All language subtitles for Grimsburg.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,390 {\i1} [tense music]{\i0} 2 00:00:03,490 --> 00:00:04,490 - This is it. 3 00:00:04,490 --> 00:00:06,820 We're about to solve the case of... 4 00:00:06,900 --> 00:00:08,570 the Jenga Killer. 5 00:00:08,570 --> 00:00:10,590 One of these bodies holds the clue to finding the killer. 6 00:00:10,660 --> 00:00:14,510 The key to this game is a gentle touch. 7 00:00:17,460 --> 00:00:18,740 {\i1} โ™ช {\i0} 8 00:00:18,910 --> 00:00:20,000 - Jenga! 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,350 - No, Summers, 10 00:00:21,360 --> 00:00:23,100 you only shout Jenga when the stack topples, 11 00:00:23,100 --> 00:00:24,770 or during sex. 12 00:00:24,860 --> 00:00:26,690 [pile creaking] 13 00:00:26,690 --> 00:00:28,020 [crashing] 14 00:00:30,010 --> 00:00:31,600 - Now? - [sighs] 15 00:00:31,700 --> 00:00:34,850 Yes. - Jenga! Ew. 16 00:00:34,870 --> 00:00:37,930 {\i1} [dramatic music]{\i0} 17 00:00:37,930 --> 00:00:44,670 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 18 00:00:55,220 --> 00:00:56,720 - From now on, the only stacking 19 00:00:56,800 --> 00:01:00,060 you're gonna be doing is, well, I guess maybe regular Jenga 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,510 if they let you play that in prison. 21 00:01:01,510 --> 00:01:04,470 - Looks like you beat him at his own game. 22 00:01:04,470 --> 00:01:07,120 And now that I'm done with my pithy summation, drinks? 23 00:01:07,220 --> 00:01:09,550 - Sure, let's go drink because I've got zero obligations, 24 00:01:09,550 --> 00:01:11,900 and there's absolutely nowhere else I need to be. 25 00:01:11,980 --> 00:01:13,460 [trumpet blaring] 26 00:01:13,470 --> 00:01:14,730 - Good morning, parents and welcome 27 00:01:14,820 --> 00:01:17,860 to the Grimsburg Elementary Hobby Horse... 28 00:01:17,970 --> 00:01:20,580 race, show, tournament? Whatever it is. 29 00:01:20,810 --> 00:01:22,490 They're your kids, and you've got to be here 30 00:01:22,490 --> 00:01:25,420 to watch them run around on fake stick horses. 31 00:01:25,640 --> 00:01:29,420 - You're the best horse ever, Cinnamon Rainbow Starship. 32 00:01:29,500 --> 00:01:30,590 [whistle blares] 33 00:01:30,670 --> 00:01:31,840 - And they're off. 34 00:01:31,910 --> 00:01:34,290 And they're coming around the thing there. 35 00:01:34,290 --> 00:01:35,600 And now they're jumping through tires, 36 00:01:35,600 --> 00:01:38,250 just like real athletes, which they are not. 37 00:01:38,250 --> 00:01:40,160 And that knee slide is a point 38 00:01:40,160 --> 00:01:42,180 or a point deduction. Who cares? 39 00:01:42,270 --> 00:01:44,160 At least they're getting some exercise, right? 40 00:01:44,180 --> 00:01:46,090 [whistle blares] 41 00:01:46,170 --> 00:01:47,590 - Third place. 42 00:01:47,760 --> 00:01:50,190 Ah, the majesty of bronze. 43 00:01:50,280 --> 00:01:52,990 Dad, I came in third! 44 00:01:54,190 --> 00:01:57,860 Oh, guess he had more important things to do. 45 00:01:57,930 --> 00:02:02,270 - Hey everybody, what celebrity does this crouton look like? 46 00:02:02,350 --> 00:02:04,460 - You're going to make your feet more purple 47 00:02:04,680 --> 00:02:06,290 than the ones I saw today in the morgue. 48 00:02:06,370 --> 00:02:09,200 - Oh, sorry. Just a little on edge. 49 00:02:09,280 --> 00:02:10,520 Grow up around bears, 50 00:02:10,610 --> 00:02:12,130 you kind of take on their habits. 51 00:02:12,130 --> 00:02:14,610 And have you ever heard the term "in heat"? 52 00:02:14,690 --> 00:02:17,190 - So you're in your horny era. That's fun. 53 00:02:17,290 --> 00:02:18,810 - Tell that to the open cabinet door 54 00:02:18,810 --> 00:02:20,980 I ran into and then kept running into. 55 00:02:21,200 --> 00:02:23,050 - Oh. We should go out. 56 00:02:23,130 --> 00:02:26,370 You know, hit up a bar, meet somebody not made of wood. 57 00:02:26,540 --> 00:02:28,390 - I mean, I guess Flute could watch Stan. 58 00:02:28,470 --> 00:02:30,060 That's one good thing about having him back. 59 00:02:30,130 --> 00:02:31,130 In fact, he's actually watching him 60 00:02:31,230 --> 00:02:32,820 right now at his hobby horse thing, 61 00:02:32,820 --> 00:02:34,560 unless I'm supposed to be there. 62 00:02:34,640 --> 00:02:36,380 Am I? Nah, nah. 63 00:02:36,550 --> 00:02:38,070 I don't know, though. A singles night? 64 00:02:38,230 --> 00:02:40,560 I feel like I don't need it that bad. 65 00:02:40,660 --> 00:02:42,070 [grunting] 66 00:02:42,150 --> 00:02:44,730 Ugh, enjoy your hibernation, bitch. 67 00:02:44,810 --> 00:02:47,570 - So I'll pick you up at 7:00? - Yeah, sounds great. 68 00:02:47,670 --> 00:02:48,740 - Chris Evans. 69 00:02:48,890 --> 00:02:52,060 - Um, Willem Dafoe? No, Tobey Maguire. 70 00:02:52,060 --> 00:02:53,150 - Oh, come on. 71 00:02:53,160 --> 00:02:54,490 Tobey Maguire has a weak chin. 72 00:02:54,570 --> 00:02:56,830 Seabiscuit had a stronger jawline than-- 73 00:02:56,830 --> 00:02:58,410 wait, Seabiscuit? Horse? 74 00:02:58,400 --> 00:03:00,180 I'm supposed to be at Stan's hobby horse thing! 75 00:03:00,300 --> 00:03:02,090 Or no, wait, was Harmony handling that one? 76 00:03:02,240 --> 00:03:04,380 Yeah. No. Wait. 77 00:03:04,610 --> 00:03:06,410 Yeah. But I should go home anyway. 78 00:03:06,410 --> 00:03:07,500 - OK, well at least leave-- 79 00:03:07,580 --> 00:03:09,750 - No, the crouton comes with me. 80 00:03:09,840 --> 00:03:11,690 [all groan] 81 00:03:14,360 --> 00:03:15,570 - [grunts] 82 00:03:17,010 --> 00:03:19,360 [grunts] 83 00:03:19,370 --> 00:03:23,100 - Stan, why are you Roomba-ing down the hallway? 84 00:03:23,100 --> 00:03:24,600 - Oh, sorry, Dr. Pentos. 85 00:03:24,600 --> 00:03:27,450 It's just my dad forgot about me again. 86 00:03:27,540 --> 00:03:29,360 But you know him. 87 00:03:29,360 --> 00:03:30,690 - Oh, do I. 88 00:03:30,770 --> 00:03:33,440 For years he came to me for help with his darkest, 89 00:03:33,440 --> 00:03:37,630 most unsolvable cases. And help him I would. 90 00:03:38,630 --> 00:03:41,890 I even bought this scrapbook to capture all of our escapades. 91 00:03:41,890 --> 00:03:46,300 Ah, the key I helped him find behind a dead man's eye. 92 00:03:46,380 --> 00:03:50,400 [sniffs] Still smells like eye. 93 00:03:50,620 --> 00:03:54,210 I assumed this would be filled by now, but alas. 94 00:03:54,290 --> 00:03:56,210 He's been so busy since he returned, 95 00:03:56,300 --> 00:03:58,410 I hardly ever see him. 96 00:03:58,630 --> 00:03:59,720 - Me neither. 97 00:03:59,740 --> 00:04:01,130 I don't think he'd care about me 98 00:04:01,300 --> 00:04:03,470 unless I were on a milk carton. 99 00:04:03,470 --> 00:04:05,140 - That's it. 100 00:04:05,230 --> 00:04:07,310 You have unintentionally given me the impetus 101 00:04:07,310 --> 00:04:09,420 for a foolproof plan. 102 00:04:09,490 --> 00:04:13,140 Step one, we pretend you've been kidnapped. 103 00:04:13,150 --> 00:04:16,430 {\i1} Step two, I plant clues{\i0} {\i1} so deviously diabolic{\i0} 104 00:04:16,500 --> 00:04:19,090 {\i1} your father will be forced{\i0} {\i1} to solicit my help.{\i0} 105 00:04:19,170 --> 00:04:22,100 {\i1} Step three, he and I{\i0} {\i1} will join forces{\i0} 106 00:04:22,250 --> 00:04:24,940 {\i1} and rekindle our special brand{\i0} {\i1} of adversarial friendship{\i0} 107 00:04:25,160 --> 00:04:28,090 {\i1} that Hallmark has yet{\i0} {\i1} to make a card for.{\i0} 108 00:04:28,180 --> 00:04:31,110 [giggles] - And what about me? 109 00:04:31,180 --> 00:04:33,420 - You? Oh, you're the bait. 110 00:04:33,420 --> 00:04:37,420 That's the most important part. 111 00:04:37,430 --> 00:04:40,430 {\i1} [tense music]{\i0} 112 00:04:40,510 --> 00:04:41,510 {\i1} โ™ช {\i0} 113 00:04:41,600 --> 00:04:42,520 - Hi. 114 00:04:42,520 --> 00:04:44,650 Just getting home from the thing? 115 00:04:44,730 --> 00:04:46,850 - Yep. How was your thing? 116 00:04:46,850 --> 00:04:48,200 - Oh, great. 117 00:04:48,270 --> 00:04:50,600 Everything I was supposed to do today, I did. 118 00:04:50,680 --> 00:04:52,360 - Me too, and the things I'm pretty certain 119 00:04:52,370 --> 00:04:54,960 I was not supposed to do, I left for you to do. 120 00:04:54,960 --> 00:04:56,110 - Me too. 121 00:04:56,200 --> 00:04:57,180 Love it when we're on the same page. 122 00:04:57,280 --> 00:04:58,460 - Same paragraph even. 123 00:04:58,630 --> 00:05:02,210 I hope you had fun today, Stan. - Love you, Stanny. 124 00:05:02,210 --> 00:05:04,360 He's probably in his room with his headphones on. 125 00:05:04,450 --> 00:05:06,860 And don't worry about that broken cabinet in there. 126 00:05:06,870 --> 00:05:08,720 I'll fix that later. 127 00:05:08,810 --> 00:05:10,870 Fix it real good. 128 00:05:10,960 --> 00:05:13,810 {\i1} [soft dramatic music]{\i0} 129 00:05:13,890 --> 00:05:19,540 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 130 00:05:19,550 --> 00:05:23,230 - Follow this map to the cabin in Missing Children Forest. 131 00:05:23,230 --> 00:05:25,230 And don't worry, it's only called that 132 00:05:25,330 --> 00:05:27,240 to keep kids from going in there. 133 00:05:27,240 --> 00:05:29,150 But since kids hate being told what to do, 134 00:05:29,150 --> 00:05:31,390 tons have gone in and now they're missing. 135 00:05:31,480 --> 00:05:34,070 So the name is pretty literal now. 136 00:05:34,150 --> 00:05:35,630 Have fun. 137 00:05:38,900 --> 00:05:40,730 - Well, either your dad finds us alive 138 00:05:40,900 --> 00:05:42,400 or they start a scholarship in your name 139 00:05:42,490 --> 00:05:44,340 at school, and everyone pretends that they liked you. 140 00:05:44,420 --> 00:05:46,740 I'd say that's a win-win. - Come on. 141 00:05:46,830 --> 00:05:49,680 And make sure we leave prints so my dad could track us. 142 00:05:49,910 --> 00:05:51,430 - Did you track mud in the house? 143 00:05:51,590 --> 00:05:52,740 {\i1} [tense music]{\i0} 144 00:05:52,840 --> 00:05:53,910 - Oh, my God. 145 00:05:53,930 --> 00:05:55,930 We've got to find our... 146 00:05:56,020 --> 00:05:57,930 Wine opener. 147 00:05:58,010 --> 00:06:00,850 - These woods are creepy. 148 00:06:00,860 --> 00:06:03,100 If I had skin, it would be crawling. 149 00:06:03,200 --> 00:06:04,420 - Don't worry. 150 00:06:04,510 --> 00:06:07,250 My dad is probably already hot on our heels. 151 00:06:07,260 --> 00:06:08,780 - You look hot in those heels. 152 00:06:08,850 --> 00:06:09,760 - Well, get a good look, 153 00:06:09,870 --> 00:06:12,020 because they won't be on for much longer. 154 00:06:12,100 --> 00:06:14,530 - Hubba, hubba. 155 00:06:14,620 --> 00:06:16,700 - Shouldn't we be at the cabin by now? 156 00:06:16,790 --> 00:06:19,220 - Whoa! 157 00:06:19,440 --> 00:06:20,460 Don't worry. 158 00:06:20,530 --> 00:06:22,460 My dad will find us before you can say 159 00:06:22,530 --> 00:06:25,220 Supercalifragilistic- expialidocious. 160 00:06:25,220 --> 00:06:26,540 - Ugh, I don't even care 161 00:06:26,540 --> 00:06:28,280 that you're my super calloused fragile ego ex 162 00:06:28,280 --> 00:06:30,200 with halitosis. Come here. 163 00:06:30,280 --> 00:06:34,890 [grunting] - [chuckles] 164 00:06:34,900 --> 00:06:36,310 - [growls] 165 00:06:36,400 --> 00:06:37,290 [chuckles] 166 00:06:37,290 --> 00:06:38,900 - [laughs] Oh. 167 00:06:38,900 --> 00:06:39,900 - Oh. 168 00:06:39,980 --> 00:06:42,990 {\i1} - Jenga!{\i0} 169 00:06:44,240 --> 00:06:46,470 โ™ช Flute and Harmony sitting in a tree โ™ช 170 00:06:46,470 --> 00:06:47,730 โ™ช P-O-R-K-I-- 171 00:06:47,800 --> 00:06:51,230 - Hey, I just want to say I really owe you one. 172 00:06:51,320 --> 00:06:52,580 - Another one? 173 00:06:52,580 --> 00:06:54,490 Well, I'm not sure I could rebound that quickly, 174 00:06:54,490 --> 00:06:55,490 but I did pick up some gas station pills 175 00:06:55,570 --> 00:06:56,980 the other day. 176 00:06:57,140 --> 00:06:59,660 It had a rhino on the package, and its horn was a volcano. 177 00:06:59,830 --> 00:07:01,910 - No, I owe you for picking up Stan 178 00:07:02,030 --> 00:07:05,330 from his hobby horse race, show, tournament? 179 00:07:05,410 --> 00:07:08,240 - Yes, I very much enjoyed the activity itself 180 00:07:08,240 --> 00:07:10,830 as well as bringing our son home from it, 181 00:07:10,930 --> 00:07:12,500 which I also very much did. 182 00:07:12,580 --> 00:07:13,930 - I'll go see if he wants breakfast. 183 00:07:14,160 --> 00:07:16,180 - No. What is this, 1950? 184 00:07:16,250 --> 00:07:17,430 The mom has to do everything? 185 00:07:17,510 --> 00:07:19,660 Let that sexist kid get it himself. 186 00:07:19,760 --> 00:07:20,670 You should enjoy your day. 187 00:07:20,770 --> 00:07:23,000 - I was going to hang out with Wynona. 188 00:07:23,000 --> 00:07:24,090 - OK, bye. 189 00:07:24,110 --> 00:07:27,430 {\i1} [dramatic music]{\i0} 190 00:07:27,510 --> 00:07:31,290 {\i1} โ™ช {\i0} 191 00:07:31,510 --> 00:07:33,490 Oh, crap. 192 00:07:37,530 --> 00:07:39,290 - Maybe my parents are right to ignore me. 193 00:07:39,370 --> 00:07:41,300 I can't even get fake kidnapped right. 194 00:07:41,370 --> 00:07:43,540 My dad will never find me now. 195 00:07:43,540 --> 00:07:45,370 - You don't need a dad to find you. 196 00:07:45,470 --> 00:07:46,860 We found you. 197 00:07:46,860 --> 00:07:48,450 We're the Funaways. 198 00:07:48,540 --> 00:07:50,210 - The Funaways? 199 00:07:50,300 --> 00:07:53,030 - Like runaways but funner. 200 00:07:53,030 --> 00:07:54,310 - [screams] 201 00:07:54,530 --> 00:07:55,710 [grunts] 202 00:07:55,810 --> 00:07:58,870 - We're kids who ran away from home just like you, 203 00:07:58,960 --> 00:08:00,720 same age peer. 204 00:08:00,720 --> 00:08:03,630 - If these guys are kids, I'm a real person 205 00:08:03,630 --> 00:08:04,800 with working organs. 206 00:08:04,880 --> 00:08:06,560 [tires screech] - [panting] 207 00:08:06,640 --> 00:08:09,640 - OMG, he's here. How should I greet him? 208 00:08:09,660 --> 00:08:12,220 Backlit by the window? No. 209 00:08:12,310 --> 00:08:14,050 What about emerging from the shadows? 210 00:08:14,050 --> 00:08:15,140 No. 211 00:08:15,220 --> 00:08:17,050 The overhead projector. 212 00:08:17,060 --> 00:08:18,820 Well, well, well. 213 00:08:18,820 --> 00:08:24,130 If it is not he whom I consider to be my arch ene-- 214 00:08:26,060 --> 00:08:28,080 Hey. - I need your help. 215 00:08:28,080 --> 00:08:29,750 Stan's been kidnapped, and the kidnapper 216 00:08:29,830 --> 00:08:31,680 left behind a series of clues that point to him 217 00:08:31,750 --> 00:08:33,180 being a sick, twisted genius. 218 00:08:33,260 --> 00:08:36,930 - Maybe even a super genius? 219 00:08:36,930 --> 00:08:38,000 - I wouldn't go that far. 220 00:08:38,090 --> 00:08:39,500 - Yeah, we'll stick with genius. 221 00:08:39,580 --> 00:08:41,000 - I'd normally be able to solve them, 222 00:08:41,080 --> 00:08:42,100 but I'm having trouble. 223 00:08:42,100 --> 00:08:44,360 - Because they were left by a genius. 224 00:08:44,430 --> 00:08:46,410 - No, no, because my mind is elsewhere. 225 00:08:46,430 --> 00:08:49,670 You see, last night, I had sex with Harm. 226 00:08:49,770 --> 00:08:52,100 - Oh, well, that is none of my business. 227 00:08:52,200 --> 00:08:54,200 - Oh, it was good. I mean, real good. 228 00:08:54,200 --> 00:08:56,020 If the sex we had were a brand of snack cracker, 229 00:08:56,110 --> 00:08:57,440 it would be Wheat Thins. 230 00:08:57,520 --> 00:08:59,350 We had the Wheat Thins of sex. 231 00:08:59,430 --> 00:09:01,710 - Mm, I don't eat crackers. 232 00:09:01,780 --> 00:09:03,450 - It was like she was the "Wheel of Fortune," 233 00:09:03,600 --> 00:09:07,790 and I was buying a vowel, and that vowel was O. Get it? 234 00:09:07,940 --> 00:09:11,940 - I'll take game show double entendres for 800, Alex. 235 00:09:11,960 --> 00:09:13,130 - I don't get it. 236 00:09:13,300 --> 00:09:14,630 But you know who did get it last night? 237 00:09:14,700 --> 00:09:17,780 - Anyway, if you need my help, I could probably 238 00:09:17,780 --> 00:09:21,280 squeeze in a little escapade. 239 00:09:21,290 --> 00:09:23,120 - Good, let's go. 240 00:09:23,290 --> 00:09:25,470 - Flute and Pentos sitting in a tree. 241 00:09:25,570 --> 00:09:26,550 S-O-L-V-I-N-- 242 00:09:26,550 --> 00:09:28,400 - Are you coming? - Yes, I am. 243 00:09:28,480 --> 00:09:29,630 Right. Yes. 244 00:09:29,630 --> 00:09:31,070 - What is this place? 245 00:09:31,300 --> 00:09:34,060 - Funville, where the only rule 246 00:09:34,060 --> 00:09:35,820 is to have fun! 247 00:09:35,980 --> 00:09:37,130 - We always have fun 248 00:09:37,230 --> 00:09:39,820 'cause there's no parents watching over us. 249 00:09:39,900 --> 00:09:41,920 It's just the silly kids. 250 00:09:41,990 --> 00:09:43,420 - And the frozen skeletons. 251 00:09:43,570 --> 00:09:46,240 - But I ran away because I wanted more attention 252 00:09:46,240 --> 00:09:49,150 from my parents, not less. - Why? 253 00:09:49,150 --> 00:09:50,740 - I want my dad's attention 254 00:09:50,820 --> 00:09:53,410 because he always gets busy at work and forgets about me. 255 00:09:53,490 --> 00:09:56,490 - He ignores you. Why care about him? 256 00:09:56,660 --> 00:09:58,160 - You're right. 257 00:09:58,320 --> 00:10:00,340 I'm not pretend getting kidnapped anymore. 258 00:10:00,420 --> 00:10:03,420 I'm for real running away. Thanks. 259 00:10:03,500 --> 00:10:05,590 What's your name? - Timmy Tommy. 260 00:10:05,680 --> 00:10:08,000 - What a great child's name 261 00:10:08,000 --> 00:10:10,690 for someone who thinks that's what they are. 262 00:10:12,260 --> 00:10:14,170 - Hi, can I get a half caf americano 263 00:10:14,170 --> 00:10:16,000 and identify my father's remains? 264 00:10:16,100 --> 00:10:17,510 Oh, and a splash of oat milk. 265 00:10:17,600 --> 00:10:20,680 - You had ex sex with Marvin? Tell me everything. 266 00:10:20,680 --> 00:10:21,850 Well, not everything. 267 00:10:21,850 --> 00:10:23,610 I still have to catalog severed feet with him, 268 00:10:23,620 --> 00:10:25,290 and I don't want it to be weird. 269 00:10:25,520 --> 00:10:26,460 - It was chill. 270 00:10:26,530 --> 00:10:28,460 I know humans like to overthink sex, 271 00:10:28,630 --> 00:10:30,350 but for me it's simple. 272 00:10:30,360 --> 00:10:33,030 When a mama bear is in heat, the male sniffs her urine, 273 00:10:33,020 --> 00:10:34,040 they chew each other's heads, 274 00:10:34,130 --> 00:10:35,540 and then violently copulate 275 00:10:35,620 --> 00:10:37,530 before going their separate ways. 276 00:10:37,620 --> 00:10:39,550 Super chill. - To you. 277 00:10:39,550 --> 00:10:41,700 What about to him? - Oh, he's fine. 278 00:10:41,700 --> 00:10:44,220 Marvin was literally pushing me out the door this morning. 279 00:10:44,370 --> 00:10:46,130 - I don't know. You had sex. 280 00:10:46,200 --> 00:10:47,530 There have to be feelings involved. 281 00:10:47,630 --> 00:10:49,390 - No, there aren't, and I'll prove it 282 00:10:49,470 --> 00:10:51,320 by going grizzly style at the bar tonight. 283 00:10:51,320 --> 00:10:54,530 I'll sleep with the first guy who comes up to me. 284 00:10:56,320 --> 00:10:58,320 At the bar tonight alive. 285 00:10:58,400 --> 00:11:00,470 - Remember the last time we were here? 286 00:11:00,480 --> 00:11:02,150 We dug up all those corpses 287 00:11:02,220 --> 00:11:03,390 looking for a wrist bone 288 00:11:03,480 --> 00:11:05,670 that matched the killer's watchband size. 289 00:11:05,890 --> 00:11:07,220 How fun was that? 290 00:11:07,230 --> 00:11:08,900 - Do you think we'll get back together? 291 00:11:08,890 --> 00:11:10,160 - Let's stay focused on that. 292 00:11:10,400 --> 00:11:11,750 - If we did, I could move back into the bedroom 293 00:11:11,840 --> 00:11:13,920 and we could play battle farts in the middle of the night 294 00:11:13,990 --> 00:11:15,010 like the good old days. 295 00:11:15,230 --> 00:11:17,400 - Oh, look, a church. Let's go. 296 00:11:17,400 --> 00:11:18,570 - Battle farts. 297 00:11:18,660 --> 00:11:20,090 That sounds like a great idea for a game show 298 00:11:20,160 --> 00:11:21,830 where you lip sync with your farts. 299 00:11:21,920 --> 00:11:23,400 I smell a hit. 300 00:11:23,410 --> 00:11:25,500 Ooh, I Smell A Hit would be a great name too. 301 00:11:25,590 --> 00:11:29,350 Wait, Smelt It, Belt It. - Dear God. 302 00:11:29,580 --> 00:11:32,760 - Phew, I think I had too much candy for funch. 303 00:11:32,840 --> 00:11:35,100 - Hey, do you like "Mortal Kombat"? 304 00:11:35,180 --> 00:11:36,100 - I love Mortal-- - Cool. 305 00:11:36,180 --> 00:11:37,420 Here's your knife. 306 00:11:37,420 --> 00:11:39,270 Whoever bleeds the least wins. 307 00:11:39,370 --> 00:11:40,930 Have fun. 308 00:11:40,930 --> 00:11:42,760 - Who would have thought taking candy 309 00:11:42,760 --> 00:11:44,180 from men dressed as children 310 00:11:44,260 --> 00:11:48,020 would have taken such a weird turn? Hm. 311 00:11:48,020 --> 00:11:49,950 {\i1} [tense music]{\i0} 312 00:11:50,100 --> 00:11:52,270 - Round one. Fight. 313 00:11:52,270 --> 00:11:54,450 - Oh, OK. OK, guess I lost. 314 00:11:54,530 --> 00:11:56,880 - It's not over till someone's bleeding. 315 00:11:56,960 --> 00:11:58,780 - Ah! 316 00:11:58,780 --> 00:12:01,220 I'm sorry. - [screams] 317 00:12:01,340 --> 00:12:02,390 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 318 00:12:02,610 --> 00:12:05,950 - Ah! [screams] 319 00:12:06,040 --> 00:12:07,470 - Jean Claude Van Stan, 320 00:12:07,560 --> 00:12:10,800 that stick looks like Cinnamon Rainbow Starship. 321 00:12:10,900 --> 00:12:14,810 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 322 00:12:14,880 --> 00:12:16,380 - Ah! - Jump! 323 00:12:16,390 --> 00:12:18,630 - Ah, up, up, down, down! 324 00:12:18,720 --> 00:12:20,900 - [screams] - Forget what I said. 325 00:12:21,130 --> 00:12:23,810 Just do whatever that is. 326 00:12:23,910 --> 00:12:26,240 - OK. - [grunts] 327 00:12:26,250 --> 00:12:28,500 Ow! 328 00:12:30,140 --> 00:12:31,560 [crowd gasps] 329 00:12:31,570 --> 00:12:34,090 - No one's ever done that before. 330 00:12:34,120 --> 00:12:37,650 It is as the prophecy foretold. 331 00:12:37,650 --> 00:12:39,670 He even wears the cape. 332 00:12:39,740 --> 00:12:41,980 all: All hail the Kool King. 333 00:12:41,990 --> 00:12:43,770 - Super great. 334 00:12:43,760 --> 00:12:46,760 Nothing bad ever happens to kings. 335 00:12:46,840 --> 00:12:48,750 {\i1} [eerie music]{\i0} 336 00:12:48,920 --> 00:12:53,350 - Oh look, a numeric code just waiting to be cracked. 337 00:12:53,440 --> 00:12:55,830 But to do so, you must be willing 338 00:12:55,930 --> 00:12:58,600 to slip through the cracks of your own fragile psyche 339 00:12:58,650 --> 00:13:02,650 and confront the darkness that hides within. 340 00:13:03,930 --> 00:13:06,860 Or it might just correspond to this organ. 341 00:13:06,950 --> 00:13:08,430 - Well, last night my organ-- 342 00:13:08,510 --> 00:13:12,620 - Oh wait, there is a riddle written on the other side. 343 00:13:12,700 --> 00:13:15,610 And it seems perfectly suited for your current 344 00:13:15,700 --> 00:13:17,700 sensual state of mind. 345 00:13:17,800 --> 00:13:21,040 Uh, what two notes would a man play 346 00:13:21,210 --> 00:13:25,950 to signal he is willing to go there with his partner? 347 00:13:26,030 --> 00:13:28,290 - When I was single, I was always D to F. 348 00:13:28,370 --> 00:13:31,890 Down to French. - Oh, how clever. 349 00:13:31,890 --> 00:13:35,210 Play a D and then an F. - [plays organ] 350 00:13:35,300 --> 00:13:37,300 OK, it's working. Read the next one. 351 00:13:37,300 --> 00:13:39,800 - What's the most desirable cup size? 352 00:13:39,880 --> 00:13:42,820 - Obviously one C and one A. Symmetry is overrated. 353 00:13:42,820 --> 00:13:45,880 - Wow, this kidnapper knows you well. 354 00:13:45,980 --> 00:13:47,060 [chuckles] Try that. 355 00:13:47,070 --> 00:13:50,500 - [plays organ] - Almost there. 356 00:13:50,500 --> 00:13:53,410 What spot do women always say men can't find? 357 00:13:53,500 --> 00:13:54,890 - No idea what you're talking about. 358 00:13:54,890 --> 00:13:56,310 I mean, I've heard women complain 359 00:13:56,390 --> 00:13:57,890 if you have ED, and they hate it 360 00:13:57,990 --> 00:13:59,340 if you don't wear a C because she might 361 00:13:59,410 --> 00:14:00,980 get knocked up, and then you've got to spend a G 362 00:14:00,990 --> 00:14:01,990 to get an A. 363 00:14:02,080 --> 00:14:03,510 Of course, it is her B, her C, 364 00:14:03,740 --> 00:14:04,920 at least it used to be. 365 00:14:04,990 --> 00:14:06,170 RIP RBG. 366 00:14:06,400 --> 00:14:08,180 - Ugh, it was a long way to get there, 367 00:14:08,300 --> 00:14:11,830 but you landed on G, so let's try that. 368 00:14:12,000 --> 00:14:14,740 - [plays organ] 369 00:14:14,840 --> 00:14:16,420 - Look at us, huh? 370 00:14:16,550 --> 00:14:18,690 Solving a mystery just like old times. 371 00:14:18,770 --> 00:14:22,010 Doesn't it feel great to come together like this? 372 00:14:22,100 --> 00:14:24,190 - Speaking of come together, 373 00:14:24,200 --> 00:14:26,020 did you see that Beatles documentary? 374 00:14:26,020 --> 00:14:27,370 It's so good. 375 00:14:27,590 --> 00:14:30,110 {\i1} [triumphant music]{\i0} 376 00:14:30,190 --> 00:14:31,370 {\i1} โ™ช {\i0} 377 00:14:31,600 --> 00:14:34,270 - All right, what fun stuff are we going to do now? 378 00:14:34,270 --> 00:14:36,200 - Um, where do babies come from? 379 00:14:36,270 --> 00:14:38,210 - Hold my feet while I do situps. 380 00:14:38,440 --> 00:14:39,550 - It kind of seems like you guys are treating me 381 00:14:39,770 --> 00:14:43,770 more like a dad than a king. - That's crazy. 382 00:14:43,790 --> 00:14:45,380 We hate parents. 383 00:14:45,390 --> 00:14:48,280 - Hey, I'm gonna run out to the store. 384 00:14:48,280 --> 00:14:50,630 - You can't leave. Nobody leaves. 385 00:14:50,630 --> 00:14:54,800 - But I'm the king. - I said you can't leave! 386 00:14:54,800 --> 00:14:56,620 Oh, let's put on a play. 387 00:14:56,620 --> 00:14:58,730 all: Yeah! - [sighs] 388 00:14:58,880 --> 00:15:00,060 {\i1} [upbeat music]{\i0} 389 00:15:00,220 --> 00:15:01,740 - This place is nice. 390 00:15:01,810 --> 00:15:04,240 You can't even tell it used to be a jail for kids. 391 00:15:04,460 --> 00:15:08,220 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 392 00:15:08,320 --> 00:15:09,490 - All right, it's happening. 393 00:15:09,580 --> 00:15:11,810 Tonight, I'm gonna sleep with one of these guys. 394 00:15:11,890 --> 00:15:13,150 And it's great how they all seem 395 00:15:13,230 --> 00:15:15,900 really casual and cool. 396 00:15:15,920 --> 00:15:19,330 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 397 00:15:19,480 --> 00:15:22,150 {\i1} - Which was crazy because{\i0} {\i1} he wasn't even wearing socks.{\i0} 398 00:15:22,150 --> 00:15:23,150 [laughs] - Right? 399 00:15:23,150 --> 00:15:24,500 It's like, hello? 400 00:15:24,650 --> 00:15:28,590 I guess the Sock-Wearing Killer was a bit of a misnomer. 401 00:15:28,820 --> 00:15:30,000 [laughter] 402 00:15:30,100 --> 00:15:32,330 - Oh, you know, this has been a fun little escapade. 403 00:15:32,320 --> 00:15:34,000 Anyway, there's the cabin. 404 00:15:34,100 --> 00:15:35,320 I hope my son isn't dead. 405 00:15:35,330 --> 00:15:37,260 Stan? He's not here. 406 00:15:37,350 --> 00:15:39,760 Oh, look, a three-ring binder of clues. 407 00:15:39,830 --> 00:15:42,510 This is just an annoyingly long list of Airbnb rules. 408 00:15:42,590 --> 00:15:44,500 No shoes in the shower? 409 00:15:44,500 --> 00:15:48,020 - No spoons in the dishwasher? Weird. 410 00:15:48,100 --> 00:15:51,340 But hey, maybe we check in here. 411 00:15:51,340 --> 00:15:53,020 What? He's not here. 412 00:15:53,100 --> 00:15:54,950 But he had a map. 413 00:15:54,960 --> 00:15:57,130 I mean, I assume. 414 00:15:57,200 --> 00:15:59,460 - Why would you assume he had a map? 415 00:15:59,460 --> 00:16:02,020 - Oh, you know children love maps, 416 00:16:02,110 --> 00:16:05,700 ever since that Dora who explore-as. 417 00:16:05,780 --> 00:16:09,950 Fine, Stan and I planned a whole fake kidnapping 418 00:16:09,970 --> 00:16:11,710 so you'd pay attention to us. 419 00:16:11,880 --> 00:16:15,120 But now he's really missing, and it's your fault 420 00:16:15,200 --> 00:16:18,130 because you didn't value our relationship. 421 00:16:18,200 --> 00:16:19,550 - What relationship? - Oh, come on. 422 00:16:19,720 --> 00:16:22,130 Don't pretend you didn't feel it today. 423 00:16:22,210 --> 00:16:23,540 - Wow. you're getting more clingy 424 00:16:23,560 --> 00:16:25,730 than Harmony will be after last night. 425 00:16:25,820 --> 00:16:28,380 - Oh, yes, how many times has Harmony 426 00:16:28,380 --> 00:16:30,060 tried to call you today? Hm? 427 00:16:30,140 --> 00:16:32,490 If you think you're getting back together with her, 428 00:16:32,720 --> 00:16:35,890 maybe you're the one who is criminally insane. 429 00:16:35,890 --> 00:16:36,980 - You take that back. 430 00:16:37,060 --> 00:16:39,540 WebMD says I'm just clinically insane. 431 00:16:40,890 --> 00:16:43,570 Stan, where are you? 432 00:16:43,580 --> 00:16:45,150 Pentos told me everything. 433 00:16:45,230 --> 00:16:46,990 He said you wanted my attention. 434 00:16:46,990 --> 00:16:48,250 Well, now you've got my-- 435 00:16:48,320 --> 00:16:49,900 huh, what a weird leaf. 436 00:16:49,990 --> 00:16:51,160 Cool branch, though. 437 00:16:51,250 --> 00:16:53,070 Can you buy a tree? 438 00:16:53,070 --> 00:16:54,830 Who would you make the check out to? 439 00:16:55,000 --> 00:16:56,520 Wait, what was I doing? 440 00:16:56,520 --> 00:16:58,430 Oh, well, I guess I'll just go home 441 00:16:58,500 --> 00:17:01,000 since I've got zero obligations and there's absolutely 442 00:17:01,100 --> 00:17:04,030 nowhere else I need to be! 443 00:17:04,100 --> 00:17:05,250 Even though this net has literally 444 00:17:05,340 --> 00:17:07,340 turned my frown upside-down, 445 00:17:07,420 --> 00:17:09,030 I'm still very unhappy about this. 446 00:17:13,030 --> 00:17:14,030 - And then the astronaut killed the guy 447 00:17:14,200 --> 00:17:16,260 with the laser, and my cat ate a donut 448 00:17:16,430 --> 00:17:19,430 and then my whole class got ice cream, 449 00:17:19,430 --> 00:17:21,540 and my cat liked the donut. The end. 450 00:17:21,770 --> 00:17:24,100 [cheers and applause] 451 00:17:24,100 --> 00:17:26,630 - King Stan, we come bearing gifts. 452 00:17:27,860 --> 00:17:30,940 {\i1} [dramatic music]{\i0} 453 00:17:31,030 --> 00:17:31,860 - Ask him if he's a parent. 454 00:17:31,960 --> 00:17:33,220 Seems like he might be 455 00:17:33,290 --> 00:17:36,700 judging by his diminished looks and tired demeanor. 456 00:17:36,710 --> 00:17:38,380 - Try looking in a mirror, pal. 457 00:17:38,370 --> 00:17:40,960 - We destroyed the mirrors a long time ago 458 00:17:41,040 --> 00:17:44,300 once they started lying to us. 459 00:17:44,460 --> 00:17:46,550 - Halt. 460 00:17:46,720 --> 00:17:48,300 If he is indeed a parent, 461 00:17:48,290 --> 00:17:49,640 then let's leave him where he is 462 00:17:49,640 --> 00:17:52,470 and forget about him just like parents do to us. 463 00:17:52,560 --> 00:17:55,470 If I see one of you even look at him, 464 00:17:55,470 --> 00:17:57,970 you'll spend the week in the Funitentiary. 465 00:17:58,060 --> 00:17:59,730 Funderstood? 466 00:17:59,820 --> 00:18:02,730 - But what if they see you? 467 00:18:02,750 --> 00:18:03,820 - They won't. 468 00:18:03,920 --> 00:18:05,660 {\i1} [suspenseful music]{\i0} 469 00:18:05,750 --> 00:18:07,920 Now let's go. 470 00:18:07,920 --> 00:18:13,000 {\i1} โ™ช {\i0} 471 00:18:13,090 --> 00:18:15,090 - Hey. - [gasps] 472 00:18:15,100 --> 00:18:17,430 - He's funning away! Get him! 473 00:18:17,660 --> 00:18:21,420 - Maybe not every word needs to be changed to fun. 474 00:18:21,490 --> 00:18:24,840 {\i1} [upbeat music]{\i0} 475 00:18:24,850 --> 00:18:26,850 {\i1} - The female{\i0} {\i1} scans the watering hole{\i0} 476 00:18:26,920 --> 00:18:31,180 for a suitable mate until a new suitor reveals himself. 477 00:18:31,260 --> 00:18:33,260 [laughs] I'm Garren. 478 00:18:33,260 --> 00:18:35,520 Can I let you buy me a drink? 479 00:18:35,620 --> 00:18:38,440 - You said the first guy who approached you. 480 00:18:38,430 --> 00:18:41,190 - So you like nature documentaries? 481 00:18:41,270 --> 00:18:43,270 - No, I hate nature. I'm a voice guy. 482 00:18:43,350 --> 00:18:44,440 - Oh, a voice actor? 483 00:18:44,520 --> 00:18:46,460 - No, just a guy who does voices. 484 00:18:46,530 --> 00:18:49,460 I do Borat, Austin Powers, The Rock. 485 00:18:49,540 --> 00:18:51,800 - You don't do those in bed, though, do you? 486 00:18:51,800 --> 00:18:54,030 - Yes, baby. 487 00:18:54,030 --> 00:18:55,530 - [chuckles] Fun. 488 00:18:55,620 --> 00:18:56,530 You know what? 489 00:18:56,690 --> 00:18:57,800 I just heard that woman over there 490 00:18:57,970 --> 00:19:00,210 say she's dying to hear a good Christopher Walken. 491 00:19:00,210 --> 00:19:01,640 - [as Christopher Walken] Then she 492 00:19:01,810 --> 00:19:05,350 is about to die. 493 00:19:06,310 --> 00:19:07,960 - Ugh, fine, you were right. 494 00:19:08,040 --> 00:19:09,540 I can't just sleep with anyone. 495 00:19:09,540 --> 00:19:11,720 I guess I just wanted to sleep with Marvin? 496 00:19:11,820 --> 00:19:14,300 Does this mean I want to get back together with him? 497 00:19:14,380 --> 00:19:15,320 - Calm down. 498 00:19:15,550 --> 00:19:16,720 So you went for some low hanging Flute. 499 00:19:16,710 --> 00:19:17,880 It happens. 500 00:19:17,970 --> 00:19:19,470 Just talk to him and lay down some ground rules. 501 00:19:19,570 --> 00:19:20,750 - Right. Totally. 502 00:19:20,750 --> 00:19:22,310 We're going to lay it down. 503 00:19:22,480 --> 00:19:23,890 On the ground. 504 00:19:23,890 --> 00:19:25,980 No, no, in chairs, just talking, 505 00:19:26,070 --> 00:19:28,980 lots of clothes on. Thanks, Wynona. 506 00:19:29,150 --> 00:19:31,080 - From the gentleman in the hat. 507 00:19:31,150 --> 00:19:33,890 Uh, not that one. 508 00:19:34,070 --> 00:19:37,180 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 509 00:19:37,250 --> 00:19:40,400 {\i1} [suspenseful music]{\i0} 510 00:19:40,420 --> 00:19:41,850 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 511 00:19:41,920 --> 00:19:42,990 - Need a ride? 512 00:19:43,090 --> 00:19:48,000 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 513 00:19:48,080 --> 00:19:51,010 Now this is an escapade! 514 00:19:51,020 --> 00:19:56,840 {\i1} โ™ช โ™ช{\i0} 515 00:19:56,940 --> 00:19:58,870 I'm sorry I bungled this up. 516 00:19:59,090 --> 00:20:00,850 I should not have tried to force things 517 00:20:00,940 --> 00:20:02,680 to be the way they used to be. 518 00:20:02,700 --> 00:20:05,530 - Hey, maybe we'll never be passionate arch enemies again, 519 00:20:05,610 --> 00:20:08,610 but that doesn't mean we can't settle into some sort of new... 520 00:20:08,770 --> 00:20:11,550 - Relationship? - Dynamic. 521 00:20:11,770 --> 00:20:14,770 And Stan, I'm sorry I missed your hobby horse tournament. 522 00:20:14,770 --> 00:20:15,940 - That's OK. 523 00:20:16,030 --> 00:20:18,530 I was mad at first, but I had no idea how many 524 00:20:18,530 --> 00:20:21,050 dumb things kids want you to do when you're a dad. 525 00:20:21,200 --> 00:20:22,460 - Pfft, you have no idea. 526 00:20:22,540 --> 00:20:24,620 I wish you could have seen yourself at five. 527 00:20:24,710 --> 00:20:26,950 See yourself. That's it. 528 00:20:27,040 --> 00:20:28,710 They haven't looked in a mirror in decades. 529 00:20:28,790 --> 00:20:30,150 Quick, turn off the lights. 530 00:20:32,070 --> 00:20:34,850 - Wow, we're old. 531 00:20:34,900 --> 00:20:36,120 - I need to start an IRA. 532 00:20:36,220 --> 00:20:38,400 - I need to eat something other than candy. 533 00:20:38,400 --> 00:20:39,900 - Here you go. 534 00:20:40,130 --> 00:20:42,630 - Hey, this crouton looks like Mark-Paul Gosselaar. 535 00:20:42,630 --> 00:20:44,810 - Yes, yes, that's who I was thinking of. 536 00:20:44,910 --> 00:20:47,230 Well, good luck re-acclimating to society. 537 00:20:47,310 --> 00:20:49,830 Nothing is at all like you remember it, 538 00:20:49,820 --> 00:20:52,410 so...bye. 539 00:20:58,650 --> 00:21:02,410 - So about last night-- - No, no, no. No need. 540 00:21:02,490 --> 00:21:03,840 I'm not going to assume things are gonna 541 00:21:03,840 --> 00:21:05,250 go back to the way things used to be 542 00:21:05,340 --> 00:21:06,670 just because we had mind blowing, 543 00:21:06,670 --> 00:21:09,490 groin scorching, mega sex like we used to have. 544 00:21:09,490 --> 00:21:12,250 - Oh, so you're saying we just kind of 545 00:21:12,420 --> 00:21:14,660 chew each other's heads and then go back 546 00:21:14,670 --> 00:21:16,170 to our respective caves? 547 00:21:16,260 --> 00:21:17,180 - You took the words right out 548 00:21:17,340 --> 00:21:18,930 of my salmon-eating maw. 549 00:21:19,000 --> 00:21:21,260 {\i1} - The male smiles{\i0} {\i1} at the female,{\i0} 550 00:21:21,340 --> 00:21:23,600 {\i1} an acceptance{\i0} {\i1} that this relationship{\i0} 551 00:21:23,670 --> 00:21:27,530 {\i1} is where it is right now,{\i0} {\i1} and that's OK.{\i0} 552 00:21:29,290 --> 00:21:31,290 My wife! 553 00:21:34,960 --> 00:21:36,630 {\i1} - Bento.{\i0} 39936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.