All language subtitles for Go.Single.Lady.Ep02.720.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:25,163 --> 00:01:29,629 [Go Single Lady] Episode 2 3 00:01:30,160 --> 00:01:33,600 What's wrong with being a daddy's boy? 4 00:01:34,840 --> 00:01:37,320 Many people would die to become a daddy's boy. 5 00:01:37,320 --> 00:01:39,320 Also... 6 00:01:39,320 --> 00:01:42,200 the director really takes good care of you. 7 00:01:42,200 --> 00:01:45,880 No, he just doesn't trust me. 8 00:01:46,120 --> 00:01:48,080 Then, Boss 9 00:01:48,080 --> 00:01:50,640 why can't you let me go to sleep? 10 00:01:50,640 --> 00:01:53,080 You've already spent a long time at my place. 11 00:01:53,080 --> 00:01:57,400 My work ended a few hours ago. 12 00:01:57,400 --> 00:01:59,680 I really miss my bed. 13 00:01:59,680 --> 00:02:01,040 What's the big deal? 14 00:02:01,040 --> 00:02:03,760 I'll pay you overtime, okay? 15 00:02:05,600 --> 00:02:07,040 That's weird. 16 00:02:07,040 --> 00:02:09,920 Why do they want to sign the contract so quickly? 17 00:02:10,480 --> 00:02:13,080 If we suddenly withdraw from the deal now 18 00:02:13,080 --> 00:02:15,240 then the whole industry would think it's our fault. 19 00:02:15,240 --> 00:02:20,360 Yeah, but not if the artist decides to pull out herself. 20 00:02:21,080 --> 00:02:23,040 What did you just say? 21 00:02:23,040 --> 00:02:25,560 - Yeah. - The next sentence. 22 00:02:26,640 --> 00:02:30,000 But not if the artist decides to pull out herself. 23 00:02:30,000 --> 00:02:31,640 That's it. 24 00:02:31,640 --> 00:02:34,400 If I can figure out a way to make the artist pull out from the deal 25 00:02:34,400 --> 00:02:36,560 then the problem would be solved. 26 00:02:36,560 --> 00:02:39,440 Let's bribe her with money. 27 00:02:39,440 --> 00:02:40,680 No. 28 00:02:40,680 --> 00:02:44,600 She might use it as blackmail against us. 29 00:02:44,840 --> 00:02:48,240 Instead of spending a huge amount of money to get rid of her 30 00:02:48,240 --> 00:02:50,480 why don't we try to make her upset? 31 00:02:50,480 --> 00:02:52,120 Artists have really high self-esteem, right? 32 00:02:52,120 --> 00:02:53,480 Good idea. 33 00:02:53,480 --> 00:02:57,040 But what should do to make her upset? 34 00:03:13,280 --> 00:03:15,160 Here you are. 35 00:03:26,320 --> 00:03:27,800 Not good enough. 36 00:03:27,800 --> 00:03:29,720 The white part's too short. 37 00:03:29,720 --> 00:03:31,640 Not good. 38 00:03:37,040 --> 00:03:41,360 Who wants to become my best shallot? 39 00:03:42,880 --> 00:03:46,040 Okay, let's see how you measure up. 40 00:03:55,040 --> 00:03:58,480 You're far too thin. 41 00:04:10,160 --> 00:04:13,000 What do you think about this one? 42 00:04:13,760 --> 00:04:15,320 Dad. 43 00:04:15,320 --> 00:04:17,360 Why are you still awake? 44 00:04:17,360 --> 00:04:19,520 Why are you so silly? 45 00:04:19,520 --> 00:04:23,000 Why are you sitting here feeding mosquitoes? 46 00:04:23,000 --> 00:04:26,080 - This one looks quite good. - You think so? 47 00:04:26,080 --> 00:04:29,880 I can't sleep because I'm nervous. 48 00:04:29,880 --> 00:04:33,400 You're going on another blind date tomorrow. 49 00:04:33,400 --> 00:04:37,040 I get worried every time you go on a blind date. 50 00:04:37,160 --> 00:04:40,560 Daddy, I'm the one who's going on the blind date. 51 00:04:40,560 --> 00:04:42,480 I'm the one who's worried about being single. 52 00:04:42,480 --> 00:04:47,200 Why are you so nervous when you're not the one looking for a second wife? 53 00:04:47,200 --> 00:04:49,400 Of course I'm worried. 54 00:04:49,400 --> 00:04:53,760 It's all my fault that you're still not married. 55 00:04:58,680 --> 00:05:02,560 Daddy, it's time to take your medicine. 56 00:05:07,640 --> 00:05:10,720 Uncle He, how's my dad doing? 57 00:05:10,720 --> 00:05:13,040 He's worn himself out. 58 00:05:13,040 --> 00:05:15,800 If he keeps working so hard, I'm afraid... 59 00:05:18,040 --> 00:05:20,200 I'm just a vet. 60 00:05:20,200 --> 00:05:23,640 Since your dad wants to set up an agricultural association to help farmers 61 00:05:23,640 --> 00:05:26,640 I really can't help him at all. 62 00:05:26,640 --> 00:05:28,000 Uncle He. 63 00:05:28,000 --> 00:05:30,160 Don't worry. 64 00:05:30,960 --> 00:05:32,640 Daddy. 65 00:05:33,080 --> 00:05:36,480 I won't let you exhaust yourself like this. 66 00:05:40,080 --> 00:05:41,240 Look at you. 67 00:05:41,240 --> 00:05:44,840 You chose to study agriculture because of me 68 00:05:44,840 --> 00:05:47,360 and helped me with breeding pigs 69 00:05:47,360 --> 00:05:49,880 managing our farm, and running the association. 70 00:05:49,880 --> 00:05:52,720 So of course, it's my fault. 71 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 Of course not, Daddy. 72 00:05:54,520 --> 00:05:56,560 What's so bad about raising pigs? 73 00:05:56,560 --> 00:05:57,720 Why is it your fault? 74 00:05:57,720 --> 00:06:00,760 You're right, that's what I think as well. 75 00:06:00,760 --> 00:06:03,400 We work hard to earn every buck, right? 76 00:06:03,400 --> 00:06:07,240 But whenever people ask you what you do for a living 77 00:06:07,240 --> 00:06:09,400 when you go on blind dates 78 00:06:09,400 --> 00:06:12,680 they'd say, 'What? You raise pigs?' 79 00:06:12,680 --> 00:06:14,560 They make it sound so bad. 80 00:06:14,560 --> 00:06:17,520 There's no problem with raising pigs, right? 81 00:06:17,880 --> 00:06:22,160 Just before your mom passed away 82 00:06:22,160 --> 00:06:24,280 she asked me to take good care of you. 83 00:06:24,280 --> 00:06:26,720 I said not only will I take good care of you 84 00:06:26,720 --> 00:06:30,000 but I'll also find you a good husband. 85 00:06:30,000 --> 00:06:32,228 I'd never let you marry someone as uneducated 86 00:06:32,254 --> 00:06:34,360 as me and suffer for the rest of your life. 87 00:06:34,360 --> 00:06:38,080 But as time passes by 88 00:06:38,080 --> 00:06:40,560 and you grow older and older 89 00:06:40,560 --> 00:06:44,200 you're beginning to look like an old... 90 00:06:44,840 --> 00:06:46,920 a mature lady. 91 00:06:46,920 --> 00:06:50,560 So of course, it makes me feel very bad. 92 00:06:51,680 --> 00:06:53,360 Why feel bad at all? 93 00:06:53,360 --> 00:06:54,920 Who cares if I don't get married? 94 00:06:54,920 --> 00:06:57,360 Then you can look after me for the rest of my life. 95 00:06:57,360 --> 00:07:00,720 Of course I don't mind looking after you. 96 00:07:00,720 --> 00:07:04,380 I just don't want to surrender to that P... 97 00:07:04,380 --> 00:07:05,400 Peter. 98 00:07:05,400 --> 00:07:08,960 Yeah, Peter, just the thought of him makes me mad. 99 00:07:08,960 --> 00:07:12,000 How dare he be so arrogant with his nose in the air? 100 00:07:12,000 --> 00:07:15,680 What? We're also rich people, right? 101 00:07:15,680 --> 00:07:18,760 If they're the upper class, then what class are we? 102 00:07:18,760 --> 00:07:20,600 It's all a bunch of crap. 103 00:07:20,600 --> 00:07:22,000 Don't worry. 104 00:07:22,000 --> 00:07:25,040 I'll find you a good husband 105 00:07:25,040 --> 00:07:28,680 and throw you the most extravagant wedding. 106 00:07:31,040 --> 00:07:34,600 - You promise? - Sure, without a doubt. 107 00:07:41,600 --> 00:07:43,160 Daddy, quick. 108 00:07:43,160 --> 00:07:46,200 Help me pick a good shallot. 109 00:07:46,720 --> 00:07:48,080 Good husband? 110 00:07:48,080 --> 00:07:51,160 Yeah, then I can become a father-in-law. 111 00:07:51,160 --> 00:07:53,400 Come on, let's look for it. 112 00:07:53,400 --> 00:07:56,280 People say shallots symbolize husbands. 113 00:07:56,280 --> 00:07:59,800 Dear God, please give me your blessing 114 00:07:59,800 --> 00:08:03,960 and help me find the perfect husband this time. 115 00:08:03,960 --> 00:08:07,960 Please give me strength to hold back from flipping the table. 116 00:08:09,280 --> 00:08:11,560 A beautiful shallot means a great husband. 117 00:08:11,560 --> 00:08:13,840 Beautiful... 118 00:08:18,320 --> 00:08:20,560 Here comes the egg. 119 00:08:20,720 --> 00:08:23,640 - Come on, let's have breakfast. - Is it ready? 120 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Breakfast is ready. 121 00:08:24,880 --> 00:08:28,320 Auntie, Uncle He, what do you think? 122 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 Man Ling, you should dress like this more often. 123 00:08:33,880 --> 00:08:38,040 I'm sure those ABCs will find you charming. 124 00:08:38,040 --> 00:08:41,120 Remember to speak in a soft tone. 125 00:08:41,120 --> 00:08:42,720 Okay. 126 00:08:42,720 --> 00:08:47,280 Remember not to get mad and flip the table no matter what happens today. 127 00:08:47,280 --> 00:08:52,200 No matter how much you hate him remember to keep smiling. 128 00:08:54,320 --> 00:08:58,840 Oh yeah, I'll lend you my perfume to get rid of the pig smell. 129 00:08:58,840 --> 00:09:00,200 Here you go. 130 00:09:01,400 --> 00:09:04,400 - Will you make it there on time? - I think so. 131 00:09:04,760 --> 00:09:07,120 - I'm going to be late! - Then hurry up... 132 00:09:07,120 --> 00:09:08,840 Wait... 133 00:09:09,280 --> 00:09:11,480 Lucky you haven't left yet. 134 00:09:11,480 --> 00:09:14,160 Baby, today is your most important day. 135 00:09:14,160 --> 00:09:16,920 I'd like to give you this rose. 136 00:09:16,920 --> 00:09:19,160 Look how beautiful it is. 137 00:09:19,160 --> 00:09:22,080 You must make Daddy proud, okay? 138 00:09:22,080 --> 00:09:24,880 Daddy, I guarantee you. 139 00:09:24,880 --> 00:09:26,960 Be graceful... 140 00:09:26,960 --> 00:09:30,840 - I'll never... - Flip the table... 141 00:09:30,840 --> 00:09:33,680 That's right, I'll definitely keep smiling, okay? 142 00:09:33,680 --> 00:09:35,840 - That's it. - Thanks. 143 00:09:35,840 --> 00:09:37,240 Wait. 144 00:09:37,240 --> 00:09:40,040 Stand up straight, head up, and be confident. 145 00:09:40,040 --> 00:09:42,320 I know, all right, bye. 146 00:09:42,320 --> 00:09:43,880 Bye... 147 00:09:44,160 --> 00:09:46,000 She's grown up into such a pretty lady. 148 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Let's have congee. 149 00:09:48,000 --> 00:09:50,320 Congee? Okay. 150 00:10:01,680 --> 00:10:03,600 Lesson one. 151 00:10:04,320 --> 00:10:06,720 Hello, nice to meet you. 152 00:10:07,080 --> 00:10:10,480 Hello, nice to meet you. 153 00:10:10,480 --> 00:10:12,400 - How are you? - How are you? 154 00:10:12,400 --> 00:10:14,600 - Fine, thank you. - Fine, thank you. 155 00:10:14,600 --> 00:10:18,920 - My name is... - My name is Man Ling Wang. 156 00:10:18,920 --> 00:10:20,520 Man Ling Wang... 157 00:10:24,520 --> 00:10:25,920 Hello? 158 00:10:25,920 --> 00:10:27,320 Man Ling. 159 00:10:27,880 --> 00:10:31,640 Don't worry, I'm going to be there soon. 160 00:10:32,000 --> 00:10:33,400 Remember. 161 00:10:33,400 --> 00:10:35,400 Don't flip the table. 162 00:10:35,400 --> 00:10:37,680 This is your very last chance. 163 00:10:37,680 --> 00:10:39,560 Okay... I know... 164 00:10:39,920 --> 00:10:42,360 Don't worry, be happy. 165 00:10:42,760 --> 00:10:44,560 Don't worry? Don't... 166 00:10:52,800 --> 00:10:53,840 Boss. 167 00:10:53,840 --> 00:10:57,280 I hope you can aggravate the hell out of her. 168 00:10:59,520 --> 00:11:01,360 Give me ten minutes. 169 00:11:01,360 --> 00:11:05,480 - I'll do my best to infuriate her. - Okay! 170 00:11:10,040 --> 00:11:11,400 Boss. 171 00:11:11,520 --> 00:11:13,360 I'll go and park the car first. 172 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 This way please, Mr. Fanjiang. 173 00:11:35,160 --> 00:11:37,040 I'm expecting a female guest. 174 00:11:37,040 --> 00:11:39,240 Show her to my table when she comes. 175 00:11:47,640 --> 00:11:49,800 Fanjiang Yu, you can do it. 176 00:11:49,800 --> 00:11:52,360 It's okay to be an unreasonable person. 177 00:11:52,360 --> 00:11:55,520 God will forgive you since you have a reason for doing it. 178 00:11:58,200 --> 00:11:59,760 Succeed. 179 00:12:00,240 --> 00:12:01,840 Fail. 180 00:12:01,840 --> 00:12:05,080 Succeed... fail... 181 00:12:14,200 --> 00:12:16,160 Wang Man Ling, you can do it. 182 00:12:16,160 --> 00:12:18,480 Don't flip the table no matter what happens. 183 00:12:18,480 --> 00:12:20,880 Don't do it. 184 00:12:23,280 --> 00:12:28,080 Succeed... fail... 185 00:12:30,600 --> 00:12:32,640 Why would I fail? 186 00:12:36,120 --> 00:12:37,640 I'm not going to fail. 187 00:12:37,640 --> 00:12:40,440 I'll show you what I'm capable of soon. 188 00:12:53,600 --> 00:12:56,800 Succeed... fail... 189 00:12:57,760 --> 00:12:59,680 Hello, do you have a reservation? 190 00:12:59,680 --> 00:13:02,160 Yes, he... 191 00:13:03,680 --> 00:13:06,440 I suddenly forgot what his name was. 192 00:13:06,840 --> 00:13:08,760 He's a guy... 193 00:13:09,600 --> 00:13:11,520 A male... 194 00:13:12,240 --> 00:13:13,560 He's an ABC 195 00:13:13,560 --> 00:13:15,600 but I'm not sure if he's good-looking or not. 196 00:13:15,600 --> 00:13:17,640 A gentleman's reserved our whole cafe today. 197 00:13:17,640 --> 00:13:20,800 He said he's expecting a female guest. 198 00:13:20,800 --> 00:13:22,960 He's waiting for you upstairs. 199 00:13:22,960 --> 00:13:25,440 - This way, please. - Thank you... 200 00:13:35,520 --> 00:13:42,840 Fail... succeed... 201 00:13:43,160 --> 00:13:45,320 Succeed? Yes! 202 00:14:03,080 --> 00:14:06,160 Her ugly smile goes really well with her bad sense of dress. 203 00:14:06,160 --> 00:14:08,400 The first impression is okay. 204 00:14:08,400 --> 00:14:11,920 Let's make the most of this chance. 205 00:14:16,360 --> 00:14:19,240 Sorry, I'm late. 206 00:14:19,240 --> 00:14:23,520 - I'm really... - Stop trying to speak English. 207 00:14:23,520 --> 00:14:25,560 You're late. 208 00:14:25,560 --> 00:14:27,040 You can speak Chinese? 209 00:14:27,040 --> 00:14:28,320 Aren't you a Chinese American? 210 00:14:28,320 --> 00:14:31,160 Can't a Chinese American speak Chinese? 211 00:14:33,040 --> 00:14:34,120 Quickly sit down. 212 00:14:34,120 --> 00:14:37,560 I don't have any time to waste on you. 213 00:14:45,120 --> 00:14:46,240 Same to you. 214 00:14:46,240 --> 00:14:48,600 Do you think I really want to talk to you? 215 00:14:50,480 --> 00:14:52,240 Blood! 216 00:14:58,960 --> 00:15:00,320 Calm down. 217 00:15:00,320 --> 00:15:02,240 Calm down, Wang Man Ling. 218 00:15:02,240 --> 00:15:03,880 He's right. 219 00:15:03,880 --> 00:15:05,920 You're the one who's late. 220 00:15:05,920 --> 00:15:09,640 So you deserve to be yelled at. 221 00:15:16,560 --> 00:15:18,240 I'm sorry. 222 00:15:18,680 --> 00:15:20,080 It's my fault. 223 00:15:20,080 --> 00:15:22,960 I shouldn't have been late. 224 00:15:23,240 --> 00:15:25,440 Can we order some drinks? 225 00:15:25,440 --> 00:15:27,960 Excuse me, here's your coffee. 226 00:15:45,320 --> 00:15:49,600 I've read your information, so I know you've won many awards. 227 00:15:50,920 --> 00:15:53,240 Glad you realize that. 228 00:15:53,960 --> 00:15:56,000 I don't give a damn about theoretical stuff. 229 00:15:56,000 --> 00:15:57,200 It's all about experience. 230 00:15:57,200 --> 00:16:01,400 How much life experience would you have when you're so young? 231 00:16:07,280 --> 00:16:08,680 You bastard. 232 00:16:08,680 --> 00:16:10,880 Go to hell! 233 00:16:15,680 --> 00:16:17,000 Also 234 00:16:17,000 --> 00:16:19,240 you're far too young. 235 00:16:19,240 --> 00:16:23,000 I can't wait twenty or thirty years for you, or until you finally die. 236 00:16:23,000 --> 00:16:26,960 You don't look like you'd die too young to me. 237 00:16:29,720 --> 00:16:31,520 Don't hesitate, Wang Man Ling. 238 00:16:31,520 --> 00:16:33,520 Why hold back on such a creep? 239 00:16:33,520 --> 00:16:35,680 Just flip it. 240 00:16:37,480 --> 00:16:39,480 Don't get mad no matter what happens today. 241 00:16:39,480 --> 00:16:41,360 Don't flip the table. 242 00:16:41,960 --> 00:16:45,400 You must make Daddy proud, okay? 243 00:16:46,160 --> 00:16:50,160 No matter how much you hate them 244 00:16:50,160 --> 00:16:52,800 do not flip the table. 245 00:16:54,240 --> 00:16:57,280 Hang in there... 246 00:16:57,280 --> 00:16:58,840 Even if I don't like him 247 00:16:58,840 --> 00:17:02,800 at least don't leave a bad impression. 248 00:17:02,800 --> 00:17:07,280 I'm already being so unreasonable, why isn't she mad at me yet? 249 00:17:07,680 --> 00:17:11,240 She's certainly a hard nut to crack. 250 00:17:20,920 --> 00:17:22,960 Since it's our first meeting 251 00:17:22,960 --> 00:17:26,120 I think we should spend some time to get to know each other. 252 00:17:30,280 --> 00:17:32,520 Can't you tell that I can't even stand you for one second? 253 00:17:32,520 --> 00:17:33,640 Check! 254 00:17:33,640 --> 00:17:35,280 You bastard, creep, stupid jerk! 255 00:17:35,280 --> 00:17:37,240 I regret promising your mom to meet you! 256 00:17:37,240 --> 00:17:40,160 Then please tell my mom your decision! 257 00:17:41,240 --> 00:17:43,440 Yes, success! 258 00:17:44,400 --> 00:17:46,160 You'll be sorry for what you just did. 259 00:17:46,160 --> 00:17:50,360 I'll definitely teach you a good lesson. 260 00:18:06,040 --> 00:18:08,640 It's finally over. 261 00:18:10,160 --> 00:18:12,080 Exactly ten minutes. 262 00:18:12,080 --> 00:18:15,960 Sorry that I had to do this to you. 263 00:18:27,040 --> 00:18:29,000 I'm sorry. 264 00:18:29,000 --> 00:18:35,040 I think we still have an unsolved problem between the two of us. 265 00:18:35,400 --> 00:18:37,720 Don't be scared, I'll make it quick. 266 00:18:37,720 --> 00:18:41,640 It'll probably only take three or five minutes. 267 00:18:41,640 --> 00:18:43,520 What do you want? 268 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 What? 269 00:18:47,600 --> 00:18:49,120 She's so professional. 270 00:18:49,120 --> 00:18:51,120 Who exactly is she? 271 00:18:52,000 --> 00:18:56,120 Am I going to die here today? 272 00:18:57,720 --> 00:19:00,160 How dare you. 273 00:19:00,160 --> 00:19:03,040 You actually flipped the table... 274 00:19:03,920 --> 00:19:05,440 before I did? 275 00:19:05,440 --> 00:19:09,240 Listen, if I don't beat the hell out of you today 276 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 then I'll change my surname. 277 00:19:11,240 --> 00:19:13,120 Bring it on. 278 00:19:21,200 --> 00:19:22,560 Does it hurt? 279 00:19:22,560 --> 00:19:23,920 Scream if it really hurts. 280 00:19:23,920 --> 00:19:26,800 But I'm afraid no one will come to your rescue. 281 00:19:26,800 --> 00:19:28,040 Let me tell you. 282 00:19:28,040 --> 00:19:32,000 I've been wanting to strangle you ever since I saw you at 10:31. 283 00:19:32,000 --> 00:19:33,280 But I still held back. 284 00:19:33,280 --> 00:19:35,384 So what if you're Chinese American? You think flipping the table is cool? 285 00:19:35,384 --> 00:19:37,640 You think you're good because you're in the upper class? 286 00:19:37,640 --> 00:19:39,400 How dare you flip the table on me today. 287 00:19:39,400 --> 00:19:41,463 If you had done your research on me 288 00:19:41,489 --> 00:19:43,920 then you should have known I'm renown for table-flipping. 289 00:19:43,920 --> 00:19:45,000 What? 290 00:19:45,000 --> 00:19:47,360 Renown for table-flipping? 291 00:19:47,360 --> 00:19:49,760 Then I should have let you flipped it. 292 00:19:49,760 --> 00:19:51,760 What do you mean? 293 00:19:51,760 --> 00:19:55,360 Yeah, you might as well flip my life upside down as well. 294 00:19:57,000 --> 00:19:59,600 Ever since young, my life has been planned out by my parents. 295 00:19:59,600 --> 00:20:03,000 Can't I even take charge of such an important milestone in my life this time? 296 00:20:03,000 --> 00:20:05,480 I thought you said you're renown for table-flipping. 297 00:20:05,480 --> 00:20:08,200 Why didn't you flip it when I kept aggravating you just then? 298 00:20:08,200 --> 00:20:10,400 I'm completely the opposite. 299 00:20:11,960 --> 00:20:14,480 I've always been a free soul. 300 00:20:14,480 --> 00:20:16,120 But this time... 301 00:20:16,640 --> 00:20:19,880 if it wasn't because of my family, I... 302 00:20:23,200 --> 00:20:25,040 Up until today 303 00:20:25,040 --> 00:20:29,440 I've always succeeded in every investment target that I've picked out. 304 00:20:29,440 --> 00:20:32,840 My only investment failure was your precious son. 305 00:20:32,840 --> 00:20:34,480 You'll never be part of the upper class. 306 00:20:34,480 --> 00:20:36,600 You'll never find true love! 307 00:20:36,600 --> 00:20:39,840 All I want is to find a good man. 308 00:20:39,840 --> 00:20:42,280 Is it really that hard? 309 00:20:42,280 --> 00:20:45,400 Have they all become extinct? 310 00:20:50,520 --> 00:20:54,040 Actually, I've already failed many times. 311 00:20:55,200 --> 00:20:58,840 This is my very last chance. 312 00:20:58,840 --> 00:21:01,800 So I can't give up. 313 00:21:03,040 --> 00:21:06,120 I didn't expect to meet a bastard like you 314 00:21:06,120 --> 00:21:08,360 who ruined everything for me. 315 00:21:08,360 --> 00:21:11,240 I can compensate for your emotional loss if you want. 316 00:21:11,240 --> 00:21:12,800 I'll write you a... 317 00:21:14,560 --> 00:21:17,320 Do you think I'm after your money? 318 00:21:17,640 --> 00:21:21,520 You're not going to jump me right here, are you? 319 00:21:21,680 --> 00:21:22,840 This is your last warning. 320 00:21:22,840 --> 00:21:28,160 You better don't say anything else that'd make me want to break your neck. 321 00:21:31,120 --> 00:21:32,760 I don't get it. 322 00:21:32,760 --> 00:21:36,680 I just want someone from the upper class to appreciate me. 323 00:21:36,680 --> 00:21:39,880 I just want an upper class person to be nice to me. 324 00:21:39,880 --> 00:21:45,640 But why do rich people like you always look down on people? 325 00:21:49,680 --> 00:21:52,480 Fine, then let me tell you why. 326 00:21:52,480 --> 00:21:54,040 Stand up. 327 00:21:58,400 --> 00:22:02,560 Your outfit was last year's autumn collection. 328 00:22:02,560 --> 00:22:04,640 How did you know that? 329 00:22:05,040 --> 00:22:06,720 Don't add sugar to your coffee. 330 00:22:06,720 --> 00:22:11,880 It'll change the tannin level and make the coffee taste sour and your breath bad. 331 00:22:19,840 --> 00:22:21,280 Also 332 00:22:21,280 --> 00:22:24,040 apart from your broken English 333 00:22:24,040 --> 00:22:26,800 this is the key to your failure. 334 00:22:28,020 --> 00:22:30,560 If a car key represents a man's status 335 00:22:30,560 --> 00:22:33,760 then rings and watches would represent a lady's elegance. 336 00:22:33,760 --> 00:22:35,920 Your watch is virtually saying 337 00:22:35,920 --> 00:22:38,160 'Hey, I'm cheap.' 338 00:22:39,000 --> 00:22:40,880 What does that mean? 339 00:22:43,280 --> 00:22:45,120 Look at your split ends. 340 00:22:45,120 --> 00:22:47,360 How long has it been since your last hair mask? 341 00:22:47,360 --> 00:22:48,880 Hair mask? 342 00:22:48,880 --> 00:22:50,200 Wait. 343 00:22:50,200 --> 00:22:52,080 Look at your face. 344 00:22:53,520 --> 00:22:56,440 The spots are beginning to show on your face. 345 00:22:56,560 --> 00:22:57,920 Do you know your wines? 346 00:22:57,920 --> 00:22:59,440 Been to a show in Milan? 347 00:22:59,440 --> 00:23:01,320 What's the latest show on Broadway? 348 00:23:01,320 --> 00:23:02,960 What's your favorite Michelin restaurant? 349 00:23:02,960 --> 00:23:06,000 What's your favorite painter or musical instrument? 350 00:23:06,000 --> 00:23:08,640 You don't know what I'm talking about at all. 351 00:23:08,640 --> 00:23:10,280 If your target is the upper class 352 00:23:10,280 --> 00:23:14,120 how would you have a common topic if you don't try to understand their lives? 353 00:23:14,120 --> 00:23:17,680 I'm sorry that our meeting has been unpleasant. 354 00:23:18,480 --> 00:23:21,680 Actually I think you're quite something. 355 00:23:21,880 --> 00:23:24,880 If my mom had not arranged this meeting for us 356 00:23:24,880 --> 00:23:29,760 perhaps it's possible that we might work out. 357 00:23:30,560 --> 00:23:32,360 All right, I have to go. 358 00:23:35,280 --> 00:23:40,080 Can you teach me how to break into the upper class? 359 00:23:40,080 --> 00:23:41,840 That's the problem. 360 00:23:41,840 --> 00:23:43,760 You'll never be able to do that. 361 00:23:43,760 --> 00:23:46,280 You must try to fit in and understand them... 362 00:23:48,880 --> 00:23:51,520 Forget it, you'll never get it. 363 00:23:52,040 --> 00:23:55,080 Remember to tell my mom that you're not interested in me whatsoever. 364 00:23:55,080 --> 00:23:56,960 Thank you. 365 00:24:32,600 --> 00:24:33,960 Hi, Mom. 366 00:24:34,360 --> 00:24:36,120 Xiao Yu. 367 00:24:36,120 --> 00:24:41,080 That painter just called to pull out from our deal. 368 00:24:41,640 --> 00:24:43,800 Really? That's great. 369 00:24:43,800 --> 00:24:45,360 Since she wants to pull out 370 00:24:45,360 --> 00:24:48,200 then I'll pick another artwork for the auction. 371 00:24:53,720 --> 00:24:55,040 Oh yeah, Mom. 372 00:24:55,720 --> 00:24:58,960 The ceramic artwork that I've ordered should have been delivered, right? 373 00:24:59,440 --> 00:25:01,760 It's just arrived. 374 00:25:02,120 --> 00:25:04,720 But the problem is... 375 00:25:06,600 --> 00:25:10,200 I just broke it by accident. 376 00:25:10,200 --> 00:25:12,480 What? You broke it? 377 00:25:12,480 --> 00:25:13,760 Then... 378 00:25:14,200 --> 00:25:16,080 I'm sorry, Xiao Yu. 379 00:25:16,080 --> 00:25:18,680 We only have three more days until the auction. 380 00:25:18,680 --> 00:25:22,920 How are you going to look for another artwork? 381 00:25:23,320 --> 00:25:25,200 What should I do now? 382 00:25:29,840 --> 00:25:31,640 Mom, I've got an idea. 383 00:25:31,640 --> 00:25:33,280 Talk to you later. 384 00:25:33,280 --> 00:25:35,360 Okay, bye. 385 00:25:46,800 --> 00:25:49,000 Hey, stop the car and listen. 386 00:25:49,000 --> 00:25:51,080 Hey, stop the car! 387 00:25:51,320 --> 00:25:52,920 Hey! 388 00:25:54,120 --> 00:25:55,880 Stop the car! 389 00:25:56,920 --> 00:25:58,520 Hey! 390 00:26:05,800 --> 00:26:07,520 Stop! 391 00:26:09,400 --> 00:26:11,240 Are you crazy? Do you have a death wish? 392 00:26:13,400 --> 00:26:16,240 Do you want to enter the upper class? 393 00:26:20,280 --> 00:26:22,200 What? 394 00:26:22,200 --> 00:26:24,160 His flight's been delayed? 395 00:26:24,160 --> 00:26:26,720 Mrs. Li, you should have told me earlier. 396 00:26:26,720 --> 00:26:29,960 The girl has been at the hotel for more than an hour. I... 397 00:26:31,680 --> 00:26:34,120 I'm sorry, Mrs. Li, I'll call you back. 398 00:26:34,120 --> 00:26:37,200 I'm so sorry, Man Ling, it was an accident. 399 00:26:37,200 --> 00:26:39,080 His mom's already called to apologize. 400 00:26:39,080 --> 00:26:41,120 You didn't flip the table, did you? 401 00:26:41,600 --> 00:26:43,360 Of course it got flipped. 402 00:26:45,120 --> 00:26:48,040 But he flipped it, not me. 403 00:26:48,040 --> 00:26:49,600 Him? 404 00:26:49,600 --> 00:26:51,600 Did he turn up? 405 00:26:51,600 --> 00:26:55,240 That's weird, I thought that Chinese American's flight has been delayed. 406 00:26:55,240 --> 00:26:56,720 Of course not. 407 00:26:56,720 --> 00:26:58,360 I've already met him. 408 00:26:58,360 --> 00:27:00,720 He even invited me to a... 409 00:27:00,720 --> 00:27:02,840 to a charity auction. 410 00:27:04,880 --> 00:27:06,560 Fanjiang Yu? 411 00:27:07,760 --> 00:27:10,240 You actually met Fanjiang Yu? 412 00:27:10,240 --> 00:27:12,040 So what? 413 00:27:14,960 --> 00:27:16,800 What's wrong with you? 414 00:27:16,800 --> 00:27:20,160 Missy, you've got the wrong person. 415 00:27:20,160 --> 00:27:24,200 You weren't meant to be meeting Fanjiang Yu for your date. 416 00:27:27,560 --> 00:27:31,720 Boss, I thought you weren't going to work with that artist. 417 00:27:31,720 --> 00:27:33,320 Plans often change. 418 00:27:33,320 --> 00:27:36,000 It's all about risk management now. 419 00:27:36,000 --> 00:27:40,120 It's not easy to find another artwork in such a short period of time. 420 00:27:40,720 --> 00:27:43,160 Try to find out the places where her works are exhibited. 421 00:27:43,160 --> 00:27:46,920 I want to see if her talent is worth my investment and trust. 422 00:27:46,920 --> 00:27:49,560 Sure, I'll find out right now. 423 00:27:51,120 --> 00:27:53,720 I wasn't meant to meet Fanjiang Yu? 424 00:27:54,160 --> 00:27:55,840 You silly girl. 425 00:27:55,840 --> 00:27:57,840 You must be in luck. 426 00:27:57,840 --> 00:28:01,400 Fanjiang Yu's a hundred times richer than the Chinese American that I've arranged for you. 427 00:28:01,400 --> 00:28:05,120 The host of this charity auction is also very powerful. 428 00:28:05,120 --> 00:28:08,320 So a lot of rich and respectable people will be attending. 429 00:28:08,320 --> 00:28:09,880 Listen. 430 00:28:10,120 --> 00:28:13,120 You must make the most of this chance from heaven. 431 00:28:13,120 --> 00:28:16,760 Try to find yourself a rich husband. 432 00:28:22,840 --> 00:28:24,360 Should I really do this? 433 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 Unless you want to become a nun. 434 00:28:26,080 --> 00:28:27,600 That's it. 435 00:28:27,800 --> 00:28:29,400 Since he's invited you 436 00:28:29,400 --> 00:28:32,320 then just accept his invitation and go. 437 00:28:32,320 --> 00:28:35,560 Don't think about it too much, okay? 438 00:28:39,240 --> 00:28:42,400 Porky, it's time to eat. 439 00:28:42,400 --> 00:28:44,160 Come on. 440 00:28:45,280 --> 00:28:47,440 Dinner's ready, let's eat. 441 00:28:50,520 --> 00:28:52,240 It's getting late. 442 00:28:52,240 --> 00:28:54,760 I wonder how Man Ling's blind date is going. 443 00:28:54,760 --> 00:28:56,880 - She's not back yet. - Yeah. 444 00:28:56,880 --> 00:28:58,880 Come and pray. 445 00:28:58,880 --> 00:29:00,680 - Okay... - Let's pray... 446 00:29:00,680 --> 00:29:02,200 Come on. 447 00:29:03,560 --> 00:29:05,760 Dear God and ancestors of the Wang family. 448 00:29:05,760 --> 00:29:08,280 Please help Man Ling succeed this time. 449 00:29:08,280 --> 00:29:09,720 Don't let her fail again... 450 00:29:09,720 --> 00:29:11,560 I'm home. 451 00:29:12,920 --> 00:29:14,720 - How was it? - Good? 452 00:29:14,720 --> 00:29:18,360 - Okay? - Was it okay? 453 00:29:20,880 --> 00:29:23,160 I'm starving. 454 00:29:24,400 --> 00:29:26,560 Tell us. 455 00:29:28,600 --> 00:29:30,400 How did it go? 456 00:29:30,400 --> 00:29:32,520 How was today? 457 00:29:32,840 --> 00:29:35,000 Is it all okay now? 458 00:29:35,480 --> 00:29:36,960 Aren't you guys hungry? 459 00:29:36,960 --> 00:29:38,160 Why are you all looking at me? 460 00:29:38,160 --> 00:29:42,440 But how are we suppose to eat if you don't tell us what happened? 461 00:29:42,440 --> 00:29:45,040 That's right, how did it go? 462 00:29:47,800 --> 00:29:51,160 We weren't attracted to one another. 463 00:29:52,280 --> 00:29:53,640 Why not? 464 00:29:53,640 --> 00:29:55,360 But... 465 00:29:56,600 --> 00:30:00,000 he's taking me to a charity auction this weekend. 466 00:30:02,400 --> 00:30:04,600 At least it's going somewhere. 467 00:30:04,600 --> 00:30:07,960 - That's great. - Yeah, that's it... 468 00:30:07,960 --> 00:30:11,680 I must thank our ancestors for their blessings. 469 00:30:11,680 --> 00:30:16,240 Man Ling can finally get married. 470 00:30:16,440 --> 00:30:18,200 - You're so nasty. - What? 471 00:30:18,200 --> 00:30:20,960 What did you mean by 'finally?' 472 00:30:20,960 --> 00:30:24,160 But she's already been to so many blind dates. 473 00:30:24,520 --> 00:30:26,720 - Congratulations. - That's it. 474 00:30:26,720 --> 00:30:28,520 - That's the way. - Come on, let's eat. 475 00:30:28,520 --> 00:30:31,280 - At least it's going somewhere. - Let's eat... 476 00:30:31,280 --> 00:30:34,360 The food tastes especially delicious tonight. 477 00:30:34,360 --> 00:30:36,440 I'll become a grandpa soon. 478 00:30:36,440 --> 00:30:39,080 [Agricultural Association's Market] 479 00:30:42,520 --> 00:30:44,560 How's the delivery of fruit and vegetables doing today? 480 00:30:44,560 --> 00:30:46,680 We've received twenty tons. 481 00:30:46,680 --> 00:30:48,440 Sweet potato leaves are at fifty dollars per kilo. 482 00:30:48,440 --> 00:30:50,680 Water spinach is at forty dollars per kilo before the typhoon. 483 00:30:50,680 --> 00:30:52,240 Okay. 484 00:30:54,320 --> 00:30:57,360 Due to the continuous downpour, the vegetables would rot easily. 485 00:30:57,360 --> 00:31:01,892 You must put these vegetables on special so that you can sell them out 486 00:31:01,892 --> 00:31:04,080 in the shortest possible time to ensure their freshness. 487 00:31:04,080 --> 00:31:06,180 Oh yeah, don't forget to amend our online ads. 488 00:31:06,180 --> 00:31:07,180 Okay. 489 00:31:07,180 --> 00:31:10,280 Also, when will the special products that I've ordered arrive here? 490 00:31:10,280 --> 00:31:12,680 Xiao Sa said they'll arrive within five minutes. 491 00:31:12,680 --> 00:31:14,200 Okay. 492 00:31:39,200 --> 00:31:41,960 Thank you all for a hard day of work. 493 00:31:42,520 --> 00:31:44,240 Hang in there! 494 00:31:46,160 --> 00:31:48,240 So cute. 495 00:31:50,840 --> 00:31:52,400 - Hi, Xiao Sa. - Morning... 496 00:31:52,400 --> 00:31:54,240 You've got the stock? 497 00:31:54,240 --> 00:31:56,680 - Where's the executive director? - In the office. 498 00:31:56,680 --> 00:31:57,880 - Over to you. - Okay. 499 00:31:57,880 --> 00:31:59,400 Thanks. 500 00:32:00,080 --> 00:32:01,760 Okay, roger that. 501 00:32:01,760 --> 00:32:03,520 Executive Director. 502 00:32:03,520 --> 00:32:05,920 The specials products have arrived in the storeroom. 503 00:32:06,920 --> 00:32:09,520 Okay, let's check out the specials section. 504 00:32:09,520 --> 00:32:11,160 Sure. 505 00:32:11,800 --> 00:32:13,760 Massive sale... 506 00:32:13,760 --> 00:32:16,520 Come and have a look, everyone! 507 00:32:16,520 --> 00:32:18,080 Hurry over and take a look. 508 00:32:18,080 --> 00:32:21,640 You don't need to go to Paris to see Eiffel Tower. 509 00:32:21,640 --> 00:32:24,160 This is our association's Specials Tower. 510 00:32:24,160 --> 00:32:26,720 Everything on it is half price today. 511 00:32:26,720 --> 00:32:28,800 Look, this is a great product. 512 00:32:28,800 --> 00:32:32,880 These beach shorts are lightweight, soft, and easy-to-dry. 513 00:32:32,880 --> 00:32:34,680 They're a great buy. 514 00:32:34,680 --> 00:32:36,560 Executive Director, morning... 515 00:32:36,560 --> 00:32:38,840 You should buy more since it's on special now. 516 00:32:38,840 --> 00:32:40,320 Isn't that great? 517 00:32:40,320 --> 00:32:42,000 Buy more... 518 00:32:43,720 --> 00:32:45,400 Executive Director. 519 00:32:45,840 --> 00:32:47,440 You rock. 520 00:32:48,240 --> 00:32:52,960 You actually managed to display our specials products as an international icon. 521 00:32:52,960 --> 00:32:54,240 Good job. 522 00:32:54,240 --> 00:32:57,440 Yeah, when he did the cartoon and autumn themes last time 523 00:32:57,440 --> 00:33:00,640 people kept forwarding our photos around on the internet. 524 00:33:00,640 --> 00:33:05,040 It's all to A-Bu's credit that our sales went skyrocketing. 525 00:33:05,040 --> 00:33:06,960 No... let me tell you. 526 00:33:06,960 --> 00:33:08,640 It was all Executive Director's idea. 527 00:33:08,640 --> 00:33:11,960 She was the one who came up with those special themes. 528 00:33:11,960 --> 00:33:15,080 - I was just doing my job. - It was also your credit... 529 00:33:16,320 --> 00:33:18,160 [Fanjiang Yu] 530 00:33:19,560 --> 00:33:21,560 You guys keep working, I'll take this first. 531 00:33:21,560 --> 00:33:23,840 Okay, thank you, Executive Director. 532 00:33:26,000 --> 00:33:27,640 Hey, Fanjiang Yu. 533 00:33:27,640 --> 00:33:29,120 What's up? 534 00:33:29,480 --> 00:33:32,640 This season's exhibition's received a lot of compliments on the internet. 535 00:33:32,640 --> 00:33:34,360 I'm looking at your works right now. 536 00:33:34,360 --> 00:33:36,600 Exhibition? What exhibition? 537 00:33:36,600 --> 00:33:38,840 I'm not exhibiting anything. 538 00:33:38,840 --> 00:33:40,440 Really? 539 00:33:41,000 --> 00:33:43,800 In your work where you used the Eiffel Tower as your theme 540 00:33:43,800 --> 00:33:46,920 you've used contrasting lines and a bold application of colors. 541 00:33:46,920 --> 00:33:48,760 It's a real avant-garde. 542 00:33:48,760 --> 00:33:51,000 Eiffel Tower? 543 00:34:01,440 --> 00:34:03,400 You even know about that? 544 00:34:04,200 --> 00:34:05,880 Of course. 545 00:34:08,520 --> 00:34:12,120 I thought you'd find it very vulgar. 546 00:34:12,120 --> 00:34:16,760 I remember someone despising my taste when he saw me last time. 547 00:34:17,200 --> 00:34:18,680 You certainly have very bad taste. 548 00:34:18,680 --> 00:34:21,640 But I didn't expect your works to be so bold. 549 00:34:21,640 --> 00:34:23,680 It's quite impressive. 550 00:34:24,840 --> 00:34:26,200 Then there's another piece of work 551 00:34:26,200 --> 00:34:28,280 with a ferris wheel as its theme. 552 00:34:28,280 --> 00:34:30,360 It's also quite unique. 553 00:34:30,360 --> 00:34:32,040 Ferris wheel? 554 00:34:43,680 --> 00:34:50,160 You actually have quite an eye for art, just like me. 555 00:34:52,480 --> 00:34:55,520 Do you still remember our deal? 556 00:34:55,680 --> 00:34:57,440 Yeah, go on. 557 00:34:57,440 --> 00:35:03,040 I hope you can provide a piece of work for the Animal Association's charity auction. 558 00:35:03,040 --> 00:35:06,440 Don't worry, I'll pay for all the production costs. 559 00:35:07,320 --> 00:35:09,120 Of course not. 560 00:35:09,120 --> 00:35:12,640 It's a very good cause to raise money for the Animal Association. 561 00:35:12,640 --> 00:35:14,880 How can I make you pay me? 562 00:35:16,040 --> 00:35:18,200 I don't like taking advantage of others. 563 00:35:18,200 --> 00:35:21,240 I don't like taking advantage of people either. 564 00:35:22,080 --> 00:35:23,240 How about this? 565 00:35:23,240 --> 00:35:24,920 Let's make a deal. 566 00:35:24,920 --> 00:35:26,960 I'll donate a piece of my work 567 00:35:26,960 --> 00:35:29,760 and you can teach me how to become an upper class lady. 568 00:35:29,760 --> 00:35:31,480 How's that? 569 00:35:31,480 --> 00:35:33,360 Not a problem. 570 00:35:34,680 --> 00:35:36,440 Okay. 571 00:35:36,640 --> 00:35:37,760 Tell me. 572 00:35:37,760 --> 00:35:40,640 What would you like me to donate for the auction? 573 00:35:41,400 --> 00:35:44,320 The upper class emphasizes on reputation and designer labels. 574 00:35:44,320 --> 00:35:47,240 An award-winning piece of work would be a good choice. 575 00:35:47,240 --> 00:35:49,760 Award-winning? 576 00:35:50,760 --> 00:35:51,960 You've got two choices. 577 00:35:51,960 --> 00:35:54,000 It's either got to be worth collecting 578 00:35:54,000 --> 00:35:55,640 or very eye-catching. 579 00:35:55,640 --> 00:35:57,240 Once its new owner shows it around 580 00:35:57,240 --> 00:36:00,320 it'll have to become the center of attention. 581 00:36:08,000 --> 00:36:11,360 I know, I've got exactly the right thing for the charity auction. 582 00:36:13,200 --> 00:36:15,800 But I have to discuss it with my family first 583 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 because it's our family treasure. 584 00:36:19,800 --> 00:36:22,320 Sounds like it's very precious. 585 00:36:22,320 --> 00:36:24,040 Exactly... 586 00:36:24,680 --> 00:36:27,840 Can you tell me what kind of a rare treasure it is? 587 00:36:28,400 --> 00:36:30,800 I can only give you a small hint. 588 00:36:30,800 --> 00:36:33,720 It's very small in size 589 00:36:33,720 --> 00:36:36,680 but it's highly valuable. 590 00:36:44,000 --> 00:36:46,640 I think I know what the answer is. 591 00:36:50,720 --> 00:36:52,720 Cheers! 592 00:36:56,920 --> 00:36:58,080 Yes! 593 00:36:58,080 --> 00:36:59,760 Although our mission's still not complete 594 00:36:59,760 --> 00:37:04,440 I must congratulate you for taking the first step into the upper class. 595 00:37:04,720 --> 00:37:05,760 You silly girl. 596 00:37:05,760 --> 00:37:08,240 That's right, congratulations. 597 00:37:08,240 --> 00:37:10,120 Now that you've decided on the auction item 598 00:37:10,120 --> 00:37:12,120 the room will be filled with rich guys. 599 00:37:12,120 --> 00:37:15,520 You'll be able to pick a rich husband with your eyes closed. 600 00:37:15,520 --> 00:37:17,600 That's it... Come on. 601 00:37:17,800 --> 00:37:19,280 Hurry up. 602 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 Since we're celebrating 603 00:37:20,280 --> 00:37:23,120 let's ask the butchery to cut us some more bacon and steak fillet. 604 00:37:23,120 --> 00:37:24,200 - Quick. - Okay. 605 00:37:24,200 --> 00:37:26,520 All you care about is food. 606 00:37:27,720 --> 00:37:30,560 Get us some more dumplings as well. 607 00:37:31,880 --> 00:37:33,560 Don't take away all my meat. 608 00:37:33,560 --> 00:37:37,440 We'd like more bacon and steak fillet. 609 00:37:39,600 --> 00:37:41,320 This is Fanjiang Yu. 610 00:37:41,320 --> 00:37:44,080 He's the one taking me to the charity auction. 611 00:37:44,080 --> 00:37:46,640 - He's super famous. - Yeah, he's really famous. 612 00:37:46,640 --> 00:37:49,160 Executive Director, do you know this daddy's boy? 613 00:37:49,160 --> 00:37:50,720 Whose daddy? 614 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 Daddy's boy. 615 00:37:52,720 --> 00:37:54,760 His dad's that... what's the name? 616 00:37:54,920 --> 00:37:57,400 - Da Wu Xian Investment Company. - Yeah. 617 00:37:57,400 --> 00:37:58,480 I've heard of them. 618 00:37:58,480 --> 00:38:00,960 Their ads are everywhere. 619 00:38:00,960 --> 00:38:03,000 Da Wu Xian will bring wealth to your life. 620 00:38:03,000 --> 00:38:05,040 Get rich with Da Wu Xian. 621 00:38:05,480 --> 00:38:07,640 You really look like him. 622 00:38:07,640 --> 00:38:09,280 Yeah, I've heard about them. 623 00:38:09,280 --> 00:38:11,200 His girlfriend's also really famous. 624 00:38:11,200 --> 00:38:13,040 I know... what's her name again? 625 00:38:13,680 --> 00:38:15,640 - He's got a girlfriend? - Yeah. 626 00:38:15,800 --> 00:38:17,200 - Li Ya Zi. - That's it! 627 00:38:17,200 --> 00:38:19,480 She's a very famous fashion designer. 628 00:38:19,480 --> 00:38:23,360 - Her clothes are super duper expensive... - So expensive... 629 00:38:23,360 --> 00:38:25,800 What does she look like? Is she pretty? 630 00:38:25,800 --> 00:38:28,000 - I think I've got... - She's really pretty. 631 00:38:28,000 --> 00:38:30,280 I remember a magazine with photos of them at a party. 632 00:38:30,280 --> 00:38:32,720 - I'll show you. - Which magazine? 633 00:38:33,600 --> 00:38:35,680 They took photos of them at a party. 634 00:38:35,680 --> 00:38:37,720 She looked so sexy that night. 635 00:38:37,720 --> 00:38:39,360 - She's got a great figure. - Sexy? Where? 636 00:38:39,360 --> 00:38:41,560 - Which page? - Here it is. 637 00:38:41,560 --> 00:38:43,520 Here, have a look. 638 00:38:43,520 --> 00:38:46,040 She's got a hot body. 639 00:38:47,160 --> 00:38:48,960 - She's really pretty. - Yeah. 640 00:38:48,960 --> 00:38:51,560 - It's really them two. - Yeah, it's a great pity. 641 00:38:51,560 --> 00:38:54,960 Executive Director, if you had met him earlier 642 00:38:54,960 --> 00:38:59,320 then he'd be the perfect zillionaire husband. 643 00:38:59,320 --> 00:39:01,360 Zillionaire husband? 644 00:39:01,360 --> 00:39:04,440 What's the big deal about that? 645 00:39:04,720 --> 00:39:06,880 I tell you what. 646 00:39:06,880 --> 00:39:10,920 Executive Director's the real big boss here. 647 00:39:11,240 --> 00:39:14,440 Just keep eating, don't call me that. 648 00:39:15,280 --> 00:39:19,080 A pile-up accident has occurred on the highway in the northern direction. 649 00:39:19,080 --> 00:39:22,640 It's suspected that a drunken truck driver was the cause for the accident. 650 00:39:22,640 --> 00:39:25,320 The injured have already been taken to Tong General Hospital 651 00:39:25,320 --> 00:39:27,280 and the police is in the process of investigation. 652 00:39:27,280 --> 00:39:30,040 Please avoid the area if possible. 653 00:39:32,560 --> 00:39:34,080 - How's the patient? - Not too good. 654 00:39:34,080 --> 00:39:36,040 Broken ribs, multiple fractures 655 00:39:36,040 --> 00:39:39,640 aortic rupture, excessive blood loss, and is now in a coma. 656 00:39:46,520 --> 00:39:48,760 He smells of alcohol. 657 00:39:49,000 --> 00:39:51,480 He absolutely stinks. 658 00:39:52,920 --> 00:39:54,440 Swab. 659 00:39:56,960 --> 00:39:59,000 Prepare to stitch up. 660 00:40:09,480 --> 00:40:11,680 Do you need anesthetic, doctor? 661 00:40:11,680 --> 00:40:14,640 - Don't waste medical resources. - Okay. 662 00:40:28,640 --> 00:40:31,360 Send his blood sample over for examination. 663 00:40:31,360 --> 00:40:34,080 Give the police a copy of the examination result. 664 00:40:34,080 --> 00:40:35,840 Okay. 665 00:40:39,040 --> 00:40:41,560 Don't waste medical resources. 666 00:40:41,560 --> 00:40:44,120 - Doctor He's so cool. - Yeah, he's so hot. 667 00:40:44,120 --> 00:40:47,760 I wish he could personally demonstrate a dissection for me. 668 00:40:51,240 --> 00:40:52,960 Long time no see. 669 00:40:53,160 --> 00:40:55,800 My dad told me that you've come back. 670 00:40:58,040 --> 00:41:01,040 You haven't changed much over the past five years. 671 00:41:03,160 --> 00:41:04,520 Yeah. 672 00:41:05,240 --> 00:41:08,080 I'm meeting my dad for lunch. 673 00:41:08,880 --> 00:41:11,880 It's still early, let's have a coffee. 674 00:41:17,840 --> 00:41:21,280 Your favorite three-in-one coffee. 675 00:41:23,000 --> 00:41:25,520 I thought you only drink Starbucks coffee. 676 00:41:25,720 --> 00:41:27,160 I do. 677 00:41:27,160 --> 00:41:33,000 But once in a while, I still miss the bitter taste of cheap coffee. 678 00:41:34,240 --> 00:41:36,400 So have you been well? 679 00:41:36,960 --> 00:41:40,040 Work's really busy, but I can't complain. 680 00:41:40,040 --> 00:41:41,960 Why did you come back? 681 00:41:41,960 --> 00:41:44,120 I promised your dad... 682 00:41:44,960 --> 00:41:48,560 that I'd come back and work at his hospital after I graduate. 683 00:41:49,520 --> 00:41:52,200 Your answer's actually quite disappointing. 684 00:41:52,200 --> 00:41:54,800 I thought it was because of me. 685 00:41:55,040 --> 00:41:58,880 I know you're now very happy so you don't need me. 686 00:42:03,240 --> 00:42:06,040 I heard that fashion designing has been going well for you. 687 00:42:06,040 --> 00:42:08,200 You're going to open a shop in Shanghai. 688 00:42:09,760 --> 00:42:12,840 You're actually still keeping an eye on my status? 689 00:42:13,280 --> 00:42:17,120 I happened to come across a magazine article in our staff lounge one day. 690 00:42:18,240 --> 00:42:20,280 Do you have a girlfriend now? 691 00:42:23,480 --> 00:42:24,880 If you get a chance 692 00:42:24,880 --> 00:42:28,240 you can bring your future girlfriend and pick something from my shop. 693 00:42:28,240 --> 00:42:30,840 It's on me. 694 00:42:39,320 --> 00:42:41,240 He Wei Cheng? 695 00:42:42,160 --> 00:42:44,200 I can't believe this jerk. 696 00:42:44,200 --> 00:42:47,240 Why did he suddenly come back from Australia? 697 00:42:50,120 --> 00:42:53,560 Just like before, you're still a messy eater. 698 00:42:53,920 --> 00:42:56,200 What's with the big smile? 699 00:42:58,080 --> 00:42:59,600 Here you are. 700 00:42:59,600 --> 00:43:01,040 Yeah. 701 00:43:02,240 --> 00:43:04,840 I have to go back and finish my reports. 702 00:43:05,360 --> 00:43:07,960 Would you like to have dinner with us tonight? 703 00:43:10,440 --> 00:43:15,440 Subtitles by DramaFever 51196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.