Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,507 --> 00:01:29,887
[Go Single Lady]
Episode 10
3
00:01:45,680 --> 00:01:49,080
How may I help you, sir?
4
00:01:49,080 --> 00:01:52,360
This area is closed off
so you can't come in.
5
00:01:52,680 --> 00:01:54,240
I'm sorry...
6
00:01:54,240 --> 00:01:57,800
I can't see so I didn't
know it's closed off.
7
00:01:57,800 --> 00:01:59,160
Is there a toilet inside?
8
00:01:59,160 --> 00:02:01,880
It's been closed off
so we can't let you in.
9
00:02:01,880 --> 00:02:05,240
Sir, I hope you can sympathize
with someone who can't see.
10
00:02:05,240 --> 00:02:08,120
Can you bear to see me wet my pants?
11
00:02:08,680 --> 00:02:10,680
I'm really sorry, okay?
12
00:02:33,400 --> 00:02:35,520
This is what you call a mansion.
13
00:02:35,520 --> 00:02:37,920
It's huge, look at this sofa.
14
00:02:37,920 --> 00:02:41,240
- You can even lie down like this.
- Get up, Auntie.
15
00:02:41,240 --> 00:02:42,560
We're not here for a tour.
16
00:02:42,560 --> 00:02:44,280
- We've come to pack our things.
- Yeah.
17
00:02:44,280 --> 00:02:45,760
Yeah, we're here to steal.
18
00:02:45,760 --> 00:02:48,560
No, we're here to take Boss's things.
19
00:02:48,560 --> 00:02:50,360
We have to take Boss's things.
20
00:02:50,360 --> 00:02:52,080
So where are his things?
21
00:02:52,080 --> 00:02:53,760
- Here, in his room.
- His room?
22
00:02:53,760 --> 00:02:55,480
Hang on, the bags.
23
00:02:56,240 --> 00:02:58,520
What a huge mansion.
24
00:03:04,200 --> 00:03:06,200
Look how big it is.
25
00:03:06,200 --> 00:03:08,040
How can their house be so big?
26
00:03:08,040 --> 00:03:10,040
There's even a bird cage.
27
00:03:10,040 --> 00:03:11,520
Look.
28
00:03:11,520 --> 00:03:12,800
This is what I call style.
29
00:03:12,800 --> 00:03:15,800
I like how they've got the steel on top.
30
00:03:15,800 --> 00:03:17,400
Look at this teapot.
31
00:03:20,840 --> 00:03:22,280
Be quiet.
32
00:03:22,280 --> 00:03:25,400
Listen, you can pack his clothes for me
33
00:03:25,400 --> 00:03:27,280
and you can pack his shoes.
34
00:03:27,280 --> 00:03:28,640
Also
35
00:03:28,640 --> 00:03:30,680
remember to take some
extra underpants for Boss.
36
00:03:30,680 --> 00:03:33,080
I don't think I should
touch his underpants.
37
00:03:33,080 --> 00:03:34,920
- You can take his underpants.
- Me?
38
00:03:34,920 --> 00:03:38,320
I'm old enough to be his mother so I'd be
too embarrassed to touch his underpants.
39
00:03:39,720 --> 00:03:40,800
How about this?
40
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
I'll take his clothes and underpants
and you can take his shoes, okay?
41
00:03:43,520 --> 00:03:47,640
Boss has uncommon flu which means he's
allergic to clothes that are out of season
42
00:03:47,640 --> 00:03:49,040
as well as shoes that aren't from Italy...
43
00:03:49,040 --> 00:03:50,080
Stop wasting time.
44
00:03:50,080 --> 00:03:52,120
Hurry, we don't have time.
45
00:03:52,120 --> 00:03:54,400
- Where's his room?
- Over there.
46
00:03:55,240 --> 00:03:58,760
I need to get some other things, so I'll
meet you back here in a moment.
47
00:03:59,720 --> 00:04:01,520
This is a closed off area.
48
00:04:02,360 --> 00:04:04,320
Please keep quiet.
49
00:04:06,160 --> 00:04:08,000
You're speaking louder than we are.
50
00:04:08,000 --> 00:04:10,640
- We weren't talking at all.
- Exactly.
51
00:04:11,080 --> 00:04:12,920
All right, I'll get his underpants.
52
00:04:12,920 --> 00:04:16,000
I'm actually quite shy about this.
53
00:04:16,000 --> 00:04:17,960
I'll go with you.
54
00:04:17,960 --> 00:04:20,240
You want to come get
his underpants with me?
55
00:04:21,680 --> 00:04:23,760
Automatic doors...
56
00:04:24,320 --> 00:04:25,960
His clothes, quick.
57
00:04:25,960 --> 00:04:28,480
- Let's hurry up.
- Smells really nice.
58
00:04:34,800 --> 00:04:36,400
Shirts.
59
00:04:41,640 --> 00:04:43,000
Quick.
60
00:04:58,160 --> 00:04:59,800
Hurry...
61
00:05:00,880 --> 00:05:02,800
It's so heavy, why does he
have so many underpants?
62
00:05:02,800 --> 00:05:04,320
Too many.
63
00:05:04,320 --> 00:05:05,320
Anything else?
64
00:05:05,320 --> 00:05:06,720
- Here.
- Where?
65
00:05:06,720 --> 00:05:09,960
There's no way that we
can take the table with us.
66
00:05:09,960 --> 00:05:11,920
It's not a folding table.
67
00:05:11,920 --> 00:05:14,320
Not the table, I mean
the things on the table.
68
00:05:14,320 --> 00:05:16,520
You guys keep going, I need
to go and take the wines.
69
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
What? The wines as well?
70
00:05:18,360 --> 00:05:19,960
We don't have enough bags.
71
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
I only brought two bags with me.
72
00:05:21,960 --> 00:05:23,920
Try your best.
73
00:05:23,920 --> 00:05:26,480
You should have told us earlier.
74
00:05:27,520 --> 00:05:31,160
Then I would have brought
more bags with me.
75
00:05:31,160 --> 00:05:35,080
How am I suppose to fit the wines as well?
76
00:05:35,080 --> 00:05:36,160
Hurry.
77
00:05:36,160 --> 00:05:38,720
How can we fit this painting?
78
00:05:39,960 --> 00:05:42,120
Your boss is such a weirdo.
79
00:05:42,120 --> 00:05:44,960
He actually expects me
to take his underwear...
80
00:05:44,960 --> 00:05:47,360
Miss Porky's feed.
81
00:05:47,360 --> 00:05:49,680
I'll leave once I go to the toilet.
82
00:05:49,680 --> 00:05:52,880
Sorry, we really can't
let you go inside now.
83
00:05:52,880 --> 00:05:55,400
I know, I've heard all about it.
84
00:05:55,400 --> 00:05:58,960
But can't you even let an elderly
person go to the toilet?
85
00:05:58,960 --> 00:06:00,840
It's not up to me to decide.
86
00:06:00,840 --> 00:06:02,800
What? Are you bullying me?
87
00:06:02,800 --> 00:06:05,800
They're bullying an elderly person...
88
00:06:05,800 --> 00:06:09,240
- Hello, everyone!
- Hello...
89
00:06:09,240 --> 00:06:12,680
Is this prosecutor right in not
allowing me to go to the toilet?
90
00:06:12,680 --> 00:06:14,320
No...
91
00:06:14,320 --> 00:06:16,840
Do you think they're being unreasonable?
92
00:06:16,840 --> 00:06:18,040
Yes...
93
00:06:18,040 --> 00:06:19,360
Do you think it's unfair for me?
94
00:06:19,360 --> 00:06:21,440
Yes...
95
00:06:21,440 --> 00:06:23,160
You heard them, right?
96
00:06:23,160 --> 00:06:25,520
Fine, I'll let you inside
just this once, okay?
97
00:06:25,520 --> 00:06:27,480
- Just this once.
- That's the way.
98
00:06:27,480 --> 00:06:31,120
- It's not a big deal at all, right?
- Dad...
99
00:06:31,440 --> 00:06:34,880
How could you run away like
this while I wasn't looking?
100
00:06:34,880 --> 00:06:38,280
- I'm your daughter.
- Mei Shun...
101
00:06:38,280 --> 00:06:39,360
I'm sorry.
102
00:06:39,360 --> 00:06:44,200
My dad's got Alzheimer's disease so
he gets a little confused at times.
103
00:06:44,200 --> 00:06:47,120
I'm sorry, why did you come here anyway?
104
00:06:49,520 --> 00:06:51,960
- I don't need the toilet anymore.
- He's fine now.
105
00:06:51,960 --> 00:06:54,920
- Are you sure?
- Yeah, I'm sorry...
106
00:06:54,920 --> 00:06:56,560
Let's go.
107
00:06:59,040 --> 00:07:01,240
Careful...
108
00:07:05,720 --> 00:07:07,680
I'll drive.
109
00:07:10,160 --> 00:07:12,440
Yesterday's party was so boring.
110
00:07:12,440 --> 00:07:14,860
It was a total waste of time.
111
00:07:14,860 --> 00:07:16,680
See? I told you.
112
00:07:16,680 --> 00:07:19,040
That's why I didn't go.
113
00:07:21,560 --> 00:07:23,080
I wanted to go and have a look.
114
00:07:23,080 --> 00:07:27,760
But I didn't expect it to be so boring.
115
00:07:29,040 --> 00:07:32,600
Oh my god, Fanjiang Yu's gone bankrupt.
116
00:07:32,920 --> 00:07:35,280
Did you say Fanjiang Yu's gone bankrupt?
117
00:07:35,280 --> 00:07:37,160
It wasn't me.
118
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
Everyone's talking about it on Facebook.
119
00:07:39,160 --> 00:07:41,960
They said he's been
kicked out of Da Wu Xian.
120
00:07:41,960 --> 00:07:43,760
Also
121
00:07:43,760 --> 00:07:49,360
he just signed an agreement at the press
conference surrendering all his assets.
122
00:07:54,120 --> 00:07:55,600
Has he gone crazy?
123
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
Why did he do that?
124
00:07:57,600 --> 00:07:59,440
That's not all.
125
00:07:59,440 --> 00:08:02,280
When I was on Facebook last night
126
00:08:02,280 --> 00:08:04,800
his relationship status has
changed from a stable relationship
127
00:08:04,800 --> 00:08:06,960
to being indescribable.
128
00:08:06,960 --> 00:08:09,120
I was going to call you last night.
129
00:08:09,120 --> 00:08:11,440
So have you really broken up?
130
00:08:11,640 --> 00:08:13,280
You should consider yourself lucky.
131
00:08:13,280 --> 00:08:16,520
If you had stayed with him broke
132
00:08:16,520 --> 00:08:18,680
then you'd be in trouble.
133
00:08:18,680 --> 00:08:21,360
Fanjiang Yu's so childish.
134
00:08:24,400 --> 00:08:28,600
Why does he only have
twenty friends left?
135
00:08:31,040 --> 00:08:34,720
He's now a piece of trash
and no longer a daddy's boy.
136
00:08:34,720 --> 00:08:37,320
Since everyone would
want to stay away from him
137
00:08:37,320 --> 00:08:39,240
of course they'd delete him.
138
00:08:39,240 --> 00:08:41,600
You can delete him for me as well.
139
00:08:42,960 --> 00:08:45,040
From now on
140
00:08:45,040 --> 00:08:47,040
as long as we're in each other's hearts
141
00:08:47,040 --> 00:08:48,920
no matter what happened before
142
00:08:48,920 --> 00:08:52,440
it still won't affect our happiness.
143
00:08:52,440 --> 00:08:53,840
I'm sorry.
144
00:08:54,040 --> 00:08:56,040
I can't accept your proposal.
145
00:08:56,040 --> 00:08:57,400
Why not?
146
00:08:57,400 --> 00:09:00,120
Because this is not
the happiness that I'm after.
147
00:09:00,120 --> 00:09:02,480
Then why did you reject my proposal?
148
00:09:02,480 --> 00:09:05,240
Was it really because of the ring?
149
00:09:06,640 --> 00:09:09,800
It's because of what
happened to my dad, right?
150
00:09:38,600 --> 00:09:41,920
Perfectly rare steak.
151
00:09:55,280 --> 00:09:57,720
Mr. Fanjiang, are you satisfied
with our service today?
152
00:09:57,720 --> 00:10:00,880
- Very satisfied, thank you.
- Thank you.
153
00:10:38,800 --> 00:10:41,360
Mr. Fanjiang, how may I help you?
154
00:10:41,360 --> 00:10:44,960
- Check, please.
- Sure, one moment please.
155
00:11:08,360 --> 00:11:11,440
Mr. Fanjiang, I'm sorry, but
your card has been suspended.
156
00:11:11,440 --> 00:11:14,240
Do you have another card?
157
00:11:15,280 --> 00:11:17,560
Okay, please give me a minute.
158
00:11:17,560 --> 00:11:19,720
Thank you.
159
00:11:21,840 --> 00:11:24,480
The bank's certainly very efficient.
160
00:11:24,480 --> 00:11:27,880
I can't even enjoy my final feast.
161
00:11:29,240 --> 00:11:31,880
If I can't use this Centurion card
162
00:11:31,880 --> 00:11:34,960
then I'm sure the other
cards won't work either.
163
00:11:36,440 --> 00:11:39,160
I better call David for help.
164
00:11:47,080 --> 00:11:49,520
Can't he hear his phone ring?
165
00:11:51,680 --> 00:11:54,120
Why isn't he picking up?
166
00:11:55,700 --> 00:11:57,520
Maybe I can call John.
167
00:11:59,040 --> 00:12:00,360
He's not picking up either?
168
00:12:00,360 --> 00:12:02,320
Is he that busy?
169
00:12:02,760 --> 00:12:05,040
Let's try Eric.
170
00:12:05,360 --> 00:12:07,200
Hello, Eric?
171
00:12:07,200 --> 00:12:09,280
Are you free to have dinner with me?
172
00:12:09,280 --> 00:12:13,480
Mars, didn't we say we
should meet up one day?
173
00:12:13,480 --> 00:12:15,840
Vincent, what are you doing?
174
00:12:16,080 --> 00:12:17,600
You're in a meeting?
175
00:12:17,600 --> 00:12:19,880
Damn it, these people are so fake.
176
00:12:19,880 --> 00:12:24,560
They use to hang around me everyday but
they've become busy all of a sudden.
177
00:12:25,600 --> 00:12:28,560
Their numbers would only take up
my phone's memory space.
178
00:12:28,560 --> 00:12:31,200
I might as well delete them all.
179
00:12:42,880 --> 00:12:44,920
Pig Breeder?
180
00:12:46,960 --> 00:12:50,880
Even if everyone at the auction is
waiting to see you get humiliated...
181
00:12:51,240 --> 00:12:53,880
there's still someone called Wang Man Ling
182
00:12:53,880 --> 00:12:56,240
who stayed behind because of you.
183
00:12:56,240 --> 00:12:59,040
If you consider yourself a real man
184
00:12:59,040 --> 00:13:01,720
then you should go back inside right now.
185
00:13:01,880 --> 00:13:05,640
You two, apologize to
Fanjiang Yu immediately.
186
00:13:06,440 --> 00:13:08,600
Wang Man Ling, what are you doing?
187
00:13:08,600 --> 00:13:10,040
How can you do this to my friends?
188
00:13:10,040 --> 00:13:11,480
They're not your friends.
189
00:13:11,480 --> 00:13:13,920
Did you know what they said about you?
190
00:13:18,920 --> 00:13:21,000
Luckily, you didn't board that plane.
191
00:13:21,000 --> 00:13:24,640
I've been looking everywhere for you.
192
00:13:30,880 --> 00:13:34,400
I didn't expect that whenever
something happened
193
00:13:34,400 --> 00:13:38,760
Pig Breeder was the only person
who was willing to stick up for me.
194
00:13:41,960 --> 00:13:43,560
I really don't want to call her
195
00:13:43,560 --> 00:13:46,960
but she's the only one who'd help me now.
196
00:13:56,440 --> 00:13:58,200
Ya Zi?
197
00:14:00,360 --> 00:14:03,920
That's weird,
why would she still call me?
198
00:14:07,600 --> 00:14:09,200
Hello?
199
00:14:09,200 --> 00:14:10,960
Let's have dinner together.
200
00:14:10,960 --> 00:14:12,840
Where are you?
201
00:14:32,720 --> 00:14:35,960
Miss Li, are you happy
with your meal tonight?
202
00:14:35,960 --> 00:14:37,400
Thank you.
203
00:14:50,120 --> 00:14:54,280
Why aren't you eating when
you asked me out for dinner?
204
00:14:54,640 --> 00:14:59,400
Since you needed help
why did you call everyone else but me?
205
00:15:00,280 --> 00:15:01,920
Who said I needed help?
206
00:15:01,920 --> 00:15:04,720
Fanjiang Yu, don't be like this.
207
00:15:04,720 --> 00:15:07,760
- Do you know your situation...
- I know exactly what my situation is.
208
00:15:07,760 --> 00:15:10,320
You're the one who's unclear
about our situation.
209
00:15:10,320 --> 00:15:11,720
Who do you think you are?
210
00:15:11,720 --> 00:15:14,000
We've already broken up.
211
00:15:15,520 --> 00:15:19,080
I only said I needed some time
to think about our relationship.
212
00:15:19,080 --> 00:15:23,320
How could you change your relationship
status on Facebook straight away?
213
00:15:23,320 --> 00:15:25,200
Okay.
214
00:15:25,200 --> 00:15:26,640
So after thinking about it
215
00:15:26,640 --> 00:15:29,920
what do you think our relationship is now?
216
00:15:29,920 --> 00:15:32,760
Should I change my relationship
status back to what it was?
217
00:15:32,760 --> 00:15:34,920
Don't force me.
218
00:15:34,920 --> 00:15:36,920
I'm not trying to...
219
00:15:38,680 --> 00:15:42,560
But your current situation has made
things a lot more complicated for us.
220
00:15:44,480 --> 00:15:49,000
That's why I've described our relationship
status as indescribable.
221
00:15:49,880 --> 00:15:51,800
What should you do now?
222
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
You don't want to lose face
in front of your friends
223
00:15:53,800 --> 00:15:55,840
yet you want to pretend
that you still care about me.
224
00:15:55,840 --> 00:15:56,920
That's okay.
225
00:15:56,920 --> 00:15:59,480
I can play the bad guy who's dumped you
226
00:15:59,480 --> 00:16:02,640
if that'll make you look better.
227
00:16:09,280 --> 00:16:10,920
I'm sorry.
228
00:16:10,920 --> 00:16:14,120
I really didn't mean to make you so upset.
229
00:16:16,200 --> 00:16:18,480
You don't have to apologize.
230
00:16:20,160 --> 00:16:23,720
I'm very familiar with the rules
of the upper class game.
231
00:16:28,080 --> 00:16:29,440
Okay.
232
00:16:29,440 --> 00:16:31,040
In that case
233
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
let's just play by the rules.
234
00:16:33,000 --> 00:16:36,360
It's the only thing that
I can do for you now.
235
00:16:43,120 --> 00:16:45,080
Here's your break-up compensation.
236
00:16:45,080 --> 00:16:47,280
The PIN is your birthday.
237
00:16:47,280 --> 00:16:49,240
You don't have to feel embarrassed.
238
00:16:49,240 --> 00:16:52,840
The party which loses
more from a break-up
239
00:16:52,840 --> 00:16:56,000
deserves an appropriate compensation.
240
00:16:59,880 --> 00:17:04,240
Don't get upset about those
people who've abandoned you.
241
00:17:04,440 --> 00:17:06,080
If I were you
242
00:17:06,080 --> 00:17:08,720
I'd grab them and...
243
00:17:09,880 --> 00:17:11,800
give them a good beating.
244
00:17:11,920 --> 00:17:16,560
Listen up, those of you who use to bully
Fanjiang Yu!
245
00:17:16,560 --> 00:17:18,640
It'll be payback time soon!
246
00:17:18,640 --> 00:17:20,280
Just you wait!
247
00:17:20,280 --> 00:17:23,280
Because of them, my heart hurts.
248
00:17:23,280 --> 00:17:25,720
Because of them, my head also hurts.
249
00:17:36,800 --> 00:17:39,880
I'm really touched by your kind offer.
250
00:17:39,880 --> 00:17:42,800
What should I do?
251
00:17:43,000 --> 00:17:45,440
I should hold on to your hand and thank you
252
00:17:45,440 --> 00:17:50,080
for giving me this debit card when
everyone else has abandoned me.
253
00:17:50,080 --> 00:17:51,840
That's not what I mean.
254
00:17:51,840 --> 00:17:53,400
Pig Breeder's right.
255
00:17:53,400 --> 00:17:56,520
It'll be more fun beating you up
than taking this from you.
256
00:17:56,520 --> 00:17:58,120
I'm going.
257
00:17:58,600 --> 00:18:00,400
Fanjiang Yu.
258
00:18:00,400 --> 00:18:02,360
You've got nothing now.
259
00:18:02,360 --> 00:18:05,640
We'll both be better off
if you accept this debit card.
260
00:18:05,640 --> 00:18:07,320
Li Ya Zi.
261
00:18:07,320 --> 00:18:09,240
Stop insulting me.
262
00:18:09,240 --> 00:18:11,800
I might be broke but I still have dignity.
263
00:18:11,800 --> 00:18:15,000
You're the only one who'll feel
better if I take this card.
264
00:18:15,000 --> 00:18:16,940
Actually, you don't have
to compensate me.
265
00:18:16,940 --> 00:18:20,520
In this relationship,
you've lost someone who truly loves you.
266
00:18:20,520 --> 00:18:24,080
As for me, I've only left
someone who doesn't love me.
267
00:18:24,080 --> 00:18:25,760
According to the rules of the upper class
268
00:18:25,760 --> 00:18:28,560
I should pay you a break-up fee instead.
269
00:18:29,720 --> 00:18:33,080
Although you're only
worth NT$100 in my eyes
270
00:18:33,080 --> 00:18:35,440
I don't have any change.
271
00:18:38,120 --> 00:18:40,840
Keep the change.
272
00:18:43,360 --> 00:18:45,600
Fanjiang Yu!
273
00:19:07,840 --> 00:19:10,560
Although a gentleman shouldn't
let a lady pay the check
274
00:19:10,560 --> 00:19:13,840
but at least I managed to leave
the restaurant with dignity.
275
00:19:13,840 --> 00:19:17,200
How dare she pay me
a break-up fee as if I'm a beggar.
276
00:19:20,560 --> 00:19:22,840
At least Pig Breeder's
right about something.
277
00:19:22,840 --> 00:19:24,680
Break-ups always get ugly.
278
00:19:24,680 --> 00:19:28,600
So it's okay to enjoy blowing
the other person's head off.
279
00:19:35,680 --> 00:19:37,320
Hello, David.
280
00:19:37,320 --> 00:19:39,440
Why didn't you pick up just then?
281
00:19:40,680 --> 00:19:42,480
I just left the restaurant.
282
00:19:42,480 --> 00:19:44,440
Come pick me up now.
283
00:19:53,960 --> 00:19:57,240
I almost fell down on these stairs.
284
00:19:58,840 --> 00:20:01,200
Luckily, I was very quick.
285
00:20:01,200 --> 00:20:04,200
We managed to move out most thing
before the place got seized.
286
00:20:04,200 --> 00:20:05,960
We were so quick.
287
00:20:05,960 --> 00:20:08,160
I've never stole anything from
someone's home before.
288
00:20:08,160 --> 00:20:10,080
I felt so scared.
289
00:20:10,080 --> 00:20:12,200
We didn't steal anything.
290
00:20:12,200 --> 00:20:13,360
No, we didn't.
291
00:20:13,360 --> 00:20:16,480
It's called limited time purchase.
292
00:20:17,120 --> 00:20:19,320
You make it sound so nice.
293
00:20:19,320 --> 00:20:21,560
That's it, just like a courier.
294
00:20:21,560 --> 00:20:23,200
That's it...
295
00:20:23,200 --> 00:20:24,760
I promised my father
296
00:20:24,760 --> 00:20:27,200
that I'll protect what's
most precious to him.
297
00:20:27,200 --> 00:20:29,040
But I've failed.
298
00:20:29,440 --> 00:20:31,480
Not only have I disappointed my father
299
00:20:31,480 --> 00:20:33,800
but I've also let you all down.
300
00:20:33,800 --> 00:20:36,040
Therefore
301
00:20:36,040 --> 00:20:38,120
I've decided
302
00:20:38,120 --> 00:20:41,800
to resign from my position
as CEO of Da Wu Xian.
303
00:20:41,800 --> 00:20:44,840
I've already signed the agreement
to give up all my assets.
304
00:20:44,840 --> 00:20:47,920
Every cent that Da Wu Xian
has earned before
305
00:20:47,920 --> 00:20:50,320
will be used to compensate
for your losses.
306
00:20:56,000 --> 00:20:58,920
I never expected a young lad like him
307
00:20:58,920 --> 00:21:03,800
would give up all his assets to compensate
Da Wu Xian's investors.
308
00:21:03,800 --> 00:21:06,000
What an admirable gesture.
309
00:21:06,000 --> 00:21:09,560
I'm worried since he's
used to having a lavish life.
310
00:21:09,560 --> 00:21:12,440
What's going to happen to him now?
311
00:21:18,200 --> 00:21:19,920
- Why aren't you eating?
- Yeah.
312
00:21:19,920 --> 00:21:21,560
Go on...
313
00:21:21,560 --> 00:21:23,240
I'm full.
314
00:21:23,240 --> 00:21:25,120
- But you've barely eaten anything.
- Exactly.
315
00:21:25,120 --> 00:21:27,960
I'm full, I'll go back to my room.
316
00:21:28,200 --> 00:21:30,200
But these are your favorite dishes...
317
00:21:33,320 --> 00:21:36,240
Oh no, this must be very serious.
318
00:21:36,240 --> 00:21:39,200
There's definitely something
wrong with her.
319
00:21:40,920 --> 00:21:43,280
You shouldn't have said...
320
00:21:44,160 --> 00:21:45,640
Forget it.
321
00:21:45,640 --> 00:21:49,160
She must be worried about Fanjiang Yu.
322
00:22:05,200 --> 00:22:06,560
Why did you do that?
323
00:22:06,560 --> 00:22:09,520
Don't wear something that you can't afford.
324
00:22:09,520 --> 00:22:11,600
My father
325
00:22:11,600 --> 00:22:14,920
has especially asked Ya Zi
to tailor-make this dress
326
00:22:14,920 --> 00:22:17,920
as a present for Man Ling.
327
00:22:18,800 --> 00:22:20,840
I'm really sorry.
328
00:22:20,840 --> 00:22:24,760
So it's a special order by Mr. Fanjiang.
329
00:22:37,080 --> 00:22:38,760
It came off.
330
00:22:42,680 --> 00:22:43,960
I never thought
331
00:22:43,960 --> 00:22:47,280
you'd pick such a simple ring.
332
00:22:47,760 --> 00:22:49,720
My dad picked it.
333
00:22:49,720 --> 00:22:54,800
My mom said he was so poor before
that he could only afford this ring.
334
00:22:54,800 --> 00:22:57,120
When he proposed to her with this ring
335
00:22:57,120 --> 00:22:59,560
she said yes straight away.
336
00:23:02,960 --> 00:23:04,480
Oh yeah.
337
00:23:04,480 --> 00:23:07,520
I should return it to him
since it's so important.
338
00:23:25,880 --> 00:23:28,000
Fanjiang Yu.
339
00:23:32,200 --> 00:23:33,760
Hang on.
340
00:23:34,280 --> 00:23:36,680
He must be really upset now.
341
00:23:36,680 --> 00:23:39,760
I don't think I should call him.
342
00:23:41,640 --> 00:23:43,880
I'll call him later.
343
00:23:53,560 --> 00:23:57,240
Feng Da Wei, what's the matter with you?
344
00:23:57,240 --> 00:23:58,800
I...
345
00:24:00,160 --> 00:24:03,240
You remembered to take my Moet champagne,
underwear, Italian leather shoes
346
00:24:03,240 --> 00:24:05,000
as well as my Van Gogh painting.
347
00:24:05,000 --> 00:24:08,080
But how could you forget to
bring me one family photo?
348
00:24:08,080 --> 00:24:09,360
I...
349
00:24:09,800 --> 00:24:12,200
I've got nothing to remind me of
my parents now.
350
00:24:13,720 --> 00:24:15,640
How could you!
351
00:24:16,800 --> 00:24:18,320
Boss, I'm sorry.
352
00:24:18,320 --> 00:24:21,360
Why don't I sneak in now since
it's the middle of the night
353
00:24:21,360 --> 00:24:23,520
and try to sneak it out.
354
00:24:23,520 --> 00:24:24,800
But
355
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
you'll have to take care of Porky for me.
356
00:24:28,640 --> 00:24:31,640
Wait. You want me to stay in
the same house with this pig?
357
00:24:31,640 --> 00:24:35,560
Before your parents left for their holiday
I promised I'd take care of Porky.
358
00:24:35,560 --> 00:24:38,400
What Porky?
You better get rid of it quickly.
359
00:24:38,400 --> 00:24:40,480
You can either make roast pig
or deep-fried pork cutlets.
360
00:24:40,480 --> 00:24:41,960
Don't let me see it again.
361
00:24:41,960 --> 00:24:43,880
- But, Boss...
- Oh god!
362
00:24:43,880 --> 00:24:45,760
So much has happened all of a sudden.
363
00:24:45,760 --> 00:24:48,560
I'm sure it'll affect my hormones.
364
00:24:48,560 --> 00:24:51,120
I need my water and sleep
or it'll affect my hormones.
365
00:24:51,120 --> 00:24:53,640
- Don't disturb me.
- Boss...
366
00:24:56,040 --> 00:24:57,880
Porky.
367
00:25:07,720 --> 00:25:13,400
Give us back our money...
368
00:25:20,120 --> 00:25:22,040
Fanjiang Yu.
369
00:25:22,360 --> 00:25:25,480
The bank can take away all your assets
370
00:25:25,480 --> 00:25:28,840
but it can't seize your ability.
371
00:25:30,080 --> 00:25:33,960
You can definitely make a comeback.
372
00:25:35,800 --> 00:25:37,800
You can do it.
373
00:25:38,360 --> 00:25:40,200
Good luck.
374
00:26:09,960 --> 00:26:11,720
Ya Zi?
375
00:26:14,200 --> 00:26:15,640
Xiao Yu.
376
00:26:15,640 --> 00:26:18,280
Time to wake up.
377
00:26:18,280 --> 00:26:20,040
Ya Zi.
378
00:26:20,400 --> 00:26:22,880
I'm not dreaming, am I?
379
00:26:25,760 --> 00:26:27,680
What do you think?
380
00:26:33,280 --> 00:26:34,800
Ya Zi.
381
00:26:34,800 --> 00:26:37,200
Don't do that, it's really itchy.
382
00:26:37,200 --> 00:26:38,920
Ya Zi, no...
383
00:26:38,920 --> 00:26:41,600
Don't, that's itchy, Ya Zi.
384
00:26:41,800 --> 00:26:44,480
It's very itchy.
385
00:26:44,480 --> 00:26:47,280
Ya Zi, no...
386
00:26:47,280 --> 00:26:48,960
Don't do that.
387
00:26:49,200 --> 00:26:52,600
That's weird, why is there
such a strange smell?
388
00:26:52,600 --> 00:26:54,560
Ya Zi, don't do that...
389
00:26:54,960 --> 00:26:56,120
It stinks.
390
00:26:56,120 --> 00:26:57,600
It smells like a pig.
391
00:26:57,600 --> 00:26:59,680
Ya Zi, don't do that...
392
00:26:59,960 --> 00:27:01,480
That's really itchy, Ya Zi.
393
00:27:01,480 --> 00:27:04,720
Ya Zi, don't...
394
00:27:09,840 --> 00:27:11,440
Porky, it's you?
395
00:27:11,440 --> 00:27:13,040
Oh my god!
396
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
That's disgusting!
397
00:27:16,880 --> 00:27:19,280
Feng Da Wei! David...
398
00:27:19,280 --> 00:27:20,840
Feng Da Wei!
399
00:27:21,800 --> 00:27:24,200
Where has he gone?
400
00:27:30,960 --> 00:27:34,240
Boss, something's come up, so
I couldn't cook breakfast for you.
401
00:27:34,240 --> 00:27:36,360
Please look after Miss Porky for me.
402
00:27:36,360 --> 00:27:38,800
Also, I'll leave the car with you.
403
00:27:40,120 --> 00:27:43,720
Are you crazy?
You actually left me alone with the pig?
404
00:27:50,400 --> 00:27:53,240
Don't give me that look.
405
00:27:53,560 --> 00:27:55,760
Don't try to earn my sympathy.
406
00:27:55,760 --> 00:27:57,200
You...
407
00:27:58,440 --> 00:28:00,240
[Fanjiang Porky]
408
00:28:07,840 --> 00:28:09,400
That pig...
409
00:28:09,520 --> 00:28:11,560
Oh god, what's this pig doing here?
410
00:28:11,560 --> 00:28:13,320
Look at this.
411
00:28:15,520 --> 00:28:17,320
Fanjiang Porky?
412
00:28:17,320 --> 00:28:19,340
Whether you admit it or not
413
00:28:19,340 --> 00:28:22,360
she'll be Fanjiang Porky from now on.
414
00:28:22,360 --> 00:28:24,560
She'll be part of our family.
415
00:28:29,720 --> 00:28:32,320
Fanjiang Porky.
416
00:28:34,640 --> 00:28:37,560
I never thought the only
family I've got left now
417
00:28:37,560 --> 00:28:39,320
is a pig.
418
00:28:39,760 --> 00:28:41,760
You idiot.
419
00:28:41,760 --> 00:28:45,840
I no longer have a big house or any money
to buy your feed anymore.
420
00:28:45,840 --> 00:28:49,200
You're going to have a harsh life,
you know that?
421
00:28:58,760 --> 00:29:00,200
Are you hungry?
422
00:29:00,200 --> 00:29:02,320
Come and get it.
423
00:29:02,800 --> 00:29:04,720
Over here...
424
00:29:05,080 --> 00:29:08,120
Don't keep backing off, it's over here.
425
00:29:09,160 --> 00:29:11,240
Are you hungry?
426
00:29:11,240 --> 00:29:13,840
I can share it with you as long
as you don't touch my hand.
427
00:29:13,840 --> 00:29:15,640
Here.
428
00:29:23,160 --> 00:29:25,200
That's disgusting.
429
00:29:30,600 --> 00:29:32,800
[Mars]
430
00:29:33,520 --> 00:29:36,960
Why is he calling me if he didn't have
time to have dinner with me?
431
00:29:40,000 --> 00:29:41,040
Hello?
432
00:29:41,040 --> 00:29:42,360
Are you free this afternoon?
433
00:29:42,360 --> 00:29:44,400
You want to play golf?
434
00:29:47,100 --> 00:29:48,840
This afternoon?
435
00:29:48,840 --> 00:29:51,800
I was going to go to an exhibition.
436
00:29:53,080 --> 00:29:54,280
That's okay.
437
00:29:54,280 --> 00:29:57,000
Since it's such good weather,
I can go to the exhibition tomorrow.
438
00:29:57,000 --> 00:29:59,400
See you in the afternoon.
439
00:30:01,160 --> 00:30:02,960
A friend in need is a friend indeed.
440
00:30:02,960 --> 00:30:06,560
I never thought I still
have a few true friends.
441
00:30:08,000 --> 00:30:10,640
Then what should I do with Porky?
442
00:30:14,760 --> 00:30:15,760
Who cares?
443
00:30:15,760 --> 00:30:17,840
Let's feed you first.
444
00:30:18,880 --> 00:30:20,880
You want some more?
445
00:30:21,720 --> 00:30:23,080
Happy?
446
00:30:23,080 --> 00:30:24,772
It's your final meal.
447
00:30:33,000 --> 00:30:38,000
This is called the driving iron.
448
00:30:38,720 --> 00:30:41,640
It's my precious day off today.
449
00:30:41,640 --> 00:30:43,560
Why are you forcing me to play golf?
450
00:30:43,560 --> 00:30:46,440
- Come on, Man Ling...
- It's very simple.
451
00:30:46,440 --> 00:30:49,120
This is the upper class, get it?
452
00:30:49,120 --> 00:30:50,280
Come on.
453
00:30:50,280 --> 00:30:52,000
Listen, Fanjiang.
454
00:30:52,000 --> 00:30:55,680
I couldn't have dinner with you last night
because I was with my family.
455
00:30:55,680 --> 00:30:58,840
Otherwise, I would have
joined my best buddy, right?
456
00:30:58,840 --> 00:31:02,320
That's okay, it was just
a casual dinner anyway.
457
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
Hey.
458
00:31:03,480 --> 00:31:05,960
How's that million-dollar pig of yours?
459
00:31:06,600 --> 00:31:09,800
Yeah, you bought a pig
for a million dollars, right?
460
00:31:10,280 --> 00:31:12,240
I'm sure it eats a lot, right?
461
00:31:12,240 --> 00:31:15,440
Have you picked a name for it yet?
462
00:31:15,440 --> 00:31:20,040
- It's called Porky.
- So it's called Fanjiang Porky, right?
463
00:31:20,480 --> 00:31:23,520
Remember to add some calcium
and protein into its feed.
464
00:31:23,520 --> 00:31:25,560
It was a name that my mom's picked.
465
00:31:25,560 --> 00:31:27,360
You must take good care of it.
466
00:31:27,360 --> 00:31:30,120
Otherwise, it might die easily.
467
00:31:30,120 --> 00:31:33,520
There's also a stock market for pigs.
468
00:31:33,520 --> 00:31:35,152
It depends on
who the owner is.
469
00:31:35,178 --> 00:31:37,600
He might make the
Guinness Book of Records.
470
00:31:37,600 --> 00:31:39,280
Exactly.
471
00:31:44,880 --> 00:31:47,720
- See the difference?
- Yeah, good shot.
472
00:31:48,720 --> 00:31:50,400
Not bad.
473
00:31:50,400 --> 00:31:52,280
Who was my dad's coach?
474
00:31:52,280 --> 00:31:54,400
Hole in one.
475
00:31:54,400 --> 00:31:56,560
I don't often exercise.
476
00:31:56,560 --> 00:31:59,920
But I've been playing golf
ever since I was young.
477
00:31:59,920 --> 00:32:02,120
You know who Tiger Woods is?
478
00:32:03,160 --> 00:32:06,400
I'm just as good as him.
479
00:32:07,080 --> 00:32:08,520
Be serious.
480
00:32:08,520 --> 00:32:10,960
Who taught you guys to play golf?
481
00:32:10,960 --> 00:32:13,280
Fanjiang Yu...
482
00:32:14,360 --> 00:32:16,760
- Fanjiang Yu?
- Yeah.
483
00:32:16,760 --> 00:32:18,640
- Come on, let's play.
- Okay.
484
00:32:19,320 --> 00:32:22,840
- Hole in one.
- Tiger Woods, right?
485
00:32:27,880 --> 00:32:30,640
Nice and high!
486
00:32:31,800 --> 00:32:35,280
Wow! You're a brilliant player, Fanjiang!
487
00:32:35,280 --> 00:32:38,160
Obviously, you spend
a lot of time playing golf.
488
00:32:39,880 --> 00:32:41,160
You're too good.
489
00:32:41,280 --> 00:32:45,200
- How did you hit it so far?
- Practice makes perfect.
490
00:32:45,200 --> 00:32:47,320
If you two go to nightclubs less often
491
00:32:47,320 --> 00:32:49,760
you'll have time to practice.
492
00:32:49,760 --> 00:32:53,440
We only play golf to kill time.
493
00:32:53,440 --> 00:32:55,640
It's not that important.
494
00:33:00,360 --> 00:33:01,800
What?
495
00:33:01,800 --> 00:33:04,040
But the green is so huge.
496
00:33:04,040 --> 00:33:06,160
How could I get it into the bunker?
497
00:33:06,160 --> 00:33:08,560
You're so embarrassing.
498
00:33:08,560 --> 00:33:11,280
- Come back... my turn...
- Damn it!
499
00:33:11,440 --> 00:33:15,320
Now that you've lost your dad, Da Wu Xian,
your savings as well as your house
500
00:33:15,320 --> 00:33:18,800
I think life isn't so easy for you, right?
501
00:33:19,360 --> 00:33:21,480
Watch me.
502
00:33:21,480 --> 00:33:23,440
This is how it's done.
503
00:33:24,480 --> 00:33:26,680
A born golfer.
504
00:33:32,960 --> 00:33:34,640
It's gone into the water...
505
00:33:34,640 --> 00:33:35,960
How embarrassing.
506
00:33:35,960 --> 00:33:39,080
But even if you want to make a
comeback with another investment
507
00:33:39,080 --> 00:33:41,960
you'd still need money, right?
508
00:33:41,960 --> 00:33:45,680
How're you suppose to invest
without any money?
509
00:33:46,040 --> 00:33:48,920
If you've asked me to play golf
so that you can insult me
510
00:33:48,920 --> 00:33:51,160
then I better go now.
511
00:33:51,440 --> 00:33:53,040
Fanjiang...
512
00:33:53,580 --> 00:33:57,360
Actually, the reason why we've
come to play golf today
513
00:33:57,360 --> 00:33:59,000
is to tell you some good news.
514
00:33:59,000 --> 00:34:02,400
- We want to help you.
- Help you.
515
00:34:02,400 --> 00:34:03,640
Exactly.
516
00:34:03,640 --> 00:34:05,040
Help me?
517
00:34:05,040 --> 00:34:07,240
Tell him how we're going to help him.
518
00:34:07,240 --> 00:34:12,600
Actually, we're looking for someone
to manage some funds for us.
519
00:34:12,600 --> 00:34:14,280
We were going to ask Da Wu Xian
520
00:34:14,280 --> 00:34:17,120
but we decided that it's best
to ask our own friend.
521
00:34:17,120 --> 00:34:21,040
That's why we thought
we should get you to do it.
522
00:34:21,040 --> 00:34:23,600
Yeah, we thought of you first,
only for you.
523
00:34:23,600 --> 00:34:25,160
Exactly.
524
00:34:26,440 --> 00:34:28,520
Are you sure you want me
to manage your funds?
525
00:34:28,520 --> 00:34:30,680
- Sure.
- Of course we do.
526
00:34:30,680 --> 00:34:31,840
Of course.
527
00:34:31,840 --> 00:34:33,080
But you must guarantee us.
528
00:34:33,080 --> 00:34:36,440
Because I've put all my money into this.
529
00:34:36,440 --> 00:34:39,480
You must guarantee us that
you won't make a loss.
530
00:34:39,480 --> 00:34:41,520
- It's a lot of money.
- Can you?
531
00:34:41,520 --> 00:34:43,080
Sure.
532
00:34:43,080 --> 00:34:44,440
Guarantee with what?
533
00:34:44,440 --> 00:34:45,680
It's simple.
534
00:34:45,680 --> 00:34:47,400
We were playing golf, right?
535
00:34:47,400 --> 00:34:51,320
We got one ball into the bunker
and another into the water.
536
00:34:51,320 --> 00:34:53,600
Looks like it's going to rain soon.
537
00:34:53,600 --> 00:34:57,120
Can you go and get our golf balls back?
538
00:34:57,360 --> 00:34:59,080
This is just a little test.
539
00:34:59,080 --> 00:35:02,160
If he can do it then I'm sure
we can give him anything.
540
00:35:02,160 --> 00:35:03,640
- Exactly.
- Yeah.
541
00:35:03,640 --> 00:35:06,080
Shouldn't a caddie be doing that?
542
00:35:06,080 --> 00:35:07,440
Fanjiang.
543
00:35:07,440 --> 00:35:09,440
We're not trying to fool you around.
544
00:35:09,440 --> 00:35:11,920
It's just that we've never had
much confidence in you.
545
00:35:11,920 --> 00:35:16,160
So if you can't even get
our golf balls back for us
546
00:35:16,160 --> 00:35:18,000
who would ever believe you again?
547
00:35:18,000 --> 00:35:22,080
Who'd trust you if you can't even do that?
I wouldn't ask you if I was an investor.
548
00:35:22,080 --> 00:35:23,960
Yeah, it's a lot of money.
549
00:35:24,360 --> 00:35:25,960
But there's no rush.
550
00:35:25,960 --> 00:35:27,880
You can think about it
551
00:35:27,880 --> 00:35:29,560
and see if you want to go find them.
552
00:35:29,560 --> 00:35:31,600
It's fine, if you don't want to.
553
00:35:31,600 --> 00:35:35,000
- But it's going to rain soon.
- Yeah, let's go to the coffee shop.
554
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
- See you at the coffee shop.
- We'll wait for you at the coffee shop.
555
00:35:38,400 --> 00:35:40,440
- I'll order you an iced coffee.
- Okay?
556
00:35:40,440 --> 00:35:43,000
- Think about it.
- We better get changed.
557
00:35:43,280 --> 00:35:45,680
- Stop wasting time.
- Let's go.
558
00:35:45,920 --> 00:35:49,440
- Be careful, it'll rain soon.
- Come on, let's go.
559
00:35:49,440 --> 00:35:51,720
But we wouldn't mind a bit of rain.
560
00:35:51,720 --> 00:35:53,960
Hurry up, don't keep us waiting.
561
00:35:53,960 --> 00:35:55,360
You can do it, Fanjiang.
562
00:35:55,360 --> 00:35:58,160
- Don't think for too long.
- Love you!
563
00:36:17,680 --> 00:36:19,320
- I'm exhausted.
- Really?
564
00:36:19,320 --> 00:36:23,640
- But...
- Exercising is so tiring.
565
00:36:23,640 --> 00:36:25,000
I'm so hot.
566
00:36:25,000 --> 00:36:28,320
I just want to take a shower and go home.
567
00:36:29,160 --> 00:36:30,280
Go home?
568
00:36:30,280 --> 00:36:34,520
Look around here and you
might find some nice guys.
569
00:36:34,520 --> 00:36:35,800
Take a look.
570
00:36:35,800 --> 00:36:39,640
- Why would there be nice guys here?
- You'll find ones from the upper class.
571
00:36:42,760 --> 00:36:44,200
Those two.
572
00:36:44,200 --> 00:36:46,520
I think I've seen them before.
573
00:36:46,520 --> 00:36:50,120
That means you've met before.
574
00:36:50,120 --> 00:36:53,080
- It must be fate.
- Fate?
575
00:36:53,680 --> 00:36:56,840
He's just a daddy's boy.
576
00:36:56,840 --> 00:37:00,040
Would there be so many people
here today if it wasn't for his dad?
577
00:37:00,040 --> 00:37:01,720
- Am I right?
- Even I wouldn't come.
578
00:37:01,720 --> 00:37:03,360
Exactly.
579
00:37:04,080 --> 00:37:09,400
Maybe even his dad thinks
that he's dumber than a pig.
580
00:37:09,400 --> 00:37:10,920
That's why he's called...
581
00:37:10,920 --> 00:37:13,000
Fanjiang Pig.
582
00:37:13,720 --> 00:37:14,840
You two.
583
00:37:14,840 --> 00:37:17,040
Apologize to Fanjiang Yu right now.
584
00:37:24,200 --> 00:37:25,840
I remember.
585
00:37:26,640 --> 00:37:29,680
See? So they know each other.
586
00:37:29,680 --> 00:37:31,680
So it must be fate, right?
587
00:37:31,760 --> 00:37:34,960
- Go for it.
- Dad, it's not like that.
588
00:37:34,960 --> 00:37:37,960
It wasn't exactly a pleasant experience.
589
00:37:37,960 --> 00:37:40,880
In that case, I should go and say hi.
590
00:37:42,120 --> 00:37:44,960
- Don't flip the table again.
- Calm down...
591
00:37:45,720 --> 00:37:48,440
Don't worry, I'm just going to say hi.
592
00:37:48,440 --> 00:37:51,000
There won't be any trouble.
593
00:37:57,720 --> 00:37:59,360
Do you think we're a little nasty to him?
594
00:37:59,360 --> 00:38:02,280
No, I think it's absolutely fine.
595
00:38:02,280 --> 00:38:06,320
I wonder how it feels to soak in
that water on such a hot day.
596
00:38:06,320 --> 00:38:09,360
Do you think Fanjiang Yu will really
get our golf ball back from the pond?
597
00:38:09,360 --> 00:38:11,400
He'll definitely do it.
598
00:38:11,400 --> 00:38:13,560
Fanjiang Yu's here?
599
00:38:13,720 --> 00:38:17,960
He'll definitely get our
golf back just like a dog.
600
00:38:17,960 --> 00:38:20,360
You're so nasty...
601
00:38:21,240 --> 00:38:24,000
I think it's a great trick.
602
00:38:24,000 --> 00:38:28,800
I think he must look like
a soaking wet dog right now.
603
00:38:28,960 --> 00:38:30,000
Think about it.
604
00:38:30,000 --> 00:38:32,880
His house got seized,
his girlfriend's left him
605
00:38:32,880 --> 00:38:35,680
and he even brought his pig
to the golf course with him.
606
00:38:35,680 --> 00:38:38,520
Who'd be worse off than him now?
607
00:38:38,520 --> 00:38:40,920
He brought his pig.
608
00:38:41,440 --> 00:38:43,520
You're too good...
609
00:38:46,000 --> 00:38:48,880
Dad, Auntie Shun, Uncle He,
keep an eye on them.
610
00:38:48,880 --> 00:38:52,040
- I need to find Fanjiang Yu.
- Fanjiang Yu's here?
611
00:38:52,040 --> 00:38:53,440
I can't explain to you right now.
612
00:38:53,440 --> 00:38:54,920
Keep an eye on them...
613
00:38:56,400 --> 00:38:58,840
Wait, keep an eye on them.
614
00:39:05,200 --> 00:39:07,320
It's easy to get the ball
out of the bunker.
615
00:39:07,320 --> 00:39:11,160
But how am I suppose to get
the one that's fallen into the pond?
616
00:39:18,840 --> 00:39:20,840
The water is so bad.
617
00:39:20,840 --> 00:39:23,560
It's so muddy on the bottom.
618
00:39:23,880 --> 00:39:26,680
What if there are snakes and leaches?
619
00:39:26,680 --> 00:39:28,560
My goodness.
620
00:39:41,640 --> 00:39:44,680
By playing the recording
in front of everyone
621
00:39:44,680 --> 00:39:46,640
did you really want to
show me their true faces
622
00:39:46,640 --> 00:39:49,920
or did you want them to lose the last
bit of respect they have for me?
623
00:39:49,920 --> 00:39:55,240
Do you want them to call me 'garbage',
' invisible man' and 'daddy's boy?'
624
00:39:55,240 --> 00:39:57,960
Is that how you'd treat a friend?
625
00:39:59,120 --> 00:40:02,960
Perhaps there's a difference between
our standards of friendship.
626
00:40:02,960 --> 00:40:05,680
How are you different from
those who hurt me?
627
00:40:13,120 --> 00:40:16,800
I'm sure he doesn't want anyone to know
about what happened with Mars and Kevin.
628
00:40:17,320 --> 00:40:19,320
How can I help him?
629
00:40:24,560 --> 00:40:26,360
I know.
630
00:40:40,040 --> 00:40:41,880
Fanjiang Yu, you're here as well?
631
00:40:41,880 --> 00:40:44,240
What a coincidence.
632
00:40:45,760 --> 00:40:47,920
What are you doing standing here?
633
00:40:48,440 --> 00:40:49,840
I...
634
00:40:51,440 --> 00:40:53,640
Did you drop something into the water?
635
00:40:55,360 --> 00:40:56,920
Luckily, you bumped into me.
636
00:40:56,920 --> 00:40:59,000
I also dropped something
in there, let me do it.
637
00:40:59,000 --> 00:41:01,520
That's okay, the pond's really dirty.
638
00:41:01,520 --> 00:41:05,000
Who cares? Don't forget, I'm a pig breeder.
639
00:41:05,000 --> 00:41:06,960
But, look after this watch for me.
640
00:41:06,960 --> 00:41:09,440
- It's really expensive.
- You're right...
641
00:41:11,280 --> 00:41:13,000
Be careful.
642
00:41:19,040 --> 00:41:20,840
Be careful.
643
00:41:21,760 --> 00:41:23,320
Careful.
644
00:41:25,000 --> 00:41:26,600
Relax.
645
00:41:27,200 --> 00:41:29,040
The water's really dirty.
646
00:41:29,040 --> 00:41:30,920
I'm fine...
647
00:41:35,520 --> 00:41:37,840
What did you drop?
648
00:41:39,960 --> 00:41:42,400
I dropped a...
649
00:41:43,280 --> 00:41:45,040
I've got it.
650
00:41:47,400 --> 00:41:49,040
You were drinking here?
651
00:41:49,040 --> 00:41:51,240
No, it's not mine...
652
00:41:51,240 --> 00:41:53,360
I don't care, catch.
653
00:41:54,120 --> 00:41:55,520
Careful.
654
00:41:55,520 --> 00:41:57,880
Who would drink here?
655
00:42:00,160 --> 00:42:02,720
How could you have dropped this
if you play so well?
656
00:42:02,720 --> 00:42:04,800
Of course not, I'm not a beginner.
657
00:42:04,800 --> 00:42:06,800
I'm much better than that, okay?
658
00:42:07,960 --> 00:42:09,680
Watch it.
659
00:42:15,200 --> 00:42:16,400
Not this?
660
00:42:16,400 --> 00:42:19,000
- Catch.
- Why is there a microphone?
661
00:42:19,200 --> 00:42:20,480
Catch.
662
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
A golf ball, right?
663
00:42:32,440 --> 00:42:35,000
That's it! It's mine.
664
00:42:35,120 --> 00:42:37,320
- Careful...
- Say thank you.
665
00:42:37,320 --> 00:42:39,000
Thank you...
666
00:42:42,440 --> 00:42:44,200
You're amazing.
667
00:42:47,360 --> 00:42:49,320
My hand's so dirty!
668
00:42:49,320 --> 00:42:50,860
You're so stupid.
669
00:42:50,860 --> 00:42:52,760
- You idiot.
- Stop it, the water's really dirty.
670
00:42:52,760 --> 00:42:55,240
It wasn't easy for me to find it.
671
00:42:57,040 --> 00:43:02,040
Subtitles by DramaFever
48432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.