Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:25,374 --> 00:01:29,949
[Go Single Lady]
Episode 1
3
00:01:57,320 --> 00:02:00,240
Can you tell the difference between us?
4
00:02:00,240 --> 00:02:02,800
Although we're both bleary-eyed
and sporting bed hairs
5
00:02:02,800 --> 00:02:07,400
we're indeed from two different worlds.
6
00:03:15,720 --> 00:03:17,320
Dad!
7
00:03:21,040 --> 00:03:22,480
Look.
8
00:03:22,720 --> 00:03:26,360
Its flesh feels so fresh and juicy.
It'll make a great stew.
9
00:03:26,360 --> 00:03:28,800
We'll win for sure this year.
10
00:03:28,800 --> 00:03:31,640
These two pigs are of the best breeds.
11
00:03:31,640 --> 00:03:34,720
- Excellent!
- Come on, let's feed them.
12
00:04:08,840 --> 00:04:10,560
Bravo.
13
00:04:11,040 --> 00:04:15,520
Although the summer of 2010
was as dry as the year before
14
00:04:15,520 --> 00:04:17,360
it wasn't one of extreme heat.
15
00:04:17,360 --> 00:04:19,320
It was also cooler at night.
16
00:04:19,320 --> 00:04:22,600
The two downpours during
the grape harvest early September
17
00:04:22,600 --> 00:04:25,680
also prevented the grapes
from being too dry.
18
00:04:27,120 --> 00:04:29,200
The lower the tannin level
19
00:04:29,200 --> 00:04:32,360
the better the wine quality.
20
00:04:32,360 --> 00:04:35,520
The opening prices of red wine
in Bordeaux in France back in May
21
00:04:35,520 --> 00:04:39,120
further made sure that 2010 was
a year which could measure up
22
00:04:39,120 --> 00:04:42,880
to 1945 and 1961, two of
the best years for red wine.
23
00:04:42,880 --> 00:04:47,200
Therefore I'd recommend Bordeaux
as a potential investment target.
24
00:04:49,400 --> 00:04:51,120
Do you have a question?
25
00:04:51,120 --> 00:04:55,160
Can you tell me if your father
recommends the same wine?
26
00:04:56,440 --> 00:04:59,760
When my father and I were
selecting wines a few days ago
27
00:04:59,760 --> 00:05:02,000
his recommendation was Burgundy.
28
00:05:02,000 --> 00:05:04,120
Burgundy...
29
00:05:05,960 --> 00:05:08,560
- I want Burgundy...
- How much do I want to buy?
30
00:05:08,560 --> 00:05:11,520
- That's right.
- Burgundy...
31
00:05:16,600 --> 00:05:19,680
Bordeaux is obviously better.
32
00:05:34,880 --> 00:05:38,120
Gold prices are really coming back up.
33
00:05:39,000 --> 00:05:41,720
Just as Dad expected.
34
00:05:43,560 --> 00:05:50,640
I wonder how long the effect from the
European debt crisis will last this time.
35
00:05:53,400 --> 00:05:55,400
What a joke.
36
00:05:55,400 --> 00:05:58,480
You must be kidding me.
37
00:06:07,800 --> 00:06:11,120
Since the international prices
for corn keep increasing
38
00:06:11,120 --> 00:06:14,880
that means the price of pig feeds
will also increase, right?
39
00:06:16,000 --> 00:06:19,840
What are pigs suppose to eat
if it becomes too expensive?
40
00:06:19,840 --> 00:06:21,680
Cakes?
41
00:06:25,000 --> 00:06:27,280
Cakes?
42
00:06:28,840 --> 00:06:30,680
We never expected
43
00:06:30,680 --> 00:06:35,080
that an invisible red thread actually
exists between the two of us
44
00:06:35,080 --> 00:06:39,320
tying us tightly together.
45
00:06:39,320 --> 00:06:44,240
It all started at that wedding.
46
00:06:58,800 --> 00:07:01,720
Don't you think the girl on
the stage sounds terrible?
47
00:07:01,720 --> 00:07:04,440
Can't you tell her to shut up?
48
00:07:05,040 --> 00:07:07,560
Don't be like that, everyone's looking.
49
00:07:12,720 --> 00:07:13,920
Come on.
50
00:07:13,920 --> 00:07:16,840
The bride and groom are
here to make a toast.
51
00:07:16,840 --> 00:07:20,520
I've waited so long for your wedding.
52
00:07:21,160 --> 00:07:25,400
If the groom doesn't kiss his bride
then I won't drink with them.
53
00:07:25,400 --> 00:07:26,800
That's right...
54
00:07:26,800 --> 00:07:28,480
Kiss...
55
00:07:31,600 --> 00:07:32,880
How much longer will this take?
56
00:07:32,880 --> 00:07:34,160
It's getting late.
57
00:07:34,160 --> 00:07:36,240
I have to go back and feed my pigs.
58
00:07:36,240 --> 00:07:40,560
It won't be long.
It'll be finished after they toast to us.
59
00:07:44,720 --> 00:07:45,960
No.
60
00:07:45,960 --> 00:07:50,160
Remember how I caught the bride's bouquet
last time and the time before that?
61
00:07:50,160 --> 00:07:51,640
How did she get married before me?
62
00:07:51,640 --> 00:07:53,520
I was the one who caught it.
63
00:07:53,520 --> 00:07:55,200
Next time.
64
00:07:55,960 --> 00:07:59,160
- It'll be your turn next time.
- Yeah, you'll be next.
65
00:07:59,160 --> 00:08:02,240
Don't forget to invite us.
66
00:08:02,240 --> 00:08:05,920
Come on, let's make a toast to
Man Ling's upcoming wedding.
67
00:08:05,920 --> 00:08:08,120
Come on, cheers!
68
00:08:09,120 --> 00:08:10,440
Congratulations.
69
00:08:10,440 --> 00:08:13,000
Did you hear that?
70
00:08:13,000 --> 00:08:14,760
Let's drink first.
71
00:08:14,760 --> 00:08:17,400
Congratulations...
72
00:08:22,920 --> 00:08:24,880
Attention, all single ladies out there.
73
00:08:24,880 --> 00:08:28,120
Please come forward to catch the bouquet.
74
00:08:28,120 --> 00:08:31,160
It's been said that whoever
catches the bride's bouquet
75
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
will become the next bride.
76
00:08:33,200 --> 00:08:36,960
Although it's only a myth
77
00:08:36,960 --> 00:08:40,760
for girls who are dying to get married
78
00:08:40,760 --> 00:08:45,960
we're willing to believe anything.
79
00:08:55,240 --> 00:08:58,440
- Who wants my bouquet?
- Me...
80
00:09:23,880 --> 00:09:28,280
Wang Man Ling, you've already caught the
bouquet for the past three weddings.
81
00:09:28,280 --> 00:09:30,120
When are you actually
going to get married?
82
00:09:30,120 --> 00:09:33,520
How are we supposed to get married
if you get the bouquet every time?
83
00:09:33,520 --> 00:09:35,040
Don't worry.
84
00:09:35,040 --> 00:09:37,200
Do you think I like being
beaten all the time?
85
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
I'll get married, just wait.
86
00:09:39,200 --> 00:09:40,560
Come on, I've already got it.
87
00:09:40,560 --> 00:09:42,280
Off you go...
88
00:09:47,240 --> 00:09:49,000
Peter!
89
00:10:05,280 --> 00:10:06,760
What are you doing?
90
00:10:06,760 --> 00:10:08,600
Calm down.
91
00:10:08,600 --> 00:10:10,160
Give me the microphone.
92
00:10:10,160 --> 00:10:12,120
Give it.
93
00:10:12,120 --> 00:10:15,400
You don't want to get punched
on your wedding night, do you?
94
00:10:15,400 --> 00:10:17,080
Give it to me.
95
00:10:17,080 --> 00:10:18,800
Get off the stage.
96
00:10:19,240 --> 00:10:22,000
Testing... one, two, three.
97
00:10:22,920 --> 00:10:25,400
Dear family and friends.
98
00:10:25,400 --> 00:10:27,640
I'd like to take up a bit
of your time tonight.
99
00:10:27,640 --> 00:10:33,720
Because my boyfriend, Peter, and I have
been dating for exactly three months today.
100
00:10:37,800 --> 00:10:39,180
Peter.
101
00:10:39,180 --> 00:10:41,800
You should know I hate cowards.
102
00:10:41,800 --> 00:10:43,480
Since we've been dating for a while now
103
00:10:43,480 --> 00:10:45,600
are you serious about
our relationship at all?
104
00:10:45,600 --> 00:10:47,840
I want you to be brave and tell me today.
105
00:10:47,840 --> 00:10:50,400
If you're not planning on
a long term relationship
106
00:10:50,400 --> 00:10:52,800
then you also tell me today.
107
00:10:52,800 --> 00:10:54,560
Got it?
108
00:11:02,480 --> 00:11:03,520
Good luck.
109
00:11:03,520 --> 00:11:06,920
I wish you good health and longevity.
110
00:11:07,680 --> 00:11:09,760
We wish you luck as well.
111
00:11:15,280 --> 00:11:16,400
Oh god.
112
00:11:16,400 --> 00:11:18,900
It's been the longest
three months of my life.
113
00:11:18,900 --> 00:11:20,540
If I marry her
114
00:11:20,540 --> 00:11:22,060
based on her health condition
115
00:11:22,060 --> 00:11:26,440
I'd probably have to put up with another
thirty years before I can get her wealth.
116
00:11:28,560 --> 00:11:32,000
Time's up, please come on to the stage.
117
00:11:37,120 --> 00:11:38,560
Peter!
118
00:11:38,800 --> 00:11:44,080
Go, Peter...
119
00:11:44,520 --> 00:11:46,040
Go for it!
120
00:11:46,040 --> 00:11:53,200
Peter...
121
00:12:07,440 --> 00:12:09,400
Wang Man Ling.
122
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
I can't stand you anymore.
123
00:12:12,600 --> 00:12:16,560
If it wasn't because of
how filthy rich you are
124
00:12:16,560 --> 00:12:20,880
I wouldn't want to put up with
your bad temper for even an hour.
125
00:12:21,240 --> 00:12:23,000
You want me to marry you?
126
00:12:23,000 --> 00:12:26,240
There's no way that I'd marry
a tigress like you
127
00:12:26,240 --> 00:12:30,120
for the rest of my life
or in my next life.
128
00:12:30,120 --> 00:12:31,440
What's your problem?
129
00:12:31,440 --> 00:12:32,700
Are you drunk?
130
00:12:32,700 --> 00:12:34,280
Say it again if you dare.
131
00:12:34,280 --> 00:12:36,520
Upstarts like you
132
00:12:36,520 --> 00:12:40,680
who're uneducated, uncultured,
tasteless, and spoiled
133
00:12:40,680 --> 00:12:43,200
will never be loved by anyone.
134
00:12:44,680 --> 00:12:46,160
You!
135
00:12:46,160 --> 00:12:48,000
How dare you say that about me!
136
00:12:48,000 --> 00:12:50,120
I'm going to kill you today!
137
00:12:50,120 --> 00:12:52,760
Who do you think you are?
You loser.
138
00:12:52,760 --> 00:12:54,920
I'm going to kill you!
139
00:12:59,520 --> 00:13:01,080
Calm down...
140
00:13:01,080 --> 00:13:05,080
- Let me tell you, I thought...
- Let go of me!
141
00:13:05,080 --> 00:13:06,960
Be quiet, let me talk!
142
00:13:06,960 --> 00:13:08,000
Let me tell you.
143
00:13:08,000 --> 00:13:10,560
I thought if I tolerated your temper
and did what you said
144
00:13:10,560 --> 00:13:13,000
then I'll become part of the upper class.
145
00:13:13,000 --> 00:13:18,920
But the upper class actually despise
vulgar upstarts like you.
146
00:13:18,920 --> 00:13:21,960
Be it parties, grand openings,
or charity functions
147
00:13:21,960 --> 00:13:24,200
you were never invited to any of them.
148
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
If I really end up marrying you
149
00:13:26,400 --> 00:13:27,840
I'd live in misery at home everyday.
150
00:13:27,840 --> 00:13:30,960
It'd be a humiliation for
me to take you out!
151
00:13:30,960 --> 00:13:32,640
What's so good about the upper class?
152
00:13:32,640 --> 00:13:34,880
What so hard about being part of it?
153
00:13:34,880 --> 00:13:37,240
In your dreams! You'll never be part of it.
154
00:13:37,240 --> 00:13:39,600
No one will ever love you either!
155
00:13:40,760 --> 00:13:42,420
- What?
- Let me tell you.
156
00:13:42,420 --> 00:13:44,320
I'll definitely become part
of the upper class
157
00:13:44,320 --> 00:13:46,010
and find a man who's
richer, better-looking
158
00:13:46,010 --> 00:13:47,400
and more educated
and cultured than you.
159
00:13:47,400 --> 00:13:51,920
The point is he'll be even richer
than I am and will love me to death!
160
00:13:51,920 --> 00:13:53,240
No way.
161
00:13:53,240 --> 00:13:55,720
Good, hang on.
162
00:13:55,720 --> 00:13:59,360
- What are you doing?
- What am I doing?
163
00:13:59,360 --> 00:14:01,720
Do you have the guts to say that again?
164
00:14:01,720 --> 00:14:03,300
Say it again!
165
00:14:03,300 --> 00:14:04,320
Don't do it.
166
00:14:04,320 --> 00:14:07,640
- I, Wang Man Ling, swear...
- Calm down!
167
00:14:07,640 --> 00:14:09,120
- Let go of me!
- Say it!
168
00:14:09,120 --> 00:14:12,160
If I don't find a man who's richer and
better-looking than you in a year's time
169
00:14:12,160 --> 00:14:15,880
then I'll shave off my hair
and become a Buddhist nun!
170
00:14:19,720 --> 00:14:22,440
As you can all see,
it's all been recorded.
171
00:14:22,440 --> 00:14:24,920
- Delete it!
- God has heard you.
172
00:14:24,920 --> 00:14:28,520
- Get away from me!
- Delete it...
173
00:14:28,760 --> 00:14:30,800
Calm down...
174
00:14:32,480 --> 00:14:34,160
You idiot!
175
00:14:35,920 --> 00:14:38,200
What did I say just then?
176
00:14:38,200 --> 00:14:40,840
You're going to become a nun.
177
00:14:44,200 --> 00:14:45,520
Uncle He.
178
00:14:45,520 --> 00:14:48,760
Our pig has just given birth
to some piglets, right?
179
00:14:48,760 --> 00:14:50,680
How are they doing?
180
00:14:50,680 --> 00:14:51,960
They're quite healthy.
181
00:14:51,960 --> 00:14:54,640
I'll give them their vaccines
in a few days.
182
00:14:54,640 --> 00:14:57,240
- That's good to hear.
- Don't worry.
183
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Here you go.
184
00:14:59,960 --> 00:15:03,920
I thought Wei Cheng came
back from Australia.
185
00:15:03,920 --> 00:15:06,460
Where is he?
186
00:15:06,460 --> 00:15:08,420
I told him not to come back.
187
00:15:08,420 --> 00:15:10,457
Since he just started
working at the hospital
188
00:15:10,457 --> 00:15:12,060
his job's still not stable yet.
189
00:15:12,060 --> 00:15:14,660
I think you're just too shy.
190
00:15:17,940 --> 00:15:19,340
- Look at you.
- Eat slowly.
191
00:15:19,340 --> 00:15:21,420
You should go and see a doctor.
192
00:15:21,420 --> 00:15:25,060
Why do I need a doctor
when I'm a vet myself?
193
00:15:25,060 --> 00:15:26,780
A vet?
194
00:15:27,660 --> 00:15:30,180
Human and animals are very different.
195
00:15:30,180 --> 00:15:32,860
You must be scared of needles.
196
00:15:33,180 --> 00:15:36,660
Why would an old man like
you be scared of needles?
197
00:15:36,820 --> 00:15:38,820
Should we leave some food for Man Ling?
198
00:15:38,820 --> 00:15:40,500
No, it's okay.
199
00:15:40,500 --> 00:15:43,900
Man Ling's gone out with Peter tonight.
200
00:15:43,900 --> 00:15:46,380
- Peter?
- They've gone to a wedding.
201
00:16:03,900 --> 00:16:06,500
I don't feel like having dinner tonight.
202
00:16:14,300 --> 00:16:16,780
- Try this bamboo shoot.
- It's delicious.
203
00:16:16,780 --> 00:16:19,140
Really? I cooked it myself.
204
00:16:19,860 --> 00:16:21,820
It goes really well with the beef.
205
00:16:28,820 --> 00:16:31,020
You bastard.
206
00:16:31,340 --> 00:16:33,420
Creep.
207
00:16:34,940 --> 00:16:37,340
Jerk.
208
00:16:38,860 --> 00:16:41,780
Idiot.
209
00:16:44,100 --> 00:16:47,260
Nerd.
210
00:16:55,780 --> 00:17:00,460
Who said girls who catch the
bouquet would get married soon?
211
00:17:01,060 --> 00:17:04,620
Do you know how many
bouquets I've caught?
212
00:17:04,620 --> 00:17:07,260
Too many.
213
00:17:11,000 --> 00:17:14,020
But it still didn't help.
214
00:17:16,240 --> 00:17:19,460
I just want to find a good man.
215
00:17:19,460 --> 00:17:21,860
Is it really that hard?
216
00:17:21,860 --> 00:17:25,460
Have they all become extinct?
217
00:17:42,780 --> 00:17:46,340
Where had all the good men gone?
218
00:17:47,060 --> 00:17:50,820
I'm brave, I shouldn't cry.
219
00:17:50,820 --> 00:17:53,420
I'm not crying.
220
00:17:53,740 --> 00:17:58,540
Do you see me crying at all?
221
00:18:41,900 --> 00:18:47,660
People often say you'll get
use to it after a few times.
222
00:18:47,660 --> 00:18:51,180
What's the big deal about breaking up?
223
00:18:51,180 --> 00:18:54,660
I'll just have to look for another man.
224
00:19:00,860 --> 00:19:04,140
Welcome...
225
00:19:04,140 --> 00:19:06,500
- Share it around.
- Let's have congee.
226
00:19:06,500 --> 00:19:08,540
Look at all these dishes.
227
00:19:09,860 --> 00:19:12,220
At times, when faced
with life's joy and sorrows
228
00:19:12,220 --> 00:19:14,980
I'm not the only one
who's professional at it.
229
00:19:14,980 --> 00:19:19,380
I've managed to train everyone in my family
to become very mature about it.
230
00:19:19,380 --> 00:19:20,940
- Let's eat.
- Come on.
231
00:19:20,940 --> 00:19:22,300
Let's eat.
232
00:19:22,300 --> 00:19:24,180
It's bamboo shoot.
233
00:19:25,820 --> 00:19:28,540
I heard there'll be a typhoon next week.
234
00:19:28,540 --> 00:19:30,780
Since the demand for
vegetables will increase
235
00:19:30,780 --> 00:19:33,100
I guess the agricultural association's
demand will also increase, right?
236
00:19:33,100 --> 00:19:34,660
- It's always like that.
- Exactly.
237
00:19:34,660 --> 00:19:36,420
Don't you worry.
238
00:19:36,420 --> 00:19:40,460
I've already asked Xiao Sa to go
make two trips to Taipei today.
239
00:19:40,460 --> 00:19:43,020
He'll settle it for you, okay?
240
00:19:43,020 --> 00:19:44,460
- That's right.
- Don't worry.
241
00:19:44,460 --> 00:19:46,180
Okay.
242
00:19:46,180 --> 00:19:49,980
Oh yeah, these flowers aren't recyclable.
243
00:19:49,980 --> 00:19:51,940
You should throw it out separately.
244
00:19:51,940 --> 00:19:53,980
Otherwise, we'll get fined.
245
00:19:53,980 --> 00:19:55,700
Okay.
246
00:19:56,580 --> 00:20:00,100
Actually, that P... what's his name again?
247
00:20:00,100 --> 00:20:01,940
Peter.
248
00:20:02,340 --> 00:20:04,140
He's not a good man.
249
00:20:04,140 --> 00:20:07,260
From the first time I saw him,
I knew he was wrong.
250
00:20:07,540 --> 00:20:08,820
He's not the right guy.
251
00:20:08,820 --> 00:20:10,140
Don't worry about it.
252
00:20:10,140 --> 00:20:13,700
Yeah, you'll find someone better next time.
253
00:20:13,700 --> 00:20:14,760
Okay?
254
00:20:15,580 --> 00:20:17,140
We just broke up.
255
00:20:17,140 --> 00:20:19,580
Let me take a break first.
256
00:20:19,580 --> 00:20:22,140
Also, I've already got a bet with Peter.
257
00:20:22,140 --> 00:20:25,820
I must find a rich and good-looking
guy within one year.
258
00:20:25,820 --> 00:20:28,260
He must be tall, handsome and tasteful.
259
00:20:28,260 --> 00:20:33,060
A rich and perfect husband
who's not after my money.
260
00:20:38,260 --> 00:20:41,660
Aren't your standards a bit too high?
261
00:20:41,660 --> 00:20:43,100
Of course not.
262
00:20:43,100 --> 00:20:46,980
I just want to make my
requirements clear and simple.
263
00:20:50,340 --> 00:20:51,780
Don't worry.
264
00:20:51,780 --> 00:20:54,140
Xiou Wen will help me.
265
00:20:54,300 --> 00:20:56,260
All right, that's good.
266
00:20:57,660 --> 00:21:00,180
They'll take care of it themselves.
267
00:21:00,180 --> 00:21:02,460
But this is what I think.
268
00:21:02,460 --> 00:21:05,220
Sometimes you don't need to look so far.
269
00:21:05,220 --> 00:21:08,220
You might not realize how many
great guys you have around you.
270
00:21:08,220 --> 00:21:11,020
Perhaps they're just around the corner.
271
00:21:11,020 --> 00:21:13,980
Haven't you noticed at all?
272
00:21:13,980 --> 00:21:16,060
What do you mean?
273
00:21:18,300 --> 00:21:19,340
Remember...
274
00:21:19,340 --> 00:21:21,100
Wei Cheng?
275
00:21:21,100 --> 00:21:22,500
Yeah, that's it.
276
00:21:22,500 --> 00:21:24,220
Wei Cheng, the crybaby?
277
00:21:24,220 --> 00:21:26,260
Come on, I've always bullied him.
278
00:21:26,260 --> 00:21:28,260
Why would he like me?
279
00:21:28,260 --> 00:21:29,980
Don't worry.
280
00:21:30,660 --> 00:21:33,340
I'll definitely find my Mr. Right.
281
00:21:33,340 --> 00:21:35,300
Is that what you call it?
282
00:21:35,300 --> 00:21:39,220
That's right, let's just let them
work out their own relationships.
283
00:21:39,780 --> 00:21:42,820
Yeah, although he's a doctor,
you still can't force him, right?
284
00:21:42,820 --> 00:21:44,140
That's right.
285
00:21:49,660 --> 00:21:51,420
One day
286
00:21:51,420 --> 00:21:54,060
a friend of mine asked a millionaire
287
00:21:54,060 --> 00:21:57,060
how he became so rich.
288
00:21:57,460 --> 00:22:01,380
The millionaire said his father gave him
an apple when he was young.
289
00:22:01,380 --> 00:22:04,900
He sold the apple and bought
a pineapple for a very cheap price.
290
00:22:04,900 --> 00:22:07,060
He then sold the pineapple
for a high price
291
00:22:07,086 --> 00:22:09,220
and bought some bananas
that were in season.
292
00:22:09,220 --> 00:22:15,300
That was how the millionaire earned
himself a huge amount of money.
293
00:22:15,580 --> 00:22:18,540
Actually, the key
to great wealth is simple.
294
00:22:18,540 --> 00:22:22,020
Buy low and sell high.
295
00:22:22,020 --> 00:22:25,460
Whether you want to choose
cotton, wheat, or red wine
296
00:22:25,460 --> 00:22:27,340
that's not the point at all.
297
00:22:27,340 --> 00:22:29,460
The important thing is
298
00:22:29,460 --> 00:22:31,980
to buy at the right time.
299
00:22:31,980 --> 00:22:33,060
Everyone
300
00:22:33,060 --> 00:22:36,340
if you want to get rich quickly,
then it's simple.
301
00:22:36,340 --> 00:22:38,660
You can either choose to trust yourselves
302
00:22:38,660 --> 00:22:42,700
or to trust the biggest
investment firm in Asia
303
00:22:42,700 --> 00:22:45,740
Da Wu Xian Investment Company.
304
00:22:46,260 --> 00:22:47,900
As long as you put your trust in us
305
00:22:47,900 --> 00:22:52,300
Da Wu Xian will guarantee to
bring wealth to your lives.
306
00:22:58,140 --> 00:23:01,260
I haven't finished my story
on the millionaire yet.
307
00:23:01,260 --> 00:23:02,540
Actually
308
00:23:02,540 --> 00:23:04,380
the reason why he got rich
309
00:23:04,380 --> 00:23:07,420
was because he took over
all of his father's wealth.
310
00:23:07,420 --> 00:23:09,940
So the moral of the story
311
00:23:09,940 --> 00:23:11,740
is not about the importance of investment.
312
00:23:11,740 --> 00:23:15,020
It's all about being born
into the right family.
313
00:23:15,900 --> 00:23:17,300
My name's Fanjiang Yu.
314
00:23:17,300 --> 00:23:21,300
But most people would call
me Fanjiang Rong's son.
315
00:23:21,580 --> 00:23:25,220
Many people would wonder
exactly what my total wealth is.
316
00:23:25,220 --> 00:23:27,780
Sorry, I don't know.
317
00:23:28,140 --> 00:23:32,820
Actually, I've never bothered to calculate
exactly how much money I have.
318
00:23:32,820 --> 00:23:35,980
Because my wealth continues to increase
319
00:23:35,980 --> 00:23:38,380
as I breathe every second.
320
00:23:39,540 --> 00:23:42,180
A NT$3,600 speeding fine? I don't care.
321
00:23:42,180 --> 00:23:46,220
When I'm in a rush, time is money.
322
00:23:51,300 --> 00:23:53,540
Oh my god.
323
00:23:53,540 --> 00:23:58,180
I told you our models can't be
dressed too dully or too brightly.
324
00:23:58,180 --> 00:24:00,060
We must attract the customer's curiosity
325
00:24:00,060 --> 00:24:03,700
yet still making them feel they
can wear it after they buy it.
326
00:24:03,700 --> 00:24:07,700
Take them off and put on
these two dresses instead.
327
00:24:07,860 --> 00:24:10,460
Don't forget to change the shoes as well.
328
00:24:17,020 --> 00:24:18,380
Hello?
329
00:24:18,380 --> 00:24:20,300
Ya Zi, I'm at the door.
330
00:24:20,300 --> 00:24:21,660
Okay, I'll be right there.
331
00:24:21,660 --> 00:24:23,420
Wait for me.
332
00:24:26,300 --> 00:24:28,900
Christine. I'll come back to
check on it this afternoon.
333
00:24:28,900 --> 00:24:30,500
Okay.
334
00:24:56,180 --> 00:24:58,420
I've got the wrong dress on.
335
00:24:58,420 --> 00:25:01,260
I should have worn my red dress instead.
336
00:25:01,260 --> 00:25:05,860
I'd look like a car accessory
if I sit in your car.
337
00:25:07,180 --> 00:25:09,420
So what should we do?
338
00:25:09,420 --> 00:25:10,900
Sorry.
339
00:25:10,900 --> 00:25:13,780
I didn't mean to spoil our anniversary.
340
00:25:14,940 --> 00:25:17,380
Don't worry, babe, that's not a problem.
341
00:25:17,380 --> 00:25:19,260
Easy, leave it with me.
342
00:25:19,260 --> 00:25:21,140
Let's go.
343
00:25:36,580 --> 00:25:38,020
Please.
344
00:25:49,580 --> 00:25:54,820
Mr. Fanjiang, this type of car goes
from 0 to 100 in just 5.9 seconds.
345
00:25:56,100 --> 00:25:58,220
So do you like it?
346
00:25:58,860 --> 00:26:02,220
This car's color is a
total contrast to my dress.
347
00:26:02,220 --> 00:26:04,540
It's a perfect match.
348
00:26:04,540 --> 00:26:06,020
Okay.
349
00:26:07,260 --> 00:26:10,540
Okay, I'll take it.
350
00:26:10,940 --> 00:26:14,860
I'm sorry, but Director Li's already
ordered this particular car just then.
351
00:26:22,540 --> 00:26:24,020
Okay, I understand.
352
00:26:24,020 --> 00:26:26,380
I'm very sorry...
353
00:26:39,780 --> 00:26:41,140
Don't worry.
354
00:26:41,140 --> 00:26:44,460
Let me deal with the problem.
355
00:26:51,700 --> 00:26:54,220
Hello, Uncle Li.
356
00:26:54,220 --> 00:26:57,460
I'm Xiao Yu, Fanjiang Rong's son,
long time no see.
357
00:26:57,460 --> 00:27:00,900
- I heard you just bought that car.
- That's right.
358
00:27:00,900 --> 00:27:04,540
Actually, my dad's got
the same taste as you
359
00:27:04,540 --> 00:27:06,460
and wants to buy the same one as well...
360
00:27:06,460 --> 00:27:11,140
[Cupido Matchmaking Agency]
361
00:27:14,780 --> 00:27:16,100
I want to become a VIP.
362
00:27:16,100 --> 00:27:19,260
You don't qualify in becoming a VIP.
363
00:27:19,660 --> 00:27:20,900
Why not?
364
00:27:20,900 --> 00:27:24,220
I'm single and I'm a billionaire.
365
00:27:24,460 --> 00:27:29,340
Wang Man Ling, being a billionaire doesn't
guarantee you a good man.
366
00:27:32,220 --> 00:27:34,620
What did you say to Director Li just then?
367
00:27:34,820 --> 00:27:36,380
Easy.
368
00:27:36,380 --> 00:27:38,780
I just reminded him that my
dad's birthday is coming up
369
00:27:38,780 --> 00:27:41,700
and he really likes this car.
370
00:27:41,860 --> 00:27:45,700
I wish I had an almighty dad like yours.
371
00:27:46,220 --> 00:27:47,900
You do?
372
00:27:48,100 --> 00:27:52,380
But sometimes I wish they'd
have the guts to ask me
373
00:27:52,380 --> 00:27:55,540
who Fanjiang Rong is.
374
00:27:55,540 --> 00:27:58,460
You must be kidding.
375
00:27:59,540 --> 00:28:01,460
You find that funny?
376
00:28:01,460 --> 00:28:03,260
Of course.
377
00:28:03,260 --> 00:28:06,820
Who would dare go against your dad?
378
00:28:10,740 --> 00:28:12,820
Where are we going for lunch?
379
00:28:12,820 --> 00:28:13,980
You choose.
380
00:28:13,980 --> 00:28:16,100
The upper class is not
what you think it is.
381
00:28:16,100 --> 00:28:17,780
Apart from being rich
382
00:28:17,780 --> 00:28:21,460
they also care about your background,
family, networks, and reputation.
383
00:28:21,460 --> 00:28:25,060
There are two types of people whom
they'd refuse to hang around with.
384
00:28:25,060 --> 00:28:28,180
The first type are people who're bankrupt.
385
00:28:28,180 --> 00:28:34,660
The second type are upstarts
who're tasteless and uncultured.
386
00:28:34,660 --> 00:28:35,780
What upstarts?
387
00:28:35,780 --> 00:28:37,940
Who's tasteless and uncultured?
388
00:28:37,940 --> 00:28:40,900
Darling, it's for your own good.
389
00:28:40,900 --> 00:28:43,460
They only look for respectable
and graceful ladies.
390
00:28:43,460 --> 00:28:46,700
You're really not their cup of tea.
391
00:28:47,740 --> 00:28:50,220
I can pretend to be a lady.
392
00:28:50,220 --> 00:28:52,140
It's not that hard.
393
00:28:52,140 --> 00:28:54,820
Are you saying no to me, Gao Xiou Wen?
394
00:28:54,820 --> 00:28:56,620
Wang Man Ling.
395
00:28:56,620 --> 00:28:58,860
If you really insist
396
00:28:58,860 --> 00:29:03,140
I can let you become our VIP and organize
a matchmaking date for you.
397
00:29:03,140 --> 00:29:04,740
But...
398
00:29:06,100 --> 00:29:08,540
you must promise me one thing.
399
00:29:08,540 --> 00:29:12,300
No matter how annoying they are
400
00:29:12,300 --> 00:29:15,940
you must not get violent and flip tables.
401
00:29:16,220 --> 00:29:19,860
I don't want to receive
any complaints against you.
402
00:29:22,580 --> 00:29:26,180
I promise that I won't get
violent and flip tables.
403
00:29:29,980 --> 00:29:31,900
Pigs aren't stupid.
404
00:29:31,900 --> 00:29:34,380
You're much dumber than pigs, you fat blob!
405
00:29:36,220 --> 00:29:38,540
How dare you ask me to go to
a motel on our first date!
406
00:29:38,540 --> 00:29:40,300
How despicable.
407
00:29:41,700 --> 00:29:43,060
What's so good about Harvard?
408
00:29:43,060 --> 00:29:45,740
You probably can't even
tell an onion from a garlic!
409
00:29:46,020 --> 00:29:48,380
Yes, I'm very sorry about that.
410
00:29:48,380 --> 00:29:49,940
Absolutely...
411
00:29:49,940 --> 00:29:51,900
We'll definitely screen our
VIP members in future.
412
00:29:51,900 --> 00:29:54,260
Okay, thank you...
413
00:30:05,260 --> 00:30:08,420
- Miss...
- All right, no need to apologize.
414
00:30:08,780 --> 00:30:11,340
I didn't expect the upper class
people to be so despicable.
415
00:30:11,340 --> 00:30:13,860
Listen, you must screen
your VIPs in future.
416
00:30:13,860 --> 00:30:16,060
- They're so despicable.
- You're the one who's despicable.
417
00:30:16,060 --> 00:30:19,420
Remember you promised me
that you wouldn't get violent?
418
00:30:19,420 --> 00:30:21,980
You should have seen
how arrogant they were.
419
00:30:21,980 --> 00:30:24,660
That Harvard guy was so ridiculous.
420
00:30:24,660 --> 00:30:29,060
He would have believed me if I'd told him
that watermelons grow on trees.
421
00:30:29,060 --> 00:30:31,860
Watermelons grow on trees.
422
00:30:32,140 --> 00:30:35,020
- Watermelons grow on trees.
- You're actually laughing?
423
00:30:35,020 --> 00:30:38,900
I'm almost in tears after getting
all your complaint calls.
424
00:30:38,900 --> 00:30:41,220
What's the big deal?
425
00:30:41,940 --> 00:30:43,620
We'll just find somebody else.
426
00:30:43,620 --> 00:30:45,380
We should look ahead, right?
427
00:30:45,380 --> 00:30:48,460
If we keep looking then we'll definitely
find someone suitable.
428
00:30:48,460 --> 00:30:51,620
Miss Wang, there isn't
going to be a next one.
429
00:30:51,620 --> 00:30:57,180
After news got out, you've already
been blacklisted by all our VIP members.
430
00:30:58,780 --> 00:31:00,260
Who was the big mouth?
431
00:31:00,260 --> 00:31:03,260
I'll chop him up into pieces.
432
00:31:03,260 --> 00:31:05,420
Wasn't it obvious enough?
433
00:31:05,420 --> 00:31:08,820
All the restaurant guests helped to spread
the word as soon as you turned the table.
434
00:31:08,820 --> 00:31:11,620
So not only are you blacklisted by all
other matchmaking agencies now
435
00:31:11,620 --> 00:31:14,860
but you're not welcomed
at any restaurants either.
436
00:31:15,780 --> 00:31:17,980
So everyone's against me now?
437
00:31:17,980 --> 00:31:20,180
Xiou Wen.
438
00:31:20,180 --> 00:31:26,060
Can you bear to see me all alone
for the rest of my life?
439
00:31:36,380 --> 00:31:39,060
Maybe this can be your last hope.
440
00:31:39,180 --> 00:31:42,660
Here's a guy who'll soon be
coming back from Australia.
441
00:31:42,660 --> 00:31:44,420
Since his mom's applied for him
442
00:31:44,420 --> 00:31:48,220
so he still hasn't heard about you yet.
443
00:31:49,980 --> 00:31:52,500
Listen, Wang Man Ling.
444
00:31:52,500 --> 00:31:56,700
This is your last chance to try and
get yourself into the upper class.
445
00:31:56,700 --> 00:31:59,780
If you mess up again
then nobody can help you.
446
00:31:59,780 --> 00:32:02,780
I know, I'll make the most of it.
447
00:32:02,780 --> 00:32:05,660
Give it to me, let go.
448
00:32:11,540 --> 00:32:12,780
Are you kidding?
449
00:32:12,780 --> 00:32:15,540
Who would use a baby photo for matchmaking?
450
00:32:15,540 --> 00:32:18,540
His mom isn't exactly a computer whiz.
451
00:32:18,540 --> 00:32:20,380
She spent a long time
looking for this photo.
452
00:32:20,380 --> 00:32:24,180
She sincerely wants to find
a good daughter-in-law.
453
00:32:24,180 --> 00:32:26,980
How am I suppose to meet him if
I don't even know what he looks like?
454
00:32:26,980 --> 00:32:29,580
Don't worry, I've already
figured it out with his mom.
455
00:32:29,580 --> 00:32:32,700
You two can use a red rose as your symbol.
456
00:32:32,700 --> 00:32:34,540
A red rose?
457
00:32:34,540 --> 00:32:36,380
That's so vulgar.
458
00:32:36,380 --> 00:32:37,820
Vulgar?
459
00:32:38,260 --> 00:32:41,620
Doesn't that exactly fit in
with your character?
460
00:33:33,340 --> 00:33:35,900
- Listen.
- Honey.
461
00:33:35,900 --> 00:33:38,580
Look at your ad.
462
00:33:40,380 --> 00:33:42,180
You look great.
463
00:33:42,180 --> 00:33:44,820
What kind of a retirement life
do you want to have?
464
00:33:44,820 --> 00:33:46,740
On a charming Greek island?
465
00:33:46,740 --> 00:33:49,020
In a classical European castle?
466
00:33:49,020 --> 00:33:51,220
As long as you trust in Da Wu Xian
467
00:33:51,220 --> 00:33:53,540
we'll make your dream come true.
468
00:33:53,540 --> 00:33:56,500
Get rich with Da Wu Xian.
469
00:33:59,620 --> 00:34:01,140
Turn it off.
470
00:34:02,140 --> 00:34:03,780
What's wrong?
471
00:34:03,780 --> 00:34:05,820
Until today
472
00:34:05,820 --> 00:34:10,300
I've always succeeded in every
investment target that I've picked out.
473
00:34:10,300 --> 00:34:14,300
My only investment failure
is your precious son.
474
00:34:14,300 --> 00:34:17,780
Don't say that about Xiao Yu.
475
00:34:17,780 --> 00:34:20,060
What do you mean my precious son?
476
00:34:20,060 --> 00:34:23,220
Don't forget you're also
the other shareholder.
477
00:34:24,380 --> 00:34:30,220
The fact that I can't sell off my
shares has caused me huge losses.
478
00:34:30,780 --> 00:34:32,460
All right, don't be mad, honey.
479
00:34:32,460 --> 00:34:34,980
Here, you want to have some fruit?
480
00:34:39,620 --> 00:34:41,500
You know what?
481
00:34:41,500 --> 00:34:44,580
Your precious son has used my
reputation to muck around again.
482
00:34:44,580 --> 00:34:46,740
That's not mucking around.
483
00:34:46,740 --> 00:34:48,660
Since your birthday's coming up
484
00:34:48,660 --> 00:34:50,860
so he just wants to be a good son
485
00:34:50,860 --> 00:34:54,620
and buy you a sports car
as your birthday present.
486
00:34:55,500 --> 00:34:58,900
Look at the cars in our garage.
487
00:34:58,900 --> 00:35:00,900
We've got all kinds of cars.
488
00:35:00,900 --> 00:35:02,660
Yet he's bought another one.
489
00:35:02,660 --> 00:35:05,540
Did you know that ever since
you gave him a Black Card
490
00:35:05,540 --> 00:35:07,180
he's been spending even more money.
491
00:35:07,180 --> 00:35:09,860
He's already spent
6.4 million dollars this month.
492
00:35:09,860 --> 00:35:12,100
I don't care how much he spends.
493
00:35:12,100 --> 00:35:15,900
The problem is he can't even earn a buck.
494
00:35:17,460 --> 00:35:21,220
It's just a car, don't be so mad.
495
00:35:21,820 --> 00:35:24,500
He's started to invest in artworks lately.
496
00:35:24,500 --> 00:35:26,820
So he's trying to make a first step.
497
00:35:26,820 --> 00:35:28,500
Artworks?
498
00:35:28,500 --> 00:35:31,100
Please tell him not to do that.
499
00:35:31,100 --> 00:35:34,020
If he does that, I don't know how
much money I'm going to lose again.
500
00:35:34,020 --> 00:35:36,420
Don't do it.
501
00:35:36,420 --> 00:35:38,820
Xiao Yu's still a kid.
502
00:35:38,820 --> 00:35:40,580
A kid?
503
00:35:40,820 --> 00:35:42,820
He's already twenty-nine years old.
504
00:35:42,820 --> 00:35:44,700
You call that a kid?
505
00:35:44,700 --> 00:35:48,540
What was I doing when I was
twenty-nine? What's he doing now?
506
00:35:48,540 --> 00:35:51,820
I really don't know how much longer
he's going to rely on me.
507
00:35:51,820 --> 00:35:57,180
When will he actually become
a mature and responsible man?
508
00:36:17,420 --> 00:36:19,340
David.
509
00:36:20,380 --> 00:36:23,940
I think life is so tiring.
510
00:36:24,500 --> 00:36:26,380
Ever since I was young
511
00:36:26,380 --> 00:36:28,260
no matter what I wanted to do
512
00:36:28,260 --> 00:36:30,580
my dad's always been so discouraging.
513
00:36:30,580 --> 00:36:33,660
He never trusted me.
514
00:36:34,420 --> 00:36:37,500
I really hate my life.
515
00:36:37,500 --> 00:36:40,460
Boss, don't think about it too much.
516
00:36:41,500 --> 00:36:45,460
You're destined to be successful
the moment you were conceived.
517
00:36:45,460 --> 00:36:47,020
You're the winner.
518
00:36:47,020 --> 00:36:49,140
Everyone envy you.
519
00:36:49,140 --> 00:36:52,380
Envy me? What's there to envy about?
520
00:36:52,380 --> 00:36:55,140
No matter how hard I try,
they only remember my dad's name.
521
00:36:55,140 --> 00:36:57,780
Nobody ever remembers me.
522
00:36:57,780 --> 00:37:00,940
But the fact is,
you're the director's son.
523
00:37:00,940 --> 00:37:02,700
That's right.
524
00:37:02,700 --> 00:37:06,220
But do people call you so-and-so's son?
525
00:37:06,380 --> 00:37:08,180
Yeah.
526
00:37:09,660 --> 00:37:11,180
My dad's friends do.
527
00:37:11,180 --> 00:37:12,460
Of course.
528
00:37:12,460 --> 00:37:16,060
But what about your friends, colleagues,
and people that you don't know?
529
00:37:16,060 --> 00:37:21,020
Would they call you so-and-so's son and
treat you as if you were invisible?
530
00:37:21,020 --> 00:37:23,860
All they ever say to me is
531
00:37:23,860 --> 00:37:26,340
say hello to your father...
532
00:37:26,340 --> 00:37:28,260
or what has your dad
been investing in lately.
533
00:37:28,260 --> 00:37:29,620
What am I?
534
00:37:29,620 --> 00:37:31,500
My dad's messenger?
535
00:37:31,500 --> 00:37:35,820
Why don't they ask him themselves?
Don't come and bother me.
536
00:37:35,820 --> 00:37:38,460
Boss, don't think too much.
537
00:37:38,460 --> 00:37:39,580
Think about it.
538
00:37:39,580 --> 00:37:43,660
Look at your bank account, sports cars and
everything else that they don't have.
539
00:37:43,660 --> 00:37:49,780
Also, no one can ever break your
record in swiping credit cards.
540
00:37:51,980 --> 00:37:55,780
I really want to see if I can
swipe myself bankrupt one day.
541
00:37:55,780 --> 00:37:58,820
No way, Boss, no matter how hard you swipe
542
00:37:58,820 --> 00:38:01,380
once you take a deep breath...
543
00:38:01,940 --> 00:38:04,740
your life will be the same again.
544
00:38:04,740 --> 00:38:06,820
But, Boss
545
00:38:06,820 --> 00:38:11,460
your credit card statement this month
does look a little over the top.
546
00:38:11,460 --> 00:38:12,540
Who cares?
547
00:38:12,540 --> 00:38:14,300
Cheers.
548
00:38:24,580 --> 00:38:26,580
You know what?
549
00:38:28,140 --> 00:38:31,300
I really want to become a useful person.
550
00:38:31,580 --> 00:38:34,260
I really want to be like my dad
551
00:38:34,260 --> 00:38:38,020
and succeed without
having to rely on my father.
552
00:38:38,820 --> 00:38:43,380
I want to make my dad proud.
553
00:38:44,380 --> 00:38:47,980
Make my dad proud.
554
00:39:11,180 --> 00:39:13,020
Mom?
555
00:39:13,020 --> 00:39:14,860
Why did you call so early?
556
00:39:14,860 --> 00:39:16,060
Xiao Yu.
557
00:39:16,060 --> 00:39:18,340
Since you slept over at
David's place last night
558
00:39:18,340 --> 00:39:20,940
I'm a little worried about you.
559
00:39:20,940 --> 00:39:22,300
I'll come pick you up now.
560
00:39:22,300 --> 00:39:25,980
Let's have breakfast before
we go to the Modern Art Gallery.
561
00:39:25,980 --> 00:39:29,460
I thought you wanted to get an artwork
for this weekend's charity auction.
562
00:39:29,460 --> 00:39:32,380
I've chosen an artwork for you.
563
00:39:32,380 --> 00:39:33,380
Okay.
564
00:39:33,380 --> 00:39:35,940
Let's go and have
breakfast at a hotel first.
565
00:39:35,940 --> 00:39:38,260
Then we'll go to the exhibition.
566
00:39:38,260 --> 00:39:40,980
Let's see what your taste is like.
567
00:39:40,980 --> 00:39:43,580
All right, see you soon.
568
00:39:50,420 --> 00:39:52,260
What's that?
569
00:39:54,620 --> 00:39:57,380
I need a shower, I stink really bad.
570
00:40:24,180 --> 00:40:25,980
This painting's not bad.
571
00:40:25,980 --> 00:40:28,620
I wonder who the artist is.
572
00:40:28,620 --> 00:40:30,620
She's an up-and-coming artist.
573
00:40:30,620 --> 00:40:32,460
I don't think you've heard of her before.
574
00:40:32,460 --> 00:40:35,420
But she's already received
quite a few awards in Taiwan.
575
00:40:35,420 --> 00:40:37,860
She's surely on the way up.
576
00:40:37,860 --> 00:40:39,580
Really?
577
00:40:39,580 --> 00:40:42,020
If we can use this painting for the auction
578
00:40:42,020 --> 00:40:44,700
I'm sure a lot of people
would be interested.
579
00:40:44,700 --> 00:40:47,140
- You certainly have great taste, Mom.
- Really?
580
00:40:47,140 --> 00:40:50,620
Both your dad and I really
like this artist's paintings.
581
00:40:50,620 --> 00:40:54,780
Let's use this painting for
this weekend's auction.
582
00:40:55,740 --> 00:40:58,940
- So Dad also recommended this painting?
- Of course.
583
00:40:58,940 --> 00:41:00,420
Knowing your dad
584
00:41:00,420 --> 00:41:03,300
he's just pretending
that he doesn't care.
585
00:41:03,300 --> 00:41:05,740
He actually spent so much time
looking for an artwork for you.
586
00:41:05,740 --> 00:41:08,468
It's a coincidence that
the two of you fell in love
587
00:41:08,494 --> 00:41:11,140
with the same painting
out of so many artworks.
588
00:41:11,140 --> 00:41:12,940
Since it's your first
investment in artworks
589
00:41:12,940 --> 00:41:16,740
you'll be fine with your dad's
pick as your endorsement.
590
00:41:16,740 --> 00:41:19,300
If Dad had not said it was a good painting
591
00:41:19,300 --> 00:41:21,980
would you still have trusted my judgment?
592
00:41:21,980 --> 00:41:24,780
Of course I would.
593
00:41:25,020 --> 00:41:28,300
Anyway, you both like
the same painting, right?
594
00:41:28,300 --> 00:41:31,460
- Isn't that great?
- No, it's not.
595
00:41:31,460 --> 00:41:34,340
I don't want Dad to be
my endorsement again.
596
00:41:34,340 --> 00:41:36,820
I'll choose my own artwork for the auction.
597
00:41:36,820 --> 00:41:41,340
But your dad is already going to meet with
the artist to talk about the painting.
598
00:41:41,340 --> 00:41:44,860
I'm also going to meet her at Ren Wen Cafe
tomorrow afternoon.
599
00:41:44,860 --> 00:41:49,180
Mom, you should know that the auction
is a chance for me to prove my ability.
600
00:41:49,180 --> 00:41:52,340
Of course you can still prove your ability.
601
00:41:52,340 --> 00:41:55,700
Xiao Yu, this is your first step
in artwork investment.
602
00:41:55,700 --> 00:41:57,780
You can't afford to fail.
603
00:41:57,780 --> 00:41:58,980
If your investment is successful...
604
00:41:58,980 --> 00:42:03,020
Then it's because of Dad's
great judgment, not mine.
605
00:42:03,260 --> 00:42:04,700
Mom.
606
00:42:04,700 --> 00:42:07,540
I really don't want people to
call me a daddy's boy anymore.
607
00:42:07,540 --> 00:42:11,420
What's wrong with being a daddy's boy?
608
00:42:12,420 --> 00:42:14,820
Many people would die
to be a daddy's boy.
609
00:42:14,820 --> 00:42:17,100
Also...
610
00:42:17,100 --> 00:42:19,580
the director really
takes good care of you.
611
00:42:19,780 --> 00:42:23,340
No, he just doesn't trust me.
612
00:42:23,900 --> 00:42:25,700
Then, Boss
613
00:42:25,700 --> 00:42:28,300
can't you let me go to sleep now?
614
00:42:28,300 --> 00:42:30,540
You've already spent
a whole night at my place.
615
00:42:30,540 --> 00:42:34,980
My work hours have already
ended a few hours ago.
616
00:42:34,980 --> 00:42:37,180
I really miss my bed.
617
00:42:37,180 --> 00:42:38,660
What's the big deal?
618
00:42:38,660 --> 00:42:41,740
I'll pay you overtime, okay?
619
00:42:42,940 --> 00:42:44,540
That's weird.
620
00:42:44,540 --> 00:42:47,700
Why do they want to sign
the contract so quickly?
621
00:42:48,020 --> 00:42:50,660
If we suddenly withdraw from the deal now
622
00:42:50,660 --> 00:42:52,700
then the whole industry
would think it's our fault.
623
00:42:52,700 --> 00:42:57,420
Yeah, but not if the artist
decides to pull out herself.
624
00:42:58,460 --> 00:43:00,580
What did you say just then?
625
00:43:01,140 --> 00:43:06,140
Subtitles by DramaFever
46891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.