All language subtitles for Go.Single.Lady.Ep10.720.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:26,507 --> 00:01:29,887 [Go Single Lady] Episode 10 3 00:01:45,680 --> 00:01:49,080 How may I help you, sir? 4 00:01:49,080 --> 00:01:52,360 This area is closed off so you can't come in. 5 00:01:52,680 --> 00:01:54,240 I'm sorry... 6 00:01:54,240 --> 00:01:57,800 I can't see so I didn't know it's closed off. 7 00:01:57,800 --> 00:01:59,160 Is there a toilet inside? 8 00:01:59,160 --> 00:02:01,880 It's been closed off so we can't let you in. 9 00:02:01,880 --> 00:02:05,240 Sir, I hope you can sympathize with someone who can't see. 10 00:02:05,240 --> 00:02:08,120 Can you bear to see me wet my pants? 11 00:02:08,680 --> 00:02:10,680 I'm really sorry, okay? 12 00:02:33,400 --> 00:02:35,520 This is what you call a mansion. 13 00:02:35,520 --> 00:02:37,920 It's huge, look at this sofa. 14 00:02:37,920 --> 00:02:41,240 - You can even lie down like this. - Get up, Auntie. 15 00:02:41,240 --> 00:02:42,560 We're not here for a tour. 16 00:02:42,560 --> 00:02:44,280 - We've come to pack our things. - Yeah. 17 00:02:44,280 --> 00:02:45,760 Yeah, we're here to steal. 18 00:02:45,760 --> 00:02:48,560 No, we're here to take Boss's things. 19 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 We have to take Boss's things. 20 00:02:50,360 --> 00:02:52,080 So where are his things? 21 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 - Here, in his room. - His room? 22 00:02:53,760 --> 00:02:55,480 Hang on, the bags. 23 00:02:56,240 --> 00:02:58,520 What a huge mansion. 24 00:03:04,200 --> 00:03:06,200 Look how big it is. 25 00:03:06,200 --> 00:03:08,040 How can their house be so big? 26 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 There's even a bird cage. 27 00:03:10,040 --> 00:03:11,520 Look. 28 00:03:11,520 --> 00:03:12,800 This is what I call style. 29 00:03:12,800 --> 00:03:15,800 I like how they've got the steel on top. 30 00:03:15,800 --> 00:03:17,400 Look at this teapot. 31 00:03:20,840 --> 00:03:22,280 Be quiet. 32 00:03:22,280 --> 00:03:25,400 Listen, you can pack his clothes for me 33 00:03:25,400 --> 00:03:27,280 and you can pack his shoes. 34 00:03:27,280 --> 00:03:28,640 Also 35 00:03:28,640 --> 00:03:30,680 remember to take some extra underpants for Boss. 36 00:03:30,680 --> 00:03:33,080 I don't think I should touch his underpants. 37 00:03:33,080 --> 00:03:34,920 - You can take his underpants. - Me? 38 00:03:34,920 --> 00:03:38,320 I'm old enough to be his mother so I'd be too embarrassed to touch his underpants. 39 00:03:39,720 --> 00:03:40,800 How about this? 40 00:03:40,800 --> 00:03:43,520 I'll take his clothes and underpants and you can take his shoes, okay? 41 00:03:43,520 --> 00:03:47,640 Boss has uncommon flu which means he's allergic to clothes that are out of season 42 00:03:47,640 --> 00:03:49,040 as well as shoes that aren't from Italy... 43 00:03:49,040 --> 00:03:50,080 Stop wasting time. 44 00:03:50,080 --> 00:03:52,120 Hurry, we don't have time. 45 00:03:52,120 --> 00:03:54,400 - Where's his room? - Over there. 46 00:03:55,240 --> 00:03:58,760 I need to get some other things, so I'll meet you back here in a moment. 47 00:03:59,720 --> 00:04:01,520 This is a closed off area. 48 00:04:02,360 --> 00:04:04,320 Please keep quiet. 49 00:04:06,160 --> 00:04:08,000 You're speaking louder than we are. 50 00:04:08,000 --> 00:04:10,640 - We weren't talking at all. - Exactly. 51 00:04:11,080 --> 00:04:12,920 All right, I'll get his underpants. 52 00:04:12,920 --> 00:04:16,000 I'm actually quite shy about this. 53 00:04:16,000 --> 00:04:17,960 I'll go with you. 54 00:04:17,960 --> 00:04:20,240 You want to come get his underpants with me? 55 00:04:21,680 --> 00:04:23,760 Automatic doors... 56 00:04:24,320 --> 00:04:25,960 His clothes, quick. 57 00:04:25,960 --> 00:04:28,480 - Let's hurry up. - Smells really nice. 58 00:04:34,800 --> 00:04:36,400 Shirts. 59 00:04:41,640 --> 00:04:43,000 Quick. 60 00:04:58,160 --> 00:04:59,800 Hurry... 61 00:05:00,880 --> 00:05:02,800 It's so heavy, why does he have so many underpants? 62 00:05:02,800 --> 00:05:04,320 Too many. 63 00:05:04,320 --> 00:05:05,320 Anything else? 64 00:05:05,320 --> 00:05:06,720 - Here. - Where? 65 00:05:06,720 --> 00:05:09,960 There's no way that we can take the table with us. 66 00:05:09,960 --> 00:05:11,920 It's not a folding table. 67 00:05:11,920 --> 00:05:14,320 Not the table, I mean the things on the table. 68 00:05:14,320 --> 00:05:16,520 You guys keep going, I need to go and take the wines. 69 00:05:16,520 --> 00:05:18,360 What? The wines as well? 70 00:05:18,360 --> 00:05:19,960 We don't have enough bags. 71 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 I only brought two bags with me. 72 00:05:21,960 --> 00:05:23,920 Try your best. 73 00:05:23,920 --> 00:05:26,480 You should have told us earlier. 74 00:05:27,520 --> 00:05:31,160 Then I would have brought more bags with me. 75 00:05:31,160 --> 00:05:35,080 How am I suppose to fit the wines as well? 76 00:05:35,080 --> 00:05:36,160 Hurry. 77 00:05:36,160 --> 00:05:38,720 How can we fit this painting? 78 00:05:39,960 --> 00:05:42,120 Your boss is such a weirdo. 79 00:05:42,120 --> 00:05:44,960 He actually expects me to take his underwear... 80 00:05:44,960 --> 00:05:47,360 Miss Porky's feed. 81 00:05:47,360 --> 00:05:49,680 I'll leave once I go to the toilet. 82 00:05:49,680 --> 00:05:52,880 Sorry, we really can't let you go inside now. 83 00:05:52,880 --> 00:05:55,400 I know, I've heard all about it. 84 00:05:55,400 --> 00:05:58,960 But can't you even let an elderly person go to the toilet? 85 00:05:58,960 --> 00:06:00,840 It's not up to me to decide. 86 00:06:00,840 --> 00:06:02,800 What? Are you bullying me? 87 00:06:02,800 --> 00:06:05,800 They're bullying an elderly person... 88 00:06:05,800 --> 00:06:09,240 - Hello, everyone! - Hello... 89 00:06:09,240 --> 00:06:12,680 Is this prosecutor right in not allowing me to go to the toilet? 90 00:06:12,680 --> 00:06:14,320 No... 91 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 Do you think they're being unreasonable? 92 00:06:16,840 --> 00:06:18,040 Yes... 93 00:06:18,040 --> 00:06:19,360 Do you think it's unfair for me? 94 00:06:19,360 --> 00:06:21,440 Yes... 95 00:06:21,440 --> 00:06:23,160 You heard them, right? 96 00:06:23,160 --> 00:06:25,520 Fine, I'll let you inside just this once, okay? 97 00:06:25,520 --> 00:06:27,480 - Just this once. - That's the way. 98 00:06:27,480 --> 00:06:31,120 - It's not a big deal at all, right? - Dad... 99 00:06:31,440 --> 00:06:34,880 How could you run away like this while I wasn't looking? 100 00:06:34,880 --> 00:06:38,280 - I'm your daughter. - Mei Shun... 101 00:06:38,280 --> 00:06:39,360 I'm sorry. 102 00:06:39,360 --> 00:06:44,200 My dad's got Alzheimer's disease so he gets a little confused at times. 103 00:06:44,200 --> 00:06:47,120 I'm sorry, why did you come here anyway? 104 00:06:49,520 --> 00:06:51,960 - I don't need the toilet anymore. - He's fine now. 105 00:06:51,960 --> 00:06:54,920 - Are you sure? - Yeah, I'm sorry... 106 00:06:54,920 --> 00:06:56,560 Let's go. 107 00:06:59,040 --> 00:07:01,240 Careful... 108 00:07:05,720 --> 00:07:07,680 I'll drive. 109 00:07:10,160 --> 00:07:12,440 Yesterday's party was so boring. 110 00:07:12,440 --> 00:07:14,860 It was a total waste of time. 111 00:07:14,860 --> 00:07:16,680 See? I told you. 112 00:07:16,680 --> 00:07:19,040 That's why I didn't go. 113 00:07:21,560 --> 00:07:23,080 I wanted to go and have a look. 114 00:07:23,080 --> 00:07:27,760 But I didn't expect it to be so boring. 115 00:07:29,040 --> 00:07:32,600 Oh my god, Fanjiang Yu's gone bankrupt. 116 00:07:32,920 --> 00:07:35,280 Did you say Fanjiang Yu's gone bankrupt? 117 00:07:35,280 --> 00:07:37,160 It wasn't me. 118 00:07:37,160 --> 00:07:39,160 Everyone's talking about it on Facebook. 119 00:07:39,160 --> 00:07:41,960 They said he's been kicked out of Da Wu Xian. 120 00:07:41,960 --> 00:07:43,760 Also 121 00:07:43,760 --> 00:07:49,360 he just signed an agreement at the press conference surrendering all his assets. 122 00:07:54,120 --> 00:07:55,600 Has he gone crazy? 123 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 Why did he do that? 124 00:07:57,600 --> 00:07:59,440 That's not all. 125 00:07:59,440 --> 00:08:02,280 When I was on Facebook last night 126 00:08:02,280 --> 00:08:04,800 his relationship status has changed from a stable relationship 127 00:08:04,800 --> 00:08:06,960 to being indescribable. 128 00:08:06,960 --> 00:08:09,120 I was going to call you last night. 129 00:08:09,120 --> 00:08:11,440 So have you really broken up? 130 00:08:11,640 --> 00:08:13,280 You should consider yourself lucky. 131 00:08:13,280 --> 00:08:16,520 If you had stayed with him broke 132 00:08:16,520 --> 00:08:18,680 then you'd be in trouble. 133 00:08:18,680 --> 00:08:21,360 Fanjiang Yu's so childish. 134 00:08:24,400 --> 00:08:28,600 Why does he only have twenty friends left? 135 00:08:31,040 --> 00:08:34,720 He's now a piece of trash and no longer a daddy's boy. 136 00:08:34,720 --> 00:08:37,320 Since everyone would want to stay away from him 137 00:08:37,320 --> 00:08:39,240 of course they'd delete him. 138 00:08:39,240 --> 00:08:41,600 You can delete him for me as well. 139 00:08:42,960 --> 00:08:45,040 From now on 140 00:08:45,040 --> 00:08:47,040 as long as we're in each other's hearts 141 00:08:47,040 --> 00:08:48,920 no matter what happened before 142 00:08:48,920 --> 00:08:52,440 it still won't affect our happiness. 143 00:08:52,440 --> 00:08:53,840 I'm sorry. 144 00:08:54,040 --> 00:08:56,040 I can't accept your proposal. 145 00:08:56,040 --> 00:08:57,400 Why not? 146 00:08:57,400 --> 00:09:00,120 Because this is not the happiness that I'm after. 147 00:09:00,120 --> 00:09:02,480 Then why did you reject my proposal? 148 00:09:02,480 --> 00:09:05,240 Was it really because of the ring? 149 00:09:06,640 --> 00:09:09,800 It's because of what happened to my dad, right? 150 00:09:38,600 --> 00:09:41,920 Perfectly rare steak. 151 00:09:55,280 --> 00:09:57,720 Mr. Fanjiang, are you satisfied with our service today? 152 00:09:57,720 --> 00:10:00,880 - Very satisfied, thank you. - Thank you. 153 00:10:38,800 --> 00:10:41,360 Mr. Fanjiang, how may I help you? 154 00:10:41,360 --> 00:10:44,960 - Check, please. - Sure, one moment please. 155 00:11:08,360 --> 00:11:11,440 Mr. Fanjiang, I'm sorry, but your card has been suspended. 156 00:11:11,440 --> 00:11:14,240 Do you have another card? 157 00:11:15,280 --> 00:11:17,560 Okay, please give me a minute. 158 00:11:17,560 --> 00:11:19,720 Thank you. 159 00:11:21,840 --> 00:11:24,480 The bank's certainly very efficient. 160 00:11:24,480 --> 00:11:27,880 I can't even enjoy my final feast. 161 00:11:29,240 --> 00:11:31,880 If I can't use this Centurion card 162 00:11:31,880 --> 00:11:34,960 then I'm sure the other cards won't work either. 163 00:11:36,440 --> 00:11:39,160 I better call David for help. 164 00:11:47,080 --> 00:11:49,520 Can't he hear his phone ring? 165 00:11:51,680 --> 00:11:54,120 Why isn't he picking up? 166 00:11:55,700 --> 00:11:57,520 Maybe I can call John. 167 00:11:59,040 --> 00:12:00,360 He's not picking up either? 168 00:12:00,360 --> 00:12:02,320 Is he that busy? 169 00:12:02,760 --> 00:12:05,040 Let's try Eric. 170 00:12:05,360 --> 00:12:07,200 Hello, Eric? 171 00:12:07,200 --> 00:12:09,280 Are you free to have dinner with me? 172 00:12:09,280 --> 00:12:13,480 Mars, didn't we say we should meet up one day? 173 00:12:13,480 --> 00:12:15,840 Vincent, what are you doing? 174 00:12:16,080 --> 00:12:17,600 You're in a meeting? 175 00:12:17,600 --> 00:12:19,880 Damn it, these people are so fake. 176 00:12:19,880 --> 00:12:24,560 They use to hang around me everyday but they've become busy all of a sudden. 177 00:12:25,600 --> 00:12:28,560 Their numbers would only take up my phone's memory space. 178 00:12:28,560 --> 00:12:31,200 I might as well delete them all. 179 00:12:42,880 --> 00:12:44,920 Pig Breeder? 180 00:12:46,960 --> 00:12:50,880 Even if everyone at the auction is waiting to see you get humiliated... 181 00:12:51,240 --> 00:12:53,880 there's still someone called Wang Man Ling 182 00:12:53,880 --> 00:12:56,240 who stayed behind because of you. 183 00:12:56,240 --> 00:12:59,040 If you consider yourself a real man 184 00:12:59,040 --> 00:13:01,720 then you should go back inside right now. 185 00:13:01,880 --> 00:13:05,640 You two, apologize to Fanjiang Yu immediately. 186 00:13:06,440 --> 00:13:08,600 Wang Man Ling, what are you doing? 187 00:13:08,600 --> 00:13:10,040 How can you do this to my friends? 188 00:13:10,040 --> 00:13:11,480 They're not your friends. 189 00:13:11,480 --> 00:13:13,920 Did you know what they said about you? 190 00:13:18,920 --> 00:13:21,000 Luckily, you didn't board that plane. 191 00:13:21,000 --> 00:13:24,640 I've been looking everywhere for you. 192 00:13:30,880 --> 00:13:34,400 I didn't expect that whenever something happened 193 00:13:34,400 --> 00:13:38,760 Pig Breeder was the only person who was willing to stick up for me. 194 00:13:41,960 --> 00:13:43,560 I really don't want to call her 195 00:13:43,560 --> 00:13:46,960 but she's the only one who'd help me now. 196 00:13:56,440 --> 00:13:58,200 Ya Zi? 197 00:14:00,360 --> 00:14:03,920 That's weird, why would she still call me? 198 00:14:07,600 --> 00:14:09,200 Hello? 199 00:14:09,200 --> 00:14:10,960 Let's have dinner together. 200 00:14:10,960 --> 00:14:12,840 Where are you? 201 00:14:32,720 --> 00:14:35,960 Miss Li, are you happy with your meal tonight? 202 00:14:35,960 --> 00:14:37,400 Thank you. 203 00:14:50,120 --> 00:14:54,280 Why aren't you eating when you asked me out for dinner? 204 00:14:54,640 --> 00:14:59,400 Since you needed help why did you call everyone else but me? 205 00:15:00,280 --> 00:15:01,920 Who said I needed help? 206 00:15:01,920 --> 00:15:04,720 Fanjiang Yu, don't be like this. 207 00:15:04,720 --> 00:15:07,760 - Do you know your situation... - I know exactly what my situation is. 208 00:15:07,760 --> 00:15:10,320 You're the one who's unclear about our situation. 209 00:15:10,320 --> 00:15:11,720 Who do you think you are? 210 00:15:11,720 --> 00:15:14,000 We've already broken up. 211 00:15:15,520 --> 00:15:19,080 I only said I needed some time to think about our relationship. 212 00:15:19,080 --> 00:15:23,320 How could you change your relationship status on Facebook straight away? 213 00:15:23,320 --> 00:15:25,200 Okay. 214 00:15:25,200 --> 00:15:26,640 So after thinking about it 215 00:15:26,640 --> 00:15:29,920 what do you think our relationship is now? 216 00:15:29,920 --> 00:15:32,760 Should I change my relationship status back to what it was? 217 00:15:32,760 --> 00:15:34,920 Don't force me. 218 00:15:34,920 --> 00:15:36,920 I'm not trying to... 219 00:15:38,680 --> 00:15:42,560 But your current situation has made things a lot more complicated for us. 220 00:15:44,480 --> 00:15:49,000 That's why I've described our relationship status as indescribable. 221 00:15:49,880 --> 00:15:51,800 What should you do now? 222 00:15:51,800 --> 00:15:53,800 You don't want to lose face in front of your friends 223 00:15:53,800 --> 00:15:55,840 yet you want to pretend that you still care about me. 224 00:15:55,840 --> 00:15:56,920 That's okay. 225 00:15:56,920 --> 00:15:59,480 I can play the bad guy who's dumped you 226 00:15:59,480 --> 00:16:02,640 if that'll make you look better. 227 00:16:09,280 --> 00:16:10,920 I'm sorry. 228 00:16:10,920 --> 00:16:14,120 I really didn't mean to make you so upset. 229 00:16:16,200 --> 00:16:18,480 You don't have to apologize. 230 00:16:20,160 --> 00:16:23,720 I'm very familiar with the rules of the upper class game. 231 00:16:28,080 --> 00:16:29,440 Okay. 232 00:16:29,440 --> 00:16:31,040 In that case 233 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 let's just play by the rules. 234 00:16:33,000 --> 00:16:36,360 It's the only thing that I can do for you now. 235 00:16:43,120 --> 00:16:45,080 Here's your break-up compensation. 236 00:16:45,080 --> 00:16:47,280 The PIN is your birthday. 237 00:16:47,280 --> 00:16:49,240 You don't have to feel embarrassed. 238 00:16:49,240 --> 00:16:52,840 The party which loses more from a break-up 239 00:16:52,840 --> 00:16:56,000 deserves an appropriate compensation. 240 00:16:59,880 --> 00:17:04,240 Don't get upset about those people who've abandoned you. 241 00:17:04,440 --> 00:17:06,080 If I were you 242 00:17:06,080 --> 00:17:08,720 I'd grab them and... 243 00:17:09,880 --> 00:17:11,800 give them a good beating. 244 00:17:11,920 --> 00:17:16,560 Listen up, those of you who use to bully Fanjiang Yu! 245 00:17:16,560 --> 00:17:18,640 It'll be payback time soon! 246 00:17:18,640 --> 00:17:20,280 Just you wait! 247 00:17:20,280 --> 00:17:23,280 Because of them, my heart hurts. 248 00:17:23,280 --> 00:17:25,720 Because of them, my head also hurts. 249 00:17:36,800 --> 00:17:39,880 I'm really touched by your kind offer. 250 00:17:39,880 --> 00:17:42,800 What should I do? 251 00:17:43,000 --> 00:17:45,440 I should hold on to your hand and thank you 252 00:17:45,440 --> 00:17:50,080 for giving me this debit card when everyone else has abandoned me. 253 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 That's not what I mean. 254 00:17:51,840 --> 00:17:53,400 Pig Breeder's right. 255 00:17:53,400 --> 00:17:56,520 It'll be more fun beating you up than taking this from you. 256 00:17:56,520 --> 00:17:58,120 I'm going. 257 00:17:58,600 --> 00:18:00,400 Fanjiang Yu. 258 00:18:00,400 --> 00:18:02,360 You've got nothing now. 259 00:18:02,360 --> 00:18:05,640 We'll both be better off if you accept this debit card. 260 00:18:05,640 --> 00:18:07,320 Li Ya Zi. 261 00:18:07,320 --> 00:18:09,240 Stop insulting me. 262 00:18:09,240 --> 00:18:11,800 I might be broke but I still have dignity. 263 00:18:11,800 --> 00:18:15,000 You're the only one who'll feel better if I take this card. 264 00:18:15,000 --> 00:18:16,940 Actually, you don't have to compensate me. 265 00:18:16,940 --> 00:18:20,520 In this relationship, you've lost someone who truly loves you. 266 00:18:20,520 --> 00:18:24,080 As for me, I've only left someone who doesn't love me. 267 00:18:24,080 --> 00:18:25,760 According to the rules of the upper class 268 00:18:25,760 --> 00:18:28,560 I should pay you a break-up fee instead. 269 00:18:29,720 --> 00:18:33,080 Although you're only worth NT$100 in my eyes 270 00:18:33,080 --> 00:18:35,440 I don't have any change. 271 00:18:38,120 --> 00:18:40,840 Keep the change. 272 00:18:43,360 --> 00:18:45,600 Fanjiang Yu! 273 00:19:07,840 --> 00:19:10,560 Although a gentleman shouldn't let a lady pay the check 274 00:19:10,560 --> 00:19:13,840 but at least I managed to leave the restaurant with dignity. 275 00:19:13,840 --> 00:19:17,200 How dare she pay me a break-up fee as if I'm a beggar. 276 00:19:20,560 --> 00:19:22,840 At least Pig Breeder's right about something. 277 00:19:22,840 --> 00:19:24,680 Break-ups always get ugly. 278 00:19:24,680 --> 00:19:28,600 So it's okay to enjoy blowing the other person's head off. 279 00:19:35,680 --> 00:19:37,320 Hello, David. 280 00:19:37,320 --> 00:19:39,440 Why didn't you pick up just then? 281 00:19:40,680 --> 00:19:42,480 I just left the restaurant. 282 00:19:42,480 --> 00:19:44,440 Come pick me up now. 283 00:19:53,960 --> 00:19:57,240 I almost fell down on these stairs. 284 00:19:58,840 --> 00:20:01,200 Luckily, I was very quick. 285 00:20:01,200 --> 00:20:04,200 We managed to move out most thing before the place got seized. 286 00:20:04,200 --> 00:20:05,960 We were so quick. 287 00:20:05,960 --> 00:20:08,160 I've never stole anything from someone's home before. 288 00:20:08,160 --> 00:20:10,080 I felt so scared. 289 00:20:10,080 --> 00:20:12,200 We didn't steal anything. 290 00:20:12,200 --> 00:20:13,360 No, we didn't. 291 00:20:13,360 --> 00:20:16,480 It's called limited time purchase. 292 00:20:17,120 --> 00:20:19,320 You make it sound so nice. 293 00:20:19,320 --> 00:20:21,560 That's it, just like a courier. 294 00:20:21,560 --> 00:20:23,200 That's it... 295 00:20:23,200 --> 00:20:24,760 I promised my father 296 00:20:24,760 --> 00:20:27,200 that I'll protect what's most precious to him. 297 00:20:27,200 --> 00:20:29,040 But I've failed. 298 00:20:29,440 --> 00:20:31,480 Not only have I disappointed my father 299 00:20:31,480 --> 00:20:33,800 but I've also let you all down. 300 00:20:33,800 --> 00:20:36,040 Therefore 301 00:20:36,040 --> 00:20:38,120 I've decided 302 00:20:38,120 --> 00:20:41,800 to resign from my position as CEO of Da Wu Xian. 303 00:20:41,800 --> 00:20:44,840 I've already signed the agreement to give up all my assets. 304 00:20:44,840 --> 00:20:47,920 Every cent that Da Wu Xian has earned before 305 00:20:47,920 --> 00:20:50,320 will be used to compensate for your losses. 306 00:20:56,000 --> 00:20:58,920 I never expected a young lad like him 307 00:20:58,920 --> 00:21:03,800 would give up all his assets to compensate Da Wu Xian's investors. 308 00:21:03,800 --> 00:21:06,000 What an admirable gesture. 309 00:21:06,000 --> 00:21:09,560 I'm worried since he's used to having a lavish life. 310 00:21:09,560 --> 00:21:12,440 What's going to happen to him now? 311 00:21:18,200 --> 00:21:19,920 - Why aren't you eating? - Yeah. 312 00:21:19,920 --> 00:21:21,560 Go on... 313 00:21:21,560 --> 00:21:23,240 I'm full. 314 00:21:23,240 --> 00:21:25,120 - But you've barely eaten anything. - Exactly. 315 00:21:25,120 --> 00:21:27,960 I'm full, I'll go back to my room. 316 00:21:28,200 --> 00:21:30,200 But these are your favorite dishes... 317 00:21:33,320 --> 00:21:36,240 Oh no, this must be very serious. 318 00:21:36,240 --> 00:21:39,200 There's definitely something wrong with her. 319 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 You shouldn't have said... 320 00:21:44,160 --> 00:21:45,640 Forget it. 321 00:21:45,640 --> 00:21:49,160 She must be worried about Fanjiang Yu. 322 00:22:05,200 --> 00:22:06,560 Why did you do that? 323 00:22:06,560 --> 00:22:09,520 Don't wear something that you can't afford. 324 00:22:09,520 --> 00:22:11,600 My father 325 00:22:11,600 --> 00:22:14,920 has especially asked Ya Zi to tailor-make this dress 326 00:22:14,920 --> 00:22:17,920 as a present for Man Ling. 327 00:22:18,800 --> 00:22:20,840 I'm really sorry. 328 00:22:20,840 --> 00:22:24,760 So it's a special order by Mr. Fanjiang. 329 00:22:37,080 --> 00:22:38,760 It came off. 330 00:22:42,680 --> 00:22:43,960 I never thought 331 00:22:43,960 --> 00:22:47,280 you'd pick such a simple ring. 332 00:22:47,760 --> 00:22:49,720 My dad picked it. 333 00:22:49,720 --> 00:22:54,800 My mom said he was so poor before that he could only afford this ring. 334 00:22:54,800 --> 00:22:57,120 When he proposed to her with this ring 335 00:22:57,120 --> 00:22:59,560 she said yes straight away. 336 00:23:02,960 --> 00:23:04,480 Oh yeah. 337 00:23:04,480 --> 00:23:07,520 I should return it to him since it's so important. 338 00:23:25,880 --> 00:23:28,000 Fanjiang Yu. 339 00:23:32,200 --> 00:23:33,760 Hang on. 340 00:23:34,280 --> 00:23:36,680 He must be really upset now. 341 00:23:36,680 --> 00:23:39,760 I don't think I should call him. 342 00:23:41,640 --> 00:23:43,880 I'll call him later. 343 00:23:53,560 --> 00:23:57,240 Feng Da Wei, what's the matter with you? 344 00:23:57,240 --> 00:23:58,800 I... 345 00:24:00,160 --> 00:24:03,240 You remembered to take my Moet champagne, underwear, Italian leather shoes 346 00:24:03,240 --> 00:24:05,000 as well as my Van Gogh painting. 347 00:24:05,000 --> 00:24:08,080 But how could you forget to bring me one family photo? 348 00:24:08,080 --> 00:24:09,360 I... 349 00:24:09,800 --> 00:24:12,200 I've got nothing to remind me of my parents now. 350 00:24:13,720 --> 00:24:15,640 How could you! 351 00:24:16,800 --> 00:24:18,320 Boss, I'm sorry. 352 00:24:18,320 --> 00:24:21,360 Why don't I sneak in now since it's the middle of the night 353 00:24:21,360 --> 00:24:23,520 and try to sneak it out. 354 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 But 355 00:24:24,800 --> 00:24:27,800 you'll have to take care of Porky for me. 356 00:24:28,640 --> 00:24:31,640 Wait. You want me to stay in the same house with this pig? 357 00:24:31,640 --> 00:24:35,560 Before your parents left for their holiday I promised I'd take care of Porky. 358 00:24:35,560 --> 00:24:38,400 What Porky? You better get rid of it quickly. 359 00:24:38,400 --> 00:24:40,480 You can either make roast pig or deep-fried pork cutlets. 360 00:24:40,480 --> 00:24:41,960 Don't let me see it again. 361 00:24:41,960 --> 00:24:43,880 - But, Boss... - Oh god! 362 00:24:43,880 --> 00:24:45,760 So much has happened all of a sudden. 363 00:24:45,760 --> 00:24:48,560 I'm sure it'll affect my hormones. 364 00:24:48,560 --> 00:24:51,120 I need my water and sleep or it'll affect my hormones. 365 00:24:51,120 --> 00:24:53,640 - Don't disturb me. - Boss... 366 00:24:56,040 --> 00:24:57,880 Porky. 367 00:25:07,720 --> 00:25:13,400 Give us back our money... 368 00:25:20,120 --> 00:25:22,040 Fanjiang Yu. 369 00:25:22,360 --> 00:25:25,480 The bank can take away all your assets 370 00:25:25,480 --> 00:25:28,840 but it can't seize your ability. 371 00:25:30,080 --> 00:25:33,960 You can definitely make a comeback. 372 00:25:35,800 --> 00:25:37,800 You can do it. 373 00:25:38,360 --> 00:25:40,200 Good luck. 374 00:26:09,960 --> 00:26:11,720 Ya Zi? 375 00:26:14,200 --> 00:26:15,640 Xiao Yu. 376 00:26:15,640 --> 00:26:18,280 Time to wake up. 377 00:26:18,280 --> 00:26:20,040 Ya Zi. 378 00:26:20,400 --> 00:26:22,880 I'm not dreaming, am I? 379 00:26:25,760 --> 00:26:27,680 What do you think? 380 00:26:33,280 --> 00:26:34,800 Ya Zi. 381 00:26:34,800 --> 00:26:37,200 Don't do that, it's really itchy. 382 00:26:37,200 --> 00:26:38,920 Ya Zi, no... 383 00:26:38,920 --> 00:26:41,600 Don't, that's itchy, Ya Zi. 384 00:26:41,800 --> 00:26:44,480 It's very itchy. 385 00:26:44,480 --> 00:26:47,280 Ya Zi, no... 386 00:26:47,280 --> 00:26:48,960 Don't do that. 387 00:26:49,200 --> 00:26:52,600 That's weird, why is there such a strange smell? 388 00:26:52,600 --> 00:26:54,560 Ya Zi, don't do that... 389 00:26:54,960 --> 00:26:56,120 It stinks. 390 00:26:56,120 --> 00:26:57,600 It smells like a pig. 391 00:26:57,600 --> 00:26:59,680 Ya Zi, don't do that... 392 00:26:59,960 --> 00:27:01,480 That's really itchy, Ya Zi. 393 00:27:01,480 --> 00:27:04,720 Ya Zi, don't... 394 00:27:09,840 --> 00:27:11,440 Porky, it's you? 395 00:27:11,440 --> 00:27:13,040 Oh my god! 396 00:27:13,880 --> 00:27:16,200 That's disgusting! 397 00:27:16,880 --> 00:27:19,280 Feng Da Wei! David... 398 00:27:19,280 --> 00:27:20,840 Feng Da Wei! 399 00:27:21,800 --> 00:27:24,200 Where has he gone? 400 00:27:30,960 --> 00:27:34,240 Boss, something's come up, so I couldn't cook breakfast for you. 401 00:27:34,240 --> 00:27:36,360 Please look after Miss Porky for me. 402 00:27:36,360 --> 00:27:38,800 Also, I'll leave the car with you. 403 00:27:40,120 --> 00:27:43,720 Are you crazy? You actually left me alone with the pig? 404 00:27:50,400 --> 00:27:53,240 Don't give me that look. 405 00:27:53,560 --> 00:27:55,760 Don't try to earn my sympathy. 406 00:27:55,760 --> 00:27:57,200 You... 407 00:27:58,440 --> 00:28:00,240 [Fanjiang Porky] 408 00:28:07,840 --> 00:28:09,400 That pig... 409 00:28:09,520 --> 00:28:11,560 Oh god, what's this pig doing here? 410 00:28:11,560 --> 00:28:13,320 Look at this. 411 00:28:15,520 --> 00:28:17,320 Fanjiang Porky? 412 00:28:17,320 --> 00:28:19,340 Whether you admit it or not 413 00:28:19,340 --> 00:28:22,360 she'll be Fanjiang Porky from now on. 414 00:28:22,360 --> 00:28:24,560 She'll be part of our family. 415 00:28:29,720 --> 00:28:32,320 Fanjiang Porky. 416 00:28:34,640 --> 00:28:37,560 I never thought the only family I've got left now 417 00:28:37,560 --> 00:28:39,320 is a pig. 418 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 You idiot. 419 00:28:41,760 --> 00:28:45,840 I no longer have a big house or any money to buy your feed anymore. 420 00:28:45,840 --> 00:28:49,200 You're going to have a harsh life, you know that? 421 00:28:58,760 --> 00:29:00,200 Are you hungry? 422 00:29:00,200 --> 00:29:02,320 Come and get it. 423 00:29:02,800 --> 00:29:04,720 Over here... 424 00:29:05,080 --> 00:29:08,120 Don't keep backing off, it's over here. 425 00:29:09,160 --> 00:29:11,240 Are you hungry? 426 00:29:11,240 --> 00:29:13,840 I can share it with you as long as you don't touch my hand. 427 00:29:13,840 --> 00:29:15,640 Here. 428 00:29:23,160 --> 00:29:25,200 That's disgusting. 429 00:29:30,600 --> 00:29:32,800 [Mars] 430 00:29:33,520 --> 00:29:36,960 Why is he calling me if he didn't have time to have dinner with me? 431 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 Hello? 432 00:29:41,040 --> 00:29:42,360 Are you free this afternoon? 433 00:29:42,360 --> 00:29:44,400 You want to play golf? 434 00:29:47,100 --> 00:29:48,840 This afternoon? 435 00:29:48,840 --> 00:29:51,800 I was going to go to an exhibition. 436 00:29:53,080 --> 00:29:54,280 That's okay. 437 00:29:54,280 --> 00:29:57,000 Since it's such good weather, I can go to the exhibition tomorrow. 438 00:29:57,000 --> 00:29:59,400 See you in the afternoon. 439 00:30:01,160 --> 00:30:02,960 A friend in need is a friend indeed. 440 00:30:02,960 --> 00:30:06,560 I never thought I still have a few true friends. 441 00:30:08,000 --> 00:30:10,640 Then what should I do with Porky? 442 00:30:14,760 --> 00:30:15,760 Who cares? 443 00:30:15,760 --> 00:30:17,840 Let's feed you first. 444 00:30:18,880 --> 00:30:20,880 You want some more? 445 00:30:21,720 --> 00:30:23,080 Happy? 446 00:30:23,080 --> 00:30:24,772 It's your final meal. 447 00:30:33,000 --> 00:30:38,000 This is called the driving iron. 448 00:30:38,720 --> 00:30:41,640 It's my precious day off today. 449 00:30:41,640 --> 00:30:43,560 Why are you forcing me to play golf? 450 00:30:43,560 --> 00:30:46,440 - Come on, Man Ling... - It's very simple. 451 00:30:46,440 --> 00:30:49,120 This is the upper class, get it? 452 00:30:49,120 --> 00:30:50,280 Come on. 453 00:30:50,280 --> 00:30:52,000 Listen, Fanjiang. 454 00:30:52,000 --> 00:30:55,680 I couldn't have dinner with you last night because I was with my family. 455 00:30:55,680 --> 00:30:58,840 Otherwise, I would have joined my best buddy, right? 456 00:30:58,840 --> 00:31:02,320 That's okay, it was just a casual dinner anyway. 457 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Hey. 458 00:31:03,480 --> 00:31:05,960 How's that million-dollar pig of yours? 459 00:31:06,600 --> 00:31:09,800 Yeah, you bought a pig for a million dollars, right? 460 00:31:10,280 --> 00:31:12,240 I'm sure it eats a lot, right? 461 00:31:12,240 --> 00:31:15,440 Have you picked a name for it yet? 462 00:31:15,440 --> 00:31:20,040 - It's called Porky. - So it's called Fanjiang Porky, right? 463 00:31:20,480 --> 00:31:23,520 Remember to add some calcium and protein into its feed. 464 00:31:23,520 --> 00:31:25,560 It was a name that my mom's picked. 465 00:31:25,560 --> 00:31:27,360 You must take good care of it. 466 00:31:27,360 --> 00:31:30,120 Otherwise, it might die easily. 467 00:31:30,120 --> 00:31:33,520 There's also a stock market for pigs. 468 00:31:33,520 --> 00:31:35,152 It depends on who the owner is. 469 00:31:35,178 --> 00:31:37,600 He might make the Guinness Book of Records. 470 00:31:37,600 --> 00:31:39,280 Exactly. 471 00:31:44,880 --> 00:31:47,720 - See the difference? - Yeah, good shot. 472 00:31:48,720 --> 00:31:50,400 Not bad. 473 00:31:50,400 --> 00:31:52,280 Who was my dad's coach? 474 00:31:52,280 --> 00:31:54,400 Hole in one. 475 00:31:54,400 --> 00:31:56,560 I don't often exercise. 476 00:31:56,560 --> 00:31:59,920 But I've been playing golf ever since I was young. 477 00:31:59,920 --> 00:32:02,120 You know who Tiger Woods is? 478 00:32:03,160 --> 00:32:06,400 I'm just as good as him. 479 00:32:07,080 --> 00:32:08,520 Be serious. 480 00:32:08,520 --> 00:32:10,960 Who taught you guys to play golf? 481 00:32:10,960 --> 00:32:13,280 Fanjiang Yu... 482 00:32:14,360 --> 00:32:16,760 - Fanjiang Yu? - Yeah. 483 00:32:16,760 --> 00:32:18,640 - Come on, let's play. - Okay. 484 00:32:19,320 --> 00:32:22,840 - Hole in one. - Tiger Woods, right? 485 00:32:27,880 --> 00:32:30,640 Nice and high! 486 00:32:31,800 --> 00:32:35,280 Wow! You're a brilliant player, Fanjiang! 487 00:32:35,280 --> 00:32:38,160 Obviously, you spend a lot of time playing golf. 488 00:32:39,880 --> 00:32:41,160 You're too good. 489 00:32:41,280 --> 00:32:45,200 - How did you hit it so far? - Practice makes perfect. 490 00:32:45,200 --> 00:32:47,320 If you two go to nightclubs less often 491 00:32:47,320 --> 00:32:49,760 you'll have time to practice. 492 00:32:49,760 --> 00:32:53,440 We only play golf to kill time. 493 00:32:53,440 --> 00:32:55,640 It's not that important. 494 00:33:00,360 --> 00:33:01,800 What? 495 00:33:01,800 --> 00:33:04,040 But the green is so huge. 496 00:33:04,040 --> 00:33:06,160 How could I get it into the bunker? 497 00:33:06,160 --> 00:33:08,560 You're so embarrassing. 498 00:33:08,560 --> 00:33:11,280 - Come back... my turn... - Damn it! 499 00:33:11,440 --> 00:33:15,320 Now that you've lost your dad, Da Wu Xian, your savings as well as your house 500 00:33:15,320 --> 00:33:18,800 I think life isn't so easy for you, right? 501 00:33:19,360 --> 00:33:21,480 Watch me. 502 00:33:21,480 --> 00:33:23,440 This is how it's done. 503 00:33:24,480 --> 00:33:26,680 A born golfer. 504 00:33:32,960 --> 00:33:34,640 It's gone into the water... 505 00:33:34,640 --> 00:33:35,960 How embarrassing. 506 00:33:35,960 --> 00:33:39,080 But even if you want to make a comeback with another investment 507 00:33:39,080 --> 00:33:41,960 you'd still need money, right? 508 00:33:41,960 --> 00:33:45,680 How're you suppose to invest without any money? 509 00:33:46,040 --> 00:33:48,920 If you've asked me to play golf so that you can insult me 510 00:33:48,920 --> 00:33:51,160 then I better go now. 511 00:33:51,440 --> 00:33:53,040 Fanjiang... 512 00:33:53,580 --> 00:33:57,360 Actually, the reason why we've come to play golf today 513 00:33:57,360 --> 00:33:59,000 is to tell you some good news. 514 00:33:59,000 --> 00:34:02,400 - We want to help you. - Help you. 515 00:34:02,400 --> 00:34:03,640 Exactly. 516 00:34:03,640 --> 00:34:05,040 Help me? 517 00:34:05,040 --> 00:34:07,240 Tell him how we're going to help him. 518 00:34:07,240 --> 00:34:12,600 Actually, we're looking for someone to manage some funds for us. 519 00:34:12,600 --> 00:34:14,280 We were going to ask Da Wu Xian 520 00:34:14,280 --> 00:34:17,120 but we decided that it's best to ask our own friend. 521 00:34:17,120 --> 00:34:21,040 That's why we thought we should get you to do it. 522 00:34:21,040 --> 00:34:23,600 Yeah, we thought of you first, only for you. 523 00:34:23,600 --> 00:34:25,160 Exactly. 524 00:34:26,440 --> 00:34:28,520 Are you sure you want me to manage your funds? 525 00:34:28,520 --> 00:34:30,680 - Sure. - Of course we do. 526 00:34:30,680 --> 00:34:31,840 Of course. 527 00:34:31,840 --> 00:34:33,080 But you must guarantee us. 528 00:34:33,080 --> 00:34:36,440 Because I've put all my money into this. 529 00:34:36,440 --> 00:34:39,480 You must guarantee us that you won't make a loss. 530 00:34:39,480 --> 00:34:41,520 - It's a lot of money. - Can you? 531 00:34:41,520 --> 00:34:43,080 Sure. 532 00:34:43,080 --> 00:34:44,440 Guarantee with what? 533 00:34:44,440 --> 00:34:45,680 It's simple. 534 00:34:45,680 --> 00:34:47,400 We were playing golf, right? 535 00:34:47,400 --> 00:34:51,320 We got one ball into the bunker and another into the water. 536 00:34:51,320 --> 00:34:53,600 Looks like it's going to rain soon. 537 00:34:53,600 --> 00:34:57,120 Can you go and get our golf balls back? 538 00:34:57,360 --> 00:34:59,080 This is just a little test. 539 00:34:59,080 --> 00:35:02,160 If he can do it then I'm sure we can give him anything. 540 00:35:02,160 --> 00:35:03,640 - Exactly. - Yeah. 541 00:35:03,640 --> 00:35:06,080 Shouldn't a caddie be doing that? 542 00:35:06,080 --> 00:35:07,440 Fanjiang. 543 00:35:07,440 --> 00:35:09,440 We're not trying to fool you around. 544 00:35:09,440 --> 00:35:11,920 It's just that we've never had much confidence in you. 545 00:35:11,920 --> 00:35:16,160 So if you can't even get our golf balls back for us 546 00:35:16,160 --> 00:35:18,000 who would ever believe you again? 547 00:35:18,000 --> 00:35:22,080 Who'd trust you if you can't even do that? I wouldn't ask you if I was an investor. 548 00:35:22,080 --> 00:35:23,960 Yeah, it's a lot of money. 549 00:35:24,360 --> 00:35:25,960 But there's no rush. 550 00:35:25,960 --> 00:35:27,880 You can think about it 551 00:35:27,880 --> 00:35:29,560 and see if you want to go find them. 552 00:35:29,560 --> 00:35:31,600 It's fine, if you don't want to. 553 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 - But it's going to rain soon. - Yeah, let's go to the coffee shop. 554 00:35:35,000 --> 00:35:38,400 - See you at the coffee shop. - We'll wait for you at the coffee shop. 555 00:35:38,400 --> 00:35:40,440 - I'll order you an iced coffee. - Okay? 556 00:35:40,440 --> 00:35:43,000 - Think about it. - We better get changed. 557 00:35:43,280 --> 00:35:45,680 - Stop wasting time. - Let's go. 558 00:35:45,920 --> 00:35:49,440 - Be careful, it'll rain soon. - Come on, let's go. 559 00:35:49,440 --> 00:35:51,720 But we wouldn't mind a bit of rain. 560 00:35:51,720 --> 00:35:53,960 Hurry up, don't keep us waiting. 561 00:35:53,960 --> 00:35:55,360 You can do it, Fanjiang. 562 00:35:55,360 --> 00:35:58,160 - Don't think for too long. - Love you! 563 00:36:17,680 --> 00:36:19,320 - I'm exhausted. - Really? 564 00:36:19,320 --> 00:36:23,640 - But... - Exercising is so tiring. 565 00:36:23,640 --> 00:36:25,000 I'm so hot. 566 00:36:25,000 --> 00:36:28,320 I just want to take a shower and go home. 567 00:36:29,160 --> 00:36:30,280 Go home? 568 00:36:30,280 --> 00:36:34,520 Look around here and you might find some nice guys. 569 00:36:34,520 --> 00:36:35,800 Take a look. 570 00:36:35,800 --> 00:36:39,640 - Why would there be nice guys here? - You'll find ones from the upper class. 571 00:36:42,760 --> 00:36:44,200 Those two. 572 00:36:44,200 --> 00:36:46,520 I think I've seen them before. 573 00:36:46,520 --> 00:36:50,120 That means you've met before. 574 00:36:50,120 --> 00:36:53,080 - It must be fate. - Fate? 575 00:36:53,680 --> 00:36:56,840 He's just a daddy's boy. 576 00:36:56,840 --> 00:37:00,040 Would there be so many people here today if it wasn't for his dad? 577 00:37:00,040 --> 00:37:01,720 - Am I right? - Even I wouldn't come. 578 00:37:01,720 --> 00:37:03,360 Exactly. 579 00:37:04,080 --> 00:37:09,400 Maybe even his dad thinks that he's dumber than a pig. 580 00:37:09,400 --> 00:37:10,920 That's why he's called... 581 00:37:10,920 --> 00:37:13,000 Fanjiang Pig. 582 00:37:13,720 --> 00:37:14,840 You two. 583 00:37:14,840 --> 00:37:17,040 Apologize to Fanjiang Yu right now. 584 00:37:24,200 --> 00:37:25,840 I remember. 585 00:37:26,640 --> 00:37:29,680 See? So they know each other. 586 00:37:29,680 --> 00:37:31,680 So it must be fate, right? 587 00:37:31,760 --> 00:37:34,960 - Go for it. - Dad, it's not like that. 588 00:37:34,960 --> 00:37:37,960 It wasn't exactly a pleasant experience. 589 00:37:37,960 --> 00:37:40,880 In that case, I should go and say hi. 590 00:37:42,120 --> 00:37:44,960 - Don't flip the table again. - Calm down... 591 00:37:45,720 --> 00:37:48,440 Don't worry, I'm just going to say hi. 592 00:37:48,440 --> 00:37:51,000 There won't be any trouble. 593 00:37:57,720 --> 00:37:59,360 Do you think we're a little nasty to him? 594 00:37:59,360 --> 00:38:02,280 No, I think it's absolutely fine. 595 00:38:02,280 --> 00:38:06,320 I wonder how it feels to soak in that water on such a hot day. 596 00:38:06,320 --> 00:38:09,360 Do you think Fanjiang Yu will really get our golf ball back from the pond? 597 00:38:09,360 --> 00:38:11,400 He'll definitely do it. 598 00:38:11,400 --> 00:38:13,560 Fanjiang Yu's here? 599 00:38:13,720 --> 00:38:17,960 He'll definitely get our golf back just like a dog. 600 00:38:17,960 --> 00:38:20,360 You're so nasty... 601 00:38:21,240 --> 00:38:24,000 I think it's a great trick. 602 00:38:24,000 --> 00:38:28,800 I think he must look like a soaking wet dog right now. 603 00:38:28,960 --> 00:38:30,000 Think about it. 604 00:38:30,000 --> 00:38:32,880 His house got seized, his girlfriend's left him 605 00:38:32,880 --> 00:38:35,680 and he even brought his pig to the golf course with him. 606 00:38:35,680 --> 00:38:38,520 Who'd be worse off than him now? 607 00:38:38,520 --> 00:38:40,920 He brought his pig. 608 00:38:41,440 --> 00:38:43,520 You're too good... 609 00:38:46,000 --> 00:38:48,880 Dad, Auntie Shun, Uncle He, keep an eye on them. 610 00:38:48,880 --> 00:38:52,040 - I need to find Fanjiang Yu. - Fanjiang Yu's here? 611 00:38:52,040 --> 00:38:53,440 I can't explain to you right now. 612 00:38:53,440 --> 00:38:54,920 Keep an eye on them... 613 00:38:56,400 --> 00:38:58,840 Wait, keep an eye on them. 614 00:39:05,200 --> 00:39:07,320 It's easy to get the ball out of the bunker. 615 00:39:07,320 --> 00:39:11,160 But how am I suppose to get the one that's fallen into the pond? 616 00:39:18,840 --> 00:39:20,840 The water is so bad. 617 00:39:20,840 --> 00:39:23,560 It's so muddy on the bottom. 618 00:39:23,880 --> 00:39:26,680 What if there are snakes and leaches? 619 00:39:26,680 --> 00:39:28,560 My goodness. 620 00:39:41,640 --> 00:39:44,680 By playing the recording in front of everyone 621 00:39:44,680 --> 00:39:46,640 did you really want to show me their true faces 622 00:39:46,640 --> 00:39:49,920 or did you want them to lose the last bit of respect they have for me? 623 00:39:49,920 --> 00:39:55,240 Do you want them to call me 'garbage', ' invisible man' and 'daddy's boy?' 624 00:39:55,240 --> 00:39:57,960 Is that how you'd treat a friend? 625 00:39:59,120 --> 00:40:02,960 Perhaps there's a difference between our standards of friendship. 626 00:40:02,960 --> 00:40:05,680 How are you different from those who hurt me? 627 00:40:13,120 --> 00:40:16,800 I'm sure he doesn't want anyone to know about what happened with Mars and Kevin. 628 00:40:17,320 --> 00:40:19,320 How can I help him? 629 00:40:24,560 --> 00:40:26,360 I know. 630 00:40:40,040 --> 00:40:41,880 Fanjiang Yu, you're here as well? 631 00:40:41,880 --> 00:40:44,240 What a coincidence. 632 00:40:45,760 --> 00:40:47,920 What are you doing standing here? 633 00:40:48,440 --> 00:40:49,840 I... 634 00:40:51,440 --> 00:40:53,640 Did you drop something into the water? 635 00:40:55,360 --> 00:40:56,920 Luckily, you bumped into me. 636 00:40:56,920 --> 00:40:59,000 I also dropped something in there, let me do it. 637 00:40:59,000 --> 00:41:01,520 That's okay, the pond's really dirty. 638 00:41:01,520 --> 00:41:05,000 Who cares? Don't forget, I'm a pig breeder. 639 00:41:05,000 --> 00:41:06,960 But, look after this watch for me. 640 00:41:06,960 --> 00:41:09,440 - It's really expensive. - You're right... 641 00:41:11,280 --> 00:41:13,000 Be careful. 642 00:41:19,040 --> 00:41:20,840 Be careful. 643 00:41:21,760 --> 00:41:23,320 Careful. 644 00:41:25,000 --> 00:41:26,600 Relax. 645 00:41:27,200 --> 00:41:29,040 The water's really dirty. 646 00:41:29,040 --> 00:41:30,920 I'm fine... 647 00:41:35,520 --> 00:41:37,840 What did you drop? 648 00:41:39,960 --> 00:41:42,400 I dropped a... 649 00:41:43,280 --> 00:41:45,040 I've got it. 650 00:41:47,400 --> 00:41:49,040 You were drinking here? 651 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 No, it's not mine... 652 00:41:51,240 --> 00:41:53,360 I don't care, catch. 653 00:41:54,120 --> 00:41:55,520 Careful. 654 00:41:55,520 --> 00:41:57,880 Who would drink here? 655 00:42:00,160 --> 00:42:02,720 How could you have dropped this if you play so well? 656 00:42:02,720 --> 00:42:04,800 Of course not, I'm not a beginner. 657 00:42:04,800 --> 00:42:06,800 I'm much better than that, okay? 658 00:42:07,960 --> 00:42:09,680 Watch it. 659 00:42:15,200 --> 00:42:16,400 Not this? 660 00:42:16,400 --> 00:42:19,000 - Catch. - Why is there a microphone? 661 00:42:19,200 --> 00:42:20,480 Catch. 662 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 A golf ball, right? 663 00:42:32,440 --> 00:42:35,000 That's it! It's mine. 664 00:42:35,120 --> 00:42:37,320 - Careful... - Say thank you. 665 00:42:37,320 --> 00:42:39,000 Thank you... 666 00:42:42,440 --> 00:42:44,200 You're amazing. 667 00:42:47,360 --> 00:42:49,320 My hand's so dirty! 668 00:42:49,320 --> 00:42:50,860 You're so stupid. 669 00:42:50,860 --> 00:42:52,760 - You idiot. - Stop it, the water's really dirty. 670 00:42:52,760 --> 00:42:55,240 It wasn't easy for me to find it. 671 00:42:57,040 --> 00:43:02,040 Subtitles by DramaFever 48432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.