Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,390
{\i1} [tense music]{\i0}
2
00:00:03,490 --> 00:00:04,490
- This is it.
3
00:00:04,490 --> 00:00:06,820
We're about
to solve the case of...
4
00:00:06,900 --> 00:00:08,570
the Jenga Killer.
5
00:00:08,570 --> 00:00:10,590
One of these bodies holds
the clue to finding the killer.
6
00:00:10,660 --> 00:00:14,510
The key to this game
is a gentle touch.
7
00:00:17,460 --> 00:00:18,740
{\i1} โช {\i0}
8
00:00:18,910 --> 00:00:20,000
- Jenga!
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,350
- No, Summers,
10
00:00:21,360 --> 00:00:23,100
you only shout Jenga
when the stack topples,
11
00:00:23,100 --> 00:00:24,770
or during sex.
12
00:00:24,860 --> 00:00:26,690
[pile creaking]
13
00:00:26,690 --> 00:00:28,020
[crashing]
14
00:00:30,010 --> 00:00:31,600
- Now?
- [sighs]
15
00:00:31,700 --> 00:00:34,850
Yes.
- Jenga! Ew.
16
00:00:34,870 --> 00:00:37,930
{\i1} [dramatic music]{\i0}
17
00:00:37,930 --> 00:00:44,670
{\i1} โช โช{\i0}
18
00:00:55,220 --> 00:00:56,720
- From now on,
the only stacking
19
00:00:56,800 --> 00:01:00,060
you're gonna be doing is, well,
I guess maybe regular Jenga
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,510
if they let you play that
in prison.
21
00:01:01,510 --> 00:01:04,470
- Looks like you beat him
at his own game.
22
00:01:04,470 --> 00:01:07,120
And now that I'm done with
my pithy summation, drinks?
23
00:01:07,220 --> 00:01:09,550
- Sure, let's go drink because
I've got zero obligations,
24
00:01:09,550 --> 00:01:11,900
and there's absolutely
nowhere else I need to be.
25
00:01:11,980 --> 00:01:13,460
[trumpet blaring]
26
00:01:13,470 --> 00:01:14,730
- Good morning, parents
and welcome
27
00:01:14,820 --> 00:01:17,860
to the Grimsburg Elementary
Hobby Horse...
28
00:01:17,970 --> 00:01:20,580
race, show, tournament?
Whatever it is.
29
00:01:20,810 --> 00:01:22,490
They're your kids,
and you've got to be here
30
00:01:22,490 --> 00:01:25,420
to watch them run around
on fake stick horses.
31
00:01:25,640 --> 00:01:29,420
- You're the best horse ever,
Cinnamon Rainbow Starship.
32
00:01:29,500 --> 00:01:30,590
[whistle blares]
33
00:01:30,670 --> 00:01:31,840
- And they're off.
34
00:01:31,910 --> 00:01:34,290
And they're coming around
the thing there.
35
00:01:34,290 --> 00:01:35,600
And now they're jumping
through tires,
36
00:01:35,600 --> 00:01:38,250
just like real athletes,
which they are not.
37
00:01:38,250 --> 00:01:40,160
And that knee slide
is a point
38
00:01:40,160 --> 00:01:42,180
or a point deduction.
Who cares?
39
00:01:42,270 --> 00:01:44,160
At least they're getting
some exercise, right?
40
00:01:44,180 --> 00:01:46,090
[whistle blares]
41
00:01:46,170 --> 00:01:47,590
- Third place.
42
00:01:47,760 --> 00:01:50,190
Ah, the majesty of bronze.
43
00:01:50,280 --> 00:01:52,990
Dad, I came in third!
44
00:01:54,190 --> 00:01:57,860
Oh, guess he had
more important things to do.
45
00:01:57,930 --> 00:02:02,270
- Hey everybody, what celebrity
does this crouton look like?
46
00:02:02,350 --> 00:02:04,460
- You're going to make
your feet more purple
47
00:02:04,680 --> 00:02:06,290
than the ones I saw today
in the morgue.
48
00:02:06,370 --> 00:02:09,200
- Oh, sorry.
Just a little on edge.
49
00:02:09,280 --> 00:02:10,520
Grow up around bears,
50
00:02:10,610 --> 00:02:12,130
you kind of take on
their habits.
51
00:02:12,130 --> 00:02:14,610
And have you ever heard
the term "in heat"?
52
00:02:14,690 --> 00:02:17,190
- So you're in your horny era.
That's fun.
53
00:02:17,290 --> 00:02:18,810
- Tell that
to the open cabinet door
54
00:02:18,810 --> 00:02:20,980
I ran into
and then kept running into.
55
00:02:21,200 --> 00:02:23,050
- Oh.
We should go out.
56
00:02:23,130 --> 00:02:26,370
You know, hit up a bar,
meet somebody not made of wood.
57
00:02:26,540 --> 00:02:28,390
- I mean, I guess Flute
could watch Stan.
58
00:02:28,470 --> 00:02:30,060
That's one good thing
about having him back.
59
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
In fact,
he's actually watching him
60
00:02:31,230 --> 00:02:32,820
right now at his
hobby horse thing,
61
00:02:32,820 --> 00:02:34,560
unless I'm supposed
to be there.
62
00:02:34,640 --> 00:02:36,380
Am I?
Nah, nah.
63
00:02:36,550 --> 00:02:38,070
I don't know, though.
A singles night?
64
00:02:38,230 --> 00:02:40,560
I feel like
I don't need it that bad.
65
00:02:40,660 --> 00:02:42,070
[grunting]
66
00:02:42,150 --> 00:02:44,730
Ugh, enjoy
your hibernation, bitch.
67
00:02:44,810 --> 00:02:47,570
- So I'll pick you up at 7:00?
- Yeah, sounds great.
68
00:02:47,670 --> 00:02:48,740
- Chris Evans.
69
00:02:48,890 --> 00:02:52,060
- Um, Willem Dafoe?
No, Tobey Maguire.
70
00:02:52,060 --> 00:02:53,150
- Oh, come on.
71
00:02:53,160 --> 00:02:54,490
Tobey Maguire has a weak chin.
72
00:02:54,570 --> 00:02:56,830
Seabiscuit had
a stronger jawline than--
73
00:02:56,830 --> 00:02:58,410
wait, Seabiscuit? Horse?
74
00:02:58,400 --> 00:03:00,180
I'm supposed to be at
Stan's hobby horse thing!
75
00:03:00,300 --> 00:03:02,090
Or no, wait,
was Harmony handling that one?
76
00:03:02,240 --> 00:03:04,380
Yeah.
No. Wait.
77
00:03:04,610 --> 00:03:06,410
Yeah.
But I should go home anyway.
78
00:03:06,410 --> 00:03:07,500
- OK, well at least leave--
79
00:03:07,580 --> 00:03:09,750
- No,
the crouton comes with me.
80
00:03:09,840 --> 00:03:11,690
[all groan]
81
00:03:14,360 --> 00:03:15,570
- [grunts]
82
00:03:17,010 --> 00:03:19,360
[grunts]
83
00:03:19,370 --> 00:03:23,100
- Stan, why are you Roomba-ing
down the hallway?
84
00:03:23,100 --> 00:03:24,600
- Oh, sorry, Dr. Pentos.
85
00:03:24,600 --> 00:03:27,450
It's just my dad
forgot about me again.
86
00:03:27,540 --> 00:03:29,360
But you know him.
87
00:03:29,360 --> 00:03:30,690
- Oh, do I.
88
00:03:30,770 --> 00:03:33,440
For years he came to me
for help with his darkest,
89
00:03:33,440 --> 00:03:37,630
most unsolvable cases.
And help him I would.
90
00:03:38,630 --> 00:03:41,890
I even bought this scrapbook to
capture all of our escapades.
91
00:03:41,890 --> 00:03:46,300
Ah, the key I helped him find
behind a dead man's eye.
92
00:03:46,380 --> 00:03:50,400
[sniffs]
Still smells like eye.
93
00:03:50,620 --> 00:03:54,210
I assumed this would be filled
by now, but alas.
94
00:03:54,290 --> 00:03:56,210
He's been so busy
since he returned,
95
00:03:56,300 --> 00:03:58,410
I hardly ever see him.
96
00:03:58,630 --> 00:03:59,720
- Me neither.
97
00:03:59,740 --> 00:04:01,130
I don't think he'd care
about me
98
00:04:01,300 --> 00:04:03,470
unless I were on a milk carton.
99
00:04:03,470 --> 00:04:05,140
- That's it.
100
00:04:05,230 --> 00:04:07,310
You have unintentionally
given me the impetus
101
00:04:07,310 --> 00:04:09,420
for a foolproof plan.
102
00:04:09,490 --> 00:04:13,140
Step one, we pretend
you've been kidnapped.
103
00:04:13,150 --> 00:04:16,430
{\i1} Step two, I plant clues{\i0}
{\i1} so deviously diabolic{\i0}
104
00:04:16,500 --> 00:04:19,090
{\i1} your father will be forced{\i0}
{\i1} to solicit my help.{\i0}
105
00:04:19,170 --> 00:04:22,100
{\i1} Step three, he and I{\i0}
{\i1} will join forces{\i0}
106
00:04:22,250 --> 00:04:24,940
{\i1} and rekindle our special brand{\i0}
{\i1} of adversarial friendship{\i0}
107
00:04:25,160 --> 00:04:28,090
{\i1} that Hallmark has yet{\i0}
{\i1} to make a card for.{\i0}
108
00:04:28,180 --> 00:04:31,110
[giggles]
- And what about me?
109
00:04:31,180 --> 00:04:33,420
- You?
Oh, you're the bait.
110
00:04:33,420 --> 00:04:37,420
That's the most important part.
111
00:04:37,430 --> 00:04:40,430
{\i1} [tense music]{\i0}
112
00:04:40,510 --> 00:04:41,510
{\i1} โช {\i0}
113
00:04:41,600 --> 00:04:42,520
- Hi.
114
00:04:42,520 --> 00:04:44,650
Just getting home
from the thing?
115
00:04:44,730 --> 00:04:46,850
- Yep.
How was your thing?
116
00:04:46,850 --> 00:04:48,200
- Oh, great.
117
00:04:48,270 --> 00:04:50,600
Everything I was supposed
to do today, I did.
118
00:04:50,680 --> 00:04:52,360
- Me too, and the things
I'm pretty certain
119
00:04:52,370 --> 00:04:54,960
I was not supposed to do,
I left for you to do.
120
00:04:54,960 --> 00:04:56,110
- Me too.
121
00:04:56,200 --> 00:04:57,180
Love it
when we're on the same page.
122
00:04:57,280 --> 00:04:58,460
- Same paragraph even.
123
00:04:58,630 --> 00:05:02,210
I hope you had fun today, Stan.
- Love you, Stanny.
124
00:05:02,210 --> 00:05:04,360
He's probably in his room
with his headphones on.
125
00:05:04,450 --> 00:05:06,860
And don't worry about that
broken cabinet in there.
126
00:05:06,870 --> 00:05:08,720
I'll fix that later.
127
00:05:08,810 --> 00:05:10,870
Fix it real good.
128
00:05:10,960 --> 00:05:13,810
{\i1} [soft dramatic music]{\i0}
129
00:05:13,890 --> 00:05:19,540
{\i1} โช โช{\i0}
130
00:05:19,550 --> 00:05:23,230
- Follow this map to the cabin
in Missing Children Forest.
131
00:05:23,230 --> 00:05:25,230
And don't worry,
it's only called that
132
00:05:25,330 --> 00:05:27,240
to keep kids
from going in there.
133
00:05:27,240 --> 00:05:29,150
But since kids hate
being told what to do,
134
00:05:29,150 --> 00:05:31,390
tons have gone in
and now they're missing.
135
00:05:31,480 --> 00:05:34,070
So the name
is pretty literal now.
136
00:05:34,150 --> 00:05:35,630
Have fun.
137
00:05:38,900 --> 00:05:40,730
- Well, either
your dad finds us alive
138
00:05:40,900 --> 00:05:42,400
or they start
a scholarship in your name
139
00:05:42,490 --> 00:05:44,340
at school, and everyone
pretends that they liked you.
140
00:05:44,420 --> 00:05:46,740
I'd say that's a win-win.
- Come on.
141
00:05:46,830 --> 00:05:49,680
And make sure we leave prints
so my dad could track us.
142
00:05:49,910 --> 00:05:51,430
- Did you track mud
in the house?
143
00:05:51,590 --> 00:05:52,740
{\i1} [tense music]{\i0}
144
00:05:52,840 --> 00:05:53,910
- Oh, my God.
145
00:05:53,930 --> 00:05:55,930
We've got to find our...
146
00:05:56,020 --> 00:05:57,930
Wine opener.
147
00:05:58,010 --> 00:06:00,850
- These woods are creepy.
148
00:06:00,860 --> 00:06:03,100
If I had skin,
it would be crawling.
149
00:06:03,200 --> 00:06:04,420
- Don't worry.
150
00:06:04,510 --> 00:06:07,250
My dad is probably
already hot on our heels.
151
00:06:07,260 --> 00:06:08,780
- You look hot in those heels.
152
00:06:08,850 --> 00:06:09,760
- Well, get a good look,
153
00:06:09,870 --> 00:06:12,020
because they won't be on
for much longer.
154
00:06:12,100 --> 00:06:14,530
- Hubba, hubba.
155
00:06:14,620 --> 00:06:16,700
- Shouldn't we be
at the cabin by now?
156
00:06:16,790 --> 00:06:19,220
- Whoa!
157
00:06:19,440 --> 00:06:20,460
Don't worry.
158
00:06:20,530 --> 00:06:22,460
My dad will find us
before you can say
159
00:06:22,530 --> 00:06:25,220
Supercalifragilistic-
expialidocious.
160
00:06:25,220 --> 00:06:26,540
- Ugh, I don't even care
161
00:06:26,540 --> 00:06:28,280
that you're my super calloused
fragile ego ex
162
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
with halitosis.
Come here.
163
00:06:30,280 --> 00:06:34,890
[grunting]
- [chuckles]
164
00:06:34,900 --> 00:06:36,310
- [growls]
165
00:06:36,400 --> 00:06:37,290
[chuckles]
166
00:06:37,290 --> 00:06:38,900
- [laughs]
Oh.
167
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
- Oh.
168
00:06:39,980 --> 00:06:42,990
{\i1} - Jenga!{\i0}
169
00:06:44,240 --> 00:06:46,470
โช Flute and Harmony
sitting in a tree โช
170
00:06:46,470 --> 00:06:47,730
โช P-O-R-K-I--
171
00:06:47,800 --> 00:06:51,230
- Hey, I just want
to say I really owe you one.
172
00:06:51,320 --> 00:06:52,580
- Another one?
173
00:06:52,580 --> 00:06:54,490
Well, I'm not sure I could
rebound that quickly,
174
00:06:54,490 --> 00:06:55,490
but I did pick up some
gas station pills
175
00:06:55,570 --> 00:06:56,980
the other day.
176
00:06:57,140 --> 00:06:59,660
It had a rhino on the package,
and its horn was a volcano.
177
00:06:59,830 --> 00:07:01,910
- No, I owe you
for picking up Stan
178
00:07:02,030 --> 00:07:05,330
from his hobby horse race,
show, tournament?
179
00:07:05,410 --> 00:07:08,240
- Yes, I very much enjoyed
the activity itself
180
00:07:08,240 --> 00:07:10,830
as well as bringing
our son home from it,
181
00:07:10,930 --> 00:07:12,500
which I also very much did.
182
00:07:12,580 --> 00:07:13,930
- I'll go see
if he wants breakfast.
183
00:07:14,160 --> 00:07:16,180
- No.
What is this, 1950?
184
00:07:16,250 --> 00:07:17,430
The mom has to do everything?
185
00:07:17,510 --> 00:07:19,660
Let that sexist kid
get it himself.
186
00:07:19,760 --> 00:07:20,670
You should enjoy your day.
187
00:07:20,770 --> 00:07:23,000
- I was going
to hang out with Wynona.
188
00:07:23,000 --> 00:07:24,090
- OK, bye.
189
00:07:24,110 --> 00:07:27,430
{\i1} [dramatic music]{\i0}
190
00:07:27,510 --> 00:07:31,290
{\i1} โช {\i0}
191
00:07:31,510 --> 00:07:33,490
Oh, crap.
192
00:07:37,530 --> 00:07:39,290
- Maybe my parents
are right to ignore me.
193
00:07:39,370 --> 00:07:41,300
I can't even get
fake kidnapped right.
194
00:07:41,370 --> 00:07:43,540
My dad will never find me now.
195
00:07:43,540 --> 00:07:45,370
- You don't need
a dad to find you.
196
00:07:45,470 --> 00:07:46,860
We found you.
197
00:07:46,860 --> 00:07:48,450
We're the Funaways.
198
00:07:48,540 --> 00:07:50,210
- The Funaways?
199
00:07:50,300 --> 00:07:53,030
- Like runaways but funner.
200
00:07:53,030 --> 00:07:54,310
- [screams]
201
00:07:54,530 --> 00:07:55,710
[grunts]
202
00:07:55,810 --> 00:07:58,870
- We're kids who ran away
from home just like you,
203
00:07:58,960 --> 00:08:00,720
same age peer.
204
00:08:00,720 --> 00:08:03,630
- If these guys are kids,
I'm a real person
205
00:08:03,630 --> 00:08:04,800
with working organs.
206
00:08:04,880 --> 00:08:06,560
[tires screech]
- [panting]
207
00:08:06,640 --> 00:08:09,640
- OMG, he's here.
How should I greet him?
208
00:08:09,660 --> 00:08:12,220
Backlit by the window?
No.
209
00:08:12,310 --> 00:08:14,050
What about emerging
from the shadows?
210
00:08:14,050 --> 00:08:15,140
No.
211
00:08:15,220 --> 00:08:17,050
The overhead projector.
212
00:08:17,060 --> 00:08:18,820
Well, well, well.
213
00:08:18,820 --> 00:08:24,130
If it is not he whom I consider
to be my arch ene--
214
00:08:26,060 --> 00:08:28,080
Hey.
- I need your help.
215
00:08:28,080 --> 00:08:29,750
Stan's been kidnapped,
and the kidnapper
216
00:08:29,830 --> 00:08:31,680
left behind a series of clues
that point to him
217
00:08:31,750 --> 00:08:33,180
being a sick, twisted genius.
218
00:08:33,260 --> 00:08:36,930
- Maybe even a super genius?
219
00:08:36,930 --> 00:08:38,000
- I wouldn't go that far.
220
00:08:38,090 --> 00:08:39,500
- Yeah,
we'll stick with genius.
221
00:08:39,580 --> 00:08:41,000
- I'd normally
be able to solve them,
222
00:08:41,080 --> 00:08:42,100
but I'm having trouble.
223
00:08:42,100 --> 00:08:44,360
- Because they were left
by a genius.
224
00:08:44,430 --> 00:08:46,410
- No, no,
because my mind is elsewhere.
225
00:08:46,430 --> 00:08:49,670
You see, last night,
I had sex with Harm.
226
00:08:49,770 --> 00:08:52,100
- Oh, well,
that is none of my business.
227
00:08:52,200 --> 00:08:54,200
- Oh, it was good.
I mean, real good.
228
00:08:54,200 --> 00:08:56,020
If the sex we had were
a brand of snack cracker,
229
00:08:56,110 --> 00:08:57,440
it would be Wheat Thins.
230
00:08:57,520 --> 00:08:59,350
We had the Wheat Thins of sex.
231
00:08:59,430 --> 00:09:01,710
- Mm, I don't eat crackers.
232
00:09:01,780 --> 00:09:03,450
- It was like
she was the "Wheel of Fortune,"
233
00:09:03,600 --> 00:09:07,790
and I was buying a vowel,
and that vowel was O. Get it?
234
00:09:07,940 --> 00:09:11,940
- I'll take game show
double entendres for 800, Alex.
235
00:09:11,960 --> 00:09:13,130
- I don't get it.
236
00:09:13,300 --> 00:09:14,630
But you know who did get it
last night?
237
00:09:14,700 --> 00:09:17,780
- Anyway, if you need
my help, I could probably
238
00:09:17,780 --> 00:09:21,280
squeeze in a little escapade.
239
00:09:21,290 --> 00:09:23,120
- Good, let's go.
240
00:09:23,290 --> 00:09:25,470
- Flute and Pentos
sitting in a tree.
241
00:09:25,570 --> 00:09:26,550
S-O-L-V-I-N--
242
00:09:26,550 --> 00:09:28,400
- Are you coming?
- Yes, I am.
243
00:09:28,480 --> 00:09:29,630
Right. Yes.
244
00:09:29,630 --> 00:09:31,070
- What is this place?
245
00:09:31,300 --> 00:09:34,060
- Funville,
where the only rule
246
00:09:34,060 --> 00:09:35,820
is to have fun!
247
00:09:35,980 --> 00:09:37,130
- We always have fun
248
00:09:37,230 --> 00:09:39,820
'cause there's no parents
watching over us.
249
00:09:39,900 --> 00:09:41,920
It's just the silly kids.
250
00:09:41,990 --> 00:09:43,420
- And the frozen skeletons.
251
00:09:43,570 --> 00:09:46,240
- But I ran away because
I wanted more attention
252
00:09:46,240 --> 00:09:49,150
from my parents, not less.
- Why?
253
00:09:49,150 --> 00:09:50,740
- I want my dad's attention
254
00:09:50,820 --> 00:09:53,410
because he always gets busy
at work and forgets about me.
255
00:09:53,490 --> 00:09:56,490
- He ignores you.
Why care about him?
256
00:09:56,660 --> 00:09:58,160
- You're right.
257
00:09:58,320 --> 00:10:00,340
I'm not pretend
getting kidnapped anymore.
258
00:10:00,420 --> 00:10:03,420
I'm for real running away.
Thanks.
259
00:10:03,500 --> 00:10:05,590
What's your name?
- Timmy Tommy.
260
00:10:05,680 --> 00:10:08,000
- What a great child's name
261
00:10:08,000 --> 00:10:10,690
for someone who thinks
that's what they are.
262
00:10:12,260 --> 00:10:14,170
- Hi, can I get
a half caf americano
263
00:10:14,170 --> 00:10:16,000
and identify
my father's remains?
264
00:10:16,100 --> 00:10:17,510
Oh, and a splash of oat milk.
265
00:10:17,600 --> 00:10:20,680
- You had ex sex with Marvin?
Tell me everything.
266
00:10:20,680 --> 00:10:21,850
Well, not everything.
267
00:10:21,850 --> 00:10:23,610
I still have to catalog
severed feet with him,
268
00:10:23,620 --> 00:10:25,290
and I don't want it
to be weird.
269
00:10:25,520 --> 00:10:26,460
- It was chill.
270
00:10:26,530 --> 00:10:28,460
I know humans
like to overthink sex,
271
00:10:28,630 --> 00:10:30,350
but for me it's simple.
272
00:10:30,360 --> 00:10:33,030
When a mama bear is in heat,
the male sniffs her urine,
273
00:10:33,020 --> 00:10:34,040
they chew each other's heads,
274
00:10:34,130 --> 00:10:35,540
and then violently copulate
275
00:10:35,620 --> 00:10:37,530
before going
their separate ways.
276
00:10:37,620 --> 00:10:39,550
Super chill.
- To you.
277
00:10:39,550 --> 00:10:41,700
What about to him?
- Oh, he's fine.
278
00:10:41,700 --> 00:10:44,220
Marvin was literally pushing me
out the door this morning.
279
00:10:44,370 --> 00:10:46,130
- I don't know.
You had sex.
280
00:10:46,200 --> 00:10:47,530
There have to be
feelings involved.
281
00:10:47,630 --> 00:10:49,390
- No, there aren't,
and I'll prove it
282
00:10:49,470 --> 00:10:51,320
by going grizzly style
at the bar tonight.
283
00:10:51,320 --> 00:10:54,530
I'll sleep with the first guy
who comes up to me.
284
00:10:56,320 --> 00:10:58,320
At the bar tonight alive.
285
00:10:58,400 --> 00:11:00,470
- Remember the last time
we were here?
286
00:11:00,480 --> 00:11:02,150
We dug up
all those corpses
287
00:11:02,220 --> 00:11:03,390
looking for a wrist bone
288
00:11:03,480 --> 00:11:05,670
that matched
the killer's watchband size.
289
00:11:05,890 --> 00:11:07,220
How fun was that?
290
00:11:07,230 --> 00:11:08,900
- Do you think
we'll get back together?
291
00:11:08,890 --> 00:11:10,160
- Let's stay focused on that.
292
00:11:10,400 --> 00:11:11,750
- If we did, I could move
back into the bedroom
293
00:11:11,840 --> 00:11:13,920
and we could play battle farts
in the middle of the night
294
00:11:13,990 --> 00:11:15,010
like the good old days.
295
00:11:15,230 --> 00:11:17,400
- Oh, look, a church.
Let's go.
296
00:11:17,400 --> 00:11:18,570
- Battle farts.
297
00:11:18,660 --> 00:11:20,090
That sounds like a great idea
for a game show
298
00:11:20,160 --> 00:11:21,830
where you lip sync
with your farts.
299
00:11:21,920 --> 00:11:23,400
I smell a hit.
300
00:11:23,410 --> 00:11:25,500
Ooh, I Smell A Hit
would be a great name too.
301
00:11:25,590 --> 00:11:29,350
Wait, Smelt It, Belt It.
- Dear God.
302
00:11:29,580 --> 00:11:32,760
- Phew, I think I had
too much candy for funch.
303
00:11:32,840 --> 00:11:35,100
- Hey, do you like
"Mortal Kombat"?
304
00:11:35,180 --> 00:11:36,100
- I love Mortal--
- Cool.
305
00:11:36,180 --> 00:11:37,420
Here's your knife.
306
00:11:37,420 --> 00:11:39,270
Whoever bleeds the least wins.
307
00:11:39,370 --> 00:11:40,930
Have fun.
308
00:11:40,930 --> 00:11:42,760
- Who would have thought
taking candy
309
00:11:42,760 --> 00:11:44,180
from men
dressed as children
310
00:11:44,260 --> 00:11:48,020
would have taken
such a weird turn? Hm.
311
00:11:48,020 --> 00:11:49,950
{\i1} [tense music]{\i0}
312
00:11:50,100 --> 00:11:52,270
- Round one.
Fight.
313
00:11:52,270 --> 00:11:54,450
- Oh, OK.
OK, guess I lost.
314
00:11:54,530 --> 00:11:56,880
- It's not over
till someone's bleeding.
315
00:11:56,960 --> 00:11:58,780
- Ah!
316
00:11:58,780 --> 00:12:01,220
I'm sorry.
- [screams]
317
00:12:01,340 --> 00:12:02,390
{\i1} โช โช{\i0}
318
00:12:02,610 --> 00:12:05,950
- Ah!
[screams]
319
00:12:06,040 --> 00:12:07,470
- Jean Claude Van Stan,
320
00:12:07,560 --> 00:12:10,800
that stick looks like
Cinnamon Rainbow Starship.
321
00:12:10,900 --> 00:12:14,810
{\i1} โช โช{\i0}
322
00:12:14,880 --> 00:12:16,380
- Ah!
- Jump!
323
00:12:16,390 --> 00:12:18,630
- Ah, up, up, down, down!
324
00:12:18,720 --> 00:12:20,900
- [screams]
- Forget what I said.
325
00:12:21,130 --> 00:12:23,810
Just do whatever that is.
326
00:12:23,910 --> 00:12:26,240
- OK.
- [grunts]
327
00:12:26,250 --> 00:12:28,500
Ow!
328
00:12:30,140 --> 00:12:31,560
[crowd gasps]
329
00:12:31,570 --> 00:12:34,090
- No one's ever
done that before.
330
00:12:34,120 --> 00:12:37,650
It is as the prophecy foretold.
331
00:12:37,650 --> 00:12:39,670
He even wears the cape.
332
00:12:39,740 --> 00:12:41,980
all: All hail the Kool King.
333
00:12:41,990 --> 00:12:43,770
- Super great.
334
00:12:43,760 --> 00:12:46,760
Nothing bad
ever happens to kings.
335
00:12:46,840 --> 00:12:48,750
{\i1} [eerie music]{\i0}
336
00:12:48,920 --> 00:12:53,350
- Oh look, a numeric code
just waiting to be cracked.
337
00:12:53,440 --> 00:12:55,830
But to do so,
you must be willing
338
00:12:55,930 --> 00:12:58,600
to slip through the cracks
of your own fragile psyche
339
00:12:58,650 --> 00:13:02,650
and confront the darkness
that hides within.
340
00:13:03,930 --> 00:13:06,860
Or it might just correspond
to this organ.
341
00:13:06,950 --> 00:13:08,430
- Well, last night my organ--
342
00:13:08,510 --> 00:13:12,620
- Oh wait, there is a riddle
written on the other side.
343
00:13:12,700 --> 00:13:15,610
And it seems perfectly suited
for your current
344
00:13:15,700 --> 00:13:17,700
sensual state of mind.
345
00:13:17,800 --> 00:13:21,040
Uh, what two notes
would a man play
346
00:13:21,210 --> 00:13:25,950
to signal he is willing
to go there with his partner?
347
00:13:26,030 --> 00:13:28,290
- When I was single,
I was always D to F.
348
00:13:28,370 --> 00:13:31,890
Down to French.
- Oh, how clever.
349
00:13:31,890 --> 00:13:35,210
Play a D and then an F.
- [plays organ]
350
00:13:35,300 --> 00:13:37,300
OK, it's working.
Read the next one.
351
00:13:37,300 --> 00:13:39,800
- What's the most desirable
cup size?
352
00:13:39,880 --> 00:13:42,820
- Obviously one C and one A.
Symmetry is overrated.
353
00:13:42,820 --> 00:13:45,880
- Wow, this kidnapper
knows you well.
354
00:13:45,980 --> 00:13:47,060
[chuckles]
Try that.
355
00:13:47,070 --> 00:13:50,500
- [plays organ]
- Almost there.
356
00:13:50,500 --> 00:13:53,410
What spot do women
always say men can't find?
357
00:13:53,500 --> 00:13:54,890
- No idea
what you're talking about.
358
00:13:54,890 --> 00:13:56,310
I mean,
I've heard women complain
359
00:13:56,390 --> 00:13:57,890
if you have ED,
and they hate it
360
00:13:57,990 --> 00:13:59,340
if you don't wear a C
because she might
361
00:13:59,410 --> 00:14:00,980
get knocked up, and then
you've got to spend a G
362
00:14:00,990 --> 00:14:01,990
to get an A.
363
00:14:02,080 --> 00:14:03,510
Of course, it is her B, her C,
364
00:14:03,740 --> 00:14:04,920
at least it used to be.
365
00:14:04,990 --> 00:14:06,170
RIP RBG.
366
00:14:06,400 --> 00:14:08,180
- Ugh, it was
a long way to get there,
367
00:14:08,300 --> 00:14:11,830
but you landed on G,
so let's try that.
368
00:14:12,000 --> 00:14:14,740
- [plays organ]
369
00:14:14,840 --> 00:14:16,420
- Look at us, huh?
370
00:14:16,550 --> 00:14:18,690
Solving a mystery
just like old times.
371
00:14:18,770 --> 00:14:22,010
Doesn't it feel great
to come together like this?
372
00:14:22,100 --> 00:14:24,190
- Speaking of come together,
373
00:14:24,200 --> 00:14:26,020
did you see
that Beatles documentary?
374
00:14:26,020 --> 00:14:27,370
It's so good.
375
00:14:27,590 --> 00:14:30,110
{\i1} [triumphant music]{\i0}
376
00:14:30,190 --> 00:14:31,370
{\i1} โช {\i0}
377
00:14:31,600 --> 00:14:34,270
- All right, what fun stuff
are we going to do now?
378
00:14:34,270 --> 00:14:36,200
- Um, where do babies
come from?
379
00:14:36,270 --> 00:14:38,210
- Hold my feet
while I do situps.
380
00:14:38,440 --> 00:14:39,550
- It kind of seems like
you guys are treating me
381
00:14:39,770 --> 00:14:43,770
more like a dad than a king.
- That's crazy.
382
00:14:43,790 --> 00:14:45,380
We hate parents.
383
00:14:45,390 --> 00:14:48,280
- Hey, I'm gonna
run out to the store.
384
00:14:48,280 --> 00:14:50,630
- You can't leave.
Nobody leaves.
385
00:14:50,630 --> 00:14:54,800
- But I'm the king.
- I said you can't leave!
386
00:14:54,800 --> 00:14:56,620
Oh, let's put on a play.
387
00:14:56,620 --> 00:14:58,730
all: Yeah!
- [sighs]
388
00:14:58,880 --> 00:15:00,060
{\i1} [upbeat music]{\i0}
389
00:15:00,220 --> 00:15:01,740
- This place is nice.
390
00:15:01,810 --> 00:15:04,240
You can't even tell
it used to be a jail for kids.
391
00:15:04,460 --> 00:15:08,220
{\i1} โช โช{\i0}
392
00:15:08,320 --> 00:15:09,490
- All right, it's happening.
393
00:15:09,580 --> 00:15:11,810
Tonight, I'm gonna sleep
with one of these guys.
394
00:15:11,890 --> 00:15:13,150
And it's great
how they all seem
395
00:15:13,230 --> 00:15:15,900
really casual and cool.
396
00:15:15,920 --> 00:15:19,330
{\i1} โช โช{\i0}
397
00:15:19,480 --> 00:15:22,150
{\i1} - Which was crazy because{\i0}
{\i1} he wasn't even wearing socks.{\i0}
398
00:15:22,150 --> 00:15:23,150
[laughs]
- Right?
399
00:15:23,150 --> 00:15:24,500
It's like, hello?
400
00:15:24,650 --> 00:15:28,590
I guess the Sock-Wearing Killer
was a bit of a misnomer.
401
00:15:28,820 --> 00:15:30,000
[laughter]
402
00:15:30,100 --> 00:15:32,330
- Oh, you know, this has been
a fun little escapade.
403
00:15:32,320 --> 00:15:34,000
Anyway, there's the cabin.
404
00:15:34,100 --> 00:15:35,320
I hope my son isn't dead.
405
00:15:35,330 --> 00:15:37,260
Stan?
He's not here.
406
00:15:37,350 --> 00:15:39,760
Oh, look,
a three-ring binder of clues.
407
00:15:39,830 --> 00:15:42,510
This is just an annoyingly
long list of Airbnb rules.
408
00:15:42,590 --> 00:15:44,500
No shoes in the shower?
409
00:15:44,500 --> 00:15:48,020
- No spoons in the dishwasher?
Weird.
410
00:15:48,100 --> 00:15:51,340
But hey,
maybe we check in here.
411
00:15:51,340 --> 00:15:53,020
What?
He's not here.
412
00:15:53,100 --> 00:15:54,950
But he had a map.
413
00:15:54,960 --> 00:15:57,130
I mean, I assume.
414
00:15:57,200 --> 00:15:59,460
- Why would you assume
he had a map?
415
00:15:59,460 --> 00:16:02,020
- Oh, you know
children love maps,
416
00:16:02,110 --> 00:16:05,700
ever since
that Dora who explore-as.
417
00:16:05,780 --> 00:16:09,950
Fine, Stan and I planned
a whole fake kidnapping
418
00:16:09,970 --> 00:16:11,710
so you'd pay attention to us.
419
00:16:11,880 --> 00:16:15,120
But now he's really missing,
and it's your fault
420
00:16:15,200 --> 00:16:18,130
because you didn't value
our relationship.
421
00:16:18,200 --> 00:16:19,550
- What relationship?
- Oh, come on.
422
00:16:19,720 --> 00:16:22,130
Don't pretend
you didn't feel it today.
423
00:16:22,210 --> 00:16:23,540
- Wow. you're getting
more clingy
424
00:16:23,560 --> 00:16:25,730
than Harmony will be
after last night.
425
00:16:25,820 --> 00:16:28,380
- Oh, yes,
how many times has Harmony
426
00:16:28,380 --> 00:16:30,060
tried to call you today?
Hm?
427
00:16:30,140 --> 00:16:32,490
If you think you're getting
back together with her,
428
00:16:32,720 --> 00:16:35,890
maybe you're the one
who is criminally insane.
429
00:16:35,890 --> 00:16:36,980
- You take that back.
430
00:16:37,060 --> 00:16:39,540
WebMD says
I'm just clinically insane.
431
00:16:40,890 --> 00:16:43,570
Stan, where are you?
432
00:16:43,580 --> 00:16:45,150
Pentos told me everything.
433
00:16:45,230 --> 00:16:46,990
He said
you wanted my attention.
434
00:16:46,990 --> 00:16:48,250
Well, now you've got my--
435
00:16:48,320 --> 00:16:49,900
huh, what a weird leaf.
436
00:16:49,990 --> 00:16:51,160
Cool branch, though.
437
00:16:51,250 --> 00:16:53,070
Can you buy a tree?
438
00:16:53,070 --> 00:16:54,830
Who would you make
the check out to?
439
00:16:55,000 --> 00:16:56,520
Wait, what was I doing?
440
00:16:56,520 --> 00:16:58,430
Oh, well, I guess
I'll just go home
441
00:16:58,500 --> 00:17:01,000
since I've got zero obligations
and there's absolutely
442
00:17:01,100 --> 00:17:04,030
nowhere else I need to be!
443
00:17:04,100 --> 00:17:05,250
Even though this net
has literally
444
00:17:05,340 --> 00:17:07,340
turned my frown
upside-down,
445
00:17:07,420 --> 00:17:09,030
I'm still very unhappy
about this.
446
00:17:13,030 --> 00:17:14,030
- And then the astronaut
killed the guy
447
00:17:14,200 --> 00:17:16,260
with the laser,
and my cat ate a donut
448
00:17:16,430 --> 00:17:19,430
and then my whole class
got ice cream,
449
00:17:19,430 --> 00:17:21,540
and my cat liked the donut.
The end.
450
00:17:21,770 --> 00:17:24,100
[cheers and applause]
451
00:17:24,100 --> 00:17:26,630
- King Stan,
we come bearing gifts.
452
00:17:27,860 --> 00:17:30,940
{\i1} [dramatic music]{\i0}
453
00:17:31,030 --> 00:17:31,860
- Ask him if he's a parent.
454
00:17:31,960 --> 00:17:33,220
Seems like he might be
455
00:17:33,290 --> 00:17:36,700
judging by his diminished looks
and tired demeanor.
456
00:17:36,710 --> 00:17:38,380
- Try looking in a mirror, pal.
457
00:17:38,370 --> 00:17:40,960
- We destroyed
the mirrors a long time ago
458
00:17:41,040 --> 00:17:44,300
once they started lying to us.
459
00:17:44,460 --> 00:17:46,550
- Halt.
460
00:17:46,720 --> 00:17:48,300
If he is indeed a parent,
461
00:17:48,290 --> 00:17:49,640
then let's leave him
where he is
462
00:17:49,640 --> 00:17:52,470
and forget about him
just like parents do to us.
463
00:17:52,560 --> 00:17:55,470
If I see one of you
even look at him,
464
00:17:55,470 --> 00:17:57,970
you'll spend the week
in the Funitentiary.
465
00:17:58,060 --> 00:17:59,730
Funderstood?
466
00:17:59,820 --> 00:18:02,730
- But what if they see you?
467
00:18:02,750 --> 00:18:03,820
- They won't.
468
00:18:03,920 --> 00:18:05,660
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
469
00:18:05,750 --> 00:18:07,920
Now let's go.
470
00:18:07,920 --> 00:18:13,000
{\i1} โช {\i0}
471
00:18:13,090 --> 00:18:15,090
- Hey.
- [gasps]
472
00:18:15,100 --> 00:18:17,430
- He's funning away!
Get him!
473
00:18:17,660 --> 00:18:21,420
- Maybe not every word
needs to be changed to fun.
474
00:18:21,490 --> 00:18:24,840
{\i1} [upbeat music]{\i0}
475
00:18:24,850 --> 00:18:26,850
{\i1} - The female{\i0}
{\i1} scans the watering hole{\i0}
476
00:18:26,920 --> 00:18:31,180
for a suitable mate until
a new suitor reveals himself.
477
00:18:31,260 --> 00:18:33,260
[laughs]
I'm Garren.
478
00:18:33,260 --> 00:18:35,520
Can I let you buy me a drink?
479
00:18:35,620 --> 00:18:38,440
- You said the first guy
who approached you.
480
00:18:38,430 --> 00:18:41,190
- So you like
nature documentaries?
481
00:18:41,270 --> 00:18:43,270
- No, I hate nature.
I'm a voice guy.
482
00:18:43,350 --> 00:18:44,440
- Oh, a voice actor?
483
00:18:44,520 --> 00:18:46,460
- No,
just a guy who does voices.
484
00:18:46,530 --> 00:18:49,460
I do Borat,
Austin Powers, The Rock.
485
00:18:49,540 --> 00:18:51,800
- You don't do those in bed,
though, do you?
486
00:18:51,800 --> 00:18:54,030
- Yes, baby.
487
00:18:54,030 --> 00:18:55,530
- [chuckles]
Fun.
488
00:18:55,620 --> 00:18:56,530
You know what?
489
00:18:56,690 --> 00:18:57,800
I just heard
that woman over there
490
00:18:57,970 --> 00:19:00,210
say she's dying to hear
a good Christopher Walken.
491
00:19:00,210 --> 00:19:01,640
- [as Christopher Walken]
Then she
492
00:19:01,810 --> 00:19:05,350
is about to die.
493
00:19:06,310 --> 00:19:07,960
- Ugh, fine, you were right.
494
00:19:08,040 --> 00:19:09,540
I can't just sleep with anyone.
495
00:19:09,540 --> 00:19:11,720
I guess I just wanted
to sleep with Marvin?
496
00:19:11,820 --> 00:19:14,300
Does this mean I want
to get back together with him?
497
00:19:14,380 --> 00:19:15,320
- Calm down.
498
00:19:15,550 --> 00:19:16,720
So you went
for some low hanging Flute.
499
00:19:16,710 --> 00:19:17,880
It happens.
500
00:19:17,970 --> 00:19:19,470
Just talk to him
and lay down some ground rules.
501
00:19:19,570 --> 00:19:20,750
- Right.
Totally.
502
00:19:20,750 --> 00:19:22,310
We're going to lay it down.
503
00:19:22,480 --> 00:19:23,890
On the ground.
504
00:19:23,890 --> 00:19:25,980
No, no, in chairs,
just talking,
505
00:19:26,070 --> 00:19:28,980
lots of clothes on.
Thanks, Wynona.
506
00:19:29,150 --> 00:19:31,080
- From the gentleman
in the hat.
507
00:19:31,150 --> 00:19:33,890
Uh, not that one.
508
00:19:34,070 --> 00:19:37,180
{\i1} โช โช{\i0}
509
00:19:37,250 --> 00:19:40,400
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
510
00:19:40,420 --> 00:19:41,850
{\i1} โช โช{\i0}
511
00:19:41,920 --> 00:19:42,990
- Need a ride?
512
00:19:43,090 --> 00:19:48,000
{\i1} โช โช{\i0}
513
00:19:48,080 --> 00:19:51,010
Now this is an escapade!
514
00:19:51,020 --> 00:19:56,840
{\i1} โช โช{\i0}
515
00:19:56,940 --> 00:19:58,870
I'm sorry I bungled this up.
516
00:19:59,090 --> 00:20:00,850
I should not have tried
to force things
517
00:20:00,940 --> 00:20:02,680
to be the way they used to be.
518
00:20:02,700 --> 00:20:05,530
- Hey, maybe we'll never be
passionate arch enemies again,
519
00:20:05,610 --> 00:20:08,610
but that doesn't mean we can't
settle into some sort of new...
520
00:20:08,770 --> 00:20:11,550
- Relationship?
- Dynamic.
521
00:20:11,770 --> 00:20:14,770
And Stan, I'm sorry I missed
your hobby horse tournament.
522
00:20:14,770 --> 00:20:15,940
- That's OK.
523
00:20:16,030 --> 00:20:18,530
I was mad at first,
but I had no idea how many
524
00:20:18,530 --> 00:20:21,050
dumb things kids want you to do
when you're a dad.
525
00:20:21,200 --> 00:20:22,460
- Pfft, you have no idea.
526
00:20:22,540 --> 00:20:24,620
I wish you could have seen
yourself at five.
527
00:20:24,710 --> 00:20:26,950
See yourself.
That's it.
528
00:20:27,040 --> 00:20:28,710
They haven't looked
in a mirror in decades.
529
00:20:28,790 --> 00:20:30,150
Quick, turn off the lights.
530
00:20:32,070 --> 00:20:34,850
- Wow, we're old.
531
00:20:34,900 --> 00:20:36,120
- I need to start an IRA.
532
00:20:36,220 --> 00:20:38,400
- I need to eat something
other than candy.
533
00:20:38,400 --> 00:20:39,900
- Here you go.
534
00:20:40,130 --> 00:20:42,630
- Hey, this crouton looks
like Mark-Paul Gosselaar.
535
00:20:42,630 --> 00:20:44,810
- Yes, yes,
that's who I was thinking of.
536
00:20:44,910 --> 00:20:47,230
Well, good luck
re-acclimating to society.
537
00:20:47,310 --> 00:20:49,830
Nothing is at all
like you remember it,
538
00:20:49,820 --> 00:20:52,410
so...bye.
539
00:20:58,650 --> 00:21:02,410
- So about last night--
- No, no, no. No need.
540
00:21:02,490 --> 00:21:03,840
I'm not going to assume
things are gonna
541
00:21:03,840 --> 00:21:05,250
go back to the way
things used to be
542
00:21:05,340 --> 00:21:06,670
just because we had
mind blowing,
543
00:21:06,670 --> 00:21:09,490
groin scorching, mega sex
like we used to have.
544
00:21:09,490 --> 00:21:12,250
- Oh, so you're saying
we just kind of
545
00:21:12,420 --> 00:21:14,660
chew each other's heads
and then go back
546
00:21:14,670 --> 00:21:16,170
to our respective caves?
547
00:21:16,260 --> 00:21:17,180
- You took the words
right out
548
00:21:17,340 --> 00:21:18,930
of my salmon-eating maw.
549
00:21:19,000 --> 00:21:21,260
{\i1} - The male smiles{\i0}
{\i1} at the female,{\i0}
550
00:21:21,340 --> 00:21:23,600
{\i1} an acceptance{\i0}
{\i1} that this relationship{\i0}
551
00:21:23,670 --> 00:21:27,530
{\i1} is where it is right now,{\i0}
{\i1} and that's OK.{\i0}
552
00:21:29,290 --> 00:21:31,290
My wife!
553
00:21:34,960 --> 00:21:36,630
{\i1} - Bento.{\i0}
39936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.