All language subtitles for Guilt.S03E04.Episode.4.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-FFG_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:07,720 {\an8}This city is a prize. 2 00:00:08,720 --> 00:00:11,280 {\an8}It is a prize to be won 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,280 {\an8}and a prize to be defended. 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,200 {\an8}Winning it was easy. 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,760 {\an8}The hard part is the defence. 6 00:00:26,680 --> 00:00:30,800 {\an8}But Roy and I always welcomed the defence, 7 00:00:30,800 --> 00:00:34,800 {\an8}because the defence is what made us strong. 8 00:00:37,600 --> 00:00:39,920 {\an8}It is what made us ready. 9 00:00:46,200 --> 00:00:51,240 {\an8}So, if my enemies are coming for me... 10 00:00:54,240 --> 00:00:55,400 ...then I welcome them. 11 00:00:58,200 --> 00:01:00,080 If they're coming for me... 12 00:01:01,320 --> 00:01:03,360 ...then let them come. 13 00:01:06,040 --> 00:01:08,960 MUSIC: You're Supposed to Be My Friend by 1990s 14 00:01:08,960 --> 00:01:11,600 ♪ Hey! 15 00:01:11,600 --> 00:01:13,920 ♪ Woohoo! 16 00:01:19,880 --> 00:01:23,240 ♪ OK! 17 00:01:23,240 --> 00:01:27,280 {\an8}♪ You're supposed to be my friend! 18 00:01:27,280 --> 00:01:30,840 {\an8}♪ We're supposed to get along 19 00:01:30,840 --> 00:01:33,960 {\an8}♪ Hey, you're supposed to be my friend 20 00:01:33,960 --> 00:01:36,800 {\an8}♪ That's right Right? ♪ 21 00:01:52,880 --> 00:01:54,960 Well, isn't this nice? 22 00:01:57,480 --> 00:02:00,680 Your brother was just telling me about your dad, 23 00:02:00,680 --> 00:02:03,160 and his accident, 24 00:02:03,160 --> 00:02:06,040 him living up there all on his own. 25 00:02:06,040 --> 00:02:07,360 Lucky you. 26 00:02:07,360 --> 00:02:09,480 And he told me about his band, 27 00:02:09,480 --> 00:02:12,280 the big break he never got. 28 00:02:12,280 --> 00:02:15,680 Really, Jake, that's where we are? 29 00:02:15,680 --> 00:02:17,280 Back at the beginning? 30 00:02:17,280 --> 00:02:19,680 Beginnings are where you find the endings. 31 00:02:19,680 --> 00:02:23,600 Is that right? If you wanna know how this finishes for you, son, 32 00:02:23,600 --> 00:02:26,040 you wanna think about what you did at the start. 33 00:02:27,360 --> 00:02:29,960 This finishes well for me. 34 00:02:29,960 --> 00:02:34,320 For example, I will no longer be cohabitating with yourself. 35 00:02:34,320 --> 00:02:36,320 You were back late. 36 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 You were up early. 37 00:02:39,800 --> 00:02:41,440 What's the plan? 38 00:02:41,440 --> 00:02:45,400 The plan is on track, which is all you need to know. 39 00:02:45,400 --> 00:02:46,680 Where are you going, Max? 40 00:02:46,680 --> 00:02:48,200 To finish it. 41 00:02:52,560 --> 00:02:54,040 Ready? 42 00:02:55,720 --> 00:02:57,040 Nearly. 43 00:02:59,640 --> 00:03:01,480 Do you have the American? 44 00:03:01,480 --> 00:03:04,880 I've never trusted the telephone, Jimmy. 45 00:03:04,880 --> 00:03:07,640 Why don't you come over? 46 00:03:07,640 --> 00:03:09,960 I'm selling Scotland's national bank today, 47 00:03:09,960 --> 00:03:12,080 I'm not in the market for house calls. 48 00:03:12,080 --> 00:03:15,040 You can only sell it when I get what's mine. 49 00:03:15,040 --> 00:03:17,080 Do you have her? 50 00:03:17,080 --> 00:03:19,960 I believe she is with an associate of mine. 51 00:03:19,960 --> 00:03:22,560 Then what about our jailbird lawyer? 52 00:03:22,560 --> 00:03:27,360 Max McCall is heading towards a natural conclusion. 53 00:03:29,440 --> 00:03:31,160 Send me what I'm waiting for. 54 00:03:32,400 --> 00:03:33,560 OK. 55 00:03:33,560 --> 00:03:35,720 It will take a few hours. 56 00:03:35,720 --> 00:03:38,000 Don't make me come and get it. 57 00:03:38,000 --> 00:03:39,760 I've got a busy day, too. 58 00:03:50,240 --> 00:03:52,960 PHONE RINGS 59 00:03:52,960 --> 00:03:57,280 Leith Legals, getting you out of bother, just as quick as we can! 60 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 SHE SIGHS 61 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 Well, you needed that, love. 62 00:04:18,880 --> 00:04:21,320 You slept like the dead. 63 00:04:21,320 --> 00:04:23,280 Who the fuck are you? 64 00:04:23,280 --> 00:04:26,360 What is it with you lot and the language? 65 00:04:26,360 --> 00:04:28,000 Where are the others? 66 00:04:28,000 --> 00:04:29,880 Skye! Your pal's awake! 67 00:04:31,320 --> 00:04:33,120 I've done you a Lorne sausage roll. 68 00:04:33,120 --> 00:04:34,800 I'm a vegetarian. 69 00:04:34,800 --> 00:04:36,600 You're on holiday. 70 00:04:36,600 --> 00:04:38,320 Does this look like a holiday?! 71 00:04:39,600 --> 00:04:43,040 She's a vegetarian and here's me after doing a roll... 72 00:04:43,040 --> 00:04:45,320 Give us a minute, Mum. 73 00:04:45,320 --> 00:04:46,800 I need the rest of my stuff. 74 00:04:46,800 --> 00:04:48,680 You can't go back to the hotel. 75 00:04:48,680 --> 00:04:52,160 I told you last night, I appreciate you getting me out of there, 76 00:04:52,160 --> 00:04:53,680 but I'd be going in the morning. 77 00:04:53,680 --> 00:04:56,600 You need to stay here while we work out what to do. 78 00:04:56,600 --> 00:04:59,480 If you knew what to do, you'd know by now. 79 00:04:59,480 --> 00:05:02,280 I didn't get in that laundry cart because you told me about the men. 80 00:05:02,280 --> 00:05:05,000 I got in because you showed me photos of paperwork 81 00:05:05,000 --> 00:05:06,920 that I can no longer access. 82 00:05:06,920 --> 00:05:08,720 Get it, or tell me where it is. 83 00:05:08,720 --> 00:05:10,480 That's our leverage. 84 00:05:10,480 --> 00:05:12,080 Leverage? 85 00:05:12,080 --> 00:05:14,600 Who taught you that word, honey? 86 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 I just... 87 00:05:16,400 --> 00:05:18,440 ...sort of picked it up along the way. 88 00:05:24,120 --> 00:05:25,600 Move. 89 00:05:25,600 --> 00:05:26,920 Absolutely not. 90 00:05:26,920 --> 00:05:28,440 You're not in Edinburgh any more. 91 00:05:28,440 --> 00:05:30,200 You're in Leith. 92 00:05:30,200 --> 00:05:31,440 Different rules apply. 93 00:05:37,320 --> 00:05:39,840 I grew up in a project in Baltimore... 94 00:05:41,360 --> 00:05:44,840 ...and ended up running a bank worth more money than you can imagine. 95 00:05:44,840 --> 00:05:47,080 One of the ways I did that was always working out 96 00:05:47,080 --> 00:05:48,760 who was in charge. 97 00:05:48,760 --> 00:05:51,640 If you're involved in something that helps me take down Jim Sturrock, 98 00:05:51,640 --> 00:05:54,400 then great, 99 00:05:54,400 --> 00:05:56,400 but you need to take me to who's in charge, 100 00:05:56,400 --> 00:05:58,360 because it sure as hell isn't you two. 101 00:06:06,160 --> 00:06:08,720 This is a mutually-beneficial situation. 102 00:06:09,720 --> 00:06:12,800 You want to take down Maggie Lynch, I can provide the evidence 103 00:06:12,800 --> 00:06:15,280 that will allow you to do so. 104 00:06:15,280 --> 00:06:16,360 Such as? 105 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Conspiracy to murder. 106 00:06:20,320 --> 00:06:23,080 Give me what you've got, I'll review it, and we'll let you know. 107 00:06:23,080 --> 00:06:26,200 If you give me what you've got on Jim Sturrock. 108 00:06:26,200 --> 00:06:29,360 Specifically phone data, showing all contact between himself 109 00:06:29,360 --> 00:06:31,400 and Roy Lynch. 110 00:06:31,400 --> 00:06:33,320 I told you, if you want Maggie Lynch, 111 00:06:33,320 --> 00:06:34,920 you'll have to get a little dirty. 112 00:06:34,920 --> 00:06:36,560 Sturrock isn't our concern. 113 00:06:36,560 --> 00:06:39,080 There's no such thing as a little dirty, Stevie. 114 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 I'd be illegally sharing evidence. 115 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 I'm giving you Maggie Lynch. 116 00:06:42,200 --> 00:06:44,320 And you'd get away with whatever it is you've done. 117 00:06:44,320 --> 00:06:46,280 It's not just me who'd get away with it. 118 00:06:49,160 --> 00:06:51,080 Where's Kenny? What do you mean? 119 00:06:51,080 --> 00:06:52,680 He didn't come home last night. 120 00:06:53,840 --> 00:06:55,560 Well, as you know, Kenny is an alcoholic. 121 00:06:55,560 --> 00:06:58,720 So I'd imagine bed-time's are never straightforward. 122 00:07:00,080 --> 00:07:02,160 I'd know if it was that. 123 00:07:02,160 --> 00:07:04,760 I'll tell him you're looking for him. You'll leave him alone. 124 00:07:04,760 --> 00:07:05,840 Then take the deal. 125 00:07:05,840 --> 00:07:07,400 You're talking to a police officer. 126 00:07:07,400 --> 00:07:10,080 I'm talking to a police officer who wants a way out. 127 00:07:11,600 --> 00:07:13,280 And I'm giving you it. 128 00:07:15,640 --> 00:07:16,800 No. 129 00:07:16,800 --> 00:07:18,920 This isn't a way out. It's a way into something else. 130 00:07:18,920 --> 00:07:20,160 But let me tell you both, 131 00:07:20,160 --> 00:07:21,800 if something's happened to Kenny, 132 00:07:21,800 --> 00:07:23,280 that's when it'll get dirty. 133 00:07:40,720 --> 00:07:41,840 It's about time. 134 00:07:43,680 --> 00:07:44,880 Sounded important. 135 00:07:46,200 --> 00:07:49,720 I never thought a daughter of mine would end up in Dundee. 136 00:07:49,720 --> 00:07:51,960 It's not Edinburgh, 137 00:07:51,960 --> 00:07:53,800 which is all that matters. 138 00:07:53,800 --> 00:07:55,200 Could be worse. 139 00:07:55,200 --> 00:07:57,080 Could be Glasgow. 140 00:07:57,080 --> 00:07:59,320 You're looking well. 141 00:07:59,320 --> 00:08:02,320 A lot more mobile than I remember you. 142 00:08:02,320 --> 00:08:04,120 You're looking well, too, love. 143 00:08:04,120 --> 00:08:07,880 But then, all the money you nicked from me will be keeping you healthy. 144 00:08:10,280 --> 00:08:12,240 It sounded important. 145 00:08:14,520 --> 00:08:16,880 I'm going away. 146 00:08:16,880 --> 00:08:19,840 And I thought I should see my daughter before I go, 147 00:08:19,840 --> 00:08:22,720 in case I don't see her once I've gone. 148 00:08:22,720 --> 00:08:24,240 What do you want, Mum? 149 00:08:24,240 --> 00:08:26,960 I want to know you're OK. 150 00:08:26,960 --> 00:08:30,880 I want to know something, anything, about your life. 151 00:08:32,160 --> 00:08:34,960 I want to... take those things with me. 152 00:08:37,840 --> 00:08:40,560 I wanted a life that wasn't poisoned by being a Lynch. 153 00:08:41,720 --> 00:08:43,760 And all the lies that came with it. 154 00:08:45,640 --> 00:08:47,360 And I've found one. 155 00:08:48,720 --> 00:08:50,160 You can take that. 156 00:08:54,840 --> 00:08:58,120 For what it's worth, I'm sorry about Roy, 157 00:08:58,120 --> 00:08:59,760 and Sandy, and... 158 00:09:01,240 --> 00:09:02,800 ...everything that happened. 159 00:09:04,320 --> 00:09:07,520 You have a look, Mum, when you talk about that stuff 160 00:09:07,520 --> 00:09:09,080 that I've not seen before. 161 00:09:09,080 --> 00:09:11,160 And I'm sorry about how you found out. That... 162 00:09:12,560 --> 00:09:13,920 ...wasn't right. 163 00:09:15,360 --> 00:09:17,840 Max McCall should have minded his own business. 164 00:09:17,840 --> 00:09:19,920 So, it was Max's fault, was it? 165 00:09:19,920 --> 00:09:22,320 He shouldn't have told you. 166 00:09:22,320 --> 00:09:25,240 And he'll face the consequences for doing so. 167 00:09:26,240 --> 00:09:27,720 And how might you do that? 168 00:09:29,000 --> 00:09:32,360 It's a lovely view, right enough, coming over the bridge, 169 00:09:32,360 --> 00:09:34,640 and you always want Fife in your rear view mirror... 170 00:09:34,640 --> 00:09:36,680 Is Max back? 171 00:09:36,680 --> 00:09:38,000 What does it matter? 172 00:09:39,680 --> 00:09:41,360 Is he back? 173 00:09:43,480 --> 00:09:44,720 No. 174 00:09:46,680 --> 00:09:49,040 There's that look again. 175 00:09:49,040 --> 00:09:51,160 I wanted to see you. 176 00:09:54,600 --> 00:09:56,720 Well, now you've seen me. 177 00:09:58,480 --> 00:10:00,200 And I've seen you. 178 00:10:24,600 --> 00:10:28,560 I've got something for you, and it's worth a lot more than 20 grand. 179 00:10:29,680 --> 00:10:31,480 Aubergine? 180 00:10:31,480 --> 00:10:33,680 I was undercover. 181 00:10:33,680 --> 00:10:36,040 Yeah, that was some real James Bond shit. 182 00:10:46,440 --> 00:10:48,840 Welcome to the resistance. 183 00:10:48,840 --> 00:10:50,400 You're in charge? 184 00:10:50,400 --> 00:10:52,440 Clearly. 185 00:10:52,440 --> 00:10:54,240 I want those documents. 186 00:10:54,240 --> 00:10:55,680 Why? 187 00:10:55,680 --> 00:10:57,200 To stop the deal. 188 00:10:57,200 --> 00:10:58,680 And there's the problem. 189 00:10:59,880 --> 00:11:02,240 You want to shaft Jim Sturrock and stop the deal, 190 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 but I need the deal to go through so Jim Sturrock can pay me. 191 00:11:04,840 --> 00:11:07,720 After that, I'll support any shafting of Jim Sturrock 192 00:11:07,720 --> 00:11:09,800 with considerable gusto. 193 00:11:09,800 --> 00:11:11,240 PHONE RINGS 194 00:11:11,240 --> 00:11:12,840 I want the documents. 195 00:11:12,840 --> 00:11:14,400 And I need to get my stuff. 196 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 No pills. 197 00:11:21,800 --> 00:11:24,360 You know more about that world than me, 198 00:11:24,360 --> 00:11:27,560 which means you need to tell me how the sale going through 199 00:11:27,560 --> 00:11:29,360 can help us both. 200 00:11:30,520 --> 00:11:33,600 And to work that out, you need clarity. 201 00:11:33,600 --> 00:11:36,200 Now, this house doesn't offer much, but... 202 00:11:36,200 --> 00:11:38,480 ...by God, it offers clarity. 203 00:11:39,760 --> 00:11:41,680 So, now you're going to kidnap me? 204 00:11:41,680 --> 00:11:43,760 Well, we don't have to. 205 00:11:43,760 --> 00:11:46,600 We have something you want badly enough to stay here for. 206 00:11:47,560 --> 00:11:51,760 I just need you to sit there until you can tell me how we both win. 207 00:11:51,760 --> 00:11:53,440 How is that not a kidnapping? 208 00:11:53,440 --> 00:11:55,120 Because it's for your own good. 209 00:11:55,120 --> 00:11:57,080 It feels like a kidnapping. 210 00:11:57,080 --> 00:11:58,520 That's not helpful. 211 00:11:58,520 --> 00:12:00,480 Well, I'm not doing a kidnapping. 212 00:12:00,480 --> 00:12:02,640 If you lot don't want to do a kidnapping, 213 00:12:02,640 --> 00:12:05,240 the first step would be to stop calling it a fucking kidnapping. 214 00:12:07,000 --> 00:12:08,560 It's Uncle Kenny. 215 00:12:34,480 --> 00:12:36,160 What have you done? 216 00:12:37,720 --> 00:12:39,280 I don't know. 217 00:12:39,280 --> 00:12:41,600 This is what happens, Skye, to folk like us. 218 00:12:42,800 --> 00:12:46,120 You get involved in something, and you come out worse. 219 00:12:46,120 --> 00:12:48,320 You try and fix it, and things get worse again. 220 00:12:48,320 --> 00:12:50,440 They said he was stable. Does he look stable to you? 221 00:12:50,440 --> 00:12:52,880 I'm not a doctor. No, but you could have been. 222 00:12:52,880 --> 00:12:55,480 You could have been anything, and you went for this? 223 00:12:56,680 --> 00:12:58,560 This isn't the end for me, Mum. 224 00:12:58,560 --> 00:13:00,480 It is, if you stay. 225 00:13:03,040 --> 00:13:05,680 You're a clever girl, Skye. 226 00:13:05,680 --> 00:13:07,840 And that's why it confuses me. 227 00:13:09,240 --> 00:13:10,960 What does? 228 00:13:10,960 --> 00:13:12,680 That you're still here. 229 00:13:21,040 --> 00:13:22,320 Take a break, Mum. 230 00:13:23,600 --> 00:13:25,560 I'll let you know if anything changes. 231 00:13:27,560 --> 00:13:29,400 CABINET SLAMS 232 00:13:33,960 --> 00:13:35,840 Do you think they took him from here? 233 00:13:35,840 --> 00:13:37,360 Don't know. 234 00:13:38,560 --> 00:13:41,840 What I do know is that when I called Kenny from the airport, 235 00:13:41,840 --> 00:13:44,920 before he was sadly side-tracked by his sperm, 236 00:13:44,920 --> 00:13:50,000 I was going to get him to dig out some paperwork 237 00:13:50,000 --> 00:13:54,040 that would have given us a level of protection. 238 00:13:55,800 --> 00:14:02,880 Now I have to work out where in the chaotic mind of Kenny Burns... 239 00:14:04,320 --> 00:14:07,960 ...that paperwork might be stored. 240 00:14:11,160 --> 00:14:13,480 You don't care, do you? 241 00:14:13,480 --> 00:14:14,760 Sorry? 242 00:14:14,760 --> 00:14:16,640 Kenny's in a coma, and you don't care. 243 00:14:18,000 --> 00:14:19,400 That's not true. 244 00:14:19,400 --> 00:14:21,480 I think Kenny being in a coma is a bad thing. 245 00:14:21,480 --> 00:14:23,000 I wish Kenny wasn't in a coma. 246 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 But Kenny IS in a coma, so I need to react accordingly. 247 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 We should visit him. 248 00:14:30,400 --> 00:14:32,200 Jake, this is what's known as a busy day. 249 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 He'd appreciate a visit. 250 00:14:34,200 --> 00:14:36,000 Do you know how comas work? 251 00:14:37,800 --> 00:14:40,240 You know, there's no-one in this world, Max, 252 00:14:40,240 --> 00:14:43,160 who's been around you, who hasn't been left ruined. 253 00:14:46,000 --> 00:14:47,360 Not true. 254 00:14:48,440 --> 00:14:50,160 Well, give me an exception. 255 00:15:02,440 --> 00:15:04,280 I remembered the owls. 256 00:15:19,840 --> 00:15:21,240 Thanks for calling. 257 00:15:22,520 --> 00:15:23,680 He's stable. 258 00:15:24,760 --> 00:15:27,640 They reckon he'll be, you know, back. 259 00:15:29,400 --> 00:15:30,960 I'll take Mum home for a bit. 260 00:15:30,960 --> 00:15:32,840 She's no good in hospitals. 261 00:15:33,920 --> 00:15:35,360 What happened? 262 00:15:37,760 --> 00:15:40,360 How long have the Lynches done whatever they wanted? 263 00:15:41,680 --> 00:15:45,760 You lot are the biggest gang in town, and you've done nothing. 264 00:15:45,760 --> 00:15:49,240 I don't think Kenny's lying in there because of something he's done. 265 00:15:49,240 --> 00:15:51,800 I think he's there because of the man he is. 266 00:15:51,800 --> 00:15:54,640 Because he believes in things that others don't. 267 00:15:54,640 --> 00:15:57,160 Kenny won't tell you lot what happened 268 00:15:57,160 --> 00:15:59,040 but I'll find out. 269 00:15:59,040 --> 00:16:02,320 And the difference between us is that I'll do something about it. 270 00:16:02,320 --> 00:16:03,760 No. 271 00:16:03,760 --> 00:16:05,280 You won't. 272 00:16:06,560 --> 00:16:08,080 You've got too much to lose, 273 00:16:08,080 --> 00:16:10,400 and Kenny won't forgive me if I let you lose it. 274 00:16:13,800 --> 00:16:17,480 If I don't do anything, then who will? 275 00:16:23,520 --> 00:16:25,080 Hmm... 276 00:16:25,080 --> 00:16:27,200 Uh, it's good... to see you. 277 00:16:29,800 --> 00:16:31,760 How long have you been back? 278 00:16:31,760 --> 00:16:33,400 Oh... Uh, a few days. 279 00:16:33,400 --> 00:16:34,520 Right. 280 00:16:36,160 --> 00:16:40,400 It's not, erm... I mean, it's not a holiday. 281 00:16:40,400 --> 00:16:41,840 I should hope not. 282 00:16:41,840 --> 00:16:43,440 Leith in November? 283 00:16:48,200 --> 00:16:49,720 Thank you. 284 00:16:51,040 --> 00:16:54,320 For... what you did. 285 00:16:54,320 --> 00:16:56,040 What you told me. 286 00:16:57,800 --> 00:17:00,360 It was the right thing to do. 287 00:17:00,360 --> 00:17:01,880 Don't know about that, but... 288 00:17:03,160 --> 00:17:04,320 ...thank you. 289 00:17:07,240 --> 00:17:09,400 Did it give you some peace? 290 00:17:10,400 --> 00:17:12,480 I wouldn't go that far. 291 00:17:25,880 --> 00:17:28,720 CAR DOORS SHUT 292 00:17:38,000 --> 00:17:40,280 I wanted to see you. 293 00:17:40,280 --> 00:17:42,200 And your life. 294 00:17:45,440 --> 00:17:49,120 I wanted to see what capacity you might have for something more. 295 00:17:51,520 --> 00:17:53,280 And how am I looking? 296 00:17:55,280 --> 00:17:56,400 Hunted. 297 00:17:56,400 --> 00:17:57,600 MAX CHUCKLES DRYLY 298 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 That's about right. 299 00:18:03,800 --> 00:18:07,920 I say things to you, Erin, that I wouldn't say to anybody else. 300 00:18:07,920 --> 00:18:09,600 Things like... 301 00:18:09,600 --> 00:18:11,120 "it was the right thing to do." 302 00:18:13,280 --> 00:18:15,880 I'm... I'm not entirely sure why that is. 303 00:18:15,880 --> 00:18:18,120 I'm not entirely sure it's a bad thing. 304 00:18:19,680 --> 00:18:22,320 That's about as good as it gets, isn't it, Max? 305 00:18:22,320 --> 00:18:23,920 From you. 306 00:18:25,960 --> 00:18:27,720 I had an idea, Erin, of... 307 00:18:28,920 --> 00:18:30,160 ...who I am. 308 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Where I came from. 309 00:18:34,000 --> 00:18:35,480 Who I came from. 310 00:18:35,480 --> 00:18:38,160 And, uh, it turns out that... HE CLEARS THROAT 311 00:18:38,160 --> 00:18:40,680 ...some of that was wrong, and maybe all of it's wrong, but... 312 00:18:42,120 --> 00:18:43,280 It's not a road... 313 00:18:44,320 --> 00:18:46,440 ...that I can go down right now. 314 00:18:46,440 --> 00:18:48,320 Soon, maybe, but not now. 315 00:18:48,320 --> 00:18:49,680 Now is where things happen, Max. 316 00:18:49,680 --> 00:18:52,120 Where... Where can I find you, when I'm ready? 317 00:18:53,480 --> 00:18:54,760 Dundee. 318 00:18:55,760 --> 00:18:57,080 Dundee? 319 00:18:58,560 --> 00:19:01,360 It offers more than you think. 320 00:19:01,360 --> 00:19:03,280 I imagine this would be a... 321 00:19:03,280 --> 00:19:05,520 ...a small city to share wi' YOUR mother. 322 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 Hmm. 323 00:19:06,720 --> 00:19:08,440 Well she's leaving, apparently. 324 00:19:09,440 --> 00:19:11,520 You've seen her? 325 00:19:11,520 --> 00:19:12,680 This morning. 326 00:19:13,680 --> 00:19:15,760 She told me you were back. 327 00:19:15,760 --> 00:19:17,520 Not that she meant to. 328 00:19:19,960 --> 00:19:21,640 Why are you here, Erin? 329 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 You think I'm here for her? 330 00:19:25,880 --> 00:19:28,760 I'm here to tell you what your life could be. 331 00:19:28,760 --> 00:19:31,800 If you thought for one moment about the other people in it. 332 00:19:33,280 --> 00:19:34,960 I didn't think you'd be here. 333 00:19:36,360 --> 00:19:38,200 I only came to leave this. 334 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 Erin... 335 00:19:39,520 --> 00:19:42,080 Erin, your mother doesn't make mistakes. 336 00:19:43,280 --> 00:19:45,000 Maggie Lynch! 337 00:19:45,000 --> 00:19:46,680 This wasn't you! 338 00:20:07,800 --> 00:20:09,240 Jake! Jake! 339 00:20:20,680 --> 00:20:22,600 You used me to find Max. 340 00:20:23,720 --> 00:20:25,520 I don't have you, 341 00:20:25,520 --> 00:20:27,320 so I might as well use you to get him. 342 00:20:30,080 --> 00:20:32,880 I have to tell myself that you became this. 343 00:20:34,640 --> 00:20:38,400 I have to tell myself that this isn't what you always were. 344 00:20:38,400 --> 00:20:42,400 I'm exactly who I have had to be to do what I've done. 345 00:20:45,760 --> 00:20:47,640 Look what it cost you. 346 00:20:50,160 --> 00:20:52,000 Do you know how hard it was... 347 00:20:53,040 --> 00:20:56,240 ...to give you the love I did? 348 00:20:56,240 --> 00:21:01,160 Do you know how... alien that was for me? 349 00:21:01,160 --> 00:21:04,200 Your love sent Roy into the North Sea. 350 00:21:05,520 --> 00:21:08,520 It was more complicated than that. I know. 351 00:21:08,520 --> 00:21:11,000 The more I understand you, the more I understand Roy, 352 00:21:11,000 --> 00:21:12,800 and what you did to him. 353 00:21:12,800 --> 00:21:14,720 Glad to hear it. 354 00:21:14,720 --> 00:21:17,240 He was a good man. Yeah, he gave it a go. 355 00:21:19,520 --> 00:21:22,720 But you? Whatever you think you've done in your life, 356 00:21:22,720 --> 00:21:26,080 whatever you think you achieved, it has twisted you along the way. 357 00:21:28,040 --> 00:21:30,800 You were only ever going to end up like this. 358 00:21:32,200 --> 00:21:34,000 Alone, angry, and scared. 359 00:21:35,840 --> 00:21:37,320 I'm alone. 360 00:21:38,800 --> 00:21:39,840 I'm angry. 361 00:21:41,040 --> 00:21:43,680 But I am not scared. 362 00:23:03,240 --> 00:23:06,400 Well, that's another successful relationship you've got there. 363 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 That wasn't her fault. You're right. 364 00:23:08,800 --> 00:23:11,280 Smart, pretty, Mum wants to kill you. 365 00:23:11,280 --> 00:23:13,360 PHONE RINGS She's perfect. 366 00:23:13,360 --> 00:23:15,040 Yes? 367 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 We can both win. 368 00:23:20,400 --> 00:23:22,160 I'm on my way. 369 00:23:23,640 --> 00:23:25,360 Epiphany... 370 00:23:25,360 --> 00:23:27,320 Ha... 371 00:23:27,320 --> 00:23:29,040 That's what it was. 372 00:23:30,160 --> 00:23:33,920 No more. No less. 373 00:23:33,920 --> 00:23:35,680 HE CHUCKLES 374 00:23:35,680 --> 00:23:38,360 They said total rest, Kenny. 375 00:23:38,360 --> 00:23:41,240 I don't think total rest includes epiphanies. 376 00:23:42,920 --> 00:23:45,240 I've been out for 19 hours. 377 00:23:45,240 --> 00:23:47,440 I'm well rested. 378 00:23:48,920 --> 00:23:50,800 Ooh... 379 00:23:50,800 --> 00:23:53,160 It was a hell of a shift in the darkness. 380 00:23:54,520 --> 00:23:56,280 But I can genuinely say... 381 00:23:57,640 --> 00:23:58,680 ...I enjoyed it. 382 00:23:59,960 --> 00:24:01,840 Cos I came out of it with this... 383 00:24:03,280 --> 00:24:05,840 ...you, me... 384 00:24:07,240 --> 00:24:08,760 ...Leith Legals. 385 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 We'd be unstoppable. 386 00:24:13,000 --> 00:24:15,240 You can tell me all the places I've been going wrong 387 00:24:15,240 --> 00:24:16,760 wi' the old investigatory. 388 00:24:18,040 --> 00:24:21,320 We can work together, play together. 389 00:24:22,440 --> 00:24:26,720 Look, I know the coupon's taken a right old pasting, but... 390 00:24:27,880 --> 00:24:29,840 ...I am delighted to confirm... 391 00:24:31,480 --> 00:24:33,480 ...the crotch got an easy ride. 392 00:24:37,080 --> 00:24:38,680 I'm not out yet, Kenny. 393 00:24:40,240 --> 00:24:42,400 And I need to do something first. 394 00:24:43,720 --> 00:24:46,880 Not if it's to do with this you don't. 395 00:24:46,880 --> 00:24:48,760 Who did she get to do it? 396 00:24:50,000 --> 00:24:54,160 You see, that's the kind of question you won't have to ask any more. 397 00:24:54,160 --> 00:24:57,480 You can pick your battles at Leith Legals. 398 00:24:57,480 --> 00:25:00,080 And we don't pick battles that are beyond us. 399 00:25:00,080 --> 00:25:01,960 Pretty militant about that. 400 00:25:03,120 --> 00:25:04,920 Then I'll go straight to her. 401 00:25:04,920 --> 00:25:07,720 Yvonne, please... 402 00:25:07,720 --> 00:25:09,720 ...don't go down that road. 403 00:25:11,000 --> 00:25:13,760 Because there's no way you get Maggie Lynch 404 00:25:13,760 --> 00:25:16,120 without sacrificing who you are. 405 00:25:17,840 --> 00:25:19,760 If you get into the gutter with her... 406 00:25:21,480 --> 00:25:22,760 ...you won't get out. 407 00:25:24,400 --> 00:25:26,240 You're a good man, Kenny. 408 00:25:28,760 --> 00:25:30,600 But sometimes you're too good a man. 409 00:25:44,920 --> 00:25:47,160 Hey, can I make another call? 410 00:25:50,360 --> 00:25:51,800 I wouldn't trust him. 411 00:25:53,480 --> 00:25:54,840 Max. 412 00:25:54,840 --> 00:25:55,880 I don't. 413 00:25:57,520 --> 00:25:58,920 Do you? 414 00:26:00,200 --> 00:26:01,600 I tried to do what you did. 415 00:26:02,720 --> 00:26:04,400 Go from nothing to something. 416 00:26:05,520 --> 00:26:08,000 As you might have noticed, the wheels have come off that plan 417 00:26:08,000 --> 00:26:09,280 pretty spectacularly. 418 00:26:10,600 --> 00:26:11,960 I don't want to be in this house. 419 00:26:13,080 --> 00:26:14,520 I don't want to be in this city. 420 00:26:15,640 --> 00:26:17,240 But I've got no choice. 421 00:26:20,000 --> 00:26:21,880 Then let me give you one. 422 00:26:24,840 --> 00:26:26,280 How did you get the American? 423 00:26:26,280 --> 00:26:27,960 Oh, that's not relevant. 424 00:26:27,960 --> 00:26:31,440 What is relevant is that I have her, and she won't derail the sale. 425 00:26:31,440 --> 00:26:33,400 And in return, 426 00:26:33,400 --> 00:26:36,800 you pay two million into that account before the announcement. 427 00:26:36,800 --> 00:26:38,880 Smile for the cameras. 428 00:26:38,880 --> 00:26:41,560 And no-one will know that Leith's golden boy is a crook 429 00:26:41,560 --> 00:26:44,240 that's run the nation's bank into the ground. 430 00:26:45,520 --> 00:26:46,800 Must have been hard for you... 431 00:26:47,880 --> 00:26:50,040 ...looking at me, coming from where you came from, 432 00:26:50,040 --> 00:26:51,440 and doing so much more. 433 00:26:52,640 --> 00:26:54,760 You can't blame Leith. 434 00:26:54,760 --> 00:26:56,440 You just didn't make it. 435 00:26:57,720 --> 00:26:59,520 MAX CHUCKLES 436 00:27:01,320 --> 00:27:03,840 Let's see where we are at the end of the day, eh? 437 00:27:03,840 --> 00:27:05,120 HE CHUCKLES 438 00:27:20,360 --> 00:27:21,520 Quick word? 439 00:27:37,920 --> 00:27:40,680 So, new plan. 440 00:27:40,680 --> 00:27:42,640 Works for me, so far. 441 00:27:42,640 --> 00:27:46,040 Uncle Kenny's OK, Max is a liar, 442 00:27:46,040 --> 00:27:48,960 and that dragon downstairs is up to something. 443 00:27:48,960 --> 00:27:51,760 So I'm leaving, through here. 444 00:27:53,120 --> 00:27:54,760 Classy. 445 00:27:54,760 --> 00:27:58,720 And I think it's going to be good, but it might be mental. 446 00:27:58,720 --> 00:28:00,000 Clearly. 447 00:28:01,040 --> 00:28:02,560 Are you coming? 448 00:28:05,400 --> 00:28:07,080 Just to be clear. 449 00:28:07,080 --> 00:28:10,160 You're asking me to blindly follow you out of a first-floor window, 450 00:28:10,160 --> 00:28:11,920 with no idea what comes next? 451 00:28:13,160 --> 00:28:14,640 Pretty much. 452 00:28:15,960 --> 00:28:17,280 Let's go. 453 00:28:31,720 --> 00:28:33,680 Fuck. Oh, fuck... 454 00:28:33,680 --> 00:28:34,760 Uh... 455 00:28:45,080 --> 00:28:46,720 A relapse. 456 00:28:48,480 --> 00:28:50,000 That's what it was. 457 00:28:52,840 --> 00:28:55,360 If I can tell myself it was a relapse... 458 00:28:56,800 --> 00:28:59,400 ...then I can still recognise the progress. 459 00:29:01,240 --> 00:29:03,000 And there's been progress. 460 00:29:05,000 --> 00:29:08,800 There's no doubt... there's been progress, is there? 461 00:29:10,360 --> 00:29:13,040 I'm not sure I'm the best judge of your progress, Teddy. 462 00:29:19,200 --> 00:29:21,200 I want cleansed. 463 00:29:23,880 --> 00:29:25,600 I want rid of it all. 464 00:29:26,840 --> 00:29:29,160 And there's one way that could go. 465 00:29:31,960 --> 00:29:34,000 But it feels awful easy. 466 00:29:36,240 --> 00:29:38,640 And I'm the only one that would suffer. 467 00:29:40,080 --> 00:29:41,600 And I should suffer. 468 00:29:43,040 --> 00:29:45,000 I'm ready to suffer. 469 00:29:46,760 --> 00:29:48,160 But... 470 00:29:49,680 --> 00:29:51,720 ...I kind of want to spread it about. 471 00:29:54,280 --> 00:29:57,160 To the people who made me who I am. 472 00:29:59,640 --> 00:30:03,760 And made me do... all the things that I did. 473 00:30:06,240 --> 00:30:08,040 Things like this. 474 00:30:09,880 --> 00:30:11,600 I can give you that, Teddy. 475 00:30:13,520 --> 00:30:16,200 I can tell you how to cleanse yourself... 476 00:30:16,200 --> 00:30:18,280 ...AND hurt them in the process. 477 00:30:18,280 --> 00:30:20,000 And if you do what I ask... 478 00:30:21,760 --> 00:30:24,320 ...I can give you what you might just need the most. 479 00:30:26,440 --> 00:30:28,400 What's that? 480 00:30:28,400 --> 00:30:30,000 Forgiveness. 481 00:30:35,080 --> 00:30:36,640 You don't have her. 482 00:30:36,640 --> 00:30:38,400 Max McCall has her. 483 00:30:38,400 --> 00:30:41,280 And they can get my deal over the line. 484 00:30:41,280 --> 00:30:43,880 Now, you listen to me, Jimmy... 485 00:30:43,880 --> 00:30:45,200 It's Jim. 486 00:30:45,200 --> 00:30:46,840 Been Jim a long time. 487 00:30:46,840 --> 00:30:48,360 Oh, is that right? 488 00:30:48,360 --> 00:30:52,400 Sir Jim, actually, but what's a knighthood between old friends, eh? 489 00:30:53,680 --> 00:30:55,720 You know your problem, son? 490 00:30:55,720 --> 00:30:58,880 It's that you don't know how Leith works. 491 00:30:58,880 --> 00:31:00,560 You never did. 492 00:31:00,560 --> 00:31:02,480 Because you're not from Leith. 493 00:31:02,480 --> 00:31:04,040 Oh, really? 494 00:31:04,040 --> 00:31:06,680 I grew up just round the corner from the Boundary Bar. 495 00:31:06,680 --> 00:31:09,480 Round the corner, in Albert Street. 496 00:31:09,480 --> 00:31:12,320 You weren't in Leith, you were one street out. 497 00:31:12,320 --> 00:31:14,080 You're from Edinburgh, 498 00:31:14,080 --> 00:31:16,760 and you fucking know it! 499 00:31:16,760 --> 00:31:18,640 I'm not going with Max, Maggie. 500 00:31:19,840 --> 00:31:21,360 I'm Jim Sturrock. 501 00:31:21,360 --> 00:31:25,040 I'll not be blackmailed by a bent lawyer from the Lochend Road. 502 00:31:25,040 --> 00:31:28,200 I had him followed, and I'm giving him to you. 503 00:31:28,200 --> 00:31:31,120 He and the American are YOUR problem, not mine. 504 00:31:34,040 --> 00:31:35,600 Correct decision. 505 00:31:36,640 --> 00:31:40,160 Well... I know how Leith works. 506 00:31:44,640 --> 00:31:46,440 ENTRY PAD BEEPS 507 00:32:48,280 --> 00:32:50,520 KEYPAD BEEPS 508 00:32:50,520 --> 00:32:52,160 Yvonne. 509 00:33:07,520 --> 00:33:09,040 How can I help? 510 00:33:12,080 --> 00:33:15,080 I worked for Maggie Lynch. 511 00:33:21,840 --> 00:33:23,400 Sorry. 512 00:33:26,400 --> 00:33:27,840 How sorry? 513 00:33:40,560 --> 00:33:43,720 RECORDING: You said if I killed them both, 514 00:33:43,720 --> 00:33:45,960 I'd get 100 grand and get to go. 515 00:33:47,120 --> 00:33:49,120 That was the deal. 516 00:33:49,120 --> 00:33:50,440 Nothing more. 517 00:33:52,000 --> 00:33:53,480 MAGGIE LYNCH: Friday. 518 00:33:53,480 --> 00:33:55,240 Two days' time. 519 00:33:55,240 --> 00:33:57,320 That's when you get your money. 520 00:33:57,320 --> 00:33:59,200 That's when it ends. 521 00:34:00,680 --> 00:34:02,280 That's just the start. 522 00:34:12,400 --> 00:34:14,160 What are you getting out of this? 523 00:34:15,640 --> 00:34:17,000 Redemption. 524 00:34:19,080 --> 00:34:23,080 And what does redemption look like to a man like you? 525 00:34:24,600 --> 00:34:26,360 I'll know it when I see it. 526 00:34:26,360 --> 00:34:27,880 DOOR SHUTS 527 00:34:30,120 --> 00:34:32,040 May I use your toilet? 528 00:34:33,440 --> 00:34:35,560 Oh, it's an open bloody house. 529 00:34:35,560 --> 00:34:37,400 You crack on, son. 530 00:34:41,320 --> 00:34:42,800 Got it? 531 00:34:44,680 --> 00:34:46,120 I think so. 532 00:34:48,480 --> 00:34:50,800 Oh, Jesus. I need sleep. 533 00:35:01,680 --> 00:35:03,480 I'm gonnae need a drink for this. 534 00:35:04,960 --> 00:35:06,440 Good lad. 535 00:35:08,880 --> 00:35:10,520 What happened to the kids? 536 00:35:10,520 --> 00:35:11,880 They've gone. 537 00:35:12,880 --> 00:35:15,080 Pair of imbeciles. 538 00:35:15,080 --> 00:35:17,440 I think she's the smartest one out of all of you. 539 00:35:22,680 --> 00:35:24,640 Can I have a minute? 540 00:35:26,280 --> 00:35:27,600 One. 541 00:35:36,760 --> 00:35:38,960 It's a bit early for a whisky, but... 542 00:35:38,960 --> 00:35:40,760 ...you look like you need it. 543 00:35:59,440 --> 00:36:01,560 Right. 544 00:36:01,560 --> 00:36:03,160 Jake. 545 00:36:04,480 --> 00:36:05,840 Let's go. 546 00:36:07,360 --> 00:36:08,840 He's not coming with you. 547 00:36:10,680 --> 00:36:15,080 This money you and Maggie Lynch are fighting over... 548 00:36:16,560 --> 00:36:18,680 ...your brother and I are going to have it. 549 00:36:18,680 --> 00:36:20,280 It's all set in motion. 550 00:36:21,360 --> 00:36:23,080 It can't be stopped. 551 00:36:24,440 --> 00:36:26,360 And if you try, 552 00:36:26,360 --> 00:36:30,080 word might come out about your parole violation. 553 00:36:31,320 --> 00:36:36,120 And dirty money going through a wee record shop in Leith. 554 00:36:37,680 --> 00:36:38,880 Hmm? 555 00:36:40,200 --> 00:36:41,840 The fact of the matter is... 556 00:36:43,800 --> 00:36:46,240 ...if I've got him... 557 00:36:47,720 --> 00:36:49,640 ...I've got you. 558 00:36:57,840 --> 00:37:00,280 And if you want to know how this finishes... 559 00:37:02,880 --> 00:37:05,720 ...just think about what you did at the start. 560 00:37:11,200 --> 00:37:12,720 I came here... 561 00:37:14,600 --> 00:37:16,480 ...for two reasons. 562 00:37:19,120 --> 00:37:21,120 I knew I would be safe. 563 00:37:24,080 --> 00:37:26,400 And I knew you'd screw me over. 564 00:37:29,320 --> 00:37:30,920 Which is fine. 565 00:37:32,680 --> 00:37:34,480 Because I knew how you'd do it... 566 00:37:36,320 --> 00:37:38,280 ...by targeting my weak link. 567 00:37:39,320 --> 00:37:41,320 My Achilles heel. 568 00:37:44,040 --> 00:37:45,720 My brother. 569 00:37:52,840 --> 00:37:54,280 I told him... 570 00:37:55,840 --> 00:37:57,600 ...you'd come for him. 571 00:37:59,760 --> 00:38:01,680 And as long as you're doing that... 572 00:38:03,000 --> 00:38:05,240 ...I could do whatever I needed to do. 573 00:38:07,960 --> 00:38:10,400 Nothing is in motion, 574 00:38:10,400 --> 00:38:13,000 despite your wee chat last night. 575 00:38:14,080 --> 00:38:16,760 You don't have Jake. 576 00:38:19,240 --> 00:38:20,680 I do. 577 00:38:22,760 --> 00:38:26,040 And now he and I are gonnae finish this. 578 00:38:31,560 --> 00:38:34,040 I know what you're doing, and I can stop it. 579 00:38:34,040 --> 00:38:36,840 That's why young Steven here's gonnae keep you company. 580 00:38:38,160 --> 00:38:39,520 Till it's done. 581 00:38:45,120 --> 00:38:47,400 Well, that's you fucked. 582 00:38:48,680 --> 00:38:49,880 We'll see. 583 00:38:49,880 --> 00:38:51,160 KNOCK AT DOOR 584 00:38:51,160 --> 00:38:52,640 Oh, that'll be the taxi. 585 00:38:53,960 --> 00:38:56,000 Well, that's us. 586 00:38:58,320 --> 00:39:00,160 Erm... 587 00:39:00,160 --> 00:39:05,640 I can't quite go to six grand, 588 00:39:05,640 --> 00:39:07,320 but, uh... 589 00:39:09,960 --> 00:39:11,640 ...here's a wee bit of petrol money. 590 00:39:53,480 --> 00:39:54,920 KNOCK AT DOOR 591 00:39:54,920 --> 00:39:56,120 DOOR OPENS 592 00:39:57,080 --> 00:39:58,400 KNOCK AT DOOR 593 00:39:58,400 --> 00:39:59,840 DOOR OPENS 594 00:40:01,280 --> 00:40:03,400 CRASHING BANG 595 00:40:03,400 --> 00:40:04,720 About time. 596 00:40:05,840 --> 00:40:07,840 You've missed them, but I know where they are. 597 00:40:13,240 --> 00:40:15,080 I just spoke to Maggie this morning. 598 00:40:16,360 --> 00:40:18,600 A clean slate in exchange for Max. 599 00:40:18,600 --> 00:40:20,480 That's what she said. 600 00:40:20,480 --> 00:40:23,080 Along with all her "let them come" shite. 601 00:40:25,560 --> 00:40:27,400 I just tried to tell her that we're here. 602 00:40:29,200 --> 00:40:30,680 I'm on her side. 603 00:40:30,680 --> 00:40:32,480 Gun sighted. 604 00:40:32,480 --> 00:40:33,880 SILENCED GUNSHOT 605 00:41:00,760 --> 00:41:02,360 DOOR SHUTS 606 00:41:29,880 --> 00:41:31,480 Right, then. 607 00:41:31,480 --> 00:41:33,360 I guess this is happening. 608 00:41:39,600 --> 00:41:41,480 How did you get in here? 609 00:41:41,480 --> 00:41:44,200 Margaret Lynch. Ha! Here we go... 610 00:41:44,200 --> 00:41:46,320 ...I am arresting you... Of course you are, love... 611 00:41:46,320 --> 00:41:48,480 ...for conspiracy to murder Max and Jake McCall. 612 00:41:48,480 --> 00:41:51,400 There will be drug charges on top, but I'll come back to that. 613 00:41:51,400 --> 00:41:54,640 What, him?! Teddy?! 614 00:41:54,640 --> 00:41:57,280 That's your grass?! SHE SCOFFS 615 00:41:57,280 --> 00:42:00,840 A psychopath who's been in and out of Saughton half his life? 616 00:42:00,840 --> 00:42:02,080 He's the first. 617 00:42:03,240 --> 00:42:05,440 That's all we need. 618 00:42:05,440 --> 00:42:07,960 Half of Saughton can get years off their sentences 619 00:42:07,960 --> 00:42:09,880 if they tell us what they have on you. 620 00:42:09,880 --> 00:42:11,880 And they'll do it. 621 00:42:11,880 --> 00:42:13,120 Now we've got the first. 622 00:42:14,520 --> 00:42:17,240 And now we have the recording that Teddy made, 623 00:42:17,240 --> 00:42:19,720 of you telling him to kill Max and Jake. 624 00:42:20,800 --> 00:42:22,600 You sounded very alert 625 00:42:22,600 --> 00:42:25,400 for someone who's used a defence of dementia in the past... 626 00:42:27,560 --> 00:42:29,680 Might mean the reviewing of historical charges... 627 00:42:29,680 --> 00:42:31,560 I need to make some calls. Oh, I've made them. 628 00:42:32,800 --> 00:42:38,720 That layer in this city you told me about, where the decisions are made. 629 00:42:38,720 --> 00:42:40,920 I called some of them. 630 00:42:40,920 --> 00:42:44,240 Told them I was coming to arrest you, and the evidence I have. 631 00:42:44,240 --> 00:42:46,600 And if any of them put up a fight, 632 00:42:46,600 --> 00:42:49,600 I asked why their numbers were on the data from Roy Lynch's phone, 633 00:42:49,600 --> 00:42:52,800 and how that might be something I would revisit. 634 00:42:52,800 --> 00:42:56,400 And, suddenly, no-one had any objections. 635 00:42:57,680 --> 00:43:00,240 Because that's the thing about that layer. 636 00:43:01,560 --> 00:43:03,800 They respect strength, 637 00:43:03,800 --> 00:43:05,480 which is why they respected you. 638 00:43:06,600 --> 00:43:07,920 And why they don't any more. 639 00:43:07,920 --> 00:43:11,240 Who the hell do you think you're talkin' to? 640 00:43:11,240 --> 00:43:14,440 We got in here cos you've got no-one outside. 641 00:43:14,440 --> 00:43:17,560 You're down to, what, two hired guns? 642 00:43:17,560 --> 00:43:21,480 Who'll hear about this and run for the hills. And why wouldn't they? 643 00:43:21,480 --> 00:43:23,600 You've been trading off the past. 644 00:43:23,600 --> 00:43:26,080 Off memories. 645 00:43:26,080 --> 00:43:28,560 Off what the Lynches were, and what they could do. 646 00:43:29,960 --> 00:43:31,960 But that's all gone. 647 00:43:31,960 --> 00:43:33,720 And now you're coming with us. 648 00:43:35,760 --> 00:43:39,400 This is my fucking city! 649 00:43:44,480 --> 00:43:45,720 It was. 650 00:43:54,360 --> 00:43:55,920 HANDCUFFS CLICK 651 00:44:30,880 --> 00:44:32,880 Did you do what she told you tae do? 652 00:44:34,720 --> 00:44:37,080 You've had a good year, eh, Dad? 653 00:44:37,080 --> 00:44:39,080 Touring the pubs, 654 00:44:39,080 --> 00:44:41,160 saying how your boy works for the Lynches... 655 00:44:42,320 --> 00:44:45,160 Seeing how many pints that runs tae. 656 00:44:45,160 --> 00:44:48,520 It's been good to be able to talk about you without being embarrassed. 657 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Well... 658 00:44:52,680 --> 00:44:53,920 ...here's one for you. 659 00:44:55,400 --> 00:44:59,240 Now you can say that your boy is the one that sent Maggie Lynch down. 660 00:45:01,920 --> 00:45:03,480 You're lying. 661 00:45:04,760 --> 00:45:05,880 No. 662 00:45:09,360 --> 00:45:11,280 She'll come for us both. 663 00:45:11,280 --> 00:45:14,400 She's not bothered coming for you yet, and now... 664 00:45:15,440 --> 00:45:17,200 ...she won't be coming for anyone. 665 00:45:24,800 --> 00:45:27,040 You're a disgrace to my name. 666 00:45:27,040 --> 00:45:28,400 Well, that's lucky. 667 00:45:29,920 --> 00:45:31,040 Witness Protection. 668 00:45:32,440 --> 00:45:33,880 My name stays here. 669 00:45:35,240 --> 00:45:36,360 And I go. 670 00:45:38,800 --> 00:45:41,360 There'll be nae coming back to Edinburgh after that. 671 00:45:42,720 --> 00:45:44,320 Nae coming back to me. 672 00:45:47,920 --> 00:45:49,440 That's why I did it. 673 00:46:10,960 --> 00:46:12,760 Confirmation of transfer. 674 00:46:14,240 --> 00:46:17,040 I trust you'll be declaring it to the relevant tax authorities. 675 00:46:17,040 --> 00:46:18,920 HE SCOFFS 676 00:46:18,920 --> 00:46:20,400 Congratulations. 677 00:46:21,960 --> 00:46:24,680 Looks like you're selling Scotland's crown jewel 678 00:46:24,680 --> 00:46:26,200 to a bunch of charlatans. 679 00:46:27,240 --> 00:46:28,280 Not yet he's not. 680 00:46:29,960 --> 00:46:32,200 The merger goes through, 681 00:46:32,200 --> 00:46:34,000 you fire Richard, 682 00:46:34,000 --> 00:46:37,120 I can give you as many reasons as you need for that. 683 00:46:37,120 --> 00:46:39,960 Then I take his job at terms I will set. 684 00:46:41,080 --> 00:46:42,160 Anything else? 685 00:46:43,640 --> 00:46:46,640 I want to tell Richard that he's fired. Ah! 686 00:46:46,640 --> 00:46:48,440 Well, rather you than me. 687 00:46:48,440 --> 00:46:49,480 Shall we? 688 00:46:55,560 --> 00:46:57,120 Good luck. 689 00:46:57,120 --> 00:46:59,080 I think you'll need it more than me. 690 00:47:01,440 --> 00:47:03,360 Good afternoon, ladies and gentlemen... 691 00:47:03,360 --> 00:47:04,400 CAMERA SHUTTERS CLICK 692 00:47:04,400 --> 00:47:07,320 Thank you so much for joining us on a very exciting day... 693 00:47:08,560 --> 00:47:10,520 How are you? 694 00:47:10,520 --> 00:47:11,880 You see it all, Jake. 695 00:47:11,880 --> 00:47:14,040 THEY CHUCKLE Yeah. 696 00:47:14,040 --> 00:47:16,400 ON TV: ..I am delighted to announce the negotia... 697 00:47:16,400 --> 00:47:17,880 I see the bank sale's going ahead. 698 00:47:17,880 --> 00:47:19,640 ...and I can now confirm the sale... 699 00:47:19,640 --> 00:47:21,720 TV TURNS OFF 700 00:47:21,720 --> 00:47:23,080 Max has a plan. 701 00:47:24,200 --> 00:47:26,440 I'm sure he does. 702 00:47:26,440 --> 00:47:28,120 Do you? Tch! 703 00:47:28,120 --> 00:47:30,400 I woke up with one. 704 00:47:30,400 --> 00:47:33,680 Unfortunately, I was off my tits on painkillers at the time. 705 00:47:33,680 --> 00:47:35,080 But when they faded... 706 00:47:36,400 --> 00:47:38,720 ...I realised that life wasn't as simple as that. 707 00:47:40,640 --> 00:47:42,240 Because Max came back. 708 00:47:43,840 --> 00:47:47,320 And ruined me... all over again. 709 00:47:47,320 --> 00:47:50,560 I always pitied you, for what Max did to you, 710 00:47:50,560 --> 00:47:52,080 even while he did worse to me. 711 00:47:53,400 --> 00:47:54,640 That's what he does. 712 00:47:56,120 --> 00:47:59,600 He infects you with the way he sees the world. 713 00:47:59,600 --> 00:48:03,080 And you forget about unity, you forget about trust, about... 714 00:48:03,080 --> 00:48:05,520 ...what they make possible. Why are you here, Jake? 715 00:48:05,520 --> 00:48:06,800 To say sorry. 716 00:48:08,280 --> 00:48:11,000 Because WE were in the same hole. 717 00:48:11,000 --> 00:48:13,040 And we should have helped each other get out of it. 718 00:48:13,040 --> 00:48:15,280 Oh, I think that realisation's come a wee bit late. 719 00:48:15,280 --> 00:48:17,400 Argh! No, Kenny... 720 00:48:22,760 --> 00:48:24,160 It's come bang on time. 721 00:48:43,480 --> 00:48:46,040 You know, Jake, I really thought, "Sit in this taxi 722 00:48:46,040 --> 00:48:49,440 "and don't let it leave", was a job that you'd be capable of. 723 00:48:53,960 --> 00:48:55,280 Meet you where? 724 00:49:09,040 --> 00:49:10,640 Congratulations. 725 00:49:11,880 --> 00:49:13,320 I spoke to Richard. 726 00:49:13,320 --> 00:49:16,200 He agreed your position should be reviewed. 727 00:49:16,200 --> 00:49:17,800 Great. 728 00:49:17,800 --> 00:49:19,760 You're sacked. 729 00:49:19,760 --> 00:49:22,760 He's hidden the debt, better this time, 730 00:49:22,760 --> 00:49:25,480 and we're issuing an injunction against any public disclosure 731 00:49:25,480 --> 00:49:27,880 of those documents... Deals get sunk by rumour. 732 00:49:29,760 --> 00:49:32,640 Sorry? You told me that once. 733 00:49:32,640 --> 00:49:34,680 And you're right. PHONES CHIME 734 00:49:35,680 --> 00:49:37,480 What's happening? 735 00:49:37,480 --> 00:49:38,800 Look at your phone. 736 00:49:38,800 --> 00:49:40,160 CHATTER INTENSIFIES 737 00:49:41,600 --> 00:49:44,080 The documents are out there. 738 00:49:44,080 --> 00:49:47,880 The debt, the con that you and Richard pulled, 739 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 the fact this has to be the worst corporate purchase in history. 740 00:49:52,080 --> 00:49:54,720 The share price is sinking like a stone. 741 00:49:54,720 --> 00:49:57,320 Right about now, it'll be falling past my cash-out point. 742 00:49:59,040 --> 00:50:00,840 You shorted the stock. 743 00:50:00,840 --> 00:50:02,160 It's a big deal. 744 00:50:03,280 --> 00:50:05,720 Someone's got to get rich, right? 745 00:50:06,800 --> 00:50:08,720 You stupid bitch! 746 00:50:08,720 --> 00:50:10,920 You think you can go back to New York after this? 747 00:50:10,920 --> 00:50:12,200 No, I have no plans to. 748 00:50:13,240 --> 00:50:15,480 Besides, I kind of like Edinburgh. 749 00:50:32,800 --> 00:50:34,600 This is a bit dramatic, is it not? 750 00:50:36,280 --> 00:50:40,040 You know, Max, the ending people think you should have, is not good. 751 00:50:41,240 --> 00:50:43,680 It's not up to them. I know. 752 00:50:43,680 --> 00:50:45,480 It's up to me. 753 00:50:45,480 --> 00:50:47,920 HE LAUGHS That's a bit of a stretch... 754 00:50:47,920 --> 00:50:50,480 Those people don't know you like I do. 755 00:50:50,480 --> 00:50:52,160 They don't love you like I do. 756 00:50:54,080 --> 00:50:57,240 It's about as tough a love as you can get, but it's still there. 757 00:50:57,240 --> 00:50:58,480 Clinging on. 758 00:51:00,600 --> 00:51:04,400 Well, that's a... mutual situation, obviously. 759 00:51:04,400 --> 00:51:06,080 Reciprocated, if you like. 760 00:51:10,840 --> 00:51:13,680 Dad told me that if I forgave you, 761 00:51:13,680 --> 00:51:16,120 if I understood you, then I'd find peace. 762 00:51:18,760 --> 00:51:20,280 And maybe I will. 763 00:51:21,760 --> 00:51:23,320 So I forgive you, Max. 764 00:51:24,880 --> 00:51:27,240 And I want you to know that this comes from love. 765 00:51:29,160 --> 00:51:31,240 What are you doing, Jake? 766 00:51:31,240 --> 00:51:34,000 The reason that you knew what Sheila was going to do, 767 00:51:34,000 --> 00:51:36,840 is because that's what you would have done. 768 00:51:36,840 --> 00:51:39,440 That's how you think. That's who you are. 769 00:51:40,360 --> 00:51:43,080 And I don't think you should be like that any more, Max. 770 00:51:44,280 --> 00:51:46,040 And I'm gonnae help you change. 771 00:51:49,440 --> 00:51:52,440 And how might you do that? 772 00:51:52,440 --> 00:51:54,080 I watched you at Kenny's office. 773 00:51:55,200 --> 00:51:57,680 I saw the wheels turning. 774 00:51:57,680 --> 00:51:59,280 Kenny in a coma, 775 00:51:59,280 --> 00:52:01,280 Leith Legals sitting unmanned. 776 00:52:02,400 --> 00:52:05,680 And you in need of a bank account to pass two million quid through. 777 00:52:08,000 --> 00:52:10,720 That's no way to see the world, Max. 778 00:52:10,720 --> 00:52:13,800 I set up that bank account, I'm authorised to use it... 779 00:52:13,800 --> 00:52:15,000 Don't worry. 780 00:52:15,000 --> 00:52:17,240 The money passed through, just like you planned. 781 00:52:18,440 --> 00:52:20,600 Kenny and the youngsters got the cuts 782 00:52:20,600 --> 00:52:22,440 that you wouldn't have given them... 783 00:52:24,600 --> 00:52:26,680 ...and the rest is making its way to me. 784 00:52:34,560 --> 00:52:35,960 What the fuck have you done? 785 00:52:37,200 --> 00:52:40,080 I tried life without money, and a wee bit of soul, 786 00:52:40,080 --> 00:52:42,280 and it didn't suit me as well as I thought it would. 787 00:52:42,280 --> 00:52:45,440 You had money, but no soul, and, well... 788 00:52:45,440 --> 00:52:48,640 Look where it got you, so... Jake. ...let's reverse it. 789 00:52:48,640 --> 00:52:51,200 Whatever you think you're doing, you need to stop. 790 00:52:53,440 --> 00:52:55,880 What I hope is that me taking the money 791 00:52:55,880 --> 00:52:58,120 sends you somewhere else. 792 00:52:59,160 --> 00:53:00,480 Somewhere better. 793 00:53:02,760 --> 00:53:04,360 WHISPERED: Jake, Jake... 794 00:53:06,760 --> 00:53:08,000 That money... 795 00:53:09,080 --> 00:53:10,720 ...is all I've got. Hmm? 796 00:53:11,840 --> 00:53:13,640 You're all I've got. 797 00:53:13,640 --> 00:53:15,240 That's not true, Max. 798 00:53:20,240 --> 00:53:22,560 You just need to look a little harder. 799 00:53:27,600 --> 00:53:28,720 Jake? 800 00:53:30,680 --> 00:53:32,040 JAKE! 801 00:53:41,000 --> 00:53:43,560 MUSIC: My Backwards Walk by Frightened Rabbit 802 00:54:02,440 --> 00:54:04,960 ♪ I'm working on my backwards walk 803 00:54:07,720 --> 00:54:10,480 ♪ Walking with no shoes or socks 804 00:54:13,080 --> 00:54:16,360 ♪ And the time rewinds to the end of May 805 00:54:18,440 --> 00:54:21,200 ♪ I wish we'd never met, then met today 806 00:54:23,920 --> 00:54:26,960 ♪ I'm working on my faults and cracks 807 00:54:29,320 --> 00:54:32,200 ♪ Filling in the blanks and gaps 808 00:54:34,880 --> 00:54:37,800 ♪ And when I write them out, they don't make sense 809 00:54:39,880 --> 00:54:42,880 ♪ I need you to pencil in the rest 810 00:54:45,520 --> 00:54:48,040 ♪ I'm working on drawing a straight line 811 00:54:50,520 --> 00:54:53,440 ♪ And I'll draw until I get one right 812 00:54:56,200 --> 00:54:59,360 ♪ It's bold and dark, girl, can't you see? 813 00:55:01,240 --> 00:55:04,280 ♪ I done drawn a line between you and me 814 00:55:07,320 --> 00:55:09,680 ♪ I'm working on erasing you 815 00:55:12,480 --> 00:55:15,040 ♪ I just don't have the proper tools 816 00:55:17,600 --> 00:55:20,880 ♪ I get hammered, forget that you exist 817 00:55:23,040 --> 00:55:25,880 ♪ There's no way I'm forgetting this... 818 00:55:27,240 --> 00:55:29,040 SHE CHUCKLES 819 00:55:29,040 --> 00:55:31,440 ♪ I'm working hard on walking out 820 00:55:31,440 --> 00:55:33,920 THEY CHUCKLE 821 00:55:33,920 --> 00:55:37,080 ♪ Shoes keep sticking to the ground 822 00:55:39,360 --> 00:55:41,960 ♪ My clothes won't let me close the door... ♪ 823 00:55:41,960 --> 00:55:44,640 I'm a friend of your son's. 824 00:55:44,640 --> 00:55:47,480 ♪ Cos the trousers seem to love your floor 825 00:55:49,920 --> 00:55:53,040 ♪ I've been working on my backwards walk 826 00:55:55,600 --> 00:55:58,440 ♪ There's nowhere else for me to go 827 00:56:00,720 --> 00:56:04,600 ♪ Except back to you just one last time 828 00:56:06,200 --> 00:56:09,040 ♪ Say yes before I change my mind 829 00:56:11,440 --> 00:56:13,720 ♪ Say yes before I... 830 00:56:13,720 --> 00:56:18,560 ♪ You're the shit and I'm knee-deep in it 831 00:56:18,560 --> 00:56:21,480 ♪ You're, you're the shit and I'm knee-deep in it 832 00:56:21,480 --> 00:56:23,920 ♪ You're the shit and I'm knee-deep in it 833 00:56:23,920 --> 00:56:26,760 ♪ You're, you're the shit and I'm knee-deep in it 834 00:56:26,760 --> 00:56:29,480 ♪ You're the shit and I'm knee-deep in it 835 00:56:29,480 --> 00:56:32,320 ♪ You're, you're the shit and I'm knee-deep in it 836 00:56:32,320 --> 00:56:34,840 ♪ You're the shit and I'm knee-deep in it 837 00:56:34,840 --> 00:56:36,040 ♪ You're... ♪ 838 00:56:46,560 --> 00:56:47,760 SHE EXHALES SHAKILY 839 00:57:02,040 --> 00:57:04,000 HE SIGHS 840 00:57:04,000 --> 00:57:05,200 BABY GURGLES 841 00:57:09,080 --> 00:57:10,400 BABY GURGLES 842 00:57:16,600 --> 00:57:17,880 BABY CRIES 843 00:57:32,440 --> 00:57:35,120 MUSIC: Geraldine by Glasvegas 59523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.