Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:25,163 --> 00:01:29,629
[Go Single Lady]
Episode 2
3
00:01:30,160 --> 00:01:33,600
What's wrong with being a daddy's boy?
4
00:01:34,840 --> 00:01:37,320
Many people would die to
become a daddy's boy.
5
00:01:37,320 --> 00:01:39,320
Also...
6
00:01:39,320 --> 00:01:42,200
the director really takes
good care of you.
7
00:01:42,200 --> 00:01:45,880
No, he just doesn't trust me.
8
00:01:46,120 --> 00:01:48,080
Then, Boss
9
00:01:48,080 --> 00:01:50,640
why can't you let me go to sleep?
10
00:01:50,640 --> 00:01:53,080
You've already spent
a long time at my place.
11
00:01:53,080 --> 00:01:57,400
My work ended a few hours ago.
12
00:01:57,400 --> 00:01:59,680
I really miss my bed.
13
00:01:59,680 --> 00:02:01,040
What's the big deal?
14
00:02:01,040 --> 00:02:03,760
I'll pay you overtime, okay?
15
00:02:05,600 --> 00:02:07,040
That's weird.
16
00:02:07,040 --> 00:02:09,920
Why do they want to sign
the contract so quickly?
17
00:02:10,480 --> 00:02:13,080
If we suddenly withdraw from the deal now
18
00:02:13,080 --> 00:02:15,240
then the whole industry
would think it's our fault.
19
00:02:15,240 --> 00:02:20,360
Yeah, but not if the artist
decides to pull out herself.
20
00:02:21,080 --> 00:02:23,040
What did you just say?
21
00:02:23,040 --> 00:02:25,560
- Yeah.
- The next sentence.
22
00:02:26,640 --> 00:02:30,000
But not if the artist
decides to pull out herself.
23
00:02:30,000 --> 00:02:31,640
That's it.
24
00:02:31,640 --> 00:02:34,400
If I can figure out a way to make
the artist pull out from the deal
25
00:02:34,400 --> 00:02:36,560
then the problem would be solved.
26
00:02:36,560 --> 00:02:39,440
Let's bribe her with money.
27
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
No.
28
00:02:40,680 --> 00:02:44,600
She might use it as blackmail against us.
29
00:02:44,840 --> 00:02:48,240
Instead of spending a huge
amount of money to get rid of her
30
00:02:48,240 --> 00:02:50,480
why don't we try to make her upset?
31
00:02:50,480 --> 00:02:52,120
Artists have really
high self-esteem, right?
32
00:02:52,120 --> 00:02:53,480
Good idea.
33
00:02:53,480 --> 00:02:57,040
But what should do to make her upset?
34
00:03:13,280 --> 00:03:15,160
Here you are.
35
00:03:26,320 --> 00:03:27,800
Not good enough.
36
00:03:27,800 --> 00:03:29,720
The white part's too short.
37
00:03:29,720 --> 00:03:31,640
Not good.
38
00:03:37,040 --> 00:03:41,360
Who wants to become my best shallot?
39
00:03:42,880 --> 00:03:46,040
Okay, let's see how you measure up.
40
00:03:55,040 --> 00:03:58,480
You're far too thin.
41
00:04:10,160 --> 00:04:13,000
What do you think about this one?
42
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Dad.
43
00:04:15,320 --> 00:04:17,360
Why are you still awake?
44
00:04:17,360 --> 00:04:19,520
Why are you so silly?
45
00:04:19,520 --> 00:04:23,000
Why are you sitting here
feeding mosquitoes?
46
00:04:23,000 --> 00:04:26,080
- This one looks quite good.
- You think so?
47
00:04:26,080 --> 00:04:29,880
I can't sleep because I'm nervous.
48
00:04:29,880 --> 00:04:33,400
You're going on another
blind date tomorrow.
49
00:04:33,400 --> 00:04:37,040
I get worried every time you
go on a blind date.
50
00:04:37,160 --> 00:04:40,560
Daddy, I'm the one who's
going on the blind date.
51
00:04:40,560 --> 00:04:42,480
I'm the one who's worried
about being single.
52
00:04:42,480 --> 00:04:47,200
Why are you so nervous when you're
not the one looking for a second wife?
53
00:04:47,200 --> 00:04:49,400
Of course I'm worried.
54
00:04:49,400 --> 00:04:53,760
It's all my fault that
you're still not married.
55
00:04:58,680 --> 00:05:02,560
Daddy, it's time to take your medicine.
56
00:05:07,640 --> 00:05:10,720
Uncle He, how's my dad doing?
57
00:05:10,720 --> 00:05:13,040
He's worn himself out.
58
00:05:13,040 --> 00:05:15,800
If he keeps working so hard, I'm afraid...
59
00:05:18,040 --> 00:05:20,200
I'm just a vet.
60
00:05:20,200 --> 00:05:23,640
Since your dad wants to set up an
agricultural association to help farmers
61
00:05:23,640 --> 00:05:26,640
I really can't help him at all.
62
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
Uncle He.
63
00:05:28,000 --> 00:05:30,160
Don't worry.
64
00:05:30,960 --> 00:05:32,640
Daddy.
65
00:05:33,080 --> 00:05:36,480
I won't let you exhaust yourself like this.
66
00:05:40,080 --> 00:05:41,240
Look at you.
67
00:05:41,240 --> 00:05:44,840
You chose to study
agriculture because of me
68
00:05:44,840 --> 00:05:47,360
and helped me with breeding pigs
69
00:05:47,360 --> 00:05:49,880
managing our farm,
and running the association.
70
00:05:49,880 --> 00:05:52,720
So of course, it's my fault.
71
00:05:52,720 --> 00:05:54,520
Of course not, Daddy.
72
00:05:54,520 --> 00:05:56,560
What's so bad about raising pigs?
73
00:05:56,560 --> 00:05:57,720
Why is it your fault?
74
00:05:57,720 --> 00:06:00,760
You're right, that's
what I think as well.
75
00:06:00,760 --> 00:06:03,400
We work hard to earn every buck, right?
76
00:06:03,400 --> 00:06:07,240
But whenever people ask you
what you do for a living
77
00:06:07,240 --> 00:06:09,400
when you go on blind dates
78
00:06:09,400 --> 00:06:12,680
they'd say, 'What? You raise pigs?'
79
00:06:12,680 --> 00:06:14,560
They make it sound so bad.
80
00:06:14,560 --> 00:06:17,520
There's no problem
with raising pigs, right?
81
00:06:17,880 --> 00:06:22,160
Just before your mom passed away
82
00:06:22,160 --> 00:06:24,280
she asked me to take good care of you.
83
00:06:24,280 --> 00:06:26,720
I said not only will
I take good care of you
84
00:06:26,720 --> 00:06:30,000
but I'll also find you a good husband.
85
00:06:30,000 --> 00:06:32,228
I'd never let you marry
someone as uneducated
86
00:06:32,254 --> 00:06:34,360
as me and suffer for
the rest of your life.
87
00:06:34,360 --> 00:06:38,080
But as time passes by
88
00:06:38,080 --> 00:06:40,560
and you grow older and older
89
00:06:40,560 --> 00:06:44,200
you're beginning to look like an old...
90
00:06:44,840 --> 00:06:46,920
a mature lady.
91
00:06:46,920 --> 00:06:50,560
So of course, it makes me feel very bad.
92
00:06:51,680 --> 00:06:53,360
Why feel bad at all?
93
00:06:53,360 --> 00:06:54,920
Who cares if I don't get married?
94
00:06:54,920 --> 00:06:57,360
Then you can look after
me for the rest of my life.
95
00:06:57,360 --> 00:07:00,720
Of course I don't mind looking after you.
96
00:07:00,720 --> 00:07:04,380
I just don't want to surrender to that P...
97
00:07:04,380 --> 00:07:05,400
Peter.
98
00:07:05,400 --> 00:07:08,960
Yeah, Peter, just the thought
of him makes me mad.
99
00:07:08,960 --> 00:07:12,000
How dare he be so arrogant
with his nose in the air?
100
00:07:12,000 --> 00:07:15,680
What? We're also rich people, right?
101
00:07:15,680 --> 00:07:18,760
If they're the upper class,
then what class are we?
102
00:07:18,760 --> 00:07:20,600
It's all a bunch of crap.
103
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
Don't worry.
104
00:07:22,000 --> 00:07:25,040
I'll find you a good husband
105
00:07:25,040 --> 00:07:28,680
and throw you the most
extravagant wedding.
106
00:07:31,040 --> 00:07:34,600
- You promise?
- Sure, without a doubt.
107
00:07:41,600 --> 00:07:43,160
Daddy, quick.
108
00:07:43,160 --> 00:07:46,200
Help me pick a good shallot.
109
00:07:46,720 --> 00:07:48,080
Good husband?
110
00:07:48,080 --> 00:07:51,160
Yeah, then I can become a father-in-law.
111
00:07:51,160 --> 00:07:53,400
Come on, let's look for it.
112
00:07:53,400 --> 00:07:56,280
People say shallots symbolize husbands.
113
00:07:56,280 --> 00:07:59,800
Dear God, please give me your blessing
114
00:07:59,800 --> 00:08:03,960
and help me find the
perfect husband this time.
115
00:08:03,960 --> 00:08:07,960
Please give me strength to hold
back from flipping the table.
116
00:08:09,280 --> 00:08:11,560
A beautiful shallot means a great husband.
117
00:08:11,560 --> 00:08:13,840
Beautiful...
118
00:08:18,320 --> 00:08:20,560
Here comes the egg.
119
00:08:20,720 --> 00:08:23,640
- Come on, let's have breakfast.
- Is it ready?
120
00:08:23,640 --> 00:08:24,880
Breakfast is ready.
121
00:08:24,880 --> 00:08:28,320
Auntie, Uncle He, what do you think?
122
00:08:31,280 --> 00:08:33,880
Man Ling, you should
dress like this more often.
123
00:08:33,880 --> 00:08:38,040
I'm sure those ABCs
will find you charming.
124
00:08:38,040 --> 00:08:41,120
Remember to speak in a soft tone.
125
00:08:41,120 --> 00:08:42,720
Okay.
126
00:08:42,720 --> 00:08:47,280
Remember not to get mad and flip the
table no matter what happens today.
127
00:08:47,280 --> 00:08:52,200
No matter how much you hate
him remember to keep smiling.
128
00:08:54,320 --> 00:08:58,840
Oh yeah, I'll lend you my perfume
to get rid of the pig smell.
129
00:08:58,840 --> 00:09:00,200
Here you go.
130
00:09:01,400 --> 00:09:04,400
- Will you make it there on time?
- I think so.
131
00:09:04,760 --> 00:09:07,120
- I'm going to be late!
- Then hurry up...
132
00:09:07,120 --> 00:09:08,840
Wait...
133
00:09:09,280 --> 00:09:11,480
Lucky you haven't left yet.
134
00:09:11,480 --> 00:09:14,160
Baby, today is your most important day.
135
00:09:14,160 --> 00:09:16,920
I'd like to give you this rose.
136
00:09:16,920 --> 00:09:19,160
Look how beautiful it is.
137
00:09:19,160 --> 00:09:22,080
You must make Daddy proud, okay?
138
00:09:22,080 --> 00:09:24,880
Daddy, I guarantee you.
139
00:09:24,880 --> 00:09:26,960
Be graceful...
140
00:09:26,960 --> 00:09:30,840
- I'll never...
- Flip the table...
141
00:09:30,840 --> 00:09:33,680
That's right, I'll definitely
keep smiling, okay?
142
00:09:33,680 --> 00:09:35,840
- That's it.
- Thanks.
143
00:09:35,840 --> 00:09:37,240
Wait.
144
00:09:37,240 --> 00:09:40,040
Stand up straight, head up,
and be confident.
145
00:09:40,040 --> 00:09:42,320
I know, all right, bye.
146
00:09:42,320 --> 00:09:43,880
Bye...
147
00:09:44,160 --> 00:09:46,000
She's grown up into such a pretty lady.
148
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Let's have congee.
149
00:09:48,000 --> 00:09:50,320
Congee? Okay.
150
00:10:01,680 --> 00:10:03,600
Lesson one.
151
00:10:04,320 --> 00:10:06,720
Hello, nice to meet you.
152
00:10:07,080 --> 00:10:10,480
Hello, nice to meet you.
153
00:10:10,480 --> 00:10:12,400
- How are you?
- How are you?
154
00:10:12,400 --> 00:10:14,600
- Fine, thank you.
- Fine, thank you.
155
00:10:14,600 --> 00:10:18,920
- My name is...
- My name is Man Ling Wang.
156
00:10:18,920 --> 00:10:20,520
Man Ling Wang...
157
00:10:24,520 --> 00:10:25,920
Hello?
158
00:10:25,920 --> 00:10:27,320
Man Ling.
159
00:10:27,880 --> 00:10:31,640
Don't worry, I'm going to be there soon.
160
00:10:32,000 --> 00:10:33,400
Remember.
161
00:10:33,400 --> 00:10:35,400
Don't flip the table.
162
00:10:35,400 --> 00:10:37,680
This is your very last chance.
163
00:10:37,680 --> 00:10:39,560
Okay... I know...
164
00:10:39,920 --> 00:10:42,360
Don't worry, be happy.
165
00:10:42,760 --> 00:10:44,560
Don't worry? Don't...
166
00:10:52,800 --> 00:10:53,840
Boss.
167
00:10:53,840 --> 00:10:57,280
I hope you can aggravate
the hell out of her.
168
00:10:59,520 --> 00:11:01,360
Give me ten minutes.
169
00:11:01,360 --> 00:11:05,480
- I'll do my best to infuriate her.
- Okay!
170
00:11:10,040 --> 00:11:11,400
Boss.
171
00:11:11,520 --> 00:11:13,360
I'll go and park the car first.
172
00:11:30,920 --> 00:11:32,920
This way please, Mr. Fanjiang.
173
00:11:35,160 --> 00:11:37,040
I'm expecting a female guest.
174
00:11:37,040 --> 00:11:39,240
Show her to my table when she comes.
175
00:11:47,640 --> 00:11:49,800
Fanjiang Yu, you can do it.
176
00:11:49,800 --> 00:11:52,360
It's okay to be an unreasonable person.
177
00:11:52,360 --> 00:11:55,520
God will forgive you since you
have a reason for doing it.
178
00:11:58,200 --> 00:11:59,760
Succeed.
179
00:12:00,240 --> 00:12:01,840
Fail.
180
00:12:01,840 --> 00:12:05,080
Succeed... fail...
181
00:12:14,200 --> 00:12:16,160
Wang Man Ling, you can do it.
182
00:12:16,160 --> 00:12:18,480
Don't flip the table no
matter what happens.
183
00:12:18,480 --> 00:12:20,880
Don't do it.
184
00:12:23,280 --> 00:12:28,080
Succeed... fail...
185
00:12:30,600 --> 00:12:32,640
Why would I fail?
186
00:12:36,120 --> 00:12:37,640
I'm not going to fail.
187
00:12:37,640 --> 00:12:40,440
I'll show you what I'm capable of soon.
188
00:12:53,600 --> 00:12:56,800
Succeed... fail...
189
00:12:57,760 --> 00:12:59,680
Hello, do you have a reservation?
190
00:12:59,680 --> 00:13:02,160
Yes, he...
191
00:13:03,680 --> 00:13:06,440
I suddenly forgot what his name was.
192
00:13:06,840 --> 00:13:08,760
He's a guy...
193
00:13:09,600 --> 00:13:11,520
A male...
194
00:13:12,240 --> 00:13:13,560
He's an ABC
195
00:13:13,560 --> 00:13:15,600
but I'm not sure if
he's good-looking or not.
196
00:13:15,600 --> 00:13:17,640
A gentleman's reserved
our whole cafe today.
197
00:13:17,640 --> 00:13:20,800
He said he's expecting a female guest.
198
00:13:20,800 --> 00:13:22,960
He's waiting for you upstairs.
199
00:13:22,960 --> 00:13:25,440
- This way, please.
- Thank you...
200
00:13:35,520 --> 00:13:42,840
Fail... succeed...
201
00:13:43,160 --> 00:13:45,320
Succeed? Yes!
202
00:14:03,080 --> 00:14:06,160
Her ugly smile goes really well
with her bad sense of dress.
203
00:14:06,160 --> 00:14:08,400
The first impression is okay.
204
00:14:08,400 --> 00:14:11,920
Let's make the most of this chance.
205
00:14:16,360 --> 00:14:19,240
Sorry, I'm late.
206
00:14:19,240 --> 00:14:23,520
- I'm really...
- Stop trying to speak English.
207
00:14:23,520 --> 00:14:25,560
You're late.
208
00:14:25,560 --> 00:14:27,040
You can speak Chinese?
209
00:14:27,040 --> 00:14:28,320
Aren't you a Chinese American?
210
00:14:28,320 --> 00:14:31,160
Can't a Chinese American speak Chinese?
211
00:14:33,040 --> 00:14:34,120
Quickly sit down.
212
00:14:34,120 --> 00:14:37,560
I don't have any time to waste on you.
213
00:14:45,120 --> 00:14:46,240
Same to you.
214
00:14:46,240 --> 00:14:48,600
Do you think I really want to talk to you?
215
00:14:50,480 --> 00:14:52,240
Blood!
216
00:14:58,960 --> 00:15:00,320
Calm down.
217
00:15:00,320 --> 00:15:02,240
Calm down, Wang Man Ling.
218
00:15:02,240 --> 00:15:03,880
He's right.
219
00:15:03,880 --> 00:15:05,920
You're the one who's late.
220
00:15:05,920 --> 00:15:09,640
So you deserve to be yelled at.
221
00:15:16,560 --> 00:15:18,240
I'm sorry.
222
00:15:18,680 --> 00:15:20,080
It's my fault.
223
00:15:20,080 --> 00:15:22,960
I shouldn't have been late.
224
00:15:23,240 --> 00:15:25,440
Can we order some drinks?
225
00:15:25,440 --> 00:15:27,960
Excuse me, here's your coffee.
226
00:15:45,320 --> 00:15:49,600
I've read your information, so I
know you've won many awards.
227
00:15:50,920 --> 00:15:53,240
Glad you realize that.
228
00:15:53,960 --> 00:15:56,000
I don't give a damn about
theoretical stuff.
229
00:15:56,000 --> 00:15:57,200
It's all about experience.
230
00:15:57,200 --> 00:16:01,400
How much life experience would
you have when you're so young?
231
00:16:07,280 --> 00:16:08,680
You bastard.
232
00:16:08,680 --> 00:16:10,880
Go to hell!
233
00:16:15,680 --> 00:16:17,000
Also
234
00:16:17,000 --> 00:16:19,240
you're far too young.
235
00:16:19,240 --> 00:16:23,000
I can't wait twenty or thirty years
for you, or until you finally die.
236
00:16:23,000 --> 00:16:26,960
You don't look like you'd
die too young to me.
237
00:16:29,720 --> 00:16:31,520
Don't hesitate, Wang Man Ling.
238
00:16:31,520 --> 00:16:33,520
Why hold back on such a creep?
239
00:16:33,520 --> 00:16:35,680
Just flip it.
240
00:16:37,480 --> 00:16:39,480
Don't get mad no matter
what happens today.
241
00:16:39,480 --> 00:16:41,360
Don't flip the table.
242
00:16:41,960 --> 00:16:45,400
You must make Daddy proud, okay?
243
00:16:46,160 --> 00:16:50,160
No matter how much you hate them
244
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
do not flip the table.
245
00:16:54,240 --> 00:16:57,280
Hang in there...
246
00:16:57,280 --> 00:16:58,840
Even if I don't like him
247
00:16:58,840 --> 00:17:02,800
at least don't leave a bad impression.
248
00:17:02,800 --> 00:17:07,280
I'm already being so unreasonable,
why isn't she mad at me yet?
249
00:17:07,680 --> 00:17:11,240
She's certainly a hard nut to crack.
250
00:17:20,920 --> 00:17:22,960
Since it's our first meeting
251
00:17:22,960 --> 00:17:26,120
I think we should spend some time
to get to know each other.
252
00:17:30,280 --> 00:17:32,520
Can't you tell that I can't even
stand you for one second?
253
00:17:32,520 --> 00:17:33,640
Check!
254
00:17:33,640 --> 00:17:35,280
You bastard, creep, stupid jerk!
255
00:17:35,280 --> 00:17:37,240
I regret promising your mom to meet you!
256
00:17:37,240 --> 00:17:40,160
Then please tell my mom your decision!
257
00:17:41,240 --> 00:17:43,440
Yes, success!
258
00:17:44,400 --> 00:17:46,160
You'll be sorry for what you just did.
259
00:17:46,160 --> 00:17:50,360
I'll definitely teach you a good lesson.
260
00:18:06,040 --> 00:18:08,640
It's finally over.
261
00:18:10,160 --> 00:18:12,080
Exactly ten minutes.
262
00:18:12,080 --> 00:18:15,960
Sorry that I had to do this to you.
263
00:18:27,040 --> 00:18:29,000
I'm sorry.
264
00:18:29,000 --> 00:18:35,040
I think we still have an unsolved
problem between the two of us.
265
00:18:35,400 --> 00:18:37,720
Don't be scared, I'll make it quick.
266
00:18:37,720 --> 00:18:41,640
It'll probably only take
three or five minutes.
267
00:18:41,640 --> 00:18:43,520
What do you want?
268
00:18:46,360 --> 00:18:47,600
What?
269
00:18:47,600 --> 00:18:49,120
She's so professional.
270
00:18:49,120 --> 00:18:51,120
Who exactly is she?
271
00:18:52,000 --> 00:18:56,120
Am I going to die here today?
272
00:18:57,720 --> 00:19:00,160
How dare you.
273
00:19:00,160 --> 00:19:03,040
You actually flipped the table...
274
00:19:03,920 --> 00:19:05,440
before I did?
275
00:19:05,440 --> 00:19:09,240
Listen, if I don't beat
the hell out of you today
276
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
then I'll change my surname.
277
00:19:11,240 --> 00:19:13,120
Bring it on.
278
00:19:21,200 --> 00:19:22,560
Does it hurt?
279
00:19:22,560 --> 00:19:23,920
Scream if it really hurts.
280
00:19:23,920 --> 00:19:26,800
But I'm afraid no one
will come to your rescue.
281
00:19:26,800 --> 00:19:28,040
Let me tell you.
282
00:19:28,040 --> 00:19:32,000
I've been wanting to strangle you
ever since I saw you at 10:31.
283
00:19:32,000 --> 00:19:33,280
But I still held back.
284
00:19:33,280 --> 00:19:35,384
So what if you're Chinese American?
You think flipping the table is cool?
285
00:19:35,384 --> 00:19:37,640
You think you're good because
you're in the upper class?
286
00:19:37,640 --> 00:19:39,400
How dare you flip the table on me today.
287
00:19:39,400 --> 00:19:41,463
If you had done your
research on me
288
00:19:41,489 --> 00:19:43,920
then you should have known I'm
renown for table-flipping.
289
00:19:43,920 --> 00:19:45,000
What?
290
00:19:45,000 --> 00:19:47,360
Renown for table-flipping?
291
00:19:47,360 --> 00:19:49,760
Then I should have let you flipped it.
292
00:19:49,760 --> 00:19:51,760
What do you mean?
293
00:19:51,760 --> 00:19:55,360
Yeah, you might as well flip
my life upside down as well.
294
00:19:57,000 --> 00:19:59,600
Ever since young, my life has
been planned out by my parents.
295
00:19:59,600 --> 00:20:03,000
Can't I even take charge of such an
important milestone in my life this time?
296
00:20:03,000 --> 00:20:05,480
I thought you said you're
renown for table-flipping.
297
00:20:05,480 --> 00:20:08,200
Why didn't you flip it when
I kept aggravating you just then?
298
00:20:08,200 --> 00:20:10,400
I'm completely the opposite.
299
00:20:11,960 --> 00:20:14,480
I've always been a free soul.
300
00:20:14,480 --> 00:20:16,120
But this time...
301
00:20:16,640 --> 00:20:19,880
if it wasn't because of my family, I...
302
00:20:23,200 --> 00:20:25,040
Up until today
303
00:20:25,040 --> 00:20:29,440
I've always succeeded in every
investment target that I've picked out.
304
00:20:29,440 --> 00:20:32,840
My only investment failure
was your precious son.
305
00:20:32,840 --> 00:20:34,480
You'll never be part of the upper class.
306
00:20:34,480 --> 00:20:36,600
You'll never find true love!
307
00:20:36,600 --> 00:20:39,840
All I want is to find a good man.
308
00:20:39,840 --> 00:20:42,280
Is it really that hard?
309
00:20:42,280 --> 00:20:45,400
Have they all become extinct?
310
00:20:50,520 --> 00:20:54,040
Actually, I've already failed many times.
311
00:20:55,200 --> 00:20:58,840
This is my very last chance.
312
00:20:58,840 --> 00:21:01,800
So I can't give up.
313
00:21:03,040 --> 00:21:06,120
I didn't expect to meet a bastard like you
314
00:21:06,120 --> 00:21:08,360
who ruined everything for me.
315
00:21:08,360 --> 00:21:11,240
I can compensate for your
emotional loss if you want.
316
00:21:11,240 --> 00:21:12,800
I'll write you a...
317
00:21:14,560 --> 00:21:17,320
Do you think I'm after your money?
318
00:21:17,640 --> 00:21:21,520
You're not going to jump
me right here, are you?
319
00:21:21,680 --> 00:21:22,840
This is your last warning.
320
00:21:22,840 --> 00:21:28,160
You better don't say anything else
that'd make me want to break your neck.
321
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
I don't get it.
322
00:21:32,760 --> 00:21:36,680
I just want someone from
the upper class to appreciate me.
323
00:21:36,680 --> 00:21:39,880
I just want an upper class
person to be nice to me.
324
00:21:39,880 --> 00:21:45,640
But why do rich people like you
always look down on people?
325
00:21:49,680 --> 00:21:52,480
Fine, then let me tell you why.
326
00:21:52,480 --> 00:21:54,040
Stand up.
327
00:21:58,400 --> 00:22:02,560
Your outfit was last year's
autumn collection.
328
00:22:02,560 --> 00:22:04,640
How did you know that?
329
00:22:05,040 --> 00:22:06,720
Don't add sugar to your coffee.
330
00:22:06,720 --> 00:22:11,880
It'll change the tannin level and make the
coffee taste sour and your breath bad.
331
00:22:19,840 --> 00:22:21,280
Also
332
00:22:21,280 --> 00:22:24,040
apart from your broken English
333
00:22:24,040 --> 00:22:26,800
this is the key to your failure.
334
00:22:28,020 --> 00:22:30,560
If a car key represents a man's status
335
00:22:30,560 --> 00:22:33,760
then rings and watches would represent
a lady's elegance.
336
00:22:33,760 --> 00:22:35,920
Your watch is virtually saying
337
00:22:35,920 --> 00:22:38,160
'Hey, I'm cheap.'
338
00:22:39,000 --> 00:22:40,880
What does that mean?
339
00:22:43,280 --> 00:22:45,120
Look at your split ends.
340
00:22:45,120 --> 00:22:47,360
How long has it been since
your last hair mask?
341
00:22:47,360 --> 00:22:48,880
Hair mask?
342
00:22:48,880 --> 00:22:50,200
Wait.
343
00:22:50,200 --> 00:22:52,080
Look at your face.
344
00:22:53,520 --> 00:22:56,440
The spots are beginning
to show on your face.
345
00:22:56,560 --> 00:22:57,920
Do you know your wines?
346
00:22:57,920 --> 00:22:59,440
Been to a show in Milan?
347
00:22:59,440 --> 00:23:01,320
What's the latest show on Broadway?
348
00:23:01,320 --> 00:23:02,960
What's your favorite Michelin restaurant?
349
00:23:02,960 --> 00:23:06,000
What's your favorite painter
or musical instrument?
350
00:23:06,000 --> 00:23:08,640
You don't know what
I'm talking about at all.
351
00:23:08,640 --> 00:23:10,280
If your target is the upper class
352
00:23:10,280 --> 00:23:14,120
how would you have a common topic if
you don't try to understand their lives?
353
00:23:14,120 --> 00:23:17,680
I'm sorry that our meeting
has been unpleasant.
354
00:23:18,480 --> 00:23:21,680
Actually I think you're quite something.
355
00:23:21,880 --> 00:23:24,880
If my mom had not
arranged this meeting for us
356
00:23:24,880 --> 00:23:29,760
perhaps it's possible
that we might work out.
357
00:23:30,560 --> 00:23:32,360
All right, I have to go.
358
00:23:35,280 --> 00:23:40,080
Can you teach me how to
break into the upper class?
359
00:23:40,080 --> 00:23:41,840
That's the problem.
360
00:23:41,840 --> 00:23:43,760
You'll never be able to do that.
361
00:23:43,760 --> 00:23:46,280
You must try to fit in
and understand them...
362
00:23:48,880 --> 00:23:51,520
Forget it, you'll never get it.
363
00:23:52,040 --> 00:23:55,080
Remember to tell my mom that you're
not interested in me whatsoever.
364
00:23:55,080 --> 00:23:56,960
Thank you.
365
00:24:32,600 --> 00:24:33,960
Hi, Mom.
366
00:24:34,360 --> 00:24:36,120
Xiao Yu.
367
00:24:36,120 --> 00:24:41,080
That painter just called
to pull out from our deal.
368
00:24:41,640 --> 00:24:43,800
Really? That's great.
369
00:24:43,800 --> 00:24:45,360
Since she wants to pull out
370
00:24:45,360 --> 00:24:48,200
then I'll pick another
artwork for the auction.
371
00:24:53,720 --> 00:24:55,040
Oh yeah, Mom.
372
00:24:55,720 --> 00:24:58,960
The ceramic artwork that I've ordered
should have been delivered, right?
373
00:24:59,440 --> 00:25:01,760
It's just arrived.
374
00:25:02,120 --> 00:25:04,720
But the problem is...
375
00:25:06,600 --> 00:25:10,200
I just broke it by accident.
376
00:25:10,200 --> 00:25:12,480
What? You broke it?
377
00:25:12,480 --> 00:25:13,760
Then...
378
00:25:14,200 --> 00:25:16,080
I'm sorry, Xiao Yu.
379
00:25:16,080 --> 00:25:18,680
We only have three more
days until the auction.
380
00:25:18,680 --> 00:25:22,920
How are you going to look
for another artwork?
381
00:25:23,320 --> 00:25:25,200
What should I do now?
382
00:25:29,840 --> 00:25:31,640
Mom, I've got an idea.
383
00:25:31,640 --> 00:25:33,280
Talk to you later.
384
00:25:33,280 --> 00:25:35,360
Okay, bye.
385
00:25:46,800 --> 00:25:49,000
Hey, stop the car and listen.
386
00:25:49,000 --> 00:25:51,080
Hey, stop the car!
387
00:25:51,320 --> 00:25:52,920
Hey!
388
00:25:54,120 --> 00:25:55,880
Stop the car!
389
00:25:56,920 --> 00:25:58,520
Hey!
390
00:26:05,800 --> 00:26:07,520
Stop!
391
00:26:09,400 --> 00:26:11,240
Are you crazy? Do you have a death wish?
392
00:26:13,400 --> 00:26:16,240
Do you want to enter the upper class?
393
00:26:20,280 --> 00:26:22,200
What?
394
00:26:22,200 --> 00:26:24,160
His flight's been delayed?
395
00:26:24,160 --> 00:26:26,720
Mrs. Li, you should have told me earlier.
396
00:26:26,720 --> 00:26:29,960
The girl has been at the hotel
for more than an hour. I...
397
00:26:31,680 --> 00:26:34,120
I'm sorry, Mrs. Li, I'll call you back.
398
00:26:34,120 --> 00:26:37,200
I'm so sorry, Man Ling,
it was an accident.
399
00:26:37,200 --> 00:26:39,080
His mom's already called to apologize.
400
00:26:39,080 --> 00:26:41,120
You didn't flip the table, did you?
401
00:26:41,600 --> 00:26:43,360
Of course it got flipped.
402
00:26:45,120 --> 00:26:48,040
But he flipped it, not me.
403
00:26:48,040 --> 00:26:49,600
Him?
404
00:26:49,600 --> 00:26:51,600
Did he turn up?
405
00:26:51,600 --> 00:26:55,240
That's weird, I thought that Chinese
American's flight has been delayed.
406
00:26:55,240 --> 00:26:56,720
Of course not.
407
00:26:56,720 --> 00:26:58,360
I've already met him.
408
00:26:58,360 --> 00:27:00,720
He even invited me to a...
409
00:27:00,720 --> 00:27:02,840
to a charity auction.
410
00:27:04,880 --> 00:27:06,560
Fanjiang Yu?
411
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
You actually met Fanjiang Yu?
412
00:27:10,240 --> 00:27:12,040
So what?
413
00:27:14,960 --> 00:27:16,800
What's wrong with you?
414
00:27:16,800 --> 00:27:20,160
Missy, you've got the wrong person.
415
00:27:20,160 --> 00:27:24,200
You weren't meant to be meeting
Fanjiang Yu for your date.
416
00:27:27,560 --> 00:27:31,720
Boss, I thought you weren't
going to work with that artist.
417
00:27:31,720 --> 00:27:33,320
Plans often change.
418
00:27:33,320 --> 00:27:36,000
It's all about risk management now.
419
00:27:36,000 --> 00:27:40,120
It's not easy to find another artwork
in such a short period of time.
420
00:27:40,720 --> 00:27:43,160
Try to find out the places where
her works are exhibited.
421
00:27:43,160 --> 00:27:46,920
I want to see if her talent is worth
my investment and trust.
422
00:27:46,920 --> 00:27:49,560
Sure, I'll find out right now.
423
00:27:51,120 --> 00:27:53,720
I wasn't meant to meet Fanjiang Yu?
424
00:27:54,160 --> 00:27:55,840
You silly girl.
425
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
You must be in luck.
426
00:27:57,840 --> 00:28:01,400
Fanjiang Yu's a hundred times richer than the
Chinese American that I've arranged for you.
427
00:28:01,400 --> 00:28:05,120
The host of this charity auction
is also very powerful.
428
00:28:05,120 --> 00:28:08,320
So a lot of rich and respectable
people will be attending.
429
00:28:08,320 --> 00:28:09,880
Listen.
430
00:28:10,120 --> 00:28:13,120
You must make the most
of this chance from heaven.
431
00:28:13,120 --> 00:28:16,760
Try to find yourself a rich husband.
432
00:28:22,840 --> 00:28:24,360
Should I really do this?
433
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
Unless you want to become a nun.
434
00:28:26,080 --> 00:28:27,600
That's it.
435
00:28:27,800 --> 00:28:29,400
Since he's invited you
436
00:28:29,400 --> 00:28:32,320
then just accept his invitation and go.
437
00:28:32,320 --> 00:28:35,560
Don't think about it too much, okay?
438
00:28:39,240 --> 00:28:42,400
Porky, it's time to eat.
439
00:28:42,400 --> 00:28:44,160
Come on.
440
00:28:45,280 --> 00:28:47,440
Dinner's ready, let's eat.
441
00:28:50,520 --> 00:28:52,240
It's getting late.
442
00:28:52,240 --> 00:28:54,760
I wonder how Man Ling's
blind date is going.
443
00:28:54,760 --> 00:28:56,880
- She's not back yet.
- Yeah.
444
00:28:56,880 --> 00:28:58,880
Come and pray.
445
00:28:58,880 --> 00:29:00,680
- Okay...
- Let's pray...
446
00:29:00,680 --> 00:29:02,200
Come on.
447
00:29:03,560 --> 00:29:05,760
Dear God and ancestors of the Wang family.
448
00:29:05,760 --> 00:29:08,280
Please help Man Ling succeed this time.
449
00:29:08,280 --> 00:29:09,720
Don't let her fail again...
450
00:29:09,720 --> 00:29:11,560
I'm home.
451
00:29:12,920 --> 00:29:14,720
- How was it?
- Good?
452
00:29:14,720 --> 00:29:18,360
- Okay?
- Was it okay?
453
00:29:20,880 --> 00:29:23,160
I'm starving.
454
00:29:24,400 --> 00:29:26,560
Tell us.
455
00:29:28,600 --> 00:29:30,400
How did it go?
456
00:29:30,400 --> 00:29:32,520
How was today?
457
00:29:32,840 --> 00:29:35,000
Is it all okay now?
458
00:29:35,480 --> 00:29:36,960
Aren't you guys hungry?
459
00:29:36,960 --> 00:29:38,160
Why are you all looking at me?
460
00:29:38,160 --> 00:29:42,440
But how are we suppose to eat if
you don't tell us what happened?
461
00:29:42,440 --> 00:29:45,040
That's right, how did it go?
462
00:29:47,800 --> 00:29:51,160
We weren't attracted to one another.
463
00:29:52,280 --> 00:29:53,640
Why not?
464
00:29:53,640 --> 00:29:55,360
But...
465
00:29:56,600 --> 00:30:00,000
he's taking me to a charity
auction this weekend.
466
00:30:02,400 --> 00:30:04,600
At least it's going somewhere.
467
00:30:04,600 --> 00:30:07,960
- That's great.
- Yeah, that's it...
468
00:30:07,960 --> 00:30:11,680
I must thank our ancestors
for their blessings.
469
00:30:11,680 --> 00:30:16,240
Man Ling can finally get married.
470
00:30:16,440 --> 00:30:18,200
- You're so nasty.
- What?
471
00:30:18,200 --> 00:30:20,960
What did you mean by 'finally?'
472
00:30:20,960 --> 00:30:24,160
But she's already been to so
many blind dates.
473
00:30:24,520 --> 00:30:26,720
- Congratulations.
- That's it.
474
00:30:26,720 --> 00:30:28,520
- That's the way.
- Come on, let's eat.
475
00:30:28,520 --> 00:30:31,280
- At least it's going somewhere.
- Let's eat...
476
00:30:31,280 --> 00:30:34,360
The food tastes especially
delicious tonight.
477
00:30:34,360 --> 00:30:36,440
I'll become a grandpa soon.
478
00:30:36,440 --> 00:30:39,080
[Agricultural Association's Market]
479
00:30:42,520 --> 00:30:44,560
How's the delivery of fruit
and vegetables doing today?
480
00:30:44,560 --> 00:30:46,680
We've received twenty tons.
481
00:30:46,680 --> 00:30:48,440
Sweet potato leaves are
at fifty dollars per kilo.
482
00:30:48,440 --> 00:30:50,680
Water spinach is at forty dollars
per kilo before the typhoon.
483
00:30:50,680 --> 00:30:52,240
Okay.
484
00:30:54,320 --> 00:30:57,360
Due to the continuous downpour,
the vegetables would rot easily.
485
00:30:57,360 --> 00:31:01,892
You must put these vegetables on
special so that you can sell them out
486
00:31:01,892 --> 00:31:04,080
in the shortest possible time
to ensure their freshness.
487
00:31:04,080 --> 00:31:06,180
Oh yeah, don't forget
to amend our online ads.
488
00:31:06,180 --> 00:31:07,180
Okay.
489
00:31:07,180 --> 00:31:10,280
Also, when will the special products
that I've ordered arrive here?
490
00:31:10,280 --> 00:31:12,680
Xiao Sa said they'll arrive
within five minutes.
491
00:31:12,680 --> 00:31:14,200
Okay.
492
00:31:39,200 --> 00:31:41,960
Thank you all for a hard day of work.
493
00:31:42,520 --> 00:31:44,240
Hang in there!
494
00:31:46,160 --> 00:31:48,240
So cute.
495
00:31:50,840 --> 00:31:52,400
- Hi, Xiao Sa.
- Morning...
496
00:31:52,400 --> 00:31:54,240
You've got the stock?
497
00:31:54,240 --> 00:31:56,680
- Where's the executive director?
- In the office.
498
00:31:56,680 --> 00:31:57,880
- Over to you.
- Okay.
499
00:31:57,880 --> 00:31:59,400
Thanks.
500
00:32:00,080 --> 00:32:01,760
Okay, roger that.
501
00:32:01,760 --> 00:32:03,520
Executive Director.
502
00:32:03,520 --> 00:32:05,920
The specials products have
arrived in the storeroom.
503
00:32:06,920 --> 00:32:09,520
Okay, let's check out the specials section.
504
00:32:09,520 --> 00:32:11,160
Sure.
505
00:32:11,800 --> 00:32:13,760
Massive sale...
506
00:32:13,760 --> 00:32:16,520
Come and have a look, everyone!
507
00:32:16,520 --> 00:32:18,080
Hurry over and take a look.
508
00:32:18,080 --> 00:32:21,640
You don't need to go
to Paris to see Eiffel Tower.
509
00:32:21,640 --> 00:32:24,160
This is our association's Specials Tower.
510
00:32:24,160 --> 00:32:26,720
Everything on it is half price today.
511
00:32:26,720 --> 00:32:28,800
Look, this is a great product.
512
00:32:28,800 --> 00:32:32,880
These beach shorts are lightweight,
soft, and easy-to-dry.
513
00:32:32,880 --> 00:32:34,680
They're a great buy.
514
00:32:34,680 --> 00:32:36,560
Executive Director, morning...
515
00:32:36,560 --> 00:32:38,840
You should buy more since
it's on special now.
516
00:32:38,840 --> 00:32:40,320
Isn't that great?
517
00:32:40,320 --> 00:32:42,000
Buy more...
518
00:32:43,720 --> 00:32:45,400
Executive Director.
519
00:32:45,840 --> 00:32:47,440
You rock.
520
00:32:48,240 --> 00:32:52,960
You actually managed to display our
specials products as an international icon.
521
00:32:52,960 --> 00:32:54,240
Good job.
522
00:32:54,240 --> 00:32:57,440
Yeah, when he did the cartoon
and autumn themes last time
523
00:32:57,440 --> 00:33:00,640
people kept forwarding our photos
around on the internet.
524
00:33:00,640 --> 00:33:05,040
It's all to A-Bu's credit that
our sales went skyrocketing.
525
00:33:05,040 --> 00:33:06,960
No... let me tell you.
526
00:33:06,960 --> 00:33:08,640
It was all Executive Director's idea.
527
00:33:08,640 --> 00:33:11,960
She was the one who came up
with those special themes.
528
00:33:11,960 --> 00:33:15,080
- I was just doing my job.
- It was also your credit...
529
00:33:16,320 --> 00:33:18,160
[Fanjiang Yu]
530
00:33:19,560 --> 00:33:21,560
You guys keep working,
I'll take this first.
531
00:33:21,560 --> 00:33:23,840
Okay, thank you, Executive Director.
532
00:33:26,000 --> 00:33:27,640
Hey, Fanjiang Yu.
533
00:33:27,640 --> 00:33:29,120
What's up?
534
00:33:29,480 --> 00:33:32,640
This season's exhibition's received
a lot of compliments on the internet.
535
00:33:32,640 --> 00:33:34,360
I'm looking at your works right now.
536
00:33:34,360 --> 00:33:36,600
Exhibition? What exhibition?
537
00:33:36,600 --> 00:33:38,840
I'm not exhibiting anything.
538
00:33:38,840 --> 00:33:40,440
Really?
539
00:33:41,000 --> 00:33:43,800
In your work where you used
the Eiffel Tower as your theme
540
00:33:43,800 --> 00:33:46,920
you've used contrasting lines
and a bold application of colors.
541
00:33:46,920 --> 00:33:48,760
It's a real avant-garde.
542
00:33:48,760 --> 00:33:51,000
Eiffel Tower?
543
00:34:01,440 --> 00:34:03,400
You even know about that?
544
00:34:04,200 --> 00:34:05,880
Of course.
545
00:34:08,520 --> 00:34:12,120
I thought you'd find it very vulgar.
546
00:34:12,120 --> 00:34:16,760
I remember someone despising my
taste when he saw me last time.
547
00:34:17,200 --> 00:34:18,680
You certainly have very bad taste.
548
00:34:18,680 --> 00:34:21,640
But I didn't expect
your works to be so bold.
549
00:34:21,640 --> 00:34:23,680
It's quite impressive.
550
00:34:24,840 --> 00:34:26,200
Then there's another piece of work
551
00:34:26,200 --> 00:34:28,280
with a ferris wheel as its theme.
552
00:34:28,280 --> 00:34:30,360
It's also quite unique.
553
00:34:30,360 --> 00:34:32,040
Ferris wheel?
554
00:34:43,680 --> 00:34:50,160
You actually have quite
an eye for art, just like me.
555
00:34:52,480 --> 00:34:55,520
Do you still remember our deal?
556
00:34:55,680 --> 00:34:57,440
Yeah, go on.
557
00:34:57,440 --> 00:35:03,040
I hope you can provide a piece of work for
the Animal Association's charity auction.
558
00:35:03,040 --> 00:35:06,440
Don't worry, I'll pay for
all the production costs.
559
00:35:07,320 --> 00:35:09,120
Of course not.
560
00:35:09,120 --> 00:35:12,640
It's a very good cause to raise money
for the Animal Association.
561
00:35:12,640 --> 00:35:14,880
How can I make you pay me?
562
00:35:16,040 --> 00:35:18,200
I don't like taking advantage of others.
563
00:35:18,200 --> 00:35:21,240
I don't like taking
advantage of people either.
564
00:35:22,080 --> 00:35:23,240
How about this?
565
00:35:23,240 --> 00:35:24,920
Let's make a deal.
566
00:35:24,920 --> 00:35:26,960
I'll donate a piece of my work
567
00:35:26,960 --> 00:35:29,760
and you can teach me how to become
an upper class lady.
568
00:35:29,760 --> 00:35:31,480
How's that?
569
00:35:31,480 --> 00:35:33,360
Not a problem.
570
00:35:34,680 --> 00:35:36,440
Okay.
571
00:35:36,640 --> 00:35:37,760
Tell me.
572
00:35:37,760 --> 00:35:40,640
What would you like me
to donate for the auction?
573
00:35:41,400 --> 00:35:44,320
The upper class emphasizes
on reputation and designer labels.
574
00:35:44,320 --> 00:35:47,240
An award-winning piece of work
would be a good choice.
575
00:35:47,240 --> 00:35:49,760
Award-winning?
576
00:35:50,760 --> 00:35:51,960
You've got two choices.
577
00:35:51,960 --> 00:35:54,000
It's either got to be worth collecting
578
00:35:54,000 --> 00:35:55,640
or very eye-catching.
579
00:35:55,640 --> 00:35:57,240
Once its new owner shows it around
580
00:35:57,240 --> 00:36:00,320
it'll have to become
the center of attention.
581
00:36:08,000 --> 00:36:11,360
I know, I've got exactly the right
thing for the charity auction.
582
00:36:13,200 --> 00:36:15,800
But I have to discuss it
with my family first
583
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
because it's our family treasure.
584
00:36:19,800 --> 00:36:22,320
Sounds like it's very precious.
585
00:36:22,320 --> 00:36:24,040
Exactly...
586
00:36:24,680 --> 00:36:27,840
Can you tell me what kind
of a rare treasure it is?
587
00:36:28,400 --> 00:36:30,800
I can only give you a small hint.
588
00:36:30,800 --> 00:36:33,720
It's very small in size
589
00:36:33,720 --> 00:36:36,680
but it's highly valuable.
590
00:36:44,000 --> 00:36:46,640
I think I know what the answer is.
591
00:36:50,720 --> 00:36:52,720
Cheers!
592
00:36:56,920 --> 00:36:58,080
Yes!
593
00:36:58,080 --> 00:36:59,760
Although our mission's still not complete
594
00:36:59,760 --> 00:37:04,440
I must congratulate you for taking
the first step into the upper class.
595
00:37:04,720 --> 00:37:05,760
You silly girl.
596
00:37:05,760 --> 00:37:08,240
That's right, congratulations.
597
00:37:08,240 --> 00:37:10,120
Now that you've decided
on the auction item
598
00:37:10,120 --> 00:37:12,120
the room will be filled with rich guys.
599
00:37:12,120 --> 00:37:15,520
You'll be able to pick a rich husband
with your eyes closed.
600
00:37:15,520 --> 00:37:17,600
That's it... Come on.
601
00:37:17,800 --> 00:37:19,280
Hurry up.
602
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
Since we're celebrating
603
00:37:20,280 --> 00:37:23,120
let's ask the butchery to cut us
some more bacon and steak fillet.
604
00:37:23,120 --> 00:37:24,200
- Quick.
- Okay.
605
00:37:24,200 --> 00:37:26,520
All you care about is food.
606
00:37:27,720 --> 00:37:30,560
Get us some more dumplings as well.
607
00:37:31,880 --> 00:37:33,560
Don't take away all my meat.
608
00:37:33,560 --> 00:37:37,440
We'd like more bacon and steak fillet.
609
00:37:39,600 --> 00:37:41,320
This is Fanjiang Yu.
610
00:37:41,320 --> 00:37:44,080
He's the one taking me
to the charity auction.
611
00:37:44,080 --> 00:37:46,640
- He's super famous.
- Yeah, he's really famous.
612
00:37:46,640 --> 00:37:49,160
Executive Director, do you
know this daddy's boy?
613
00:37:49,160 --> 00:37:50,720
Whose daddy?
614
00:37:50,720 --> 00:37:52,720
Daddy's boy.
615
00:37:52,720 --> 00:37:54,760
His dad's that... what's the name?
616
00:37:54,920 --> 00:37:57,400
- Da Wu Xian Investment Company.
- Yeah.
617
00:37:57,400 --> 00:37:58,480
I've heard of them.
618
00:37:58,480 --> 00:38:00,960
Their ads are everywhere.
619
00:38:00,960 --> 00:38:03,000
Da Wu Xian will bring wealth to your life.
620
00:38:03,000 --> 00:38:05,040
Get rich with Da Wu Xian.
621
00:38:05,480 --> 00:38:07,640
You really look like him.
622
00:38:07,640 --> 00:38:09,280
Yeah, I've heard about them.
623
00:38:09,280 --> 00:38:11,200
His girlfriend's also really famous.
624
00:38:11,200 --> 00:38:13,040
I know... what's her name again?
625
00:38:13,680 --> 00:38:15,640
- He's got a girlfriend?
- Yeah.
626
00:38:15,800 --> 00:38:17,200
- Li Ya Zi.
- That's it!
627
00:38:17,200 --> 00:38:19,480
She's a very famous fashion designer.
628
00:38:19,480 --> 00:38:23,360
- Her clothes are super duper expensive...
- So expensive...
629
00:38:23,360 --> 00:38:25,800
What does she look like? Is she pretty?
630
00:38:25,800 --> 00:38:28,000
- I think I've got...
- She's really pretty.
631
00:38:28,000 --> 00:38:30,280
I remember a magazine with
photos of them at a party.
632
00:38:30,280 --> 00:38:32,720
- I'll show you.
- Which magazine?
633
00:38:33,600 --> 00:38:35,680
They took photos of them at a party.
634
00:38:35,680 --> 00:38:37,720
She looked so sexy that night.
635
00:38:37,720 --> 00:38:39,360
- She's got a great figure.
- Sexy? Where?
636
00:38:39,360 --> 00:38:41,560
- Which page?
- Here it is.
637
00:38:41,560 --> 00:38:43,520
Here, have a look.
638
00:38:43,520 --> 00:38:46,040
She's got a hot body.
639
00:38:47,160 --> 00:38:48,960
- She's really pretty.
- Yeah.
640
00:38:48,960 --> 00:38:51,560
- It's really them two.
- Yeah, it's a great pity.
641
00:38:51,560 --> 00:38:54,960
Executive Director,
if you had met him earlier
642
00:38:54,960 --> 00:38:59,320
then he'd be the
perfect zillionaire husband.
643
00:38:59,320 --> 00:39:01,360
Zillionaire husband?
644
00:39:01,360 --> 00:39:04,440
What's the big deal about that?
645
00:39:04,720 --> 00:39:06,880
I tell you what.
646
00:39:06,880 --> 00:39:10,920
Executive Director's
the real big boss here.
647
00:39:11,240 --> 00:39:14,440
Just keep eating, don't call me that.
648
00:39:15,280 --> 00:39:19,080
A pile-up accident has occurred on the
highway in the northern direction.
649
00:39:19,080 --> 00:39:22,640
It's suspected that a drunken truck driver
was the cause for the accident.
650
00:39:22,640 --> 00:39:25,320
The injured have already been
taken to Tong General Hospital
651
00:39:25,320 --> 00:39:27,280
and the police is in
the process of investigation.
652
00:39:27,280 --> 00:39:30,040
Please avoid the area if possible.
653
00:39:32,560 --> 00:39:34,080
- How's the patient?
- Not too good.
654
00:39:34,080 --> 00:39:36,040
Broken ribs, multiple fractures
655
00:39:36,040 --> 00:39:39,640
aortic rupture, excessive blood loss,
and is now in a coma.
656
00:39:46,520 --> 00:39:48,760
He smells of alcohol.
657
00:39:49,000 --> 00:39:51,480
He absolutely stinks.
658
00:39:52,920 --> 00:39:54,440
Swab.
659
00:39:56,960 --> 00:39:59,000
Prepare to stitch up.
660
00:40:09,480 --> 00:40:11,680
Do you need anesthetic, doctor?
661
00:40:11,680 --> 00:40:14,640
- Don't waste medical resources.
- Okay.
662
00:40:28,640 --> 00:40:31,360
Send his blood sample over for examination.
663
00:40:31,360 --> 00:40:34,080
Give the police a copy
of the examination result.
664
00:40:34,080 --> 00:40:35,840
Okay.
665
00:40:39,040 --> 00:40:41,560
Don't waste medical resources.
666
00:40:41,560 --> 00:40:44,120
- Doctor He's so cool.
- Yeah, he's so hot.
667
00:40:44,120 --> 00:40:47,760
I wish he could personally
demonstrate a dissection for me.
668
00:40:51,240 --> 00:40:52,960
Long time no see.
669
00:40:53,160 --> 00:40:55,800
My dad told me that you've come back.
670
00:40:58,040 --> 00:41:01,040
You haven't changed much
over the past five years.
671
00:41:03,160 --> 00:41:04,520
Yeah.
672
00:41:05,240 --> 00:41:08,080
I'm meeting my dad for lunch.
673
00:41:08,880 --> 00:41:11,880
It's still early, let's have a coffee.
674
00:41:17,840 --> 00:41:21,280
Your favorite three-in-one coffee.
675
00:41:23,000 --> 00:41:25,520
I thought you only drink Starbucks coffee.
676
00:41:25,720 --> 00:41:27,160
I do.
677
00:41:27,160 --> 00:41:33,000
But once in a while, I still miss
the bitter taste of cheap coffee.
678
00:41:34,240 --> 00:41:36,400
So have you been well?
679
00:41:36,960 --> 00:41:40,040
Work's really busy, but I can't complain.
680
00:41:40,040 --> 00:41:41,960
Why did you come back?
681
00:41:41,960 --> 00:41:44,120
I promised your dad...
682
00:41:44,960 --> 00:41:48,560
that I'd come back and work
at his hospital after I graduate.
683
00:41:49,520 --> 00:41:52,200
Your answer's actually quite disappointing.
684
00:41:52,200 --> 00:41:54,800
I thought it was because of me.
685
00:41:55,040 --> 00:41:58,880
I know you're now very happy
so you don't need me.
686
00:42:03,240 --> 00:42:06,040
I heard that fashion designing
has been going well for you.
687
00:42:06,040 --> 00:42:08,200
You're going to open
a shop in Shanghai.
688
00:42:09,760 --> 00:42:12,840
You're actually still keeping
an eye on my status?
689
00:42:13,280 --> 00:42:17,120
I happened to come across a magazine
article in our staff lounge one day.
690
00:42:18,240 --> 00:42:20,280
Do you have a girlfriend now?
691
00:42:23,480 --> 00:42:24,880
If you get a chance
692
00:42:24,880 --> 00:42:28,240
you can bring your future girlfriend
and pick something from my shop.
693
00:42:28,240 --> 00:42:30,840
It's on me.
694
00:42:39,320 --> 00:42:41,240
He Wei Cheng?
695
00:42:42,160 --> 00:42:44,200
I can't believe this jerk.
696
00:42:44,200 --> 00:42:47,240
Why did he suddenly come
back from Australia?
697
00:42:50,120 --> 00:42:53,560
Just like before,
you're still a messy eater.
698
00:42:53,920 --> 00:42:56,200
What's with the big smile?
699
00:42:58,080 --> 00:42:59,600
Here you are.
700
00:42:59,600 --> 00:43:01,040
Yeah.
701
00:43:02,240 --> 00:43:04,840
I have to go back and finish my reports.
702
00:43:05,360 --> 00:43:07,960
Would you like to have
dinner with us tonight?
703
00:43:10,440 --> 00:43:15,440
Subtitles by DramaFever
51196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.