Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:07,720
{\an8}This city is a prize.
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,280
{\an8}It is a prize to be won
3
00:00:11,280 --> 00:00:13,280
{\an8}and a prize to be defended.
4
00:00:17,800 --> 00:00:19,200
{\an8}Winning it was easy.
5
00:00:21,800 --> 00:00:23,760
{\an8}The hard part is the defence.
6
00:00:26,680 --> 00:00:30,800
{\an8}But Roy and I always welcomed the defence,
7
00:00:30,800 --> 00:00:34,800
{\an8}because the defence is what made us strong.
8
00:00:37,600 --> 00:00:39,920
{\an8}It is what made us ready.
9
00:00:46,200 --> 00:00:51,240
{\an8}So, if my enemies are coming for me...
10
00:00:54,240 --> 00:00:55,400
...then I welcome them.
11
00:00:58,200 --> 00:01:00,080
If they're coming for me...
12
00:01:01,320 --> 00:01:03,360
...then let them come.
13
00:01:06,040 --> 00:01:08,960
MUSIC:
You're Supposed to Be My Friend
by 1990s
14
00:01:08,960 --> 00:01:11,600
♪ Hey!
15
00:01:11,600 --> 00:01:13,920
♪ Woohoo!
16
00:01:19,880 --> 00:01:23,240
♪ OK!
17
00:01:23,240 --> 00:01:27,280
{\an8}♪ You're supposed to be my friend!
18
00:01:27,280 --> 00:01:30,840
{\an8}♪ We're supposed to get along
19
00:01:30,840 --> 00:01:33,960
{\an8}♪ Hey,
you're supposed to be my friend
20
00:01:33,960 --> 00:01:36,800
{\an8}♪ That's right
Right? ♪
21
00:01:52,880 --> 00:01:54,960
Well, isn't this nice?
22
00:01:57,480 --> 00:02:00,680
Your brother was just telling me
about your dad,
23
00:02:00,680 --> 00:02:03,160
and his accident,
24
00:02:03,160 --> 00:02:06,040
him living up there all on his own.
25
00:02:06,040 --> 00:02:07,360
Lucky you.
26
00:02:07,360 --> 00:02:09,480
And he told me about his band,
27
00:02:09,480 --> 00:02:12,280
the big break he never got.
28
00:02:12,280 --> 00:02:15,680
Really, Jake, that's where we
are?
29
00:02:15,680 --> 00:02:17,280
Back at the beginning?
30
00:02:17,280 --> 00:02:19,680
Beginnings are where you
find the endings.
31
00:02:19,680 --> 00:02:23,600
Is that right? If you wanna know
how this finishes for you, son,
32
00:02:23,600 --> 00:02:26,040
you wanna think about what you
did at the start.
33
00:02:27,360 --> 00:02:29,960
This finishes well for me.
34
00:02:29,960 --> 00:02:34,320
For example, I will no longer be
cohabitating with yourself.
35
00:02:34,320 --> 00:02:36,320
You were back late.
36
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
You were up early.
37
00:02:39,800 --> 00:02:41,440
What's the plan?
38
00:02:41,440 --> 00:02:45,400
The plan is on track, which is
all you need to know.
39
00:02:45,400 --> 00:02:46,680
Where are you going, Max?
40
00:02:46,680 --> 00:02:48,200
To finish it.
41
00:02:52,560 --> 00:02:54,040
Ready?
42
00:02:55,720 --> 00:02:57,040
Nearly.
43
00:02:59,640 --> 00:03:01,480
Do you have the American?
44
00:03:01,480 --> 00:03:04,880
I've never trusted the telephone, Jimmy.
45
00:03:04,880 --> 00:03:07,640
Why don't you come over?
46
00:03:07,640 --> 00:03:09,960
I'm selling Scotland's
national bank today,
47
00:03:09,960 --> 00:03:12,080
I'm not in the market for house calls.
48
00:03:12,080 --> 00:03:15,040
You can only sell it
when I get what's mine.
49
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
Do you have her?
50
00:03:17,080 --> 00:03:19,960
I believe she is with
an associate of mine.
51
00:03:19,960 --> 00:03:22,560
Then what about our jailbird lawyer?
52
00:03:22,560 --> 00:03:27,360
Max McCall is heading towards
a natural conclusion.
53
00:03:29,440 --> 00:03:31,160
Send me what I'm waiting for.
54
00:03:32,400 --> 00:03:33,560
OK.
55
00:03:33,560 --> 00:03:35,720
It will take a few hours.
56
00:03:35,720 --> 00:03:38,000
Don't make me come and get it.
57
00:03:38,000 --> 00:03:39,760
I've got a busy day, too.
58
00:03:50,240 --> 00:03:52,960
PHONE RINGS
59
00:03:52,960 --> 00:03:57,280
Leith Legals, getting you out
of bother, just as quick as we can!
60
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
SHE SIGHS
61
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
Well, you needed that, love.
62
00:04:18,880 --> 00:04:21,320
You slept like the dead.
63
00:04:21,320 --> 00:04:23,280
Who the fuck are you?
64
00:04:23,280 --> 00:04:26,360
What is it with you lot
and the language?
65
00:04:26,360 --> 00:04:28,000
Where are the others?
66
00:04:28,000 --> 00:04:29,880
Skye! Your pal's awake!
67
00:04:31,320 --> 00:04:33,120
I've done you a Lorne sausage roll.
68
00:04:33,120 --> 00:04:34,800
I'm a vegetarian.
69
00:04:34,800 --> 00:04:36,600
You're on holiday.
70
00:04:36,600 --> 00:04:38,320
Does this look like a holiday?!
71
00:04:39,600 --> 00:04:43,040
She's a vegetarian and here's me
after doing a roll...
72
00:04:43,040 --> 00:04:45,320
Give us a minute, Mum.
73
00:04:45,320 --> 00:04:46,800
I need the rest of my stuff.
74
00:04:46,800 --> 00:04:48,680
You can't go back to the hotel.
75
00:04:48,680 --> 00:04:52,160
I told you last night, I appreciate
you getting me out of there,
76
00:04:52,160 --> 00:04:53,680
but I'd be going in the morning.
77
00:04:53,680 --> 00:04:56,600
You need to stay here
while we work out what to do.
78
00:04:56,600 --> 00:04:59,480
If you knew what to do,
you'd know by now.
79
00:04:59,480 --> 00:05:02,280
I didn't get in that laundry cart
because you told me about the men.
80
00:05:02,280 --> 00:05:05,000
I got in because you showed me
photos of paperwork
81
00:05:05,000 --> 00:05:06,920
that I can no longer access.
82
00:05:06,920 --> 00:05:08,720
Get it, or tell me where it is.
83
00:05:08,720 --> 00:05:10,480
That's our leverage.
84
00:05:10,480 --> 00:05:12,080
Leverage?
85
00:05:12,080 --> 00:05:14,600
Who taught you that word, honey?
86
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
I just...
87
00:05:16,400 --> 00:05:18,440
...sort of picked it
up along the way.
88
00:05:24,120 --> 00:05:25,600
Move.
89
00:05:25,600 --> 00:05:26,920
Absolutely not.
90
00:05:26,920 --> 00:05:28,440
You're not in Edinburgh any more.
91
00:05:28,440 --> 00:05:30,200
You're in Leith.
92
00:05:30,200 --> 00:05:31,440
Different rules apply.
93
00:05:37,320 --> 00:05:39,840
I grew up in a project in Baltimore...
94
00:05:41,360 --> 00:05:44,840
...and ended up running a bank worth
more money than you can imagine.
95
00:05:44,840 --> 00:05:47,080
One of the ways I did that was
always working out
96
00:05:47,080 --> 00:05:48,760
who was in charge.
97
00:05:48,760 --> 00:05:51,640
If you're involved in something that
helps me take down Jim Sturrock,
98
00:05:51,640 --> 00:05:54,400
then great,
99
00:05:54,400 --> 00:05:56,400
but you need to take me to who's in charge,
100
00:05:56,400 --> 00:05:58,360
because it sure as hell isn't you two.
101
00:06:06,160 --> 00:06:08,720
This is a mutually-beneficial
situation.
102
00:06:09,720 --> 00:06:12,800
You want to take down Maggie Lynch,
I can provide the evidence
103
00:06:12,800 --> 00:06:15,280
that will allow you to do so.
104
00:06:15,280 --> 00:06:16,360
Such as?
105
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Conspiracy to murder.
106
00:06:20,320 --> 00:06:23,080
Give me what you've got, I'll review
it, and we'll let you know.
107
00:06:23,080 --> 00:06:26,200
If you give me
what you've got on Jim Sturrock.
108
00:06:26,200 --> 00:06:29,360
Specifically phone data,
showing all contact between himself
109
00:06:29,360 --> 00:06:31,400
and Roy Lynch.
110
00:06:31,400 --> 00:06:33,320
I told you,
if you want Maggie Lynch,
111
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
you'll have to get a little dirty.
112
00:06:34,920 --> 00:06:36,560
Sturrock isn't our concern.
113
00:06:36,560 --> 00:06:39,080
There's no such thing as a little
dirty, Stevie.
114
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
I'd be illegally sharing evidence.
115
00:06:40,680 --> 00:06:42,200
I'm giving you Maggie Lynch.
116
00:06:42,200 --> 00:06:44,320
And you'd get away with
whatever it is you've done.
117
00:06:44,320 --> 00:06:46,280
It's not just me
who'd get away with it.
118
00:06:49,160 --> 00:06:51,080
Where's Kenny? What do you mean?
119
00:06:51,080 --> 00:06:52,680
He didn't come home last night.
120
00:06:53,840 --> 00:06:55,560
Well, as you know, Kenny is
an alcoholic.
121
00:06:55,560 --> 00:06:58,720
So I'd imagine bed-time's are
never straightforward.
122
00:07:00,080 --> 00:07:02,160
I'd know if it was that.
123
00:07:02,160 --> 00:07:04,760
I'll tell him you're looking for
him. You'll leave him alone.
124
00:07:04,760 --> 00:07:05,840
Then take the deal.
125
00:07:05,840 --> 00:07:07,400
You're talking to a police officer.
126
00:07:07,400 --> 00:07:10,080
I'm talking to a police officer
who wants a way out.
127
00:07:11,600 --> 00:07:13,280
And I'm giving you it.
128
00:07:15,640 --> 00:07:16,800
No.
129
00:07:16,800 --> 00:07:18,920
This isn't a way out.
It's a way into something else.
130
00:07:18,920 --> 00:07:20,160
But let me tell you both,
131
00:07:20,160 --> 00:07:21,800
if something's happened to Kenny,
132
00:07:21,800 --> 00:07:23,280
that's when it'll get dirty.
133
00:07:40,720 --> 00:07:41,840
It's about time.
134
00:07:43,680 --> 00:07:44,880
Sounded important.
135
00:07:46,200 --> 00:07:49,720
I never thought a daughter of mine
would end up in Dundee.
136
00:07:49,720 --> 00:07:51,960
It's not Edinburgh,
137
00:07:51,960 --> 00:07:53,800
which is all that matters.
138
00:07:53,800 --> 00:07:55,200
Could be worse.
139
00:07:55,200 --> 00:07:57,080
Could be Glasgow.
140
00:07:57,080 --> 00:07:59,320
You're looking well.
141
00:07:59,320 --> 00:08:02,320
A lot more mobile than
I remember you.
142
00:08:02,320 --> 00:08:04,120
You're looking well, too, love.
143
00:08:04,120 --> 00:08:07,880
But then, all the money you nicked
from me will be keeping you healthy.
144
00:08:10,280 --> 00:08:12,240
It sounded important.
145
00:08:14,520 --> 00:08:16,880
I'm going away.
146
00:08:16,880 --> 00:08:19,840
And I thought I should see my
daughter before I go,
147
00:08:19,840 --> 00:08:22,720
in case I don't see her
once I've gone.
148
00:08:22,720 --> 00:08:24,240
What do you want, Mum?
149
00:08:24,240 --> 00:08:26,960
I want to know you're OK.
150
00:08:26,960 --> 00:08:30,880
I want to know something, anything,
about your life.
151
00:08:32,160 --> 00:08:34,960
I want to...
take those things with me.
152
00:08:37,840 --> 00:08:40,560
I wanted a life that wasn't poisoned
by being a Lynch.
153
00:08:41,720 --> 00:08:43,760
And all the lies that came with it.
154
00:08:45,640 --> 00:08:47,360
And I've found one.
155
00:08:48,720 --> 00:08:50,160
You can take that.
156
00:08:54,840 --> 00:08:58,120
For what it's worth, I'm sorry
about Roy,
157
00:08:58,120 --> 00:08:59,760
and Sandy, and...
158
00:09:01,240 --> 00:09:02,800
...everything that happened.
159
00:09:04,320 --> 00:09:07,520
You have a look, Mum,
when you talk about that stuff
160
00:09:07,520 --> 00:09:09,080
that I've not seen before.
161
00:09:09,080 --> 00:09:11,160
And I'm sorry about how you
found out. That...
162
00:09:12,560 --> 00:09:13,920
...wasn't right.
163
00:09:15,360 --> 00:09:17,840
Max McCall should have minded
his own business.
164
00:09:17,840 --> 00:09:19,920
So, it was Max's fault, was it?
165
00:09:19,920 --> 00:09:22,320
He shouldn't have told you.
166
00:09:22,320 --> 00:09:25,240
And he'll face the consequences
for doing so.
167
00:09:26,240 --> 00:09:27,720
And how might you do that?
168
00:09:29,000 --> 00:09:32,360
It's a lovely view, right enough,
coming over the bridge,
169
00:09:32,360 --> 00:09:34,640
and you always want Fife in
your rear view mirror...
170
00:09:34,640 --> 00:09:36,680
Is Max back?
171
00:09:36,680 --> 00:09:38,000
What does it matter?
172
00:09:39,680 --> 00:09:41,360
Is he back?
173
00:09:43,480 --> 00:09:44,720
No.
174
00:09:46,680 --> 00:09:49,040
There's that look again.
175
00:09:49,040 --> 00:09:51,160
I wanted to see you.
176
00:09:54,600 --> 00:09:56,720
Well, now you've seen me.
177
00:09:58,480 --> 00:10:00,200
And I've seen you.
178
00:10:24,600 --> 00:10:28,560
I've got something for you, and it's
worth a lot more than 20 grand.
179
00:10:29,680 --> 00:10:31,480
Aubergine?
180
00:10:31,480 --> 00:10:33,680
I was undercover.
181
00:10:33,680 --> 00:10:36,040
Yeah, that was some real
James Bond shit.
182
00:10:46,440 --> 00:10:48,840
Welcome to the resistance.
183
00:10:48,840 --> 00:10:50,400
You're in charge?
184
00:10:50,400 --> 00:10:52,440
Clearly.
185
00:10:52,440 --> 00:10:54,240
I want those documents.
186
00:10:54,240 --> 00:10:55,680
Why?
187
00:10:55,680 --> 00:10:57,200
To stop the deal.
188
00:10:57,200 --> 00:10:58,680
And there's the problem.
189
00:10:59,880 --> 00:11:02,240
You want to shaft Jim Sturrock
and stop the deal,
190
00:11:02,240 --> 00:11:04,840
but I need the deal to go through
so Jim Sturrock can pay me.
191
00:11:04,840 --> 00:11:07,720
After that, I'll support any
shafting of Jim Sturrock
192
00:11:07,720 --> 00:11:09,800
with considerable gusto.
193
00:11:09,800 --> 00:11:11,240
PHONE RINGS
194
00:11:11,240 --> 00:11:12,840
I want the documents.
195
00:11:12,840 --> 00:11:14,400
And I need to get my stuff.
196
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
No pills.
197
00:11:21,800 --> 00:11:24,360
You know more about that world
than me,
198
00:11:24,360 --> 00:11:27,560
which means you need to tell me
how the sale going through
199
00:11:27,560 --> 00:11:29,360
can help us both.
200
00:11:30,520 --> 00:11:33,600
And to work that out,
you need clarity.
201
00:11:33,600 --> 00:11:36,200
Now, this house doesn't offer much, but...
202
00:11:36,200 --> 00:11:38,480
...by God, it offers clarity.
203
00:11:39,760 --> 00:11:41,680
So, now you're going to kidnap me?
204
00:11:41,680 --> 00:11:43,760
Well, we don't have to.
205
00:11:43,760 --> 00:11:46,600
We have something you want badly
enough to stay here for.
206
00:11:47,560 --> 00:11:51,760
I just need you to sit there until
you can tell me how we both win.
207
00:11:51,760 --> 00:11:53,440
How is that not a kidnapping?
208
00:11:53,440 --> 00:11:55,120
Because it's for your own good.
209
00:11:55,120 --> 00:11:57,080
It feels like a kidnapping.
210
00:11:57,080 --> 00:11:58,520
That's not helpful.
211
00:11:58,520 --> 00:12:00,480
Well, I'm not doing a kidnapping.
212
00:12:00,480 --> 00:12:02,640
If you lot don't want to do
a kidnapping,
213
00:12:02,640 --> 00:12:05,240
the first step would be to stop
calling it a fucking kidnapping.
214
00:12:07,000 --> 00:12:08,560
It's Uncle Kenny.
215
00:12:34,480 --> 00:12:36,160
What have you done?
216
00:12:37,720 --> 00:12:39,280
I don't know.
217
00:12:39,280 --> 00:12:41,600
This is what happens, Skye,
to folk like us.
218
00:12:42,800 --> 00:12:46,120
You get involved in something,
and you come out worse.
219
00:12:46,120 --> 00:12:48,320
You try and fix it,
and things get worse again.
220
00:12:48,320 --> 00:12:50,440
They said he was stable.
Does he look stable to you?
221
00:12:50,440 --> 00:12:52,880
I'm not a doctor.
No, but you could have been.
222
00:12:52,880 --> 00:12:55,480
You could have been anything,
and you went for this?
223
00:12:56,680 --> 00:12:58,560
This isn't the end for me, Mum.
224
00:12:58,560 --> 00:13:00,480
It is, if you stay.
225
00:13:03,040 --> 00:13:05,680
You're a clever girl, Skye.
226
00:13:05,680 --> 00:13:07,840
And that's why it confuses me.
227
00:13:09,240 --> 00:13:10,960
What does?
228
00:13:10,960 --> 00:13:12,680
That you're still here.
229
00:13:21,040 --> 00:13:22,320
Take a break, Mum.
230
00:13:23,600 --> 00:13:25,560
I'll let you know if anything changes.
231
00:13:27,560 --> 00:13:29,400
CABINET SLAMS
232
00:13:33,960 --> 00:13:35,840
Do you think they took him
from here?
233
00:13:35,840 --> 00:13:37,360
Don't know.
234
00:13:38,560 --> 00:13:41,840
What I do know is that when
I called Kenny from the airport,
235
00:13:41,840 --> 00:13:44,920
before he was sadly side-tracked
by his sperm,
236
00:13:44,920 --> 00:13:50,000
I was going to get him to dig out
some paperwork
237
00:13:50,000 --> 00:13:54,040
that would have given us
a level of protection.
238
00:13:55,800 --> 00:14:02,880
Now I have to work out where in
the chaotic mind of Kenny Burns...
239
00:14:04,320 --> 00:14:07,960
...that paperwork might be stored.
240
00:14:11,160 --> 00:14:13,480
You don't care, do you?
241
00:14:13,480 --> 00:14:14,760
Sorry?
242
00:14:14,760 --> 00:14:16,640
Kenny's in a coma,
and you don't care.
243
00:14:18,000 --> 00:14:19,400
That's not true.
244
00:14:19,400 --> 00:14:21,480
I think Kenny being in a coma
is a bad thing.
245
00:14:21,480 --> 00:14:23,000
I wish Kenny wasn't in a coma.
246
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
But Kenny IS in a coma,
so I need to react accordingly.
247
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
We should visit him.
248
00:14:30,400 --> 00:14:32,200
Jake, this is what's known
as a busy day.
249
00:14:32,200 --> 00:14:34,200
He'd appreciate a visit.
250
00:14:34,200 --> 00:14:36,000
Do you know how comas work?
251
00:14:37,800 --> 00:14:40,240
You know, there's no-one in
this world, Max,
252
00:14:40,240 --> 00:14:43,160
who's been around you,
who hasn't been left ruined.
253
00:14:46,000 --> 00:14:47,360
Not true.
254
00:14:48,440 --> 00:14:50,160
Well, give me an exception.
255
00:15:02,440 --> 00:15:04,280
I remembered the owls.
256
00:15:19,840 --> 00:15:21,240
Thanks for calling.
257
00:15:22,520 --> 00:15:23,680
He's stable.
258
00:15:24,760 --> 00:15:27,640
They reckon he'll be, you know, back.
259
00:15:29,400 --> 00:15:30,960
I'll take Mum home for a bit.
260
00:15:30,960 --> 00:15:32,840
She's no good in hospitals.
261
00:15:33,920 --> 00:15:35,360
What happened?
262
00:15:37,760 --> 00:15:40,360
How long have the Lynches done
whatever they wanted?
263
00:15:41,680 --> 00:15:45,760
You lot are the biggest gang
in town, and you've done nothing.
264
00:15:45,760 --> 00:15:49,240
I don't think Kenny's lying in there
because of something he's done.
265
00:15:49,240 --> 00:15:51,800
I think he's there because
of the man he is.
266
00:15:51,800 --> 00:15:54,640
Because he believes in things
that others don't.
267
00:15:54,640 --> 00:15:57,160
Kenny won't tell you lot
what happened
268
00:15:57,160 --> 00:15:59,040
but I'll find out.
269
00:15:59,040 --> 00:16:02,320
And the difference between us
is that I'll do something about it.
270
00:16:02,320 --> 00:16:03,760
No.
271
00:16:03,760 --> 00:16:05,280
You won't.
272
00:16:06,560 --> 00:16:08,080
You've got too much to lose,
273
00:16:08,080 --> 00:16:10,400
and Kenny won't forgive me
if I let you lose it.
274
00:16:13,800 --> 00:16:17,480
If I don't do anything,
then who will?
275
00:16:23,520 --> 00:16:25,080
Hmm...
276
00:16:25,080 --> 00:16:27,200
Uh, it's good... to see you.
277
00:16:29,800 --> 00:16:31,760
How long have you been back?
278
00:16:31,760 --> 00:16:33,400
Oh... Uh, a few days.
279
00:16:33,400 --> 00:16:34,520
Right.
280
00:16:36,160 --> 00:16:40,400
It's not, erm...
I mean, it's not a holiday.
281
00:16:40,400 --> 00:16:41,840
I should hope not.
282
00:16:41,840 --> 00:16:43,440
Leith in November?
283
00:16:48,200 --> 00:16:49,720
Thank you.
284
00:16:51,040 --> 00:16:54,320
For... what you did.
285
00:16:54,320 --> 00:16:56,040
What you told me.
286
00:16:57,800 --> 00:17:00,360
It was the right thing to do.
287
00:17:00,360 --> 00:17:01,880
Don't know about that, but...
288
00:17:03,160 --> 00:17:04,320
...thank you.
289
00:17:07,240 --> 00:17:09,400
Did it give you some peace?
290
00:17:10,400 --> 00:17:12,480
I wouldn't go that far.
291
00:17:25,880 --> 00:17:28,720
CAR DOORS SHUT
292
00:17:38,000 --> 00:17:40,280
I wanted to see you.
293
00:17:40,280 --> 00:17:42,200
And your life.
294
00:17:45,440 --> 00:17:49,120
I wanted to see what capacity you
might have for something more.
295
00:17:51,520 --> 00:17:53,280
And how am I looking?
296
00:17:55,280 --> 00:17:56,400
Hunted.
297
00:17:56,400 --> 00:17:57,600
MAX CHUCKLES DRYLY
298
00:17:57,600 --> 00:17:59,080
That's about right.
299
00:18:03,800 --> 00:18:07,920
I say things to you, Erin,
that I wouldn't say to anybody else.
300
00:18:07,920 --> 00:18:09,600
Things like...
301
00:18:09,600 --> 00:18:11,120
"it was the right thing to do."
302
00:18:13,280 --> 00:18:15,880
I'm... I'm not entirely sure
why that is.
303
00:18:15,880 --> 00:18:18,120
I'm not entirely sure
it's a bad thing.
304
00:18:19,680 --> 00:18:22,320
That's about as good as it gets,
isn't it, Max?
305
00:18:22,320 --> 00:18:23,920
From you.
306
00:18:25,960 --> 00:18:27,720
I had an idea, Erin, of...
307
00:18:28,920 --> 00:18:30,160
...who I am.
308
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Where I came from.
309
00:18:34,000 --> 00:18:35,480
Who I came from.
310
00:18:35,480 --> 00:18:38,160
And, uh, it turns out that...
HE CLEARS THROAT
311
00:18:38,160 --> 00:18:40,680
...some of that was wrong,
and maybe all of it's wrong, but...
312
00:18:42,120 --> 00:18:43,280
It's not a road...
313
00:18:44,320 --> 00:18:46,440
...that I can go down right now.
314
00:18:46,440 --> 00:18:48,320
Soon, maybe, but not now.
315
00:18:48,320 --> 00:18:49,680
Now is where things happen, Max.
316
00:18:49,680 --> 00:18:52,120
Where... Where can I find you,
when I'm ready?
317
00:18:53,480 --> 00:18:54,760
Dundee.
318
00:18:55,760 --> 00:18:57,080
Dundee?
319
00:18:58,560 --> 00:19:01,360
It offers more than you think.
320
00:19:01,360 --> 00:19:03,280
I imagine this would be a...
321
00:19:03,280 --> 00:19:05,520
...a small city to share wi'
YOUR mother.
322
00:19:05,520 --> 00:19:06,720
Hmm.
323
00:19:06,720 --> 00:19:08,440
Well she's leaving, apparently.
324
00:19:09,440 --> 00:19:11,520
You've seen her?
325
00:19:11,520 --> 00:19:12,680
This morning.
326
00:19:13,680 --> 00:19:15,760
She told me you were back.
327
00:19:15,760 --> 00:19:17,520
Not that she meant to.
328
00:19:19,960 --> 00:19:21,640
Why are you here, Erin?
329
00:19:21,640 --> 00:19:23,640
You think I'm here for her?
330
00:19:25,880 --> 00:19:28,760
I'm here to tell you what your life
could be.
331
00:19:28,760 --> 00:19:31,800
If you thought for one moment
about the other people in it.
332
00:19:33,280 --> 00:19:34,960
I didn't think you'd be here.
333
00:19:36,360 --> 00:19:38,200
I only came to leave this.
334
00:19:38,200 --> 00:19:39,520
Erin...
335
00:19:39,520 --> 00:19:42,080
Erin, your mother doesn't
make mistakes.
336
00:19:43,280 --> 00:19:45,000
Maggie Lynch!
337
00:19:45,000 --> 00:19:46,680
This wasn't you!
338
00:20:07,800 --> 00:20:09,240
Jake! Jake!
339
00:20:20,680 --> 00:20:22,600
You used me to find Max.
340
00:20:23,720 --> 00:20:25,520
I don't have you,
341
00:20:25,520 --> 00:20:27,320
so I might as well use you
to get him.
342
00:20:30,080 --> 00:20:32,880
I have to tell myself that you
became this.
343
00:20:34,640 --> 00:20:38,400
I have to tell myself that this
isn't what you always were.
344
00:20:38,400 --> 00:20:42,400
I'm exactly who I have had to be
to do what I've done.
345
00:20:45,760 --> 00:20:47,640
Look what it cost you.
346
00:20:50,160 --> 00:20:52,000
Do you know how hard it was...
347
00:20:53,040 --> 00:20:56,240
...to give you the love I did?
348
00:20:56,240 --> 00:21:01,160
Do you know how...
alien that was for me?
349
00:21:01,160 --> 00:21:04,200
Your love sent Roy into
the North Sea.
350
00:21:05,520 --> 00:21:08,520
It was more complicated than that.
I know.
351
00:21:08,520 --> 00:21:11,000
The more I understand you,
the more I understand Roy,
352
00:21:11,000 --> 00:21:12,800
and what you did to him.
353
00:21:12,800 --> 00:21:14,720
Glad to hear it.
354
00:21:14,720 --> 00:21:17,240
He was a good man.
Yeah, he gave it a go.
355
00:21:19,520 --> 00:21:22,720
But you? Whatever you think you've
done in your life,
356
00:21:22,720 --> 00:21:26,080
whatever you think you achieved,
it has twisted you along the way.
357
00:21:28,040 --> 00:21:30,800
You were only ever going to end up
like this.
358
00:21:32,200 --> 00:21:34,000
Alone, angry, and scared.
359
00:21:35,840 --> 00:21:37,320
I'm alone.
360
00:21:38,800 --> 00:21:39,840
I'm angry.
361
00:21:41,040 --> 00:21:43,680
But I am not scared.
362
00:23:03,240 --> 00:23:06,400
Well, that's another successful
relationship you've got there.
363
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
That wasn't her fault.
You're right.
364
00:23:08,800 --> 00:23:11,280
Smart, pretty,
Mum wants to kill you.
365
00:23:11,280 --> 00:23:13,360
PHONE RINGS
She's perfect.
366
00:23:13,360 --> 00:23:15,040
Yes?
367
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
We can both win.
368
00:23:20,400 --> 00:23:22,160
I'm on my way.
369
00:23:23,640 --> 00:23:25,360
Epiphany...
370
00:23:25,360 --> 00:23:27,320
Ha...
371
00:23:27,320 --> 00:23:29,040
That's what it was.
372
00:23:30,160 --> 00:23:33,920
No more. No less.
373
00:23:33,920 --> 00:23:35,680
HE CHUCKLES
374
00:23:35,680 --> 00:23:38,360
They said total rest, Kenny.
375
00:23:38,360 --> 00:23:41,240
I don't think total rest
includes epiphanies.
376
00:23:42,920 --> 00:23:45,240
I've been out for 19 hours.
377
00:23:45,240 --> 00:23:47,440
I'm well rested.
378
00:23:48,920 --> 00:23:50,800
Ooh...
379
00:23:50,800 --> 00:23:53,160
It was a hell of a shift
in the darkness.
380
00:23:54,520 --> 00:23:56,280
But I can genuinely say...
381
00:23:57,640 --> 00:23:58,680
...I enjoyed it.
382
00:23:59,960 --> 00:24:01,840
Cos I came out of it with this...
383
00:24:03,280 --> 00:24:05,840
...you, me...
384
00:24:07,240 --> 00:24:08,760
...Leith Legals.
385
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
We'd be unstoppable.
386
00:24:13,000 --> 00:24:15,240
You can tell me all the places
I've been going wrong
387
00:24:15,240 --> 00:24:16,760
wi' the old investigatory.
388
00:24:18,040 --> 00:24:21,320
We can work together, play together.
389
00:24:22,440 --> 00:24:26,720
Look, I know the coupon's taken
a right old pasting, but...
390
00:24:27,880 --> 00:24:29,840
...I am delighted to confirm...
391
00:24:31,480 --> 00:24:33,480
...the crotch got an easy ride.
392
00:24:37,080 --> 00:24:38,680
I'm not out yet, Kenny.
393
00:24:40,240 --> 00:24:42,400
And I need to do something first.
394
00:24:43,720 --> 00:24:46,880
Not if it's to do with this
you don't.
395
00:24:46,880 --> 00:24:48,760
Who did she get to do it?
396
00:24:50,000 --> 00:24:54,160
You see, that's the kind of question
you won't have to ask any more.
397
00:24:54,160 --> 00:24:57,480
You can pick your battles
at Leith Legals.
398
00:24:57,480 --> 00:25:00,080
And we don't pick battles
that are beyond us.
399
00:25:00,080 --> 00:25:01,960
Pretty militant about that.
400
00:25:03,120 --> 00:25:04,920
Then I'll go straight to her.
401
00:25:04,920 --> 00:25:07,720
Yvonne, please...
402
00:25:07,720 --> 00:25:09,720
...don't go down that road.
403
00:25:11,000 --> 00:25:13,760
Because there's no way you
get Maggie Lynch
404
00:25:13,760 --> 00:25:16,120
without sacrificing who you are.
405
00:25:17,840 --> 00:25:19,760
If you get into the gutter
with her...
406
00:25:21,480 --> 00:25:22,760
...you won't get out.
407
00:25:24,400 --> 00:25:26,240
You're a good man, Kenny.
408
00:25:28,760 --> 00:25:30,600
But sometimes you're too good a man.
409
00:25:44,920 --> 00:25:47,160
Hey, can I make another call?
410
00:25:50,360 --> 00:25:51,800
I wouldn't trust him.
411
00:25:53,480 --> 00:25:54,840
Max.
412
00:25:54,840 --> 00:25:55,880
I don't.
413
00:25:57,520 --> 00:25:58,920
Do you?
414
00:26:00,200 --> 00:26:01,600
I tried to do what you did.
415
00:26:02,720 --> 00:26:04,400
Go from nothing to something.
416
00:26:05,520 --> 00:26:08,000
As you might have noticed,
the wheels have come off that plan
417
00:26:08,000 --> 00:26:09,280
pretty spectacularly.
418
00:26:10,600 --> 00:26:11,960
I don't want to be in this house.
419
00:26:13,080 --> 00:26:14,520
I don't want to be in this city.
420
00:26:15,640 --> 00:26:17,240
But I've got no choice.
421
00:26:20,000 --> 00:26:21,880
Then let me give you one.
422
00:26:24,840 --> 00:26:26,280
How did you get the American?
423
00:26:26,280 --> 00:26:27,960
Oh, that's not relevant.
424
00:26:27,960 --> 00:26:31,440
What is relevant is that I have her,
and she won't derail the sale.
425
00:26:31,440 --> 00:26:33,400
And in return,
426
00:26:33,400 --> 00:26:36,800
you pay two million into that
account before the announcement.
427
00:26:36,800 --> 00:26:38,880
Smile for the cameras.
428
00:26:38,880 --> 00:26:41,560
And no-one will know that Leith's
golden boy is a crook
429
00:26:41,560 --> 00:26:44,240
that's run the nation's bank
into the ground.
430
00:26:45,520 --> 00:26:46,800
Must have been hard for you...
431
00:26:47,880 --> 00:26:50,040
...looking at me,
coming from where you came from,
432
00:26:50,040 --> 00:26:51,440
and doing so much more.
433
00:26:52,640 --> 00:26:54,760
You can't blame Leith.
434
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
You just didn't make it.
435
00:26:57,720 --> 00:26:59,520
MAX CHUCKLES
436
00:27:01,320 --> 00:27:03,840
Let's see where we are at
the end of the day, eh?
437
00:27:03,840 --> 00:27:05,120
HE CHUCKLES
438
00:27:20,360 --> 00:27:21,520
Quick word?
439
00:27:37,920 --> 00:27:40,680
So, new plan.
440
00:27:40,680 --> 00:27:42,640
Works for me, so far.
441
00:27:42,640 --> 00:27:46,040
Uncle Kenny's OK, Max is a liar,
442
00:27:46,040 --> 00:27:48,960
and that dragon downstairs
is up to something.
443
00:27:48,960 --> 00:27:51,760
So I'm leaving, through here.
444
00:27:53,120 --> 00:27:54,760
Classy.
445
00:27:54,760 --> 00:27:58,720
And I think it's going to be good,
but it might be mental.
446
00:27:58,720 --> 00:28:00,000
Clearly.
447
00:28:01,040 --> 00:28:02,560
Are you coming?
448
00:28:05,400 --> 00:28:07,080
Just to be clear.
449
00:28:07,080 --> 00:28:10,160
You're asking me to blindly follow
you out of a first-floor window,
450
00:28:10,160 --> 00:28:11,920
with no idea what comes next?
451
00:28:13,160 --> 00:28:14,640
Pretty much.
452
00:28:15,960 --> 00:28:17,280
Let's go.
453
00:28:31,720 --> 00:28:33,680
Fuck. Oh, fuck...
454
00:28:33,680 --> 00:28:34,760
Uh...
455
00:28:45,080 --> 00:28:46,720
A relapse.
456
00:28:48,480 --> 00:28:50,000
That's what it was.
457
00:28:52,840 --> 00:28:55,360
If I can tell myself it was
a relapse...
458
00:28:56,800 --> 00:28:59,400
...then I can still recognise
the progress.
459
00:29:01,240 --> 00:29:03,000
And there's been progress.
460
00:29:05,000 --> 00:29:08,800
There's no doubt...
there's been progress, is there?
461
00:29:10,360 --> 00:29:13,040
I'm not sure I'm the best judge
of your progress, Teddy.
462
00:29:19,200 --> 00:29:21,200
I want cleansed.
463
00:29:23,880 --> 00:29:25,600
I want rid of it all.
464
00:29:26,840 --> 00:29:29,160
And there's one way that could go.
465
00:29:31,960 --> 00:29:34,000
But it feels awful easy.
466
00:29:36,240 --> 00:29:38,640
And I'm the only one that
would suffer.
467
00:29:40,080 --> 00:29:41,600
And I should suffer.
468
00:29:43,040 --> 00:29:45,000
I'm ready to suffer.
469
00:29:46,760 --> 00:29:48,160
But...
470
00:29:49,680 --> 00:29:51,720
...I kind of want to spread it about.
471
00:29:54,280 --> 00:29:57,160
To the people who made me who I am.
472
00:29:59,640 --> 00:30:03,760
And made me do...
all the things that I did.
473
00:30:06,240 --> 00:30:08,040
Things like this.
474
00:30:09,880 --> 00:30:11,600
I can give you that, Teddy.
475
00:30:13,520 --> 00:30:16,200
I can tell you how to
cleanse yourself...
476
00:30:16,200 --> 00:30:18,280
...AND hurt them in the process.
477
00:30:18,280 --> 00:30:20,000
And if you do what I ask...
478
00:30:21,760 --> 00:30:24,320
...I can give you what you might
just need the most.
479
00:30:26,440 --> 00:30:28,400
What's that?
480
00:30:28,400 --> 00:30:30,000
Forgiveness.
481
00:30:35,080 --> 00:30:36,640
You don't have her.
482
00:30:36,640 --> 00:30:38,400
Max McCall has her.
483
00:30:38,400 --> 00:30:41,280
And they can get my deal
over the line.
484
00:30:41,280 --> 00:30:43,880
Now, you listen to me, Jimmy...
485
00:30:43,880 --> 00:30:45,200
It's Jim.
486
00:30:45,200 --> 00:30:46,840
Been Jim a long time.
487
00:30:46,840 --> 00:30:48,360
Oh, is that right?
488
00:30:48,360 --> 00:30:52,400
Sir Jim, actually, but what's a
knighthood between old friends, eh?
489
00:30:53,680 --> 00:30:55,720
You know your problem, son?
490
00:30:55,720 --> 00:30:58,880
It's that you don't know how
Leith works.
491
00:30:58,880 --> 00:31:00,560
You never did.
492
00:31:00,560 --> 00:31:02,480
Because you're not from Leith.
493
00:31:02,480 --> 00:31:04,040
Oh, really?
494
00:31:04,040 --> 00:31:06,680
I grew up just round the corner
from the Boundary Bar.
495
00:31:06,680 --> 00:31:09,480
Round the corner, in Albert Street.
496
00:31:09,480 --> 00:31:12,320
You weren't in Leith,
you were one street out.
497
00:31:12,320 --> 00:31:14,080
You're from Edinburgh,
498
00:31:14,080 --> 00:31:16,760
and you fucking know it!
499
00:31:16,760 --> 00:31:18,640
I'm not going with Max, Maggie.
500
00:31:19,840 --> 00:31:21,360
I'm Jim Sturrock.
501
00:31:21,360 --> 00:31:25,040
I'll not be blackmailed by a bent
lawyer from the Lochend Road.
502
00:31:25,040 --> 00:31:28,200
I had him followed,
and I'm giving him to you.
503
00:31:28,200 --> 00:31:31,120
He and the American are YOUR
problem, not mine.
504
00:31:34,040 --> 00:31:35,600
Correct decision.
505
00:31:36,640 --> 00:31:40,160
Well... I know how Leith works.
506
00:31:44,640 --> 00:31:46,440
ENTRY PAD BEEPS
507
00:32:48,280 --> 00:32:50,520
KEYPAD BEEPS
508
00:32:50,520 --> 00:32:52,160
Yvonne.
509
00:33:07,520 --> 00:33:09,040
How can I help?
510
00:33:12,080 --> 00:33:15,080
I worked for Maggie Lynch.
511
00:33:21,840 --> 00:33:23,400
Sorry.
512
00:33:26,400 --> 00:33:27,840
How sorry?
513
00:33:40,560 --> 00:33:43,720
RECORDING: You said if
I killed them both,
514
00:33:43,720 --> 00:33:45,960
I'd get 100 grand and get to go.
515
00:33:47,120 --> 00:33:49,120
That was the deal.
516
00:33:49,120 --> 00:33:50,440
Nothing more.
517
00:33:52,000 --> 00:33:53,480
MAGGIE LYNCH: Friday.
518
00:33:53,480 --> 00:33:55,240
Two days' time.
519
00:33:55,240 --> 00:33:57,320
That's when you get your money.
520
00:33:57,320 --> 00:33:59,200
That's when it ends.
521
00:34:00,680 --> 00:34:02,280
That's just the start.
522
00:34:12,400 --> 00:34:14,160
What are you getting out of this?
523
00:34:15,640 --> 00:34:17,000
Redemption.
524
00:34:19,080 --> 00:34:23,080
And what does redemption look like
to a man like you?
525
00:34:24,600 --> 00:34:26,360
I'll know it when I see it.
526
00:34:26,360 --> 00:34:27,880
DOOR SHUTS
527
00:34:30,120 --> 00:34:32,040
May I use your toilet?
528
00:34:33,440 --> 00:34:35,560
Oh, it's an open bloody house.
529
00:34:35,560 --> 00:34:37,400
You crack on, son.
530
00:34:41,320 --> 00:34:42,800
Got it?
531
00:34:44,680 --> 00:34:46,120
I think so.
532
00:34:48,480 --> 00:34:50,800
Oh, Jesus. I need sleep.
533
00:35:01,680 --> 00:35:03,480
I'm gonnae need a drink for this.
534
00:35:04,960 --> 00:35:06,440
Good lad.
535
00:35:08,880 --> 00:35:10,520
What happened to the kids?
536
00:35:10,520 --> 00:35:11,880
They've gone.
537
00:35:12,880 --> 00:35:15,080
Pair of imbeciles.
538
00:35:15,080 --> 00:35:17,440
I think she's the smartest one
out of all of you.
539
00:35:22,680 --> 00:35:24,640
Can I have a minute?
540
00:35:26,280 --> 00:35:27,600
One.
541
00:35:36,760 --> 00:35:38,960
It's a bit early for a whisky, but...
542
00:35:38,960 --> 00:35:40,760
...you look like you need it.
543
00:35:59,440 --> 00:36:01,560
Right.
544
00:36:01,560 --> 00:36:03,160
Jake.
545
00:36:04,480 --> 00:36:05,840
Let's go.
546
00:36:07,360 --> 00:36:08,840
He's not coming with you.
547
00:36:10,680 --> 00:36:15,080
This money you and Maggie Lynch
are fighting over...
548
00:36:16,560 --> 00:36:18,680
...your brother and I
are going to have it.
549
00:36:18,680 --> 00:36:20,280
It's all set in motion.
550
00:36:21,360 --> 00:36:23,080
It can't be stopped.
551
00:36:24,440 --> 00:36:26,360
And if you try,
552
00:36:26,360 --> 00:36:30,080
word might come out about
your parole violation.
553
00:36:31,320 --> 00:36:36,120
And dirty money going through
a wee record shop in Leith.
554
00:36:37,680 --> 00:36:38,880
Hmm?
555
00:36:40,200 --> 00:36:41,840
The fact of the matter is...
556
00:36:43,800 --> 00:36:46,240
...if I've got him...
557
00:36:47,720 --> 00:36:49,640
...I've got you.
558
00:36:57,840 --> 00:37:00,280
And if you want to know how
this finishes...
559
00:37:02,880 --> 00:37:05,720
...just think about what you did
at the start.
560
00:37:11,200 --> 00:37:12,720
I came here...
561
00:37:14,600 --> 00:37:16,480
...for two reasons.
562
00:37:19,120 --> 00:37:21,120
I knew I would be safe.
563
00:37:24,080 --> 00:37:26,400
And I knew you'd screw me over.
564
00:37:29,320 --> 00:37:30,920
Which is fine.
565
00:37:32,680 --> 00:37:34,480
Because I knew how you'd do it...
566
00:37:36,320 --> 00:37:38,280
...by targeting my weak link.
567
00:37:39,320 --> 00:37:41,320
My Achilles heel.
568
00:37:44,040 --> 00:37:45,720
My brother.
569
00:37:52,840 --> 00:37:54,280
I told him...
570
00:37:55,840 --> 00:37:57,600
...you'd come for him.
571
00:37:59,760 --> 00:38:01,680
And as long as you're doing that...
572
00:38:03,000 --> 00:38:05,240
...I could do whatever
I needed to do.
573
00:38:07,960 --> 00:38:10,400
Nothing is in motion,
574
00:38:10,400 --> 00:38:13,000
despite your wee chat last night.
575
00:38:14,080 --> 00:38:16,760
You don't have Jake.
576
00:38:19,240 --> 00:38:20,680
I do.
577
00:38:22,760 --> 00:38:26,040
And now he and I are gonnae
finish this.
578
00:38:31,560 --> 00:38:34,040
I know what you're doing,
and I can stop it.
579
00:38:34,040 --> 00:38:36,840
That's why young Steven here's
gonnae keep you company.
580
00:38:38,160 --> 00:38:39,520
Till it's done.
581
00:38:45,120 --> 00:38:47,400
Well, that's you fucked.
582
00:38:48,680 --> 00:38:49,880
We'll see.
583
00:38:49,880 --> 00:38:51,160
KNOCK AT DOOR
584
00:38:51,160 --> 00:38:52,640
Oh, that'll be the taxi.
585
00:38:53,960 --> 00:38:56,000
Well, that's us.
586
00:38:58,320 --> 00:39:00,160
Erm...
587
00:39:00,160 --> 00:39:05,640
I can't quite go to six grand,
588
00:39:05,640 --> 00:39:07,320
but, uh...
589
00:39:09,960 --> 00:39:11,640
...here's a wee bit of petrol money.
590
00:39:53,480 --> 00:39:54,920
KNOCK AT DOOR
591
00:39:54,920 --> 00:39:56,120
DOOR OPENS
592
00:39:57,080 --> 00:39:58,400
KNOCK AT DOOR
593
00:39:58,400 --> 00:39:59,840
DOOR OPENS
594
00:40:01,280 --> 00:40:03,400
CRASHING BANG
595
00:40:03,400 --> 00:40:04,720
About time.
596
00:40:05,840 --> 00:40:07,840
You've missed them,
but I know where they are.
597
00:40:13,240 --> 00:40:15,080
I just spoke to Maggie this morning.
598
00:40:16,360 --> 00:40:18,600
A clean slate in exchange for Max.
599
00:40:18,600 --> 00:40:20,480
That's what she said.
600
00:40:20,480 --> 00:40:23,080
Along with all her
"let them come" shite.
601
00:40:25,560 --> 00:40:27,400
I just tried to tell her
that we're here.
602
00:40:29,200 --> 00:40:30,680
I'm on her side.
603
00:40:30,680 --> 00:40:32,480
Gun sighted.
604
00:40:32,480 --> 00:40:33,880
SILENCED GUNSHOT
605
00:41:00,760 --> 00:41:02,360
DOOR SHUTS
606
00:41:29,880 --> 00:41:31,480
Right, then.
607
00:41:31,480 --> 00:41:33,360
I guess this is happening.
608
00:41:39,600 --> 00:41:41,480
How did you get in here?
609
00:41:41,480 --> 00:41:44,200
Margaret Lynch.
Ha! Here we go...
610
00:41:44,200 --> 00:41:46,320
...I am arresting you...
Of course you are, love...
611
00:41:46,320 --> 00:41:48,480
...for conspiracy to murder
Max and Jake McCall.
612
00:41:48,480 --> 00:41:51,400
There will be drug charges on top,
but I'll come back to that.
613
00:41:51,400 --> 00:41:54,640
What, him?! Teddy?!
614
00:41:54,640 --> 00:41:57,280
That's your grass?!
SHE SCOFFS
615
00:41:57,280 --> 00:42:00,840
A psychopath who's been in and out
of Saughton half his life?
616
00:42:00,840 --> 00:42:02,080
He's the first.
617
00:42:03,240 --> 00:42:05,440
That's all we need.
618
00:42:05,440 --> 00:42:07,960
Half of Saughton can get years off
their sentences
619
00:42:07,960 --> 00:42:09,880
if they tell us
what they have on you.
620
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
And they'll do it.
621
00:42:11,880 --> 00:42:13,120
Now we've got the first.
622
00:42:14,520 --> 00:42:17,240
And now we have the recording
that Teddy made,
623
00:42:17,240 --> 00:42:19,720
of you telling him
to kill Max and Jake.
624
00:42:20,800 --> 00:42:22,600
You sounded very alert
625
00:42:22,600 --> 00:42:25,400
for someone who's used a defence
of dementia in the past...
626
00:42:27,560 --> 00:42:29,680
Might mean the reviewing of
historical charges...
627
00:42:29,680 --> 00:42:31,560
I need to make some calls.
Oh, I've made them.
628
00:42:32,800 --> 00:42:38,720
That layer in this city you told me
about, where the decisions are made.
629
00:42:38,720 --> 00:42:40,920
I called some of them.
630
00:42:40,920 --> 00:42:44,240
Told them I was coming to arrest
you, and the evidence I have.
631
00:42:44,240 --> 00:42:46,600
And if any of them put up a fight,
632
00:42:46,600 --> 00:42:49,600
I asked why their numbers were on
the data from Roy Lynch's phone,
633
00:42:49,600 --> 00:42:52,800
and how that might be something
I would revisit.
634
00:42:52,800 --> 00:42:56,400
And, suddenly, no-one had
any objections.
635
00:42:57,680 --> 00:43:00,240
Because that's
the thing about that layer.
636
00:43:01,560 --> 00:43:03,800
They respect strength,
637
00:43:03,800 --> 00:43:05,480
which is why they respected you.
638
00:43:06,600 --> 00:43:07,920
And why they don't any more.
639
00:43:07,920 --> 00:43:11,240
Who the hell do you think
you're talkin' to?
640
00:43:11,240 --> 00:43:14,440
We got in here cos you've got
no-one outside.
641
00:43:14,440 --> 00:43:17,560
You're down to, what, two
hired guns?
642
00:43:17,560 --> 00:43:21,480
Who'll hear about this and run for
the hills. And why wouldn't they?
643
00:43:21,480 --> 00:43:23,600
You've been trading off the past.
644
00:43:23,600 --> 00:43:26,080
Off memories.
645
00:43:26,080 --> 00:43:28,560
Off what the Lynches were,
and what they could do.
646
00:43:29,960 --> 00:43:31,960
But that's all gone.
647
00:43:31,960 --> 00:43:33,720
And now you're coming with us.
648
00:43:35,760 --> 00:43:39,400
This is my fucking city!
649
00:43:44,480 --> 00:43:45,720
It was.
650
00:43:54,360 --> 00:43:55,920
HANDCUFFS CLICK
651
00:44:30,880 --> 00:44:32,880
Did you do what she told you tae do?
652
00:44:34,720 --> 00:44:37,080
You've had a good year, eh, Dad?
653
00:44:37,080 --> 00:44:39,080
Touring the pubs,
654
00:44:39,080 --> 00:44:41,160
saying how your boy works
for the Lynches...
655
00:44:42,320 --> 00:44:45,160
Seeing how many pints that runs tae.
656
00:44:45,160 --> 00:44:48,520
It's been good to be able to talk
about you without being embarrassed.
657
00:44:50,360 --> 00:44:51,400
Well...
658
00:44:52,680 --> 00:44:53,920
...here's one for you.
659
00:44:55,400 --> 00:44:59,240
Now you can say that your boy is
the one that sent Maggie Lynch down.
660
00:45:01,920 --> 00:45:03,480
You're lying.
661
00:45:04,760 --> 00:45:05,880
No.
662
00:45:09,360 --> 00:45:11,280
She'll come for us both.
663
00:45:11,280 --> 00:45:14,400
She's not bothered coming for you
yet, and now...
664
00:45:15,440 --> 00:45:17,200
...she won't be coming for anyone.
665
00:45:24,800 --> 00:45:27,040
You're a disgrace to my name.
666
00:45:27,040 --> 00:45:28,400
Well, that's lucky.
667
00:45:29,920 --> 00:45:31,040
Witness Protection.
668
00:45:32,440 --> 00:45:33,880
My name stays here.
669
00:45:35,240 --> 00:45:36,360
And I go.
670
00:45:38,800 --> 00:45:41,360
There'll be nae coming back to
Edinburgh after that.
671
00:45:42,720 --> 00:45:44,320
Nae coming back to me.
672
00:45:47,920 --> 00:45:49,440
That's why I did it.
673
00:46:10,960 --> 00:46:12,760
Confirmation of transfer.
674
00:46:14,240 --> 00:46:17,040
I trust you'll be declaring
it to the relevant tax authorities.
675
00:46:17,040 --> 00:46:18,920
HE SCOFFS
676
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
Congratulations.
677
00:46:21,960 --> 00:46:24,680
Looks like you're selling
Scotland's crown jewel
678
00:46:24,680 --> 00:46:26,200
to a bunch of charlatans.
679
00:46:27,240 --> 00:46:28,280
Not yet he's not.
680
00:46:29,960 --> 00:46:32,200
The merger goes through,
681
00:46:32,200 --> 00:46:34,000
you fire Richard,
682
00:46:34,000 --> 00:46:37,120
I can give you as many reasons as
you need for that.
683
00:46:37,120 --> 00:46:39,960
Then I take his job
at terms I will set.
684
00:46:41,080 --> 00:46:42,160
Anything else?
685
00:46:43,640 --> 00:46:46,640
I want to tell Richard that
he's fired. Ah!
686
00:46:46,640 --> 00:46:48,440
Well, rather you than me.
687
00:46:48,440 --> 00:46:49,480
Shall we?
688
00:46:55,560 --> 00:46:57,120
Good luck.
689
00:46:57,120 --> 00:46:59,080
I think you'll need it more than me.
690
00:47:01,440 --> 00:47:03,360
Good afternoon,
ladies and gentlemen...
691
00:47:03,360 --> 00:47:04,400
CAMERA SHUTTERS CLICK
692
00:47:04,400 --> 00:47:07,320
Thank you so much for joining us
on a very exciting day...
693
00:47:08,560 --> 00:47:10,520
How are you?
694
00:47:10,520 --> 00:47:11,880
You see it all, Jake.
695
00:47:11,880 --> 00:47:14,040
THEY CHUCKLE
Yeah.
696
00:47:14,040 --> 00:47:16,400
ON TV: ..I am delighted to announce
the negotia...
697
00:47:16,400 --> 00:47:17,880
I see the bank sale's going ahead.
698
00:47:17,880 --> 00:47:19,640
...and I can now confirm the sale...
699
00:47:19,640 --> 00:47:21,720
TV TURNS OFF
700
00:47:21,720 --> 00:47:23,080
Max has a plan.
701
00:47:24,200 --> 00:47:26,440
I'm sure he does.
702
00:47:26,440 --> 00:47:28,120
Do you? Tch!
703
00:47:28,120 --> 00:47:30,400
I woke up with one.
704
00:47:30,400 --> 00:47:33,680
Unfortunately, I was off my tits
on painkillers at the time.
705
00:47:33,680 --> 00:47:35,080
But when they faded...
706
00:47:36,400 --> 00:47:38,720
...I realised that life wasn't
as simple as that.
707
00:47:40,640 --> 00:47:42,240
Because Max came back.
708
00:47:43,840 --> 00:47:47,320
And ruined me... all over again.
709
00:47:47,320 --> 00:47:50,560
I always pitied you,
for what Max did to you,
710
00:47:50,560 --> 00:47:52,080
even while he did worse to me.
711
00:47:53,400 --> 00:47:54,640
That's what he does.
712
00:47:56,120 --> 00:47:59,600
He infects you
with the way he sees the world.
713
00:47:59,600 --> 00:48:03,080
And you forget about unity,
you forget about trust, about...
714
00:48:03,080 --> 00:48:05,520
...what they make possible.
Why are you here, Jake?
715
00:48:05,520 --> 00:48:06,800
To say sorry.
716
00:48:08,280 --> 00:48:11,000
Because WE were in the same hole.
717
00:48:11,000 --> 00:48:13,040
And we should have
helped each other get out of it.
718
00:48:13,040 --> 00:48:15,280
Oh, I think that realisation's
come a wee bit late.
719
00:48:15,280 --> 00:48:17,400
Argh! No, Kenny...
720
00:48:22,760 --> 00:48:24,160
It's come bang on time.
721
00:48:43,480 --> 00:48:46,040
You know, Jake, I really thought,
"Sit in this taxi
722
00:48:46,040 --> 00:48:49,440
"and don't let it leave",
was a job that you'd be capable of.
723
00:48:53,960 --> 00:48:55,280
Meet you where?
724
00:49:09,040 --> 00:49:10,640
Congratulations.
725
00:49:11,880 --> 00:49:13,320
I spoke to Richard.
726
00:49:13,320 --> 00:49:16,200
He agreed your position should be reviewed.
727
00:49:16,200 --> 00:49:17,800
Great.
728
00:49:17,800 --> 00:49:19,760
You're sacked.
729
00:49:19,760 --> 00:49:22,760
He's hidden the debt,
better this time,
730
00:49:22,760 --> 00:49:25,480
and we're issuing an injunction
against any public disclosure
731
00:49:25,480 --> 00:49:27,880
of those documents...
Deals get sunk by rumour.
732
00:49:29,760 --> 00:49:32,640
Sorry? You told me that once.
733
00:49:32,640 --> 00:49:34,680
And you're right.
PHONES CHIME
734
00:49:35,680 --> 00:49:37,480
What's happening?
735
00:49:37,480 --> 00:49:38,800
Look at your phone.
736
00:49:38,800 --> 00:49:40,160
CHATTER INTENSIFIES
737
00:49:41,600 --> 00:49:44,080
The documents are out there.
738
00:49:44,080 --> 00:49:47,880
The debt, the con that you
and Richard pulled,
739
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
the fact this has to be the
worst corporate purchase in history.
740
00:49:52,080 --> 00:49:54,720
The share price is
sinking like a stone.
741
00:49:54,720 --> 00:49:57,320
Right about now, it'll be falling
past my cash-out point.
742
00:49:59,040 --> 00:50:00,840
You shorted the stock.
743
00:50:00,840 --> 00:50:02,160
It's a big deal.
744
00:50:03,280 --> 00:50:05,720
Someone's got to get rich, right?
745
00:50:06,800 --> 00:50:08,720
You stupid bitch!
746
00:50:08,720 --> 00:50:10,920
You think you can
go back to New York after this?
747
00:50:10,920 --> 00:50:12,200
No, I have no plans to.
748
00:50:13,240 --> 00:50:15,480
Besides, I kind of like Edinburgh.
749
00:50:32,800 --> 00:50:34,600
This is a bit dramatic, is it not?
750
00:50:36,280 --> 00:50:40,040
You know, Max, the ending people
think you should have, is not good.
751
00:50:41,240 --> 00:50:43,680
It's not up to them. I know.
752
00:50:43,680 --> 00:50:45,480
It's up to me.
753
00:50:45,480 --> 00:50:47,920
HE LAUGHS
That's a bit of a stretch...
754
00:50:47,920 --> 00:50:50,480
Those people don't know you like I do.
755
00:50:50,480 --> 00:50:52,160
They don't love you like I do.
756
00:50:54,080 --> 00:50:57,240
It's about as tough a love as
you can get, but it's still there.
757
00:50:57,240 --> 00:50:58,480
Clinging on.
758
00:51:00,600 --> 00:51:04,400
Well, that's a... mutual situation, obviously.
759
00:51:04,400 --> 00:51:06,080
Reciprocated, if you like.
760
00:51:10,840 --> 00:51:13,680
Dad told me that if I forgave you,
761
00:51:13,680 --> 00:51:16,120
if I understood you,
then I'd find peace.
762
00:51:18,760 --> 00:51:20,280
And maybe I will.
763
00:51:21,760 --> 00:51:23,320
So I forgive you, Max.
764
00:51:24,880 --> 00:51:27,240
And I want you to know
that this comes from love.
765
00:51:29,160 --> 00:51:31,240
What are you doing, Jake?
766
00:51:31,240 --> 00:51:34,000
The reason that you knew what
Sheila was going to do,
767
00:51:34,000 --> 00:51:36,840
is because that's what you
would have done.
768
00:51:36,840 --> 00:51:39,440
That's how you think.
That's who you are.
769
00:51:40,360 --> 00:51:43,080
And I don't think you should be
like that any more, Max.
770
00:51:44,280 --> 00:51:46,040
And I'm gonnae help you change.
771
00:51:49,440 --> 00:51:52,440
And how might you do that?
772
00:51:52,440 --> 00:51:54,080
I watched you at Kenny's office.
773
00:51:55,200 --> 00:51:57,680
I saw the wheels turning.
774
00:51:57,680 --> 00:51:59,280
Kenny in a coma,
775
00:51:59,280 --> 00:52:01,280
Leith Legals sitting unmanned.
776
00:52:02,400 --> 00:52:05,680
And you in need of a bank account
to pass two million quid through.
777
00:52:08,000 --> 00:52:10,720
That's no way to see the world, Max.
778
00:52:10,720 --> 00:52:13,800
I set up that bank account,
I'm authorised to use it...
779
00:52:13,800 --> 00:52:15,000
Don't worry.
780
00:52:15,000 --> 00:52:17,240
The money passed through,
just like you planned.
781
00:52:18,440 --> 00:52:20,600
Kenny and the youngsters
got the cuts
782
00:52:20,600 --> 00:52:22,440
that you wouldn't have given them...
783
00:52:24,600 --> 00:52:26,680
...and the rest is
making its way to me.
784
00:52:34,560 --> 00:52:35,960
What the fuck have you done?
785
00:52:37,200 --> 00:52:40,080
I tried life without money,
and a wee bit of soul,
786
00:52:40,080 --> 00:52:42,280
and it didn't suit me
as well as I thought it would.
787
00:52:42,280 --> 00:52:45,440
You had money, but no soul,
and, well...
788
00:52:45,440 --> 00:52:48,640
Look where it got you, so... Jake.
...let's reverse it.
789
00:52:48,640 --> 00:52:51,200
Whatever you think you're doing,
you need to stop.
790
00:52:53,440 --> 00:52:55,880
What I hope is that me taking
the money
791
00:52:55,880 --> 00:52:58,120
sends you somewhere else.
792
00:52:59,160 --> 00:53:00,480
Somewhere better.
793
00:53:02,760 --> 00:53:04,360
WHISPERED: Jake, Jake...
794
00:53:06,760 --> 00:53:08,000
That money...
795
00:53:09,080 --> 00:53:10,720
...is all I've got. Hmm?
796
00:53:11,840 --> 00:53:13,640
You're all I've got.
797
00:53:13,640 --> 00:53:15,240
That's not true, Max.
798
00:53:20,240 --> 00:53:22,560
You just need to look
a little harder.
799
00:53:27,600 --> 00:53:28,720
Jake?
800
00:53:30,680 --> 00:53:32,040
JAKE!
801
00:53:41,000 --> 00:53:43,560
MUSIC: My Backwards Walk
by Frightened Rabbit
802
00:54:02,440 --> 00:54:04,960
♪ I'm working on my backwards walk
803
00:54:07,720 --> 00:54:10,480
♪ Walking with no shoes or socks
804
00:54:13,080 --> 00:54:16,360
♪ And the time rewinds
to the end of May
805
00:54:18,440 --> 00:54:21,200
♪ I wish we'd never met,
then met today
806
00:54:23,920 --> 00:54:26,960
♪ I'm working on my faults
and cracks
807
00:54:29,320 --> 00:54:32,200
♪ Filling in the blanks and gaps
808
00:54:34,880 --> 00:54:37,800
♪ And when I write them out, they
don't make sense
809
00:54:39,880 --> 00:54:42,880
♪ I need you to pencil in the rest
810
00:54:45,520 --> 00:54:48,040
♪ I'm working on drawing
a straight line
811
00:54:50,520 --> 00:54:53,440
♪ And I'll draw
until I get one right
812
00:54:56,200 --> 00:54:59,360
♪ It's bold and dark, girl, can't
you see?
813
00:55:01,240 --> 00:55:04,280
♪ I done drawn a line between you
and me
814
00:55:07,320 --> 00:55:09,680
♪ I'm working on erasing you
815
00:55:12,480 --> 00:55:15,040
♪ I just don't have the proper tools
816
00:55:17,600 --> 00:55:20,880
♪ I get hammered, forget that you exist
817
00:55:23,040 --> 00:55:25,880
♪ There's no way I'm
forgetting this...
818
00:55:27,240 --> 00:55:29,040
SHE CHUCKLES
819
00:55:29,040 --> 00:55:31,440
♪ I'm working hard on walking out
820
00:55:31,440 --> 00:55:33,920
THEY CHUCKLE
821
00:55:33,920 --> 00:55:37,080
♪ Shoes keep sticking to the ground
822
00:55:39,360 --> 00:55:41,960
♪ My clothes won't let me close the
door... ♪
823
00:55:41,960 --> 00:55:44,640
I'm a friend of your son's.
824
00:55:44,640 --> 00:55:47,480
♪ Cos the trousers seem to love
your floor
825
00:55:49,920 --> 00:55:53,040
♪ I've been working on
my backwards walk
826
00:55:55,600 --> 00:55:58,440
♪ There's nowhere else for me to go
827
00:56:00,720 --> 00:56:04,600
♪ Except back to you
just one last time
828
00:56:06,200 --> 00:56:09,040
♪ Say yes before I change my mind
829
00:56:11,440 --> 00:56:13,720
♪ Say yes before I...
830
00:56:13,720 --> 00:56:18,560
♪ You're the shit
and I'm knee-deep in it
831
00:56:18,560 --> 00:56:21,480
♪ You're, you're the shit
and I'm knee-deep in it
832
00:56:21,480 --> 00:56:23,920
♪ You're the shit
and I'm knee-deep in it
833
00:56:23,920 --> 00:56:26,760
♪ You're, you're the shit
and I'm knee-deep in it
834
00:56:26,760 --> 00:56:29,480
♪ You're the shit
and I'm knee-deep in it
835
00:56:29,480 --> 00:56:32,320
♪ You're, you're the shit
and I'm knee-deep in it
836
00:56:32,320 --> 00:56:34,840
♪ You're the shit
and I'm knee-deep in it
837
00:56:34,840 --> 00:56:36,040
♪ You're... ♪
838
00:56:46,560 --> 00:56:47,760
SHE EXHALES SHAKILY
839
00:57:02,040 --> 00:57:04,000
HE SIGHS
840
00:57:04,000 --> 00:57:05,200
BABY GURGLES
841
00:57:09,080 --> 00:57:10,400
BABY GURGLES
842
00:57:16,600 --> 00:57:17,880
BABY CRIES
843
00:57:32,440 --> 00:57:35,120
MUSIC: Geraldine
by Glasvegas
59523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.