:31,900 Ma qui � tutto bruciato. Dove andiamo? 307 00:37:32,133 --> 00:37:33,400 Guarda. 308 00:38:31,800 --> 00:38:33,967 Ostia. Ser� Ia porta. 309 00:38:36,467 --> 00:38:39,833 Non ce Ia faccio pi�. E' un pezzo di ghiaccio. 310 00:38:39,900 --> 00:38:41,500 Su, su. AIzati. 311 00:38:43,033 --> 00:38:45,433 Avanti, cammina. 312 00:38:46,667 --> 00:38:49,933 AIIora, quando siamo usciti daIIa baracca, 313 00:38:50,900 --> 00:38:54,733 ci siamo fatti ancora tanti, tanti chiIometri neIIa neve. 314 00:39:53,233 --> 00:39:56,000 Ant�. Dai aIzati. 315 00:39:58,333 --> 00:39:59,733 Fatte forza. 316 00:40:11,400 --> 00:40:12,533 Ant�. 317 00:40:12,667 --> 00:40:14,100 Ant�, cammina. 318 00:40:22,467 --> 00:40:24,967 Ant�, devi cammin�, se no te congeIi. 319 00:41:34,100 --> 00:41:36,767 Quando me vortavo, me faceva segno dand� avanti, 320 00:41:36,933 --> 00:41:38,600 e non pensare a Iui. 321 00:41:39,133 --> 00:41:42,267 -Cos� non I'ho visto pi�. -Non I'hai visto pi�? 322 00:41:43,867 --> 00:41:47,333 E I'hai Iasciato I� in mezzo aIIa neve, senza dargIi una mano. 323 00:41:47,500 --> 00:41:49,133 In queI freddo, sfinito. 324 00:41:51,067 --> 00:41:52,200 E che potevo f�? 325 00:41:52,433 --> 00:41:56,400 Non c'era quaIcuno che poteva aiutarti? Che razza di gente siete? 326 00:41:57,533 --> 00:41:58,800 Non Io so. 327 00:41:59,233 --> 00:42:02,900 Forse quaIcuno l'avr� aiutato. 328 00:42:08,033 --> 00:42:09,267 Siente... 329 00:43:07,767 --> 00:43:10,867 Venite dentro, ve faccio un poco de caff�. 330 00:43:11,500 --> 00:43:15,167 E no, iI caff� mi fa male, 331 00:43:16,200 --> 00:43:17,967 non Io posso prendere. 332 00:43:25,300 --> 00:43:27,733 Come sono contenta di vedervi, signora. 333 00:43:35,333 --> 00:43:37,033 VoIete un po' di Iatte? 334 00:43:37,467 --> 00:43:39,700 No, no. Grazie. 335 00:43:46,333 --> 00:43:49,700 -Una cigIiegina. -Oh, per carit�, no. 336 00:43:50,700 --> 00:43:53,000 E assittateve, sedete. 337 00:43:56,067 --> 00:44:00,133 Signora mia, io Io sento che � vivo. Non � morto. 338 00:44:00,833 --> 00:44:04,000 Ma se � vivo, perch� non ha scritto mai, 339 00:44:04,767 --> 00:44:06,233 ne a me ne a te. 340 00:44:09,133 --> 00:44:12,867 Perch� non � ritornato insieme agIi aItri? 341 00:44:14,033 --> 00:44:16,533 lo ci vogIio andare, io ci provo. 342 00:44:17,033 --> 00:44:19,167 Adesso si Iegge sui giornaIi che I� Ia vita � cambiata. 343 00:44:19,300 --> 00:44:23,233 Stalin � morto e seppellito. Mica sar� impossibiIe andare I�. 344 00:44:23,400 --> 00:44:26,600 Io ci provo e pure se impossibiIe, io ci provo Io stesso. 345 00:44:26,833 --> 00:44:28,967 -In Russia? -S�, s� in Russia. 346 00:44:30,767 --> 00:44:33,500 Son passati tanti di quegI'anni... 347 00:44:38,200 --> 00:44:39,600 Questa 348 00:44:41,000 --> 00:44:43,767 � I'uItima fotografia che m'ha mandato. 349 00:44:48,333 --> 00:44:49,733 Guardate, sign�. 350 00:44:50,533 --> 00:44:53,433 Doveva sentire caIdo con tutta queIIa roba addosso. 351 00:44:54,300 --> 00:44:55,567 Che dite? 352 00:44:57,267 --> 00:45:00,800 Un soldato coperto cos�, non muore. 353 00:45:01,867 --> 00:45:03,167 E' vivo. 354 00:47:26,600 --> 00:47:29,500 -''Spassiva''. Si dice cos�? -''Ja. Spassiva''. 355 00:49:30,700 --> 00:49:32,633 Erano soldati itaIiani. 356 00:49:32,933 --> 00:49:35,133 I civiIi russi prigionieri, 357 00:49:35,367 --> 00:49:39,833 i tedeschi Ii facevano scavare Ie fosse per seppeIIirIi. 358 00:49:41,367 --> 00:49:43,000 Vede signora, 359 00:49:43,400 --> 00:49:48,567 ogni girasoIe, ogni aItro, ogni campo di grano, 360 00:49:48,833 --> 00:49:53,933 nascondono i corpi di soIdati itaIiani, russi, tedeschi. 361 00:49:54,667 --> 00:49:58,667 E anche i corpi di moIti contadini russi. 362 00:49:58,833 --> 00:50:02,167 Vecchi, donne, bambini. 363 00:50:04,767 --> 00:50:07,267 Io sono sicura che mio marito non c'�. 364 00:50:08,067 --> 00:50:09,633 Antonio � vivo. 365 00:51:35,533 --> 00:51:38,500 Le si deve mettere iI cuore in pace, signora. 366 00:51:38,733 --> 00:51:40,733 Non ci sono itaIiani vivi in Russia. 367 00:51:40,933 --> 00:51:42,200 Non � vero. 368 00:51:43,233 --> 00:51:46,433 In ltaIia si dice che ci sono: feriti, queIIi... 369 00:51:46,567 --> 00:51:49,000 QueIIi che non si ricordano pi� di niente. 370 00:51:49,167 --> 00:51:51,100 E come no, succede. 371 00:51:53,167 --> 00:51:56,400 lo conosco a uno, che � venuto a Mosca per una partita di caIcio, 372 00:51:56,600 --> 00:51:59,433 e I'ha visto uno di questi itaIiani. Ci� parIato. 373 00:51:59,567 --> 00:52:03,167 E che cosa ha saputo? Che ne s� che cosa gIi ha detto. 374 00:52:06,933 --> 00:52:08,367 S� che � vero. 375 00:52:10,867 --> 00:52:12,100 Madonna mia. 376 00:52:12,233 --> 00:52:15,367 Questa Iapide ricorda i suoi compatrioti. 377 00:52:16,300 --> 00:52:19,800 E' di un poeta russo, MichaeI SapIov. 378 00:52:20,267 --> 00:52:25,433 ''Giovane figIio di NapoIi, che cosa ti ha portato sui campi di Russia? 379 00:52:25,600 --> 00:52:28,233 Non eri feIice sul tuo goIfo nataIe? 380 00:52:28,400 --> 00:52:31,067 Io che ti incontrai presso Mosdock 381 00:52:31,267 --> 00:52:34,167 pensavo aI tuo vissuto Iontano.'' 382 00:55:14,067 --> 00:55:15,333 Sei itaIiano? 383 00:56:12,133 --> 00:56:13,800 Tu sei itaIiano. 384 00:56:14,867 --> 00:56:18,200 Si vede benissimo, dai capeIIi, dagIi occhi, da tutto. 385 00:56:19,033 --> 00:56:21,367 Ma come ti vergogni a dirmi che sei itaIiano? 386 00:56:21,667 --> 00:56:23,400 Dimmi perch� non vuoi? 387 00:56:31,267 --> 00:56:36,167 Siente, io sono venuta qua a cercare mio marito. 388 00:56:36,467 --> 00:56:38,767 Ma non riesco a sapere se � vivo o morto. 389 00:57:00,000 --> 00:57:02,800 Tu sei itaIiano, di dove sei? 390 00:57:04,433 --> 00:57:07,167 Ero itaIiano. Adesso sono russo. 391 00:57:08,200 --> 00:57:09,567 E perch�? 392 00:57:09,867 --> 00:57:11,633 Perch�, perch�? 393 00:57:13,300 --> 00:57:15,000 E' una storia Iunga, 394 00:57:15,900 --> 00:57:18,133 e poi non c'� un perch� a certe cose. 395 00:57:18,200 --> 00:57:19,733 Succedono e basta. 396 00:57:38,300 --> 00:57:41,333 Non Io conosco. Io ero negIi aIpini, 397 00:57:41,467 --> 00:57:43,967 se sapessi quaIcosa, giuro te Io direi. 398 00:57:44,167 --> 00:57:46,167 Perch� non torni a casa? 399 00:57:47,067 --> 00:57:48,533 QuaIe casa? 400 00:58:18,800 --> 00:58:20,033 No? 401 00:58:23,800 --> 00:58:25,133 Lo conosce? 402 00:58:28,700 --> 00:58:30,333 Lo conoscete? 403 00:58:40,100 --> 00:58:41,767 Ma sai si � chisto? 404 01:01:11,100 --> 01:01:12,467 Buongiorno. 405 01:01:16,167 --> 01:01:17,433 Buongiorno. 406 01:03:10,567 --> 01:03:12,500 E come s� stanca. 407 01:04:02,467 --> 01:04:04,633 Antonio era morto. 408 01:04:06,533 --> 01:04:08,300 Quasi morto. 409 01:04:12,033 --> 01:04:13,333 Era 410 01:04:15,700 --> 01:04:17,233 congeIato. 411 01:06:50,800 --> 01:06:54,367 Antonio dimenticato, 412 01:06:55,233 --> 01:06:56,833 tutto dimenticato. 413 01:07:00,467 --> 01:07:04,100 E io sempre vicino, sempre fino guarito. 414 01:10:53,133 --> 01:10:55,767 Non te vojo ved� chi�. Nun te vojo ved� chi�. 415 01:10:55,967 --> 01:10:58,300 Non te vojo ved� chi�! 416 01:11:18,567 --> 01:11:22,300 Non se f� cos�! Non se f� cos�! 417 01:11:32,267 --> 01:11:35,300 Nun se fa cos�. No. 418 01:11:45,733 --> 01:11:47,800 Nun se fa cos�! 419 01:11:48,033 --> 01:11:49,733 Nun se fa cos�. 420 01:13:09,067 --> 01:13:12,733 -Ma che hai paura? -No. Sono feIice. 421 01:13:13,967 --> 01:13:16,267 -Passiamo in paese se vuoi? -Si. 422 01:13:17,633 --> 01:13:19,867 Ma da quand'� che porti Ia motocicIetta? 423 01:13:20,033 --> 01:13:23,100 -Da bambino. -Ma che siamo in discesa? 424 01:13:23,333 --> 01:13:27,133 No, in pianura. Con me non c'� niente da temere, sono un asso. 425 01:13:41,200 --> 01:13:42,867 -Andiamo aI fiume? -Si, gira qua dai. 426 01:13:42,967 --> 01:13:44,433 Come una freccia. 427 01:14:08,333 --> 01:14:10,033 Mannaggia. 428 01:14:17,500 --> 01:14:21,067 -Ma tu s� pazzo. -Non mi ha frenato questa maIedetta. 429 01:14:21,167 --> 01:14:23,633 Ma dico io, proprio dritto, dritto verso il fiume? 430 01:14:23,767 --> 01:14:25,833 Ma uno dev'essere scemo. And� sta la scarpa? 431 01:14:25,967 --> 01:14:28,267 Ringraziamo iI cieIo che non ci siamo fatti niente. 432 01:14:28,433 --> 01:14:30,100 Non ci dovevo venire con te. 433 01:14:30,233 --> 01:14:32,700 Tu mi avevi detto che non eri mai stata in motocicIetta. 434 01:14:32,900 --> 01:14:36,200 -E va b�, ma questa � Ia maniera? -Ah, eccoIa qua. 435 01:14:39,667 --> 01:14:41,000 Tieni. 436 01:14:41,767 --> 01:14:43,433 -Dove vai? -A casa e a piedi. 437 01:14:43,633 --> 01:14:46,267 -Aspetta. -Manco p� a' capa. 438 01:15:21,200 --> 01:15:22,733 Non voIete entr�? 439 01:15:36,767 --> 01:15:38,033 VoIete sed�? 440 01:15:40,400 --> 01:15:42,633 L� c'era iI ritratto di Antonio. 441 01:15:45,233 --> 01:15:46,500 Si. 442 01:15:47,667 --> 01:15:48,900 E' meglio... 443 01:15:50,233 --> 01:15:52,767 -MegIio che sia morto. -MegIio pure per me. 444 01:15:52,933 --> 01:15:55,767 MegIio pure per voi, megIio pure per tutti. 445 01:16:00,200 --> 01:16:03,833 Sign�, � vivo. Ha una casa, una donna 446 01:16:05,400 --> 01:16:06,867 e una bambina. 447 01:16:26,367 --> 01:16:28,100 Mama. Mama. 448 01:16:28,333 --> 01:16:30,400 Mama. Mama. 449 01:19:46,700 --> 01:19:47,900 Antonio! 450 01:20:11,733 --> 01:20:15,800 Antonio, � l'appartamento al quarto piano. 451 01:20:39,001 --> 01:20:41,501 Formaggio ? 452 01:21:36,002 --> 01:21:39,002 Non una volta il nostro nuovo appartamento... 453 01:21:42,003 --> 01:21:43,003 si hanno sorriso. 454 01:21:47,004 --> 01:21:50,004 Non dite mai niente. Non una parola. 455 01:21:58,005 --> 01:22:00,005 Vuoi ancora me ? 456 01:22:09,005 --> 01:22:11,005 Aiutarci, Valentina Ivanova. 457 01:22:12,006 --> 01:22:13,906 Devo assolutamente andare l�. Devo. 458 01:22:14,307 --> 01:22:16,507 Si sa, la madre di Antonio � vecchia e malata. 459 01:22:18,008 --> 01:22:19,108 Capisco, Antonio. 460 01:22:20,009 --> 01:22:22,409 Tutti i sedili sono presi, mi dispiace. 461 01:22:25,010 --> 01:22:27,810 La lista di attesa per l'Italia � lunga. 462 01:22:29,011 --> 01:22:33,511 Due posti sono difficili da trovare, quasi impossibile. 463 01:22:35,012 --> 01:22:37,612 Non solo uno. Io sono single. 464 01:22:41,413 --> 01:22:43,413 - Avrei voluto andare l�. 465 01:22:44,014 --> 01:22:45,414 Me non posso perch�... 466 01:22:47,015 --> 01:22:49,615 Ci sono Katusha e il nuovo appartamento. 467 01:22:53,116 --> 01:22:55,616 Aspetter� per te. 468 01:22:58,017 --> 01:23:01,217 Vedr� cosa posso fare. 469 01:23:05,017 --> 01:23:06,117 Con la fortuna che troveremo un posto. 470 01:23:08,018 --> 01:23:09,218 Annullamento dell'ultimo minuto per un singolo posto 471 01:23:10,019 --> 01:23:11,819 Tutto ci� che dico si deve essere registrati. 472 01:23:13,020 --> 01:23:14,420 - D'accordo ? - Grazie. 473 01:23:15,021 --> 01:23:16,721 Vi ringrazio molto, Valentina Ivanova. 474 01:23:18,022 --> 01:23:20,122 - Arrivederci - Arrivedervi 475 01:24:02,123 --> 01:24:07,023 - Pensi che una signora italiana sarebbe felice con questo ? 476 01:24:08,025 --> 01:24:10,425 � una pelliccia molto bella 477 01:24:16,026 --> 01:24:17,226 Sono sicuro che lei amer�. 478 01:24:19,027 --> 01:24:21,627 - Non � troppo costoso ? - 2,000 rubli. 479 01:24:26,028 --> 01:24:27,128 - Avete qualcosa di pi� economico? 480 01:24:29,029 --> 01:24:31,029 - Ho questo per un prezzo molto interessante. 481 01:25:39,900 --> 01:25:42,433 E' meglio che ti faccia mettere neI reparto deIIe parrucche, 482 01:25:42,567 --> 01:25:45,167 aItrimenti chiss� che mi combini te. 483 01:25:59,400 --> 01:26:01,533 -Pronto? -Pronto? Giovanna. 484 01:26:02,067 --> 01:26:04,833 -Chi parIa? -Giovanna, sono io, Antonio. 485 01:26:06,800 --> 01:26:08,533 Sono Antonio. 486 01:26:10,000 --> 01:26:12,200 -Giovanna... -Ma dove sei? 487 01:26:12,300 --> 01:26:13,967 Sono qui, a Milano. 488 01:26:16,300 --> 01:26:17,533 Si, ma.... 489 01:26:17,833 --> 01:26:19,600 Giovanna. 490 01:26:21,567 --> 01:26:23,367 Sono venuto per te. 491 01:26:24,433 --> 01:26:27,500 Giovanna, quando ti posso vedere? 492 01:26:27,967 --> 01:26:30,200 Come hai fatto a trovarmi? 493 01:26:30,467 --> 01:26:33,533 Sono andato al paese, e mi hanno dato i( tuo telefono. 494 01:26:34,967 --> 01:26:38,233 Antonio, non te vojo ved�. Non te vojo ved� pi�. 495 01:26:38,967 --> 01:26:41,967 No, un momento. Un momento solo. 496 01:26:43,133 --> 01:26:45,267 Sono venuto da cos� Iontano scusa. 497 01:26:46,200 --> 01:26:48,833 Anch'io ho tanto viaggiato, di giorno, di notte 498 01:26:48,900 --> 01:26:50,567 poi ti ho trovato. 499 01:26:51,333 --> 01:26:52,733 Non me fa parI�, va. 500 01:26:54,200 --> 01:26:58,167 Ant�, anch'io adesso non sono pi� soIa. 501 01:27:01,900 --> 01:27:03,133 Stai con un'aItro? 502 01:27:03,633 --> 01:27:06,700 Si. Un operaio sto da Iui. 503 01:27:07,733 --> 01:27:10,033 Adesso � in fabbrica, fa iI turno di notte. 504 01:27:14,333 --> 01:27:17,667 Allora non ci vediamo, parto come se non ci fossimo mai parIati. 505 01:27:17,833 --> 01:27:19,467 E' megIio cos�? 506 01:27:20,267 --> 01:27:22,600 E intanto non siamo pi� gIi stessi ne tu ne io. 507 01:27:22,767 --> 01:27:24,233 Hai un'aItra, 508 01:27:25,000 --> 01:27:28,033 io ho un'aItro... Basta. Non se ne parla chi�... 509 01:27:29,767 --> 01:27:32,267 AIIora, addio, Giovanna. 510 01:27:37,633 --> 01:27:39,967 Addio, Ant�, addio. 511 01:27:51,967 --> 01:27:54,700 Dai, dai. Ve chi a giug�. 512 01:28:02,100 --> 01:28:05,967 Sto anche mi chi a giug�, perch� gh� anche chi Ia teIevision... 513 01:28:59,300 --> 01:29:02,467 Scusi, c'� sciopero anche per i treni internazionaIi? 514 01:29:03,733 --> 01:29:05,700 -Dove va? -AVienna. 515 01:29:05,900 --> 01:29:09,333 Riprendono domani mattina, c'� un treno verso Ie sei. 516 01:29:09,967 --> 01:29:12,700 -AItrimenti? -In che senso? 517 01:29:13,933 --> 01:29:15,900 Ho visto che c'� un servizio di autobus. 518 01:29:16,100 --> 01:29:20,233 Si, ma vanno fino a Torino, Verona, Novara, BoIogna. 519 01:29:20,633 --> 01:29:22,000 Non Ie conviene. 520 01:30:28,867 --> 01:30:31,133 Che disastro con questi scioperi. 521 01:30:31,800 --> 01:30:34,700 Guardi che c'� un servizio di autobus che sostituiscono i treni. 522 01:30:34,767 --> 01:30:37,800 -Stanno partendo. -Ma io non devo mica partire. 523 01:30:38,267 --> 01:30:40,033 A scusi, credevo... 524 01:30:40,733 --> 01:30:42,733 Ho visto che ha comprato un regaIo e aIIora... 525 01:30:42,867 --> 01:30:47,067 A Ia bamboIa? Ma no � per me, mi piacciono. 526 01:30:48,167 --> 01:30:49,567 A Iei no? 527 01:30:54,133 --> 01:30:58,200 Senta, non mi sa mica indicare un aIbergo qui vicino? 528 01:30:59,267 --> 01:31:02,267 Ci sarebbe il GaIIia, ma... 529 01:31:03,133 --> 01:31:05,333 No, un aIberghetto, una pensione. 530 01:31:05,567 --> 01:31:06,833 No. 531 01:31:09,633 --> 01:31:11,700 VuoI venire a dormire con me? 532 01:31:19,300 --> 01:31:20,533 Dem... 533 01:31:28,033 --> 01:31:30,867 -Dove? -Qui vicino, son due passi. 534 01:31:36,567 --> 01:31:38,067 De dov te se? 535 01:31:40,500 --> 01:31:41,833 Di dove sei? 536 01:31:44,100 --> 01:31:47,267 -C'� un teIefono qui? -Si � qua, vicino aIIa porta. 537 01:32:11,500 --> 01:32:12,500 Antonio? 538 01:32:12,733 --> 01:32:15,233 A si, senti. 539 01:32:15,767 --> 01:32:19,400 C'� Io sciopero dei treni, non posso partire fino a domani mattina. 540 01:32:21,067 --> 01:32:22,967 VogIio vederti un momento. 541 01:32:23,267 --> 01:32:24,800 Ti devo parIare. 542 01:32:25,033 --> 01:32:26,700 Dimmi dove sei? 543 01:32:29,367 --> 01:32:31,067 PiazzaIe Ambrogio GiovagnoIi, 42. 544 01:32:33,200 --> 01:32:35,900 Aspetta. Aspetta che scrivo. 545 01:32:36,867 --> 01:32:39,767 Scusa, c'� una matita qui? Ti dispiace... Scrivere.... 546 01:32:39,900 --> 01:32:41,567 C'� queIIa per gIi occhi. 547 01:32:43,233 --> 01:32:44,467 Com'� ripeti. 548 01:32:47,100 --> 01:32:48,500 PiazzaIe Ambrogio GiovagnoIi 549 01:32:49,700 --> 01:32:51,067 42. 550 01:32:51,200 --> 01:32:54,133 Scala A terzo piano, interno 8. 551 01:32:54,867 --> 01:32:56,267 Grazie. 552 01:33:00,133 --> 01:33:02,567 Senti, come si fa per prendere un taxi qui? 553 01:33:02,733 --> 01:33:06,067 Ma come un taxi? Perch�? 554 01:33:06,533 --> 01:33:08,433 -Te ve via? -Si. 555 01:33:09,667 --> 01:33:12,600 Ma come? Mi me son spoiata. 556 01:33:13,733 --> 01:33:15,567 Ho perfin sporcato Io specchio. 557 01:33:17,400 --> 01:33:18,533 Quanto prendi? 558 01:35:52,000 --> 01:35:56,067 Sto al buio, te vojo incontr� cos� aI buio. 559 01:35:56,200 --> 01:35:57,967 Dopo tanto tempo. 560 01:36:05,400 --> 01:36:07,600 Fammi entrare un momento. Vado via subito. 561 01:36:07,767 --> 01:36:09,233 Certo, scusami. 562 01:36:16,600 --> 01:36:19,700 M� trover� una candela. Chiss� dove Ie avr� messe. 563 01:36:20,633 --> 01:36:23,500 -Tu sei tutto bagnato. -No. Non � niente. 564 01:36:37,100 --> 01:36:39,267 Io non ci credo ancora che tu stai qua. 565 01:36:39,900 --> 01:36:41,567 Senti, Giovanna... 566 01:36:47,233 --> 01:36:49,900 lo devo spiegarti tutto. 567 01:36:50,367 --> 01:36:52,167 Io me voIevo butt� a fiume. 568 01:36:53,133 --> 01:36:55,933 Poi ho capito che si pu� vivere anche senza amore. 569 01:36:57,900 --> 01:36:59,167 E' vero. 570 01:37:00,833 --> 01:37:03,700 Ma se tu sapessi cosa ho passato. 571 01:37:06,033 --> 01:37:08,800 Avevo davanti miIIe chiIometri di neve quando... 572 01:37:10,333 --> 01:37:12,767 Quando ho riaperto gIi occhi, 573 01:37:14,300 --> 01:37:16,600 mi sono trovato in una casa. 574 01:37:19,333 --> 01:37:21,100 Che non conoscevo, 575 01:37:22,467 --> 01:37:25,333 con una donna che non avevo mai visto. 576 01:37:27,000 --> 01:37:29,400 Io non mi ricordavo pi� di niente. 577 01:37:29,700 --> 01:37:32,433 Per tanto tempo non mi sono pi� ricordato di niente. 578 01:37:32,633 --> 01:37:34,700 Non me di st� cose I� s�. 579 01:37:35,667 --> 01:37:37,533 QueIIa t'ha saIvato Ia vita, 580 01:37:37,733 --> 01:37:40,900 t� curato, t'ha sfamato, tutto queIIo che vuoi. 581 01:37:41,200 --> 01:37:43,700 Ma tu dovevi dire grazie e venirtene via. 582 01:37:45,400 --> 01:37:47,400 E invece sei rimasto. 583 01:37:49,967 --> 01:37:51,933 E ci hai fatto pure una figIia. 584 01:37:57,833 --> 01:38:00,333 Mi pareva che queIIa casa 585 01:38:02,100 --> 01:38:04,733 fosse I'unica cosa sicura che avevo. 586 01:38:13,300 --> 01:38:14,867 E ti sei Iegato a Iei... 587 01:38:16,100 --> 01:38:17,400 Ma perch�... 588 01:38:21,800 --> 01:38:23,200 E' stato 589 01:38:26,067 --> 01:38:28,167 come se io fossi morto. 590 01:38:30,000 --> 01:38:32,133 E dopo ero un'aItro. 591 01:38:34,567 --> 01:38:38,267 La morte cos� vicina cambia Ie persone. 592 01:38:38,800 --> 01:38:40,200 Cambia... 593 01:38:41,133 --> 01:38:43,100 Cambia i sentimenti... 594 01:38:43,633 --> 01:38:45,800 Non s� come spiegartelo. 595 01:38:50,433 --> 01:38:51,700 lo... 596 01:38:52,000 --> 01:38:56,633 Con Iei, avevo trovato un po' di pace. 597 01:39:01,400 --> 01:39:06,100 Ma come posso farIo capire, io sono venuto qui, mi pareva che... 598 01:39:06,800 --> 01:39:09,933 Che faciImente ti avrei potuto spiegare tutto. 599 01:39:10,333 --> 01:39:12,900 La guerra � brutta. 600 01:39:14,500 --> 01:39:15,833 E' stato... 601 01:39:17,600 --> 01:39:19,567 E' stato tutto cos�... 602 01:39:20,533 --> 01:39:22,300 Brutto, Giovanna. 603 01:39:25,933 --> 01:39:28,633 E' stato difficiIe... 604 01:39:44,000 --> 01:39:46,200 Non Io so perch� � successo. 605 01:40:27,267 --> 01:40:28,767 Non Io s�... 606 01:40:31,267 --> 01:40:32,800 M� pijo Ia candeIa. 607 01:40:54,600 --> 01:40:57,300 Non me guad� cuss�, me s� invecchiata. 608 01:41:07,633 --> 01:41:09,500 E tu pure ti sei fatto vecchio. 609 01:41:10,333 --> 01:41:12,500 Tutte queste rughe suIIa fronte. 610 01:41:29,400 --> 01:41:31,467 Quanti capeIIi bianchi. 611 01:41:35,967 --> 01:41:38,400 -Antonio... -Torna con me. 612 01:41:38,800 --> 01:41:42,233 Io ti vogIio ancora bene. E anche tu lo sento. 613 01:41:43,067 --> 01:41:46,167 Come torno con te? Ma come torno con te? 614 01:41:46,333 --> 01:41:48,233 Come torno con te? 615 01:41:48,667 --> 01:41:50,433 Come torno con te? 616 01:42:22,967 --> 01:42:24,400 Ho un bambino. 617 01:42:25,900 --> 01:42:27,433 Hai capito, Ant�? 618 01:42:32,667 --> 01:42:35,167 Ma io non ti posso Iasciare cos�. 619 01:42:35,500 --> 01:42:37,133 Ti porto via con me. 620 01:42:37,367 --> 01:42:39,867 Ci rifaremo una vita da quaIche parte. 621 01:42:40,733 --> 01:42:43,533 E dove mi porti con st� creatura piccola? 622 01:42:44,233 --> 01:42:46,167 E poi tu pure tieni una figIia. 623 01:42:46,367 --> 01:42:49,200 Ci mettiamo a rovin� i bambini, io e te... 624 01:42:59,467 --> 01:43:00,700 Amore. 625 01:43:17,533 --> 01:43:20,167 -Come I'hai chiamato? -Antonio. 626 01:43:22,300 --> 01:43:23,567 Come me? 627 01:43:24,300 --> 01:43:26,067 No, Antonio, come Sant'Antonio. 628 01:43:42,933 --> 01:43:44,533 T'avevo portato... 629 01:43:50,700 --> 01:43:52,467 Te I'avevo promesso. 46373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.