All language subtitles for Hap and Leonard S01E02 The Bottoms.DVDRip.NonHI.en.ANCHBY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:09,707 This is the spot. 2 00:00:09,743 --> 00:00:12,440 My daddy says they hung him down there by the river. 3 00:00:12,513 --> 00:00:16,473 Skinned that old nigga, but he was still alive when they hanged him. 4 00:00:16,517 --> 00:00:19,112 Ain't no such thing as ghosts. 5 00:00:19,152 --> 00:00:21,348 They say he hung there all night. 6 00:00:21,388 --> 00:00:23,914 Cryin' till he died. 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,689 Look. 8 00:00:28,729 --> 00:00:30,925 Boy: Shit, just an old rope. 9 00:00:30,998 --> 00:00:32,830 Boy #2: Folks say you come down here at night, 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,461 you could still hear him cryin'. 11 00:00:55,055 --> 00:00:57,183 Damn. I almost shit myself. 12 00:00:57,224 --> 00:00:59,386 I did. 13 00:01:48,942 --> 00:01:51,935 Oh, sheesh. 14 00:01:55,983 --> 00:01:57,383 Oh. 15 00:02:07,127 --> 00:02:09,926 Oh! Whoa! Sorry, buddy. 16 00:02:12,599 --> 00:02:14,465 Ah... 17 00:02:31,652 --> 00:02:35,453 Hey. Where you been? 18 00:02:35,489 --> 00:02:37,287 I got you somethin'. 19 00:02:40,560 --> 00:02:43,496 - Mmm... - I was tired. 20 00:02:43,530 --> 00:02:45,863 Slept in the truck a while. 21 00:02:49,436 --> 00:02:50,927 How'd you sleep? 22 00:02:50,971 --> 00:02:54,832 Like a bear... with a spring up his ass. 23 00:02:54,875 --> 00:02:56,810 Whoo! 24 00:02:56,843 --> 00:02:58,505 Could you... Could you get dressed, man? 25 00:02:58,545 --> 00:02:59,877 Put... put some clothes on? 26 00:02:59,913 --> 00:03:01,108 Why? You excited? 27 00:03:01,181 --> 00:03:03,116 No, I want to be out of here 28 00:03:03,150 --> 00:03:04,812 before the Sunshine Band wakes up. 29 00:03:04,851 --> 00:03:06,149 We quittin'? 30 00:03:06,186 --> 00:03:08,815 No, we... we got a bridge to find. 31 00:03:14,061 --> 00:03:16,997 Howard: Yes! 32 00:03:17,030 --> 00:03:19,659 Oh, hey. 33 00:03:19,700 --> 00:03:21,293 Y'all going somewhere? 34 00:03:21,334 --> 00:03:24,463 Doing what we came here to do, find that bridge. 35 00:03:24,504 --> 00:03:28,373 Good, good. Take Chub and Paco with you. 36 00:03:28,408 --> 00:03:30,400 - No. - We're good. 37 00:03:30,477 --> 00:03:31,843 Glad to hear it. 38 00:03:31,878 --> 00:03:33,676 Just let these boys get cleaned up. 39 00:03:33,714 --> 00:03:36,309 And, uh, oh, had a great run. 40 00:03:36,349 --> 00:03:39,342 Morning ritual, you know, you got to stay in shape. 41 00:03:39,386 --> 00:03:41,184 Chub: I want some breakfast. 42 00:03:41,221 --> 00:03:44,885 Yeah, Trudy's gonna make some eggs before you head out. 43 00:03:44,925 --> 00:03:47,053 That girl can cook. 44 00:03:47,094 --> 00:03:48,494 Right, Hap? 45 00:03:48,562 --> 00:03:51,726 Bad joke. I couldn't resist. 46 00:03:51,765 --> 00:03:54,360 You know, we don't have 47 00:03:54,401 --> 00:03:56,199 room in here for four, so... 48 00:03:56,236 --> 00:03:57,898 Oh, hey, well, take the van. 49 00:03:57,938 --> 00:03:59,930 Plenty of room. 50 00:04:07,447 --> 00:04:09,075 Leonard: I'm telling you right now, 51 00:04:09,116 --> 00:04:12,450 that thing got a mattress and beaded curtains, I'm walkin'. 52 00:04:16,323 --> 00:04:19,122 - What do we got here? - Hell if I know. 53 00:04:23,230 --> 00:04:27,031 Glorious morning. Heavens are tellin' of the glory of God. 54 00:04:27,067 --> 00:04:29,696 Their expanse is declaring the work of His hands. 55 00:04:29,736 --> 00:04:31,136 Meaning? 56 00:04:31,204 --> 00:04:33,002 - Meaning he's the Creator. - Oh. 57 00:04:33,039 --> 00:04:35,668 And he's watching us... right now. 58 00:04:35,742 --> 00:04:37,210 Hap, you see anybody? 59 00:04:37,244 --> 00:04:39,042 - No. - Oh... 60 00:04:39,079 --> 00:04:43,073 Just a cloud, and that looks like Willie Nelson. 61 00:04:43,116 --> 00:04:45,642 Leonard: Hey, you wouldn't happen to be lost, now, would you? 62 00:04:45,685 --> 00:04:47,654 Just the opposite, brother. 63 00:04:47,687 --> 00:04:52,387 I saw your entrance and your, uh... your lawn pieces, 64 00:04:52,459 --> 00:04:54,337 thought you might be in need of the Holy Spirit. 65 00:04:54,361 --> 00:04:56,990 You blind? See them signs? 66 00:04:57,030 --> 00:04:58,828 This is private property. 67 00:04:58,899 --> 00:05:00,868 How the hell did you get past that gate? 68 00:05:00,901 --> 00:05:02,267 It... it was open. 69 00:05:02,302 --> 00:05:03,827 Afraid I didn't see any signs, sir. 70 00:05:03,904 --> 00:05:05,497 Sorry. 71 00:05:05,539 --> 00:05:07,440 My name's Prescott Jones, 72 00:05:07,474 --> 00:05:09,409 and I sell the Lord's Word. 73 00:05:09,442 --> 00:05:12,105 - We're atheists. - Oh, well, too bad. 74 00:05:12,145 --> 00:05:14,341 But I'm running a sale, friend. 75 00:05:14,381 --> 00:05:16,179 You run it somewhere else. 76 00:05:16,249 --> 00:05:19,276 We're busy, and I ain't your friend. 77 00:05:23,456 --> 00:05:26,051 Right you are. Right you are. 78 00:05:26,092 --> 00:05:29,859 I'll just leave this here then. 79 00:05:29,930 --> 00:05:31,762 On the house. 80 00:05:40,740 --> 00:05:42,936 Paco: I hate Bible thumpers! 81 00:05:48,682 --> 00:05:51,846 - You left that gate open, didn't you? - Yeah, yeah. 82 00:05:53,053 --> 00:05:55,784 - I won't tell if you won't. - Oh, no. 83 00:06:05,498 --> 00:06:09,299 Just stay straight. Trail's not far. 84 00:06:15,008 --> 00:06:16,408 Ah, shit. 85 00:06:20,747 --> 00:06:24,081 - How about that way? - Yeah, it winds around. 86 00:06:32,893 --> 00:06:35,021 Holy rollers, I get. 87 00:06:35,061 --> 00:06:37,121 But you got a problem with the police too? 88 00:06:37,197 --> 00:06:39,189 Something we should know about? 89 00:06:40,433 --> 00:06:42,766 Did you ever hear of the Mechanics? 90 00:06:42,802 --> 00:06:44,327 Paco was with them. 91 00:06:46,673 --> 00:06:50,007 Weren't they a splinter branch of the Weathermen? 92 00:06:50,043 --> 00:06:53,536 Protested 'Nam, blew up buildings and recruitin' stations? 93 00:06:53,580 --> 00:06:57,745 - People too, if I recall. - Something like that. 94 00:07:09,462 --> 00:07:12,523 - Well? - It looks right, 95 00:07:12,599 --> 00:07:14,431 but it was a long time ago. 96 00:07:14,467 --> 00:07:17,437 - I just followed my dad. - I tell you... 97 00:07:17,470 --> 00:07:20,269 I don't like these two clowns breathing down my neck. 98 00:07:20,307 --> 00:07:21,673 Let's go. 99 00:07:21,741 --> 00:07:24,006 How hard can it be to find a damn river? 100 00:07:24,044 --> 00:07:25,535 Well, you tell me. 101 00:07:25,578 --> 00:07:27,979 You and Howard couldn't find it. 102 00:07:28,048 --> 00:07:30,779 Well, you know so much. 103 00:07:30,817 --> 00:07:32,979 Which way? 104 00:07:33,053 --> 00:07:36,683 I'm pretty sure they both lead down to the water, so... 105 00:07:36,723 --> 00:07:39,318 - Pretty sure? - Mm-hmm. 106 00:07:39,359 --> 00:07:42,352 We could take 'em both. 107 00:07:42,429 --> 00:07:44,106 That's the first intelligent thing you've said. 108 00:07:44,130 --> 00:07:47,794 - Meet you there. - I don't think so. 109 00:07:47,834 --> 00:07:50,633 You want that hand, I suggest you keep it on a leash. 110 00:07:52,205 --> 00:07:54,333 You're with me, Hap. 111 00:07:54,407 --> 00:07:57,434 Who put you in charge? 112 00:07:57,477 --> 00:08:00,072 No way in hell I'm going with Chub. 113 00:08:00,113 --> 00:08:01,604 You lead the way. 114 00:08:16,629 --> 00:08:19,758 So Trudy says you're a gay. 115 00:08:19,799 --> 00:08:22,268 What's that like? 116 00:08:22,302 --> 00:08:26,000 Let's try a version of this where you don't talk. 117 00:08:26,039 --> 00:08:29,032 You don't act like any homosexuals that I know of. 118 00:08:29,109 --> 00:08:30,975 You don't know any homosexuals. 119 00:08:31,011 --> 00:08:32,851 I'm just saying, it's just rare to meet someone 120 00:08:32,879 --> 00:08:34,848 who's so comfortable in their own skin. 121 00:08:34,881 --> 00:08:36,474 I mean, you're, like, 122 00:08:36,516 --> 00:08:38,246 the first gay black man I've ever met. 123 00:08:40,987 --> 00:08:43,013 One more word, 124 00:08:43,056 --> 00:08:45,753 I'll be the last gay black man you ever met. 125 00:09:01,875 --> 00:09:03,241 Leonard? 126 00:09:08,715 --> 00:09:11,184 Leonard? 127 00:09:11,217 --> 00:09:14,343 Oh... Come on, Leonard. 128 00:09:15,155 --> 00:09:17,420 Leonard! 129 00:09:18,158 --> 00:09:19,751 Hap: Tell me somethin'... 130 00:09:19,793 --> 00:09:23,457 how does a man like you go from a group like the Mechanics 131 00:09:23,530 --> 00:09:25,556 to the Howard and Trudy show? 132 00:09:25,598 --> 00:09:29,296 What do you mean, "a man like me"? 133 00:09:29,369 --> 00:09:31,338 I know who you are. 134 00:09:31,371 --> 00:09:33,306 You weren't just a member of the Mechanics. 135 00:09:33,339 --> 00:09:34,807 You were its leader... 136 00:09:34,874 --> 00:09:36,843 The bomb maker who blew himself up. 137 00:09:36,876 --> 00:09:39,072 I was young. 138 00:09:39,112 --> 00:09:40,808 I stood up for somethin'. 139 00:09:40,880 --> 00:09:43,748 Blind faith and a cause, huh? 140 00:09:43,783 --> 00:09:46,844 Nobody said it was gonna be easy. 141 00:09:46,920 --> 00:09:50,550 Some of us can stand the heat, and some of us can't. 142 00:09:51,458 --> 00:09:54,622 Besides, it ain't that bad, this face. 143 00:09:54,661 --> 00:09:56,789 Only hurts when I smile. 144 00:10:09,342 --> 00:10:12,335 Was this place always so popular? 145 00:10:12,412 --> 00:10:14,381 Something about a dead cop. 146 00:10:14,414 --> 00:10:16,212 Heard it back on the trail. 147 00:10:18,017 --> 00:10:20,145 Where's Chub? 148 00:10:20,220 --> 00:10:22,018 Long story. 149 00:10:24,657 --> 00:10:28,625 All right, one, two... - Three. - Three. 150 00:10:30,263 --> 00:10:32,596 Pull! 151 00:10:37,237 --> 00:10:38,569 God damn it. 152 00:10:41,708 --> 00:10:45,577 - Well, now what? - We got some rope in the van. 153 00:10:45,645 --> 00:10:46,772 Yeah. 154 00:10:53,486 --> 00:10:55,819 - Good? - Good. 155 00:10:55,855 --> 00:10:57,881 - You ready, Chub? - Yeah. 156 00:10:57,957 --> 00:11:00,358 One, two, three. 157 00:11:00,393 --> 00:11:01,588 Pull! 158 00:11:01,661 --> 00:11:03,687 All: Pull! 159 00:11:05,798 --> 00:11:08,324 Shit! 160 00:11:20,747 --> 00:11:22,739 Where are your pants? 161 00:11:30,223 --> 00:11:34,183 Man: Trudy, you got customers waitin'. Table two. 162 00:11:34,227 --> 00:11:36,196 ♪ Looks like it's gonna be ♪ 163 00:11:36,229 --> 00:11:38,824 ♪ One of those days ♪ 164 00:11:38,865 --> 00:11:41,562 ♪ If this is your way of getting me... ♪ 165 00:11:41,634 --> 00:11:44,468 Welcome to Family Burger, where everyone's family. 166 00:11:44,504 --> 00:11:45,836 How can I help you? 167 00:11:45,872 --> 00:11:49,138 Family... Well, sister, 168 00:11:49,175 --> 00:11:51,041 you can let me take you out dancing. 169 00:11:51,077 --> 00:11:53,808 - How about that? - You know, my dance card's 170 00:11:53,880 --> 00:11:56,941 full this week, but I can take your food order. 171 00:11:57,016 --> 00:12:00,847 Oh... Well, I guess I'll just have to 172 00:12:00,887 --> 00:12:03,823 give this menu another look, then. 173 00:12:06,526 --> 00:12:08,722 Oops. Sorry about that. 174 00:12:14,601 --> 00:12:16,934 - That's very kind of you. - It's the least I could do. 175 00:12:17,003 --> 00:12:18,869 Would you mind getting my lady friend here 176 00:12:18,905 --> 00:12:20,498 one more steak, when you get a chance? 177 00:12:20,540 --> 00:12:22,907 She has worked up quite an appetite. 178 00:12:22,942 --> 00:12:25,741 Sure thing. Just let me clean this up. 179 00:12:25,778 --> 00:12:27,406 Of course. 180 00:12:30,016 --> 00:12:32,645 And could you go ahead and make that real rare? 181 00:12:32,685 --> 00:12:35,985 'Cause she likes it bloody and bitin' back. 182 00:13:02,148 --> 00:13:03,776 Oh... 183 00:13:08,087 --> 00:13:09,453 Nobody come in, 184 00:13:09,489 --> 00:13:11,117 'cause I'm taking a bubble bath. 185 00:13:11,157 --> 00:13:13,149 I'm gonna hose off my coin purse. 186 00:13:16,663 --> 00:13:18,632 Surprisingly big dick. 187 00:13:21,100 --> 00:13:24,093 I hope all this celebration means you found something. 188 00:13:26,172 --> 00:13:27,367 Well... 189 00:13:31,411 --> 00:13:33,209 Come on inside. 190 00:13:33,246 --> 00:13:34,942 I made dinner. 191 00:13:35,014 --> 00:13:37,006 Tell all about it. 192 00:13:46,759 --> 00:13:49,490 My feet are killin' me. 193 00:13:49,529 --> 00:13:51,122 Just in time. 194 00:13:51,164 --> 00:13:54,794 Green beans in a garlic-chili sauce. I hope it's not too spicy. 195 00:13:54,834 --> 00:13:56,962 Ain't no such thing as too spicy. 196 00:13:59,005 --> 00:14:02,339 - It's tofu. You ever try it? - No. 197 00:14:02,375 --> 00:14:04,867 - Howard's a vegetarian. - That right? 198 00:14:04,911 --> 00:14:06,641 I didn't see that coming. 199 00:14:06,713 --> 00:14:08,545 It's a personal choice. 200 00:14:14,320 --> 00:14:16,346 Do you like it? 201 00:14:16,389 --> 00:14:18,358 - Hap? - Hmm? 202 00:14:18,391 --> 00:14:20,019 - The food. - Oh, yeah. 203 00:14:20,059 --> 00:14:22,858 - Do you like it? - For beans. 204 00:14:24,330 --> 00:14:28,631 So, uh, how about you fill us in on your progress today? 205 00:14:28,668 --> 00:14:30,660 Hmm, well, uh... 206 00:14:32,372 --> 00:14:34,705 I wouldn't call it definitive. 207 00:14:34,741 --> 00:14:36,209 You wouldn't? 208 00:14:36,242 --> 00:14:38,575 No, it's more complicated. 209 00:14:38,611 --> 00:14:39,738 Oh. 210 00:14:40,880 --> 00:14:44,009 We found the road in, 211 00:14:44,050 --> 00:14:45,780 leading to the bridge. 212 00:14:45,852 --> 00:14:49,380 Well, hey... well, that sounds hopeful. 213 00:14:49,422 --> 00:14:52,415 Hap: It's pretty overgrown in there, and the old trails are gone. 214 00:14:52,492 --> 00:14:54,825 I'm pretty positive 215 00:14:54,861 --> 00:14:57,524 that we're in the right area. 216 00:14:57,563 --> 00:15:00,089 - You're pretty positive. - Mm-hmm. 217 00:15:00,166 --> 00:15:02,465 Well, that's very encouraging, isn't it, Trudy? 218 00:15:02,502 --> 00:15:04,146 Hap: Yeah, we'll go back out there tomorrow. 219 00:15:04,170 --> 00:15:07,470 But like I said, the trails are old. 220 00:15:09,075 --> 00:15:12,273 You guys had a big adventure today, huh? 221 00:15:12,311 --> 00:15:14,507 - Just no bridge. - Hmm. 222 00:15:14,580 --> 00:15:16,572 I can't say I'm not disappointed, 223 00:15:16,616 --> 00:15:19,484 after Trudy's enthusiastic endorsement 224 00:15:19,552 --> 00:15:21,897 - that you would be the one to find it. - Trudy: Howard, give him a break. 225 00:15:21,921 --> 00:15:24,857 - It's the first day. - I'll find it. 226 00:15:24,891 --> 00:15:28,225 It's gonna be a little harder than I thought. 227 00:15:28,261 --> 00:15:30,526 I mean, I'd hate to see you let her down. 228 00:15:30,563 --> 00:15:32,862 I mean, she thinks so highly of you. 229 00:15:32,899 --> 00:15:35,095 Trudy's taste in men 230 00:15:35,134 --> 00:15:37,296 has always been questionable. 231 00:15:40,139 --> 00:15:41,835 Trudy: Maybe I should leave, 232 00:15:41,908 --> 00:15:44,742 so you two can put your dicks on the table, 233 00:15:44,777 --> 00:15:46,268 next to them toothpicks. 234 00:15:46,312 --> 00:15:48,975 Ooh... 235 00:15:50,883 --> 00:15:52,852 She's right. 236 00:15:52,885 --> 00:15:56,287 We're a team, and we should act like one. 237 00:15:56,322 --> 00:15:59,292 You don't find it, you don't find it. 238 00:15:59,325 --> 00:16:02,318 You go home, we keep trying, 239 00:16:02,361 --> 00:16:04,830 because it's a matter of dedication. 240 00:16:04,897 --> 00:16:06,365 Isn't it? 241 00:16:21,681 --> 00:16:24,480 Chub, you're done eating. 242 00:16:26,519 --> 00:16:28,647 Let's walk the perimeter. 243 00:16:29,989 --> 00:16:32,322 I'll go with you. 244 00:16:32,358 --> 00:16:36,318 What's the odds I'll find me a cheeseburger out there? 245 00:16:49,809 --> 00:16:51,471 Charming. 246 00:16:52,879 --> 00:16:57,078 - I can see why you married him. - I also divorced him. 247 00:16:57,149 --> 00:16:59,744 It's my curse. 248 00:16:59,785 --> 00:17:01,686 They can't all be you. 249 00:17:02,955 --> 00:17:04,787 But he gets things done. 250 00:17:04,824 --> 00:17:08,761 Of course he does, 'cause he's got... 251 00:17:08,794 --> 00:17:11,286 What was that word he used? 252 00:17:11,364 --> 00:17:13,162 Dedication. 253 00:17:13,199 --> 00:17:15,794 That's a good thing. 254 00:17:15,835 --> 00:17:18,669 Leonard's rubbing off on you. 255 00:17:18,704 --> 00:17:21,435 He sees the world through dirty glasses. 256 00:17:24,176 --> 00:17:26,202 Maybe the world is dirty. 257 00:17:27,346 --> 00:17:31,147 Well... a little optimism never hurt. 258 00:18:10,623 --> 00:18:14,754 Man on radio: "Radio Mystery Hour" and a new Sherlock Holmes adventure. 259 00:18:14,794 --> 00:18:17,958 And what new adventure are we to embark on tonight? 260 00:18:18,030 --> 00:18:21,023 A macabre little escapade from Holmes' and my early years 261 00:18:21,067 --> 00:18:25,061 entitled "The Dorchester Demon." 262 00:18:25,104 --> 00:18:27,300 It was in the year of 1887. 263 00:18:27,373 --> 00:18:32,209 Holmes and I were retiring before the fire when he began... 264 00:18:32,244 --> 00:18:35,874 "My dear fellow, life is infinitely stranger 265 00:18:35,915 --> 00:18:38,783 than anything which the mind of man could invent. 266 00:18:38,818 --> 00:18:42,516 Here, an example from today's paper... 267 00:18:42,588 --> 00:18:45,956 'A husband's cruelty to his wife.' 268 00:18:45,992 --> 00:18:49,292 There's half a column of print, "but I know without reading it 269 00:18:49,328 --> 00:18:51,797 that it is all perfectly familiar to me. 270 00:18:51,831 --> 00:18:54,858 There is, of course, the other woman, 271 00:18:54,934 --> 00:18:58,427 the drink, the push, the blow, the bruise, 272 00:18:58,471 --> 00:19:00,963 the sympathetic sister or landlady. 273 00:19:01,007 --> 00:19:04,808 The crudest of writers could invent nothing more crude." 274 00:19:04,844 --> 00:19:06,472 Indeed, your example 275 00:19:06,512 --> 00:19:08,310 is an unfortunate one for your argument... 276 00:19:16,155 --> 00:19:18,624 The husband was a teetotaler, 277 00:19:18,658 --> 00:19:22,959 and the conduct complained of was that he had drifted into the habit of 278 00:19:22,995 --> 00:19:24,725 winding up every meal by taking out 279 00:19:24,797 --> 00:19:26,823 his false teeth and hurling them at his wife... 280 00:19:26,866 --> 00:19:28,810 Leonard: I'm really starting to like these people. 281 00:19:28,834 --> 00:19:30,962 I hope they invite us back next year. 282 00:19:31,003 --> 00:19:32,471 Yeah. 283 00:19:32,505 --> 00:19:35,304 It's pretty obvious they like you too. 284 00:19:35,341 --> 00:19:38,505 I think that Paco's got a thing for you. 285 00:19:39,812 --> 00:19:42,976 Maybe you won't go home empty-handed from here after all. 286 00:19:43,015 --> 00:19:46,213 Oh, yeah, his beauty's on the inside. 287 00:19:50,389 --> 00:19:52,858 See anything out there today looked familiar? 288 00:19:54,493 --> 00:19:56,485 Maybe the road in does, 289 00:19:56,529 --> 00:20:00,694 but after that, could be on Venus. 290 00:20:00,733 --> 00:20:04,261 - It's a friggin' river. - Uh-uh. It's not a river. 291 00:20:04,336 --> 00:20:06,362 It's a tributary to a river. 292 00:20:06,405 --> 00:20:08,567 That's why Howard couldn't find it. 293 00:20:11,911 --> 00:20:14,039 Well, aren't you the clever one? 294 00:20:17,383 --> 00:20:20,080 Son of a bitch can cook, though. 295 00:20:20,152 --> 00:20:23,281 Them string beans was good. 296 00:20:24,557 --> 00:20:26,219 Hmm. 297 00:21:38,364 --> 00:21:41,198 Been chopping for hours now. 298 00:21:41,267 --> 00:21:42,758 Where the hell we at, Hap? 299 00:21:42,802 --> 00:21:45,135 All I see is swamp. 300 00:21:47,473 --> 00:21:48,964 Talk a good game back home. 301 00:21:49,008 --> 00:21:51,375 Even had me fooled. 302 00:21:51,443 --> 00:21:54,777 Ain't nobody tell me I was gonna be on a redneck safari and shit, 303 00:21:54,814 --> 00:21:56,544 sleeping on the floor, 304 00:21:56,615 --> 00:21:58,641 hanging out with the last of the flower children. 305 00:21:58,684 --> 00:22:01,017 Damn tacos done took our job at the rose field. 306 00:22:01,053 --> 00:22:02,544 We ain't got squat. 307 00:22:02,621 --> 00:22:05,785 Next thing you know, we gonna be working at the McDonald's. 308 00:22:08,727 --> 00:22:10,457 What you smiling at? 309 00:22:10,529 --> 00:22:13,897 You either remember somethin', or you farted. 310 00:22:13,966 --> 00:22:16,834 Don't tell me you farted. 311 00:22:16,869 --> 00:22:19,668 We used to dig for night crawlers 312 00:22:19,705 --> 00:22:21,640 underneath that tree, 313 00:22:21,674 --> 00:22:25,475 so gonna be an old sign over there, 314 00:22:25,511 --> 00:22:28,208 which means the iron bridge... 315 00:22:30,349 --> 00:22:32,341 is right here. 316 00:22:44,997 --> 00:22:46,625 I told you. 317 00:22:49,835 --> 00:22:52,828 Didn't I tell you? 318 00:22:54,974 --> 00:22:57,967 Then where's the goddamn river? 319 00:23:06,986 --> 00:23:10,821 Man: Here you go, fellas, two more. 320 00:23:15,928 --> 00:23:19,888 How does a river just disappear? 321 00:23:21,066 --> 00:23:23,558 May be the wrong bridge. 322 00:23:23,602 --> 00:23:26,572 No, no, it's the right bridge. 323 00:23:26,605 --> 00:23:28,437 I know that much. 324 00:23:30,476 --> 00:23:34,208 Probably some old, made-up, bullshit prison story anyway. 325 00:23:34,713 --> 00:23:38,707 This Softboy guy probably pulling Howard's crank. 326 00:23:38,751 --> 00:23:40,811 Trudy bought it. 327 00:23:40,886 --> 00:23:42,946 Of course you bought it. 328 00:23:45,891 --> 00:23:48,827 If you believe that, then why are you here? 329 00:23:50,296 --> 00:23:52,765 I'm here watchin' your ass. 330 00:23:53,799 --> 00:23:56,166 Since when did my ass need watchin'? 331 00:23:56,235 --> 00:23:58,397 Since always. 332 00:23:58,437 --> 00:24:01,407 You act like it's the first time I had to pull it out the fire. 333 00:24:01,440 --> 00:24:04,433 Hell, I need oven mitts just to hang out with you. 334 00:24:09,481 --> 00:24:11,882 You don't. 335 00:24:13,919 --> 00:24:15,854 'Cause I don't need a babysitter. 336 00:24:20,459 --> 00:24:23,054 You know what the real question is? 337 00:24:23,095 --> 00:24:25,291 What are you doing here? 338 00:25:21,920 --> 00:25:23,650 What's up? 339 00:25:23,722 --> 00:25:25,691 Chester. 340 00:25:29,128 --> 00:25:31,529 Got to go back. 341 00:25:31,563 --> 00:25:33,532 Hmm. 342 00:25:59,491 --> 00:26:01,653 Leonard. 343 00:26:01,693 --> 00:26:03,821 Yeah? 344 00:26:05,064 --> 00:26:07,693 I'm really sorry to hear about your uncle. 345 00:26:10,636 --> 00:26:12,935 He's old. Shit happens. 346 00:26:14,239 --> 00:26:17,607 Still, it's got to be tough. 347 00:26:22,181 --> 00:26:25,049 You take care of him while I'm gone, now, won't you? 348 00:26:25,084 --> 00:26:28,020 He's a grown man, last I looked. 349 00:26:28,053 --> 00:26:31,023 More like a puppy dog. 350 00:26:31,056 --> 00:26:32,922 Loves unconditionally. 351 00:26:32,958 --> 00:26:35,359 You just the ball he keeps chasing into the street. 352 00:26:36,462 --> 00:26:38,294 Don't let him be roadkill. 353 00:26:38,330 --> 00:26:40,162 I'll make sure he gets his shots 354 00:26:40,232 --> 00:26:42,428 and give him a bath before I give him back. 355 00:26:44,570 --> 00:26:47,096 It's sweet, actually, 356 00:26:47,139 --> 00:26:49,335 the way you pretend he needs you. 357 00:26:54,880 --> 00:26:58,476 Hey, uh, this is for gas. 358 00:27:00,018 --> 00:27:02,010 You been holding out on me. 359 00:27:03,655 --> 00:27:06,454 Look, we're still partners. 360 00:27:06,492 --> 00:27:09,758 Whether you're here or not when we find it, 361 00:27:09,795 --> 00:27:11,286 you still get your share. 362 00:27:11,330 --> 00:27:12,855 I ain't gonna hold my breath. 363 00:27:12,931 --> 00:27:17,863 Hmm... Hey. 364 00:27:18,971 --> 00:27:21,702 Come on, man! 365 00:27:21,773 --> 00:27:23,571 That's why dudes don't hug each other. 366 00:27:23,609 --> 00:27:25,669 Yeah, sorry. 367 00:27:27,012 --> 00:27:30,141 Trudy, remember what I said. 368 00:27:46,498 --> 00:27:48,467 What'd he say? 369 00:27:48,500 --> 00:27:50,230 Nothin'. 370 00:27:52,471 --> 00:27:53,666 Oh. 371 00:28:01,547 --> 00:28:05,507 ♪ I walk along ♪ 372 00:28:05,551 --> 00:28:10,216 ♪ The crowded street ♪ 373 00:28:10,289 --> 00:28:13,555 ♪ Afraid your friends ♪ 374 00:28:13,592 --> 00:28:18,530 ♪ I'll chance to meet ♪ 375 00:28:18,564 --> 00:28:21,898 ♪ They know that I ♪ 376 00:28:21,967 --> 00:28:26,905 ♪ Have caused you pain ♪ 377 00:28:26,939 --> 00:28:29,704 ♪ All I can do ♪ 378 00:28:29,741 --> 00:28:33,405 ♪ Is hang my head in shame ♪ 379 00:28:43,388 --> 00:28:47,257 Woman on P.A.: Dr. McAllister, 472. 380 00:28:47,326 --> 00:28:50,194 Dr. McAllister, 472, please. 381 00:28:50,229 --> 00:28:51,720 Chester Pine? 382 00:28:51,763 --> 00:28:53,732 Hmm? Good? 383 00:28:53,765 --> 00:28:56,735 Huh, Chester? 384 00:28:56,768 --> 00:28:58,600 Okay. 385 00:29:07,779 --> 00:29:09,407 Is it bad? 386 00:29:11,683 --> 00:29:13,948 He's pretty out of it. 387 00:29:13,986 --> 00:29:16,785 They got him on some heavy drugs. 388 00:29:21,960 --> 00:29:23,929 I'm gonna leave you alone with him. 389 00:29:25,797 --> 00:29:28,665 Woman on P.A.: Mrs. Wayman, can you come to admitting? 390 00:29:28,734 --> 00:29:31,602 Mrs. Wayman, come to admitting, please. 391 00:31:33,959 --> 00:31:36,224 Trudy: Hey, cowboy. 392 00:31:36,261 --> 00:31:37,923 Wanna take a ride? 393 00:31:37,963 --> 00:31:39,989 Leonard took our horse. 394 00:31:41,900 --> 00:31:44,836 Howard's Saab. Still got a copy of the keys. 395 00:31:44,870 --> 00:31:46,463 Will he mind? 396 00:31:46,505 --> 00:31:47,973 Of course. 397 00:31:56,081 --> 00:31:58,016 Thank you. 398 00:32:14,299 --> 00:32:18,134 Got these for your birthday last year, before we split up. 399 00:32:19,337 --> 00:32:22,796 You might as well have them. Happy birthday. 400 00:32:25,677 --> 00:32:28,977 - How's Hap? - He's good. 401 00:32:32,584 --> 00:32:33,779 And Switch? 402 00:32:35,921 --> 00:32:39,414 There's a little white hair in his face. 403 00:32:39,458 --> 00:32:41,290 Guess we all gettin' older. 404 00:32:41,326 --> 00:32:42,919 Not me, honey. 405 00:32:42,961 --> 00:32:45,123 I refuse. 406 00:33:01,680 --> 00:33:05,981 ♪ If ever you decide ♪ 407 00:33:06,017 --> 00:33:08,748 ♪ That you want me ♪ 408 00:33:10,589 --> 00:33:14,959 ♪ If ever you decide ♪ 409 00:33:14,993 --> 00:33:17,189 ♪ That you care ♪ 410 00:33:19,264 --> 00:33:21,995 ♪ Well, I'll tell you ♪ 411 00:33:22,033 --> 00:33:27,438 ♪ Where you can find me ♪ 412 00:33:27,506 --> 00:33:29,873 ♪ It's in the middle ♪ 413 00:33:29,941 --> 00:33:32,410 ♪ Yes, in the middle ♪ 414 00:33:32,444 --> 00:33:34,436 ♪ Of nowhere ♪ 415 00:33:36,948 --> 00:33:41,579 ♪ Yes, I'm in the middle ♪ 416 00:33:41,620 --> 00:33:46,251 ♪ Of nowhere ♪ 417 00:33:46,291 --> 00:33:50,422 ♪ And that's just the way ♪ 418 00:33:50,462 --> 00:33:52,363 ♪ That I feel ♪ 419 00:33:54,900 --> 00:33:57,426 ♪ I know ♪ 420 00:33:57,502 --> 00:34:01,303 ♪ There's no tomorrow... ♪ 421 00:34:01,339 --> 00:34:03,865 Trudy: We got married on that porch. 422 00:34:03,909 --> 00:34:07,607 You had hair down to your shoulders. 423 00:34:09,714 --> 00:34:11,683 That silly peasant shirt 424 00:34:11,716 --> 00:34:14,083 you sewed flowers on. 425 00:34:16,254 --> 00:34:17,654 I screwed up, Hap. 426 00:34:17,722 --> 00:34:20,453 Oh, come on, it wasn't that silly. 427 00:34:20,525 --> 00:34:22,687 I mean it. 428 00:34:22,727 --> 00:34:25,128 In life. 429 00:34:25,196 --> 00:34:27,131 I'm not perfect. 430 00:34:27,165 --> 00:34:32,597 No. Mm... No one said you had to be. 431 00:34:32,671 --> 00:34:36,039 ♪ That you just don't care ♪ 432 00:34:36,074 --> 00:34:39,010 A phone call would've been nice. 433 00:34:39,044 --> 00:34:41,513 ♪ I know ♪ 434 00:34:41,546 --> 00:34:45,950 ♪ There's no tomorrow... ♪ 435 00:34:46,017 --> 00:34:49,749 I miss the way you used to be. 436 00:34:49,788 --> 00:34:51,950 Always the noble one, 437 00:34:52,023 --> 00:34:53,889 ready to make a stand. 438 00:34:55,827 --> 00:34:58,353 And now? 439 00:34:58,430 --> 00:35:00,262 You just seem sad. 440 00:35:02,133 --> 00:35:04,068 Like you missed your chance at the ring. 441 00:35:06,471 --> 00:35:09,930 ♪ And that's just the way I feel... ♪ 442 00:35:09,975 --> 00:35:11,967 But if I'm right, 443 00:35:12,043 --> 00:35:14,512 I think I can cheer you up. 444 00:35:14,546 --> 00:35:17,482 Bring back a little of that old Hap. 445 00:35:17,515 --> 00:35:19,677 Right about what? 446 00:35:19,751 --> 00:35:21,447 You'll see. 447 00:35:23,622 --> 00:35:26,820 ♪ Yes, in the middle ♪ 448 00:35:26,858 --> 00:35:29,487 ♪ Of nowhere ♪ 449 00:35:32,664 --> 00:35:36,192 ♪ Each time I tell you ♪ 450 00:35:36,267 --> 00:35:38,327 ♪ That I love you ♪ 451 00:35:40,805 --> 00:35:44,970 ♪ You tell me that you ♪ 452 00:35:45,010 --> 00:35:47,844 ♪ Just don't care ♪ 453 00:35:54,753 --> 00:35:57,552 Well, hot damn. If it isn't the river. 454 00:35:57,589 --> 00:35:59,353 So this is what I found out. 455 00:35:59,424 --> 00:36:01,393 Howard did his research, all right, 456 00:36:01,426 --> 00:36:04,260 but he missed one important thing. 457 00:36:04,295 --> 00:36:05,354 What? 458 00:36:05,430 --> 00:36:08,298 Enough time goes by, things change. 459 00:36:09,434 --> 00:36:10,800 Look. 460 00:36:14,873 --> 00:36:16,842 - Here's your bridge. - Mm-hmm. 461 00:36:16,875 --> 00:36:18,901 Here's your tributary, where it should be... 462 00:36:18,977 --> 00:36:20,240 Okay. 463 00:36:20,278 --> 00:36:22,213 And here's what Howard missed. 464 00:36:22,247 --> 00:36:24,580 20 years ago, the Sabine flooded, 465 00:36:24,649 --> 00:36:26,675 along with half the county, 466 00:36:26,718 --> 00:36:30,246 so severe it rearranged the river itself. 467 00:36:30,321 --> 00:36:33,291 So the tributaries all shifted, 468 00:36:33,324 --> 00:36:35,953 and a new river was created. 469 00:36:38,997 --> 00:36:42,991 So that's why the bridge was over a dry gulch. 470 00:36:44,369 --> 00:36:47,066 How'd you know all this? Library? 471 00:36:47,138 --> 00:36:48,970 Bait shop. 472 00:36:52,744 --> 00:36:55,680 - That car could be anywhere. - Nope. 473 00:36:55,714 --> 00:36:58,240 The flood stopped at the Old Mill Dam. 474 00:36:58,283 --> 00:37:00,548 So there's a good chance that car's between the dry gulch 475 00:37:00,585 --> 00:37:02,315 and in front of that dam. 476 00:37:02,387 --> 00:37:04,549 That's less than a half mile to search. 477 00:37:04,589 --> 00:37:06,956 Hap: Sounds ambitious. 478 00:37:07,025 --> 00:37:09,392 A little ambition goes a long way. 479 00:37:10,295 --> 00:37:12,457 You told me that once. 480 00:37:12,530 --> 00:37:14,123 I did? 481 00:37:14,165 --> 00:37:15,690 Yes, sir. 482 00:37:17,569 --> 00:37:18,969 Now blow that up. 483 00:37:20,705 --> 00:37:22,640 We're gonna do a little night fishing. 484 00:37:44,262 --> 00:37:45,855 Trudy? 485 00:38:25,470 --> 00:38:28,440 It's here, Hap. I can feel it. 486 00:38:31,342 --> 00:38:33,072 How do you do that? 487 00:38:33,144 --> 00:38:34,942 What? 488 00:38:34,979 --> 00:38:37,608 Stay so hopeful. 489 00:38:40,451 --> 00:38:43,285 You really just gonna take your money and go when this is over? 490 00:38:44,489 --> 00:38:46,321 That's your plan, huh? 491 00:38:47,692 --> 00:38:49,285 You could come with me. 492 00:38:54,365 --> 00:38:56,027 I'm sorry, Trudy. 493 00:38:57,936 --> 00:39:01,532 I'm just not interested in the downtrodden anymore. 494 00:39:01,573 --> 00:39:05,032 Hell, I'm one of 'em. 495 00:39:06,678 --> 00:39:08,510 I feel sorry for you, Hap. 496 00:39:11,216 --> 00:39:14,186 You got nothing left inside to hold the dark away. 497 00:39:14,219 --> 00:39:17,189 Yeah? Like what? 498 00:39:20,625 --> 00:39:23,823 Howard and I were in Mexico about a year ago... 499 00:39:25,096 --> 00:39:29,625 at this small orphanage, just an old monastery, 500 00:39:29,701 --> 00:39:31,101 bunch of nuns... 501 00:39:32,537 --> 00:39:34,563 and all these children. 502 00:39:36,975 --> 00:39:43,937 Dirt poor, hungry, some of them sick, 503 00:39:44,015 --> 00:39:46,712 yet they were still happy. 504 00:39:46,751 --> 00:39:48,777 They had faith in something greater. 505 00:39:51,022 --> 00:39:56,327 - And? - I promised myself that one day, 506 00:39:56,361 --> 00:39:59,957 I'd go back and change the world for those children. 507 00:39:59,998 --> 00:40:01,830 That's what keeps me going. 508 00:40:05,036 --> 00:40:06,971 Bet you think that's silly, don't you? 509 00:40:07,005 --> 00:40:08,005 No. 510 00:40:09,908 --> 00:40:11,376 No, I don't. 511 00:40:19,617 --> 00:40:21,882 Hey, b-back up here. Back up, back up. 512 00:40:23,888 --> 00:40:25,516 I think I got something here. 513 00:40:28,693 --> 00:40:30,525 Oh! 514 00:40:38,403 --> 00:40:40,395 Hold that. 515 00:40:42,607 --> 00:40:44,200 Give me the line, give me the line. 516 00:40:50,181 --> 00:40:51,672 Wait... 517 00:40:54,719 --> 00:40:56,051 Oh, my God. 518 00:40:57,288 --> 00:40:58,586 We found it! 519 00:40:58,623 --> 00:41:00,990 - Hap, you found it. - Oh! We found it! 520 00:41:02,827 --> 00:41:05,797 Ah! 521 00:41:05,830 --> 00:41:07,856 Hap! 522 00:41:09,133 --> 00:41:10,726 Hey, let go. 523 00:41:10,768 --> 00:41:12,259 Breathe, breathe. 524 00:41:12,303 --> 00:41:14,238 I got you, I got you. 525 00:41:16,474 --> 00:41:17,806 Swim! 526 00:41:17,842 --> 00:41:20,641 Swim to the side, swim to the side! 527 00:41:28,753 --> 00:41:30,244 Come on! 528 00:41:30,288 --> 00:41:32,086 Gotta go. Come on, out of the water! 529 00:41:35,893 --> 00:41:37,521 Oh, God! 530 00:41:37,562 --> 00:41:39,827 Hey, hey, it's okay. 531 00:41:40,565 --> 00:41:43,899 It's gone, it's gone. We're safe. 532 00:41:43,968 --> 00:41:46,164 Hey, Trudy... 533 00:42:46,297 --> 00:42:47,595 Oh, God. 534 00:43:16,761 --> 00:43:21,166 Hap... Yeah, I know. 535 00:43:27,138 --> 00:43:28,936 I know. 34439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.